Skip to main content

Full text of "Bhagavad-Gita As It Is (Original 1972 Edition) (eBook) (ePub)"

See other formats


| ii 1 








ml 

ET 


fr | 






1 fj l 

-r 

. 1 











This free for download ebook is a direct reproduction 
of the original bona fide personally approved and 
blessed by Srila Prabhupada. 



This ebook was made by the official website for Srila 
Prabhupada’s original books: 
Krishnapath.org 


All the content was directly taken from the original 
scans, is unchanged and intact. 


More free downloads at: 
www.krishnapath.org 







Bhagavad-gita 
As It Is 



Bhagavad-gita 
As It Is 


COMPLETE EDITION 


with original Sanskrit text, 

Roman transliteration, English equivalents, 
translation and elaborate purports 


His Divine Grace 

A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada 

Founder-Acarya of the International Society for Krishna Consciousness 


Collier Books, New York 
Collier Macmillan Publishers, London 



Copyright © 1972 by His Divine Grace 
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada 


Readers interested in the subject matter of this 
book are invited by the International Society for 
Krishna Consciousness to correspond with its Secretary. 

International Society for Krishna Consciousness 
3764 Watseka Avenue 
Los Angeles, California 90034 


Library of Congress Catalog Card Number: 72-79319 

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or 
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, 
including photocopying, recording or by any information storage 
and retrieval system, without permission from the Publisher. 

First Collier Books Edition 1972 
Third Printing 1973 

Bhagavad-gita As It Is is also published in a hardcover edition 
by the Macmillan Company. 

Macmillan Publishing Co., Inc. 
Collier-Macmillan Canada Ltd. 


Printed in the United States of America 



To 

SRILA baladeva vidyAbhusana 

who presented so nicely 
the "Govinda-bhasya " commentary 
on 

Vedanta philosophy 



TABLE OF CONTENTS 


Foreword 

Preface 

Introduction 

CHAPTER ONE 

Observing the Armies on the 
Battlefield of Kuruksetra 

CHAPTER TWO 

Contents of the Gita Summarized 

CHAPTER THREE 

Karma-yoga 

CHAPTER FOUR 

Transcendental Knowledge 

CHAPTER FIVE 

Karma-yoga— 

Action in Krsna Consciousness 
• • • 

CHAPTER SIX 

Sankhya-yoga 



CHAPTER SEVEN 

Knowledge of the Absolute 

CHAPTER EIGHT 

Attaining the Supreme 

CHAPTER NINE 

The Most Confidential Knowledge 

CHAPTER TEN 

The Opulence of the Absolute 

CHAPTER ELEVEN 

The Universal Form 

CHAPTER TWELVE 

Devotional Service 

CHAPTER THIRTEEN 

Nature, the Enjoyer, and Consciousness 

CHAPTER FOURTEEN 

The Three Modes of Material Nature 

CHAPTER FIFTEEN 

The Yoga of the Supreme Person 

CHAPTER SIXTEEN 

The Divine and Demoniac Natures 

CHAPTER SEVENTEEN 

The Divisions of Faith 



CHAPTER EIGHTEEN 

Conclusion— 

The Perfection of Renunciation 



F oreword 


The Bhagavad-gTta is the best known and the most frequently translated of 
Vedic religious texts. Why it should be so appealing to the Western mind is an 
interesting question. It has drama, for its setting is a scene of two great armies, 
banners flying, drawn up opposite one another on the field, poised for battle. It 
has ambiguity, and the fact that Arjuna and his charioteer Krsna are carrying 
on their dialogue between the two armies suggests the indecision of Arjuna 
about the basic question: should he enter battle against and kill those who are 
friends and kinsmen? It has mystery, as Krsna demonstrates to Arjuna His 
cosmic form. It has a properly complicated view of the ways of the religious 
life and treats of the paths of knowledge, works, discipline and faith and their 
inter-relationships, problems that have bothered adherents of other religions in 
other times and places. The devotion spoken of is a deliberate means of 
religious satisfaction, not a mere outpouring of poetic emotion. Next to the 
Bhagavata-purana, a long work from South India, the Gita is the text most 
frequently quoted in the philosophical writings of the Gaudlya Vaisnava 
school, the school represented by Swami Bhaktivedanta as the latest in a long 
succession of teachers. It can be said that this school of Vaisnavism was 
founded, or revived, by Sri Krsna-Caitanya Mahaprabhu (1486-1533) in 
Bengal, and that it is currently the strongest single religious force in the 
eastern part of the Indian subcontinent. The Gaudiya Vaisnava school, for 
whom Krsna is Himself the Supreme God, and not merely an incarnation of 
another deity, sees bhakti as an immediate and powerful religious force, 
consisting of love between man and God. Its discipline consists of devoting all 
one's actions to the Deity, and one listens to the stories of Krsna from the 
sacred texts, one chants Krsna's name, washes, bathes, and dresses the murti 
of Krsna, feeds Him and takes the remains of the food offered to Him, thus 
absorbing His grace; one does these things and many more, until one has been 
changed: the devotee has become transformed into one close to Krsna, and 
sees the Lord face to face. 

Swami Bhaktivedanta comments upon the Gita from this point of view, and 
that is legitimate. More than that, in this translation the Western reader has the 
unique opportunity of seeing how a Krsna devotee interprets his own texts. It 



is the Vedic exegetical tradition, justly famous, in action. This book is then a 
welcome addition from many points of view. It can serve as a valuable 
textbook for the college student. It allows us to listen to a skilled interpreter 
explicating a text which has profound religious meaning. It gives us insights 
into the original and highly convincing ideas of the Gaudiya Vaisnava school. 
In providing the Sanskrit in both Devanagari and transliteration, it offers the 
Sanskrit specialist the opportunity to re-interpret, or debate particular Sanskrit 
meanings-although I think there will be little disagreement about the quality 
of the Swami's Sanskrit scholarship. And finally, for the nonspecialist, there is 
readable English and a devotional attitude which cannot help but move the 
sensitive reader. And there are the paintings, which, incredibly as it may seem 
to those familiar with contemporary Indian religious art, were done by 
American devotees. 

The scholar, the student of Gaudiya Vaisnavism, and the increasing number 
of Western readers interested in classical Vedic thought have been done a 
service by Swami Bhaktivedanta. By bringing us a new and living 
interpretation of a text already known to many, he has increased our 
understanding manyfold; and arguments for understanding, in these days of 
estrangement, need not be made. 

Professor Edward C. Dimock, Jr. 


Department of South Asian Languages and Civilization 
University of Chicago 



Preface 


Originally I wrote Bhagavad-gTta As It Is in the form in which it is 
presented now. When this book was first published, the original manuscript 
was, unfortunately, cut short to less than 400 pages, without illustrations and 
without explanations for most of the original verses of the SrTmad Bhagavad- 
gTta. In all of my other books -SrTmad Bhagavatam, SrT Isopanisad, etc.—the 
system is that I give the original verse, its English transliteration, word-for- 
word Sanskrit-English equivalents, translations and purports. This makes the 
book very authentic and scholarly and makes the meaning self-evident. I was 
not very happy, therefore, when I had to minimize my original manuscript. 
But later on, when the demand for Bhagavad-gTta As It Is considerably 
increased, I was requested by many scholars and devotees to present the book 
in its original form, and Messrs. Macmillan and Co. agreed to publish the 
complete edition. Thus the present attempt is to offer the original manuscript 
of this great book of knowledge with full parampara explanation in order to 
establish the Krsna consciousness movement more soundly and progressively. 

Our Krsna consciousness movement is genuine, historically authorized, 
natural and transcendental due to its being based on Bhagavad-gTta As It Is. It 
is gradually becoming the most popular movement in the entire world, 
especially amongst the younger generation. It is becoming more and more 
interesting to the older generation also. Older gentlemen are becoming 
interested, so much so that the fathers and grandfathers of my disciples are 
encouraging us by becoming life members of our great society, the 
International Society for Krishna Consciousness. In Los Angeles many fathers 
and mothers used to come to see me to express their feelings of gratitude for 
my leading the Krsna consciousness movement throughout the entire world. 
Some of them said that it is greatly fortunate for the Americans that I have 
started the Krsna consciousness movement in America. But actually the 
original father of this movement is Lord Krsna Himself, since it was started a 
very long time ago but is coming down to human society by disciplic 
succession. If I have any credit in this connection, it does not belong to me 
personally, but it is due to my eternal spiritual master, His Divine Grace Om 
Visnupada Paramahamsa Parivrajakacarya 108 Sri SrTmad Bhaktisiddhanta 



Sarasvatl GosvamI Maharaja Prabhupada. 

If personally I have any credit in this matter, it is only that I have tried to 
present Bhagavad-gTta as it is, without adulteration. Before my presentation of 
Bhagavad-gTta As It Is, almost all the English editions of Bhagavad- gita were 
introduced to fulfill someone's personal ambition. But our attempt, in 
presenting Bhagavad-gTta As It Is, is to present the mission of the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna. Our business is to present the will of Krsna, 
not that of any mundane speculator like the politician, philosopher or scientist, 
for they have very little knowledge of Krsna, despite all their other 
knowledge. When Krsna says, man-mana bhava mad-bhakto mad-yajT mam 
namaskuru, etc., we, unlike the so-called scholars, do not say that Krsna and 
His inner spirit are different. Krsna is absolute, and there is no difference 
between Krsna's name, Krsna's form, Krsna's quality, Krsna's pastimes, etc. 
This absolute position of Krsna is difficult to understand for any person who is 
not a devotee of Krsna in the parampara (disciplic succession) system. 
Generally the so-called scholars, politicians, philosophers, and svamTs, 
without perfect knowledge of Krsna, try to banish or kill Krsna when writing 
commentary on Bhagavad-gTta. Such unauthorized commentary upon 
Bhagavad-gTta is known as MayavadT-Bhasya, and Lord Caitanya has warned 
us about these unauthorized men. Lord Caitanya clearly says that anyone who 
tries to understand Bhagavad-gTta from the MayavadI point of view will 
commit a great blunder. The result of such a blunder will be that the 
misguided student of Bhagavad-gTta will certainly be bewildered on the path 
of spiritual guidance and will not be able to go back home, back to Godhead. 

Our only purpose is to present this Bhagavad-gTta As It Is in order to guide 
the conditioned student to the same purpose for which Krsna descends to this 
planet once in a day of Brahma, or every 8,600,000,000 years. This purpose is 
stated in Bhagavad-gTta, and we have to accept it as it is; otherwise there is no 
point in trying to understand the Bhagavad-gTta and its speaker, Lord Krsna. 
Lord Krsna first spoke Bhagavad-gTta to the sun-god some hundreds of 
millions of years ago. We have to accept this fact and thus understand the 
historical significance of Bhagavad-gTta, without misinterpretation, on the 
authority of Krsna. To interpret Bhagavad-gTta without any reference to the 
will of Krsna is the greatest offense. In order to save oneself from this offense, 
one has to understand the Lord as the Supreme Personality of Godhead, as He 
was directly understood by Arjuna, Lord Krsna's first disciple. Such 
understanding of Bhagavad-gTta is really profitable and authorized for the 
welfare of human society in fulfilling the mission of life. 



The Krsna consciousness movement is essential in human society, for it 
offers the highest perfection of life. How this is so is explained fully in the 
Bhagavad-gTta. Unfortunately, mundane wranglers have taken advantage of 
Bhagavad-gTta to push forward their demonic propensities and mislead people 
regarding right understanding of the simple principles of life. Everyone should 
know how God or Krsna is great, and everyone should know the factual 
position of the living entities. Everyone should know that a living entity is 
eternally a servant and that unless one serves Krsna one has to serve illusion 
in different varieties of the three modes of material nature, and thus 
perpetually one has to wander within the cycle of birth and death; even the so- 
called liberated MayavadI speculator has to undergo this process. This 
knowledge constitutes a great science, and each and every living being has to 
hear it for his own interest. 

People in general, especially in this age of Kali, are enamored by the 
external energy of Krsna, and they wrongly think that by advancement of 
material comforts every man will be happy. They have no knowledge that the 
material or external nature is very strong, for everyone is strongly bound by 
the stringent laws of material nature. A living entity is happily the part and 
parcel of the Lord, and thus his natural function is to render immediate service 
to the Lord. By the spell of illusion one tries to be happy by serving his 
personal sense gratification in different forms which will never make him 
happy. Instead of satisfying his own personal material senses, he has to satisfy 
the senses of the Lord. That is the highest perfection of life. The Lord wants 
this, and He demands it. One has to understand this central point of Bhagavad- 
gTta. Our Krsna consciousness movement is teaching the whole world this 
central point, and because we are not polluting the theme of Bhagavad-gTta As 
It Is, anyone seriously interested in deriving benefit by studying the 
Bhagavad-gTta must take help from the Krsna consciousness movement for 
practical understanding of Bhagavad-gTta under the direct guidance of the 
Lord. We hope, therefore, that people will derive the greatest benefit by 
studying Bhagavad-gTta As It Is as we have presented it here, and if even one 
man becomes a pure devotee of the Lord we shall consider our attempt a 
success. 



12 May 1971 
Sydney, Australia 


Bhagavad-gita As It Is 




INTRODUCTION 


om ajhana-timirandhasya jhanahjana-salakaya 
caksur unmilitam yena tasmai srT-gurave namah 

srT-caitanya-mano 'bhfstam sthapitam yena bhii-tale 
svayarh rupah kada mahyarh dadati sva-padantikam 

I was bom in the darkest ignorance, and my spiritual master opened my eyes 
with the torch of knowledge. I offer my respectful obeisances unto him. 

When will Srlla Rupa GosvamI Prabhupada, who has established within this 
material world the mission to fulfill the desire of Lord Caitanya, give me 
shelter under his lotus feet? 

vande 'ham srT-guroh srT-yuta-pada-kamalam srT-gurun vaisnavams ca 
srT-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam 
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devarh 
srT-radha-krsna-padan saha-gana-lalita-srT-visakhanvitams ca 


I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master and 
unto the feet of all Vaisnavas. I offer my respectful obeisances unto the lotus 
feet of Srlla Rupa GosvamI along with his elder brother Sanatana GosvamI, as 
well as Raghunatha Dasa and Raghunatha Bhatta, Gopala Bhatta, and Srlla 
JIva GosvamI. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna Caitanya and 
Lord Nityananda along with Advaita Acarya, Gadadhara, Srlvasa, and other 
associates. I offer my respectful obeisances to Srlmatl RadharanI and Sri 
Krsna along with Their associates, Sri Lalita and Visakha. 

he krsna karuna-sindho dma-bandho jagat-pate 
gopesa gopika-kanta radha-kanta namo 'stu te 

O my dear Krsna, You are the friend of the distressed and the source of 
creation. You are the master of the gopTs and the lover of RadharanI. I offer 
my respectful obeisances unto You. 

tapta-kahcana-gaurahgi radhe vrndavanesvari 
vrsabhanu-sute devi pranamami hari-priye 

I offer my respects to RadharanI whose bodily complexion is like molten gold 
and who is the Queen of Vrndavana. You are the daughter of King Vrsabhanu, 
and You are very dear to Lord Krsna. 

vahcha-kalpatarubhyas ca krpa-sindhubhya eva ca 
patitanam pavanebhyo vaisnavebhyo namo namah 

I offer my respectful obeisances unto all the Vaisnava devotees of the Lord 
who can fulfill the desires of everyone, just like desire trees, and who are full 
of compassion for the fallen souls. 

srT krsna caitanya prabhu nityananda 

srT advaita gadadhara srivasadi-gaura-bhakta-vrnda 

I offer my obeisances to Sri Krsna Caitanya, Prabhu Nityananda, Sri Advaita, 
Gadadhara, Srlvasa and all others in the line of devotion. 


hare krsna, hare krsna, krsna krsna, hare hare 
hare rama, hare rama, rama rama, hare hare. 



Bhagavad-gTta is also known as GTtopanisad. It is the essence of Vedic 
knowledge and one of the most important Upanisads in Vedic literature. Of 
course there are many commentaries in English on the Bhagavad-gTta, and 
one may question the necessity for another one. This present edition can be 
explained in the following way. Recently an American lady asked me to 
recommend an English translation of Bhagavad-gTta. Of course in America 
there are so many editions of Bhagavad-gTta available in English, but as far as 
I have seen, not only in America but also in India, none of them can be strictly 
said to be authoritative because in almost every one of them the commentator 
has expressed his own opinions without touching the spirit of Bhagavad-gTta 
as it is. 

The spirit of Bhagavad-gTta is mentioned in Bhagavad-gTta itself. It is just 
like this: if we want to take a particular medicine, then we have to follow the 
directions written on the label. We cannot take the medicine according to our 
own whim or the direction of a friend. It must be taken according to the 
directions on the label or the directions given by a physician. Similarly, 
Bhagavad-gTta should be taken or accepted as it is directed by the speaker 
himself. The speaker of Bhagavad-gTta is Lord Sri Krsna. He is mentioned on 
every page of Bhagavad-gTta as the Supreme Personality of Godhead, 
Bhagavan. Of course the word "bhagavan "sometimes refers to any powerful 
person or any powerful demigod, and certainly here Bhagavan designates 
Lord Sri Krsna as a great personality, but at the same time we should know 
that Lord Sri Krsna is the Supreme Personality of Godhead, as is confirmed by 
all great acaryas (spiritual masters) like Sankaracarya, Ramanujacarya, 
Madhvacarya, Nimbarka SvamI, Sri Caitanya Mahaprabhu and many other 
authorities of Vedic knowledge in India. The Lord Himself also establishes 
Himself as the Supreme Personality of Godhead in the Bhagavad-gTta, and He 
is accepted as such in the Brahma- samhita and all the Puranas, especially the 
SrTmad- Bhagavatam, known as the Bhagavata Purana (Krsnas tu bhagavan 
svayam ). Therefore we should take Bhagavad-gTta as it is directed by the 
Personality of Godhead Himself. 

In the Lourth Chapter of the GTta the Lord says: 

(1) imam vivasvate yogam proktavan aham avyayam 
vivasvan manave praha manur iksvakave 'bravTt 


(2) evarh parampara-praptam imam rajarsayo viduh 
sa kaleneha mahata yogo nastah parantapa 



(3) sa evayam may a te 'dya yogah proktah puratanah 
bhakto 'si me sakha ceti rahasyarh hy etad uttamam 


Here the Lord informs Arjuna that this system of yoga, the Bhagavad- gita, 
was first spoken to the sun-god, and the sun-god explained it to Manu, and 
Manu explained it to Iksvaku, and in that way, by disciplic succession, one 
speaker after another, this yoga system has been coming down. But in the 
course of time it has become lost. Consequently the Lord has to speak it again, 
this time to Arjuna on the Battlefield of Kuruksetra. 

He tells Arjuna that He is relating this supreme secret to him because he is 
His devotee and His friend. The purport of this is that Bhagavad-gTta is a 
treatise which is especially meant for the devotee of the Lord. There are three 
classes of transcendentalists, namely the jnanT, the yogi and the bhakta, or the 
impersonalist, the meditator and the devotee. Here the Lord clearly tells 
Arjuna that He is making him the first receiver of a new parampara (disciplic 
succession) because the old succession was broken. It was the Lord's wish, 
therefore, to establish another parampara in the same line of thought that was 
coming down from the sun-god to others, and it was His wish that His 
teaching be distributed anew by Arjuna. He wanted Arjuna to become the 
authority in understanding the Bhagavad- gita. So we see that Bhagavad-gTta 
is instructed to Arjuna especially because Arjuna was a devotee of the Lord, a 
direct student of Krsna, and His intimate friend. Therefore Bhagavad-gTta is 
best understood by a person who has qualities similar to Arjuna's. That is to 
say he must be a devotee in a direct relationship with the Lord. As soon as one 
becomes a devotee of the Lord, he also has a direct relationship with the Lord. 
That is a very elaborate subject matter, but briefly it can be stated that a 
devotee is in a relationship with the Supreme Personality of Godhead in one of 
five different ways: 


1. One may be a devotee in a passive state; 

2. One may be a devotee in an active state; 

3. One may be a devotee as a friend; 

4. One may be a devotee as a parent; 

5. One may be a devotee as a conjugal lover. 

Arjuna was in a relationship with the Lord as friend. Of course there is a 
gulf of difference between this friendship and the friendship found in the 
material world. This is transcendental friendship which cannot be had by 



everyone. Of course everyone has a particular relationship with the Lord, and 
that relationship is evoked by the perfection of devotional service. But in the 
present status of our life, we have not only forgotten the Supreme Lord, but 
we have forgotten our eternal relationship with the Lord. Every living being, 
out of many, many billions and trillions of living beings, has a particular 
relationship with the Lord eternally. That is called svarupa. By the process of 
devotional service, one can revive that svarupa, and that stage is called 
svarupa-siddhi -perfection of one's constitutional position. So Arjuna was a 
devotee, and he was in touch with the Supreme Lord in friendship. 

How Arjuna accepted this Bhagavad-gita should be noted. His manner of 
acceptance is given in the Tenth Chapter. 

(12) arjuna uvaca 

pararh brahma pararh dhama pavitram paramarh bhavan 
purusam sasvatarh divyam adi-devam ajam vibhum 

(13) ahus tvam rsayah sarve devarsir naradas tatha 
asito devalo vyasah svayarh caiva bravisi me 

(14) sarvam etad rtarh manyeyan mam vadasi kesava 
na hi te bhagavan vyaktirh vidur deva na danavah 

"Arjuna said: You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode 
and purifier, the Absolute Truth and the eternal Divine Person. You are the 
primal God, transcendental and original, and You are the unborn and all- 
pervading beauty. All the great sages like Narada, Asita, Devala, and Vyasa 
proclaim this of You, and now You Yourself are declaring it to me. O Krsna, I 
totally accept as truth all that You have told me. Neither the gods nor demons, 
O Lord, know Thy personality." (Bg. 10. 12-14). 

After hearing Bhagavad-gita from the Supreme Personality of Godhead, 
Arjuna accepted Krsna as Pararh Brahma, the Supreme Brahman. Every 
living being is Brahman, but the supreme living being, or the Supreme 
Personality of Godhead, is the Supreme Brahman. Pararh dhama means that 
He is the supreme rest or abode of everything, pavitram means that He is pure, 
untainted by material contamination, purusam means that He is the supreme 
enjoyer, divyam, transcendental, adi-devam, the Supreme Personality of 
Godhead, ajam, the unborn, and vibhum, the greatest, the all-pervading. 

Now one may think that because Krsna was the friend of Arjuna, Arjuna 



was telling Him all this by way of flattery, but Arjuna, just to drive out this 
kind of doubt from the minds of the readers of Bhagavad- gTta, substantiates 
these praises in the next verse when he says that Krsna is accepted as the 
Supreme Personality of Godhead not only by himself but by authorities like 
the sage Narada, Asita, Devala, Vyasadeva and so on. These are great 
personalities who distribute the Vedic knowledge as it is accepted by all 
acaryas. Therefore Arjuna tells Krsna that he accepts whatever He says to be 
completely perfect. Sarvam etad rtam manye: "I accept everything You say to 
be true." Arjuna also says that the personality of the Lord is very difficult to 
understand and that He cannot be known even by the great demigods. This 
means that the Lord cannot even be known by personalities greater than 
human beings. So how can a human being understand Sri Krsna without 
becoming His devotee? 

Therefore Bhagavad-gTta should be taken up in a spirit of devotion. One 
should not think that he is equal to Krsna, nor should he think that Krsna is an 
ordinary personality or even a very great personality. Lord Sri Krsna is the 
Supreme Personality of Godhead, at least theoretically, according to the 
statements of Bhagavad-gTta or the statements of Arjuna, the person who is 
trying to understand the Bhagavad-gTta. We should therefore at least 
theoretically accept Sri Krsna as the Supreme Personality of Godhead, and 
with that submissive spirit we can understand the Bhagavad-gTta. Unless one 
reads the Bhagavad-gTta in a submissive spirit, it is very difficult to 
understand Bhagavad-gTta because it is a great mystery. 

Just what is the Bhagavad-gTta? The purpose of Bhagavad- gTta is to 
deliver mankind from the nescience of material existence. Every man is in 
difficulty in so many ways, as Arjuna also was in difficulty in having to fight 
the Battle of Kuruksetra. Arjuna surrendered unto Sri Krsna, and consequently 
this Bhagavad-gTta was spoken. Not only Arjuna, but every one of us is full of 
anxieties because of this material existence. Our very existence is in the 
atmosphere of nonexistence. Actually we are not meant to be threatened by 
nonexistence. Our existence is eternal. But somehow or other we are put into 
asat. Asat refers to that which does not exist. 

Out of so many human beings who are suffering, there are a few who are 
actually inquiring about their position, as to what they are, why they are put 
into this awkward position and so on. Unless one is awakened to this position 
of questioning his suffering, unless he realizes that he doesn't want suffering 
but rather wants to make a solution to all sufferings, then one is not to be 
considered a perfect human being. Humanity begins when this sort of inquiry 



is awakened in one's mind. In the Brahma-siitra this inquiry is called 
"brahma-jijhasa." Every activity of the human being is to be considered a 
failure unless he inquires about the nature of the Absolute. Therefore those 
who begin to question why they are suffering or where they came from and 
where they shall go after death are proper students for understanding 
Bhagavad-gTta. The sincere student should also have a firm respect for the 
Supreme Personality of Godhead. Such a student was Arjuna. 

Lord Krsna descends specifically to reestablish the real purpose of life 
when man forgets that purpose. Even then, out of many, many human beings 
who awaken, there may be one who actually enters the spirit of understanding 
his position, and for him this Bhagavad- gTta is spoken. Actually we are all 
followed by the tiger of nescience, but the Lord is very merciful upon living 
entities, especially human beings. To this end He spoke the Bhagavad-gTta, 
making His friend Arjuna His student. 

Being an associate of Lord Krsna, Arjuna was above all ignorance, but 
Arjuna was put into ignorance on the Battlefield of Kuruksetra just to question 
Lord Krsna about the problems of life so that the Lord could explain them for 
the benefit of future generations of human beings and chalk out the plan of 
life. Then man could act accordingly and perfect the mission of human life. 

The subject of the Bhagavad-gTta entails the comprehension of five basic 
truths, hirst of all, the science of God is explained and then the constitutional 
position of the living entities, jTvas. There is Tsvara, which means controller, 
and there are jTvas, the living entities which are controlled. If a living entity 
says that he is not controlled but that he is free, then he is insane. The living 
being is controlled in every respect, at least in his conditioned life. So in the 
Bhagavad-gTta the subject matter deals with the Tsvara, the supreme 
controller, and the jTvas, the controlled living entities. Prakrti (material nature) 
and time (the duration of existence of the whole universe or the manifestation 
of material nature) and karma (activity) are also discussed. The cosmic 
manifestation is full of different activities. All living entities are engaged in 
different activities. Prom Bhagavad-gTta we must learn what God is, what the 
living entities are, what prakrti is, what the cosmic manifestation is and how it 
is controlled by time, and what the activities of the living entities are. 

Out of these five basic subject matters in Bhagavad-gTta it is established 
that the Supreme Godhead, or Krsna, or Brahman, or supreme controller, or 
Paramatma-you may use whatever name you like—is the greatest of all. The 
living beings are in quality like the supreme controller. Lor instance, the Lord 
has control over the universal affairs, over material nature, etc., as will be 



explained in the later chapters of Bhagavad-gTta. Material nature is not 
independant. She is acting under the directions of the Supreme Lord. As Lord 
Krsna says, "Prakrti is working under My direction." When we see wonderful 
things happening in the cosmic nature, we should know that behind this 
cosmic manifestation there is a controller. Nothing could be manifested 
without being controlled. It is childish not to consider the controller. For 
instance, a child may think that an automobile is quite wonderful to be able to 
mn without a horse or other animal pulling it, but a sane man knows the 
nature of the automobile's engineering arrangement. He always knows that 
behind the machinery there is a man, a driver. Similarly, the Supreme Lord is a 
driver under whose direction everything is working. Now the jTvas, or the 
living entities, have been accepted by the Lord, as we will note in the later 
chapters, as His parts and parcels. A particle of gold is also gold, a drop of 
water from the ocean is also salty, and similarly, we the living entities, being 
part and parcel of the supreme controller, Tsvara, or Bhagavan, Lord Sri 
Krsna, have all the qualities of the Supreme Lord in minute quantity because 
we are minute Tsvaras, subordinate Tsvaras. We are trying to control nature, as 
presently we are trying to control space or planets, and this tendency to 
control is there because it is in Krsna. But although we have a tendency to lord 
it over material nature, we should know that we are not the supreme controller. 
This is explained in Bhagavad-gTta. 

What is material nature? This is also explained in Gita as inferior prakrti, 
inferior nature. The living entity is explained as the superior prakrti. Prakrti is 
always under control, whether inferior or superior. Prakrti is female, and she 
is controlled by the Lord just as the activities of a wife are controlled by the 
husband. Prakrti is always subordinate, predominated by the Lord, who is the 
predominator. The living entities and material nature are both predominated, 
controlled by the Supreme Lord. According to the Gita, the living entities, 
although parts and parcels of the Supreme Lord, are to be considered prakrti. 
This is clearly mentioned in the Seventh Chapter, fifth verse of Bhagavad- 
gTta: "Apareyam itas tv any am." "This prakrti is My lower nature." " Prakrtim 
viddhi me param jTva-bhutarh maha-baho yayedam dharyate jagat." And 
beyond this there is another prakrti: jTva-bhutam, the living entity. 

Prakrti itself is constituted by three qualities: the mode of goodness, the 
mode of passion and the mode of ignorance. Above these modes there is 
eternal time, and by a combination of these modes of nature and under the 
control and purview of eternal time there are activities which are called 
karma. These activities are being carried out from time immemorial, and we 



are suffering or enjoying the fruits of our activities. For instance, suppose I am 
a businessman and have worked very hard with intelligence and have amassed 
a great bank balance. Then I am an enjoyer. But then say I have lost all my 
money in business; then I am a sufferer. Similarly, in every field of life we 
enjoy the results of our work, or we suffer the results. This is called karma. 

Isvara (the Supreme Lord), jlva (the living entity), prakrd (nature), eternal 
time and karma (activity) are all explained in the Bhagavad- gita. Out of these 
five, the Lord, the living entities, material nature and time are eternal. The 
manifestation of prakrd may be temporary, but it is not false. Some 
philosophers say that the manifestation of material nature is false, but 
according to the philosophy of Bhagavad-gTta or according to the philosophy 
of the Vaisnavas, this is not so. The manifestation of the world is not accepted 
as false; it is accepted as real, but temporary. It is likened unto a cloud which 
moves across the sky, or the coming of the rainy season which nourishes 
grains. As soon as the rainy season is over and as soon as the cloud goes away, 
all the crops which were nourished by the rain dry up. Similarly, this material 
manifestation takes place at a certain interval, stays for a while and then 
disappears. Such are the workings of prakrd But this cycle is working 
eternally. Therefore prakrd is eternal; it is not false. The Lord refers to this as 
"My prakrd ." This material nature is the separated energy of the Supreme 
Lord, and similarly the living entities are also the energy of the Supreme Lord, 
but they are not separated. They are eternally related. So the Lord, the living 
entity, material nature and time are all interrelated and are all eternal. 
However, the other item, karma, is not eternal. The effects of karma may be 
very old indeed. We are suffering or enjoying the results of our activities from 
time immemorial, but we can change the results of our karma, or our activity, 
and this change depends on the perfection of our knowledge. We are engaged 
in various activities. Undoubtedly we do not know what sort of activities we 
should adopt to gain relief from the actions and reactions of all these 
activities, but this is also explained in the Bhagavad-gTta. 

The position of Tsvara is that of supreme consciousness. The jTvas, or the 
living entities, being parts and parcels of the Supreme Lord, are also 
conscious. Both the living entity and material nature are explained as prakrd, 
the energy of the Supreme Lord, but one of the two, the jTva, is conscious. The 
other prakrd is not conscious. That is the difference. Therefore the jTva-prakrd 
is called superior because the jTva has consciousness which is similar to the 
Lord's. The Lord's is supreme consciousness, however, and one should not 
claim that the jTva, the living entity, is also supremely conscious. The living 



being cannot be supremely conscious at any stage of his perfection, and the 
theory that he can be so is a misleading theory. Conscious he may be, but he is 
not perfectly or supremely conscious. 

The distinction between the jfva and the Tsvara will be explained in the 
Thirteenth Chapter of Bhagavad-gTta. The Lord is ksetra-jhah, conscious, as is 
the living being, but the living being is conscious of his particular body, 
whereas the Lord is conscious of all bodies. Because He lives in the heart of 
every living being, He is conscious of the psychic movements of the particular 
jTvas. We should not forget this. It is also explained that the Paramatma, the 
Supreme Personality of Godhead, is living in everyone's heart as Tsvara, as the 
controller, and that He is giving directions for the living entity to act as he 
desires. The living entity forgets what to do. First of all he makes a 
determination to act in a certain way, and then he is entangled in the acts and 
reactions of his own karma. After giving up one type of body, he enters 
another type of body, as we put on and take off old clothes. As the soul thus 
migrates, he suffers the actions and reactions of his past activities. These 
activities can be changed when the living being is in the mode of goodness, in 
sanity, and understands what sort of activities he should adopt. If he does so, 
then all the actions and reactions of his past activities can be changed. 
Consequently, karma is not eternal. Therefore we stated that of the five items 
( Tsvara , jTva, prakrti time and karma) four are eternal, whereas karma is not 
eternal. 

The supreme conscious Tsvara is similar to the living entity in this way: 
both the consciousness of the Lord and that of the living entity are 
transcendental. It is not that consciousness is generated by the association of 
matter. That is a mistaken idea. The theory that consciousness develops under 
certain circumstances of material combination is not accepted in the 
Bhagavad-gTta. Consciousness may be pervertedly reflected by the covering 
of material circumstances, just as light reflected through colored glass may 
appear to be a certain color, but the consciousness of the Lord is not materially 
affected. Lord Krsna says, "mayadhyaksena prakrtih." When He descends into 
the material universe, His consciousness is not materially affected. If He were 
so affected, He would be unfit to speak on transcendental matters as He does 
in the Bhagavad-gTta. One cannot say anything about the transcendental world 
without being free from materially contaminated consciousness. So the Lord is 
not materially contaminated. Our consciousness, at the present moment, 
however, is materially contaminated. The Bhagavad-gTta teaches that we have 
to purify this materially contaminated consciousness. In pure consciousness, 



our actions will be dovetailed to the will of Tsvara, and that will make us 
happy. It is not that we have to cease all activities. Rather, our activities are to 
be purified, and purified activities are called bhakti. Activities in bhakti appear 
to be like ordinary activities, but they are not contaminated. An ignorant 
person may see that a devotee is acting or working like an ordinary man, but 
such a person with a poor fund of knowledge does not know that the activities 
of the devotee or of the Lord are not contaminated by impure consciousness or 
matter. They are transcendental to the three modes of nature. We should know, 
however, that at this point our consciousness is contaminated. 

When we are materially contaminated, we are called conditioned. False 
consciousness is exhibited under the impression that I am a product of 
material nature. This is called false ego. One who is absorbed in the thought of 
bodily conceptions cannot understand his situation. Bhagavad- gita was 
spoken to liberate one from the bodily conception of life, and Arjuna put 
himself in this position in order to receive this information from the Lord. One 
must become free from the bodily conception of life; that is the preliminary 
activity for the transcendentalist. One who wants to become free, who wants 
to become liberated, must first of all learn that he is not this material body. 
Mukti or liberation means freedom from material consciousness. In the 
Srimad-Bhagavatam also the definition of liberation is given: Mukti means 
liberation from the contaminated consciousness of this material world and 
situation in pure consciousness. All the instructions of Bhagavad-gTta are 
intended to awaken this pure consciousness, and therefore we find at the last 
stage of the Gita's instructions that Krsna is asking Arjuna whether he is now 
in purified consciousness. Purified consciousness means acting in accordance 
with the instructions of the Lord. This is the whole sum and substance of 
purified consciousness. Consciousness is already there because we are part 
and parcel of the Lord, but for us there is the affinity of being affected by the 
inferior modes. But the Lord, being the Supreme, is never affected. That is the 
difference between the Supreme Lord and the conditioned souls. 

What is this consciousness? This consciousness is "I am." Then what am I? 
In contaminated consciousness "I am" means "I am the lord of all I survey. I 
am the enjoyer." The world revolves because every living being thinks that he 
is the lord and creator of the material world. Material consciousness has two 
psychic divisions. One is that I am the creator, and the other is that I am the 
enjoyer. But actually the Supreme Lord is both the creator and the enjoyer, and 
the living entity, being part and parcel of the Supreme Lord, is neither the 
creator nor the enjoyer, but a cooperator. He is the created and the enjoyed. 



For instance, a part of a machine cooperates with the whole machine; a part of 
the body cooperates with the whole body. The hands, feet, eyes, legs and so on 
are all parts of the body, but they are not actually the enjoyers. The stomach is 
the enjoyer. The legs move, the hands supply food, the teeth chew and all parts 
of the body are engaged in satisfying the stomach because the stomach is the 
principal factor that nourishes the body's organization. Therefore everything is 
given to the stomach. One nourishes the tree by watering its root, and one 
nourishes the body by feeding the stomach, for if the body is to be kept in a 
healthy state, then the parts of the body must cooperate to feed the stomach. 
Similarly, the Supreme Lord is the enjoyer and the creator, and we, as 
subordinate living beings, are meant to cooperate to satisfy Him. This 
cooperation will actually help us, just as food taken by the stomach will help 
all other parts of the body. If the fingers of the hand think that they should take 
the food themselves instead of giving it to the stomach, then they will be 
frustrated. The central figure of creation and of enjoyment is the Supreme 
Lord, and the living entities are cooperators. By cooperation they enjoy. The 
relation is also like that of the master and the servant. If the master is fully 
satisfied, then the servant is satisfied. Similarly, the Supreme Lord should be 
satisfied, although the tendency to become the creator and the tendency to 
enjoy the material world are there also in the living entities because these 
tendencies are there in the Supreme Lord who has created the manifested 
cosmic world. 

We shall find, therefore, in this Bhagavad-gTta that the complete whole is 
comprised of the supreme controller, the controlled living entities, the cosmic 
manifestation, eternal time, and karma, or activities, and all of these are 
explained in this text. All of these taken completely form the complete whole, 
and the complete whole is called the Supreme Absolute Truth. The complete 
whole and the complete Absolute Truth are the Supreme Personality of 
Godhead, Sri Krsna. All manifestations are due to His different energies. He is 
the complete whole. 

It is also explained in the Gita that impersonal Brahman is also subordinate 
to the complete. Brahman is more explicitly explained in the Brahma-sutra to 
be like the rays of the sunshine. The impersonal Brahman is the shining rays 
of the Supreme Personality of Godhead. Impersonal Brahman is incomplete 
realization of the absolute whole, and so also is the conception of Paramatma 
in the Twelfth Chapter. There it shall be seen that the Supreme Personality of 
Godhead, Purusottama, is above both impersonal Brahman and the partial 
realization of Paramatma. The Supreme Personality of Godhead is called sac- 



cid-ananda-vigraha. The Brahma-samhita begins in this way: Tsvarah 
paramah krsnah sac-cid-ananda- vigrahah / anadir adir govindah sarva- 
karana-kdranam. "Krsna is the cause of all causes. He is the primal cause, and 
He is the very form of eternal 




His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swarni Prabhupada 
the Founder-Acarya of ISKCON and greatest exponent of 
Kr§na consciousness in the western world. 








Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati GosvamT Maharaja 
the spiritual master of 

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada and 
foremost scholar and devotee in the recent age. 








Srila Gaura Kisora Das BabajI Maharaja 
the spiritual master of 
Srila Bhaktisiddhanta SarasvatT GosvamT 
and intimate student of Srila Thakur Bhaktivinode 








&rila Thakur Bhaktivinode 
the pioneer of the program to benedict 
the entire world with Kr§pa consciousness 








Plale 1. Dlirtarastra inquires from Sanjaya about tlie events of the battle. 






Plate 2. "O my teacher, behold the great army of the sons of Pandu.” 











Plate 3. Kr?ria and Arjuna in the midst of die two armies. 




Plate 4. Kr§na and Arjuna sounded their transcendental conchshells. 






Plate 5. When Arjuna saw all different grades of friends and relatives, he became 
overwhelmed with compassion. 






tf. 











Plate 8. The soul changes bodies as a person change garments. 





Plate 9. The body changes, but the soul remains the same. 









Plate JO. Kp?na and the living entity are seated on the tree of the body. 




Plate 11. While contemplating the objects of the senses, a person develops 
attachment for them 








Plate 12. "Be thou happy by this sacrifice because its performance will bestow upon you 
all desirable things.” 





being, knowledge and bliss." Impersonal Brahman realization is the 
realization of His sat (being) feature. Paramatma realization is the realization 
of the cit (eternal knowledge) feature. But realization of the Personality of 
Godhead, Krsna, is realization of all the transcendental features: sat, cit and 
ananda (being, knowledge, bliss) in complete vigraha (form). 

People with less intelligence consider the Supreme Truth to be impersonal, 
but He is a transcendental person, and this is confirmed in all Vedic literatures. 
Nityo nityanam cetanas cetananam. As we are all individual living beings and 
have our individuality, the Supreme Absolute Truth is also, in the ultimate 
issue, a person, and realization of the Personality of Godhead is realization of 
all of the transcendental features. The complete whole is not formless. If He is 
formless, or if He is less than any other thing, then He cannot be the complete 
whole. The complete whole must have everything within our experience and 
beyond our experience, otherwise it cannot be complete. The complete whole, 
Personality of Godhead, has immense potencies. 

How Krsna is acting in different potencies is also explained in Bhagavad- 
gfta. This phenomenal world or material world in which we are placed is also 
complete in itself because the twenty-four elements of which this material 
universe is a temporary manifestation, according to Sankhya philosophy, are 
completely adjusted to produce complete resources which are necessary for 
the maintenance and subsistence of this universe. There is nothing extraneous; 
nor is there anything needed. This manifestation has its own time fixed by the 
energy of the supreme whole, and when its time is complete, these temporary 
manifestations will be annihilated by the complete arrangement of the 
complete. There is complete facility for the small complete units, namely the 
living entities, to realize the complete, and all sorts of incompleteness are 
experienced due to incomplete knowledge of the complete. So Bhagavad-gTta 
contains the complete knowledge of Vedic wisdom. 

All Vedic knowledge is infallible, and Hindus accept Vedic knowledge to be 
complete and infallible. For example, cow dung is the stool of an animal, and 
according to smrti or Vedic injunction, if one touches the stool of an animal he 
has to take a bath to purify himself. But in the Vedic scriptures cow dung is 
considered to be a purifying agent. One might consider this to be 
contradictory, but it is accepted because it is Vedic injunction, and indeed by 
accepting this, one will not commit a mistake; subsequently it has been proved 
by modern science that cow dung contains all antiseptic properties. So Vedic 
knowledge is complete because it is above all doubts and mistakes, and 



Bhagavad-gTta is the essence of all Vedic knowledge. 

Vedic knowledge is not a question of research. Our research work is 
imperfect because we are researching things with imperfect senses. We have 
to accept perfect knowledge which comes down, as is stated in Bhagavad-gTta, 
by the parampara disciplic succession. We have to receive knowledge from 
the proper source in disciplic succession beginning with the supreme spiritual 
master, the Lord Himself, and handed down to a succession of spiritual 
masters. Arjuna, the student who took lessons from Lord Sri Krsna, accepts 
everything that He says without contradicting Him. One is not allowed to 
accept one portion of Bhagavad-gTta and not another. No. We must accept 
Bhagavad-gTta without interpretation, without deletion and without our own 
whimsical participation in the matter. The GTta should be taken as the most 
perfect presentation of Vedic knowledge. Vedic knowledge is received from 
transcendental sources, and the first words were spoken by the Lord Himself. 
The words spoken by the Lord are different from words spoken by a person of 
the mundane world who is infected with four defects. A mundaner 1) is sure to 
commit mistakes, 2) is invariably illusioned, 3) has the tendency to cheat 
others and 4) is limited by imperfect senses. With these four imperfections, 
one cannot deliver perfect information of all-pervading knowledge. 

Vedic knowledge is not imparted by such defective living entities. It was 
imparted unto the heart of Brahma, the first created living being, and Brahma 
in his turn disseminated this knowledge to his sons and disciples, as he 
originally received it from the Lord. The Lord is purnam, all-perfect, and there 
is no possibility of His becoming subjected to the laws of material nature. One 
should therefore be intelligent enough to know that the Lord is the only 
proprietor of everything in the universe and that He is the original creator, the 
creator of Brahma. In the Eleventh Chapter the Lord is addressed as 
prapitamaha because Brahma is addressed as pitamaha, the grandfather, and 
He is the creator of the grandfather. So no one should claim to be the 
proprietor of anything; one should accept only things which are set aside for 
him by the Lord as his quota for his maintenance. 

There are many examples given of how we are to utilize those things which 
are set aside for us by the Lord. This is also explained in Bhagavad- gTta. In 
the beginning, Arjuna decided that he should not fight in the Battle of 
Kuruksetra. This was his own decision. Arjuna told the Lord that it was not 
possible for him to enjoy the kingdom after killing his own kinsmen. This 
decision was based on the body because he was thinking that the body was 
himself and that his bodily relations or expansions were his brothers, nephews, 



brothers-in-law, grandfathers and so on. He was thinking in this way to satisfy 
his bodily demands. Bhagavad-gTta was spoken by the Lord just to change this 
view, and at the end Arjuna decides to fight under the directions of the Lord 
when he says, "karisye vacanarh tava." "I shall act according to Thy word." 

In this world man is not meant to toil like hogs. He must be intelligent to 
realize the importance of human life and refuse to act like an ordinary animal. 
A human being should realize the aim of his life, and this direction is given in 
all Vedic literatures, and the essence is given in Bhagavad-gTta. Vedic 
literature is meant for human beings, not for animals. Animals can kill other 
living animals, and there is no question of sin on their part, but if a man kills 
an animal for the satisfaction of his uncontrolled taste, he must be responsible 
for breaking the laws of nature. In the Bhagavad-gTta it is clearly explained 
that there are three kinds of activities according to the different modes of 
nature: the activities of goodness, of passion and of ignorance. Similarly, there 
are three kinds of eatables also: eatables in goodness, passion and ignorance. 
All of this is clearly described, and if we properly utilize the instructions of 
Bhagavad-gTta, then our whole life will become purified, and ultimately we 
will be able to reach the destination which is beyond this material sky. 

That destination is called the sanatana sky, the eternal spiritual sky. In this 
material world we find that everything is temporary. It comes into being, stays 
for some time, produces some by-products, dwindles and then vanishes. That 
is the law of the material world, whether we use as an example this body, or a 
piece of fruit or anything. But beyond this temporary world there is another 
world of which we have information. This world consists of another nature 
which is sanatana, eternal. JTva is also described as sanatana, eternal, and the 
Lord is also described as sanatana in the Eleventh Chapter. We have an 
intimate relationship with the Lord, and because we are all qualitatively one— 
the sanatana-dhama, or sky, the sanatana Supreme Personality and the 
sanatana living entities—the whole purpose of Bhagavad-gTta is to revive our 
sanatana occupation, or sanatana- dharma, which is the eternal occupation of 
the living entity. We are temporarily engaged in different activities, but all of 
these activities can be purified when we give up all these temporary activities 
and take up the activities which are prescribed by the Supreme Lord. That is 
called our pure life. 

The Supreme Lord and His transcendental abode are both sanatana, as are 
the living entities, and the combined association of the Supreme Lord and the 
living entities in the sanatana abode is the perfection of human life. The Lord 
is very kind to the living entities because they are His sons. Lord Krsna 



declares in Bhagavad-gTta, "sarva-yonisu...aham bfja-pradah pita." "I am the 
father of all." Of course there are all types of living entities according to their 
various karmas, but here the Lord claims that He is the father of all of them. 
Therefore the Lord descends to reclaim all of these fallen, conditioned souls to 
call them back to the sanatoria eternal sky so that the sanatana living entities 
may regain their eternal sanatana positions in eternal association with the 
Lord. The Lord comes Himself in different incarnations, or He sends His 
confidential servants as sons or His associates or acaryas to reclaim the 
conditioned souls. 

Therefore, sanatana-dharma does not refer to any sectarian process of 
religion. It is the eternal function of the eternal living entities in relationship 
with the eternal Supreme Lord. Sanatana-dharma refers, as stated previously, 
to the eternal occupation of the living entity. Ramanujacarya has explained the 
word sanatana as "that which has neither beginning nor end," so when we 
speak of sanatana-dharma, we must take it for granted on the authority of Sri 
Ramanujacarya that it has neither beginning nor end. 

The English word "religion" is a little different from sanatana- dharma. 
Religion conveys the idea of faith, and faith may change. One may have faith 
in a particular process, and he may change this faith and adopt another, but 
sanatana-dharma refers to that activity which cannot be changed. For 
instance, liquidity cannot be taken from water, nor can heat be taken from fire. 
Similarly, the eternal function of the eternal living entity cannot be taken from 
the living entity. Sanatana-dharma is eternally integral with the living entity. 
When we speak of sanatana-dharma, therefore, we must take it for granted on 
the authority of Sri Ramanujacarya that it has neither beginning nor end. That 
which has neither end nor beginning must not be sectarian, for it cannot be 
limited by any boundaries. Yet those belonging to some sectarian faith will 
wrongly consider that sanatana-dharma is also sectarian, but if we go deeply 
into the matter and consider it in the light of modern science, it is possible for 
us to see that sanatana-dharma is the business of all the people of the world- 
nay, of all the living entities of the universe. 

Non -sanatana religious faith may have some beginning in the annals of 
human history, but there is no beginning to the history of sanatana-dharma 
because it remains eternally with the living entities. Insofar as the living 
entities are concerned, the authoritative sastras state that the living entity has 
neither birth nor death. In the Gita it is stated that the living entity is never 
born, and he never dies. He is eternal and indestructible, and he continues to 
live after the destruction of his temporary material body. In reference to the 



concept of sanatana-dharma, we must try to understand the concept of 
religion from the Sanskrit root meaning of the word. Dharma refers to that 
which is constantly existing with the particular object. We conclude that there 
is heat and light along with the fire; without heat and light, there is no 
meaning to the word fire. Similarly, we must discover the essential part of the 
living being, that part which is his constant companion. That constant 
companion is his eternal quality, and that eternal quality is his eternal religion. 

When Sanatana GosvamI asked Sri Caitanya Mahaprabhu about the 
svarupa of every living being, the Lord replied that the svarupa or 
constitutional position of the living being is the rendering of service to the 
Supreme Personality of Godhead. If we analyze this statement of Lord 
Caitanya, we can easily see that every living being is constantly engaged in 
rendering service to another living being. A living being serves other living 
beings in two capacities. By doing so, the living entity enjoys life. The lower 
animals serve human beings as servants serve their master. A serves B master, 
B serves C master and C serves D master and so on. Under these 
circumstances, we can see that one friend serves another friend, the mother 
serves the son, the wife serves the husband, the husband serves the wife and 
so on. If we go on searching in this spirit, it will be seen that there is no 
exception in the society of living beings to the activity of service. The 
politician presents his manifesto for the public to convince them of his 
capacity for service. The voters therefore give the politician their valuable 
votes, thinking that he will render valuable service to society. The shopkeeper 
serves the customer, and the artisan serves the capitalist. The capitalist serves 
the family, and the family serves the state in the terms of the eternal capacity 
of the eternal living being. In this way we can see that no living being is 
exempt from rendering service to other living beings, and therefore we can 
safely conclude that service is the constant companion of the living being and 
that the rendering of service is the eternal religion of the living being. 

Yet man professes to belong to a particular type of faith with reference to 
particular time and circumstance and thus claims to be a Hindu, Muslim, 
Christian, Buddhist or any other sect. Such designations are non- sanatana- 
dharma. A Hindu may change his faith to become a Muslim, or a Muslim may 
change his faith to become a Hindu, or a Christian may change his faith and so 
on. But in all circumstances the change of religious faith does not effect the 
eternal occupation of rendering service to others. The Hindu, Muslim or 
Christian in all circumstances is servant of someone. Thus, to profess a 
particular type of sect is not to profess one's sanatana- dharma. The rendering 



of service is sanatana-dharma. 

Factually we are related to the Supreme Lord in service. The Supreme Lord 
is the supreme enjoyer, and we living entities are His servitors. We are created 
for His enjoyment, and if we participate in that eternal enjoyment with the 
Supreme Personality of Godhead, we become happy. We cannot become 
happy otherwise. It is not possible to be happy independantly, just as no one 
part of the body can be happy without cooperating with the stomach. It is not 
possible for the living entity to be happy without rendering transcendental 
loving service unto the Supreme Lord. 

In the Bhagavad-gTta, worship of different demigods or rendering service to 
them is not approved. It is stated in the Seventh Chapter, twentieth verse: 

kamais tais tair hrt-ajhanah prapadyante 'nya-devatah 
tam tam niyamam asthaya prakrtya niyatah svaya 

"Those whose minds are distorted by material desires surrender unto 
demigods and follow the particular rules and regulations of worship according 
to their own natures." (Bg. 7.20) Here it is plainly said that those who are 
directed by lust worship the demigods and not the Supreme Lord Krsna. When 
we mention the name Krsna, we do not refer to any sectarian name. Krsna 
means the highest pleasure, and it is confirmed that the Supreme Lord is the 
reservoir or storehouse of all pleasure. We are all hankering after pleasure. 
Anandamayo 'bhyasat. (Vs. 1.1.12) The living entities, like the Lord, are full 
of consciousness, and they are after happiness. The Lord is perpetually happy, 
and if the living entities associate with the Lord, cooperate with Him and take 
part in His association, then they also become happy. 

The Lord descends to this mortal world to show His pastimes in Vrndavana, 
which are full of happiness. When Lord Sri Krsna was in Vrndavana, His 
activities with His cowherd boy friends, with His damsel friends, with the 
inhabitants of Vrndavana and with the cows were all full of happiness. The 
total population of Vrndavana knew nothing but Krsna. But Lord Krsna even 
discouraged His father Nanda Maharaja from worshiping the demigod Indra 
because He wanted to establish the fact that people need not worship any 
demigod. They need only worship the Supreme Lord because their ultimate 
goal is to return to His abode. 

The abode of Lord Sri Krsna is described in the Bhagavad-gTta, Fifteenth 
Chapter, sixth verse: 



na tad bhasayate suryo na sasanko na pavakah 
yad gatva na nivartante tad dhama paramam mama 

"That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. 
And anyone who reaches it never comes back to this material world." (Bg. 
15.6) 

This verse gives a description of that eternal sky. Of course we have a 
material conception of the sky, and we think of it in relationship to the sun, 
moon, stars and so on, but in this verse the Lord states that in the eternal sky 
there is no need for the sun nor for the moon nor fire of any kind because the 
spiritual sky is already illuminated by the brahmajyoti, the rays emanating 
from the Supreme Lord. We are trying with difficulty to reach other planets, 
but it is not difficult to understand the abode of the Supreme Lord. This abode 
is referred to as Goloka. In the Brahma-samhita it is beautifully described: 
Goloka eva nivasaty akhilatma-bhiitah. The Lord resides eternally in His 
abode Goloka, yet He can be approached from this world, and to this end the 
Lord comes to manifest His real form, sac-cid- ananda-vigraha. When He 
manifests this form, there is no need for our imagining what He looks like. To 
discourage such imaginative speculation, He descends and exhibits Himself as 
He is, as Syamasundara. Unfortunately, the less intelligent deride Him because 
He comes as one of us and plays with us as a human being. But because of 
this we should not consider that the Lord is one of us. It is by His potency that 
He presents Himself in His real form before us and displays His pastimes, 
which are prototypes of those pastimes found in His abode. 

In the effulgent rays of the spiritual sky there are innumerable planets 
floating. The brahmajyoti emanates from the supreme abode, Krsnaloka, and 
the anandamaya-cinmaya planets, which are not material, float in those rays. 
The Lord says, na tad bhasayate suryo na sasanko na pavakah yad gatva na 
nivartante tad dhama paramam mama. One who can approach that spiritual 
sky is not required to descend again to the material sky. In the material sky, 
even if we approach the highest planet (Brahmaloka), what to speak of the 
moon, we will find the same conditions of life, namely birth, death, disease 
and old age. No planet in the material universe is free from these four 
principles of material existence. Therefore the Lord says in Bhagavad-gita, 
abrahma-bhuvanal lokah punar avartino 'rjuna. The living entities are 
traveling from one planet to another, not by mechanical arrangement but by a 
spiritual process. This is also mentioned: yanti deva-vrata devan pitrn yanti 
pitr-vratah. No mechanical arrangement is necessary if we want interplanetary 



travel. The GTta instructs: yanti deva-vrata devan. The moon, the sun and 
higher planets are called svargaloka. There are three different statuses of 
planets: higher, middle and lower planetary systems. The earth belongs to the 
middle planetary system. Bhagavad-gTta informs us how to travel to the 
higher planetary systems ( devaloka ) with a very simple formula: yanti deva- 
vrata devan. One need only worship the particular demigod of that particular 
planet and in that way go to the moon, the sun or any of the higher planetary 
systems. 

Yet Bhagavad-gTta does not advise us to go to any of the planets in this 
material world because even if we go to Brahmaloka, the highest planet, 
through some sort of mechanical contrivance by maybe traveling for forty 
thousand years (and who would live that long?), we will still find the material 
inconveniences of birth, death, disease and old age. But one who wants to 
approach the supreme planet, Krsnaloka, or any of the other planets within the 
spiritual sky, will not meet with these material inconveniences. Amongst all of 
the planets in the spiritual sky there is one supreme planet called Goloka 
Vrndavana, which is the original planet in the abode of the original 
Personality of Godhead Sri Krsna. All of this information is given in 
Bhagavad-gTta, and we are given through its instruction information how to 
leave the material world and begin a truly blissful life in the spiritual sky. 

In the Fifteenth Chapter of the Bhagavad-gTta, the real picture of the 
material world is given. It is said there: 

urdhva-mulam adhah-sakham asvattham prahur avyayam 

chandamsi yasya parnani yas tam veda sa veda-vit 

"The Supreme Lord said: There is a banyan tree which has its roots upward 
and its branches down, and the Vedic hymns are its leaves. One who knows 
this tree is the knower of the Vedas." (Bg. 15.1) Here the material world is 
described as a tree whose roots are upwards and branches are below. We have 
experience of a tree whose roots are upward: if one stands on the bank of a 
river or any reservoir of water, he can see that the trees reflected in the water 
are upside down. The branches go downward and the roots upward. Similarly, 
this material world is a reflection of the spiritual world. The material world is 
but a shadow of reality. In the shadow there is no reality or substantiality, but 
from the shadow we can understand that there is substance and reality. In the 
desert there is no water, but the mirage suggests that there is such a thing as 
water. In the material world there is no water, there is no happiness, but the 
real water of actual happiness is there in the spiritual world. 



The Lord suggests that we attain the spiritual world in the following 
manner: 

nirmana-moha jita-sahga-dosa 
adhyatma-n i tyavin ivrtta-kamah 
dvandvair vimuktah sukha-duhkha-sarhjhair 
gacchanty amudhah padam avyayam tat. 

That padam avyayam or eternal kingdom can be reached by one who is 
nirmana-moha. What does this mean? We are after designations. Someone 
wants to become a son, someone wants to become Lord, someone wants to 
become the president or a rich man or a king or something else. As long as we 
are attached to these designations, we are attached to the body because 
designations belong to the body. But we are not these bodies, and realizing 
this is the first stage in spiritual realization. We are associated with the three 
modes of material nature, but we must become detached through devotional 
service to the Lord. If we are not attached to devotional service to the Lord, 
then we cannot become detached from the modes of material nature. 
Designations and attachments are due to our lust and desire, our wanting to 
lord it over the material nature. As long as we do not give up this propensity 
of lording it over material nature, there is no possibility of returning to the 
kingdom of the Supreme, the sanatana-dhama. That eternal kingdom, which 
is never destroyed, can be approached by one who is not bewildered by the 
attractions of false material enjoyments, who is situated in the service of the 
Supreme Lord. One so situated can easily approach that supreme abode. 

Elsewhere in the Gita it is stated: 

avyakto 'ksara ity uktas tarn dhuh paramam gatim 
yam prapya na nivartante tad dhama paramam mama. 

Avyakta means unmanifested. Not even all of the material world is manifested 
before us. Our senses are so imperfect that we cannot even see all of the stars 
within this material universe. In Vedic literature we can receive much 
information about all the planets, and we can believe it or not believe it. All of 
the important planets are described in Vedic literatures, especially SrTmad- 
Bhagavatam, and the spiritual world, which is beyond this material sky, is 
described as avyakta, unmanifested. One should desire and hanker after that 
supreme kingdom, for when one attains that kingdom, he does not have to 



return to this material world. 

Next, one may raise the question of how one goes about approaching that 
abode of the Supreme Lord. Information of this is given in the Eighth Chapter. 
It is said there: 

anta-kale ca mam eva smaran muktva kalevaram 

yah prayati sa mad-bhavam yati nasty atra samsayah 

"Anyone who quits his body, at the end of life, remembering Me, attains 
immediately to My nature; and there is no doubt of this." (Bg. 8.5) One who 
thinks of Krsna at the time of his death goes to Krsna. One must remember the 
form of Krsna; if he quits his body thinking of this form, he approaches the 
spiritual kingdom. Mad-bhavam refers to the supreme nature of the Supreme 
Being. The Supreme Being is sac-cid-ananda- vigraha —eternal, full of 
knowledge and bliss. Our present body is not sac-cid-ananda. It is asat, not 
sat. It is not eternal; it is perishable. It is not cit, full of knowledge, but it is 
full of ignorance. We have no knowledge of the spiritual kingdom, nor do we 
even have perfect knowledge of this material world where there are so many 
things unknown to us. The body is also nirananda; instead of being full of 
bliss it is full of misery. All of the miseries we experience in the material 
world arise from the body, but one who leaves this body thinking of the 
Supreme Personality of Godhead at once attains a sac-cid-ananda body, as is 
promised in this fifth verse of the Eighth Chapter where Lord Krsna says, "He 
attains My nature." 

The process of quitting this body and getting another body in the material 
world is also organized. A man dies after it has been decided what form of 
body he will have in the next life. Higher authorities, not the living entity 
himself, make this decision. According to our activities in this life, we either 
rise or sink. This life is a preparation for the next life. If we can prepare, 
therefore, in this life to get promotion to the kingdom of God, then surely, 
after quitting this material body, we will attain a spiritual body just like the 
Lord. 

As explained before, there are different kinds of transcendentalists, the 
brahmavadi paramatmavadi and the devotee, and, as mentioned, in the 
brahmajyoti (spiritual sky) there are innumerable spiritual planets. The 
number of these planets is far, far greater than all of the planets of this 
material world. This material world has been approximated as only one 
quarter of the creation. In this material segment there are millions and billions 



of universes with trillions of planets and suns, stars and moons. But this whole 
material creation is only a fragment of the total creation. Most of the creation 
is in the spiritual sky. One who desires to merge into the existence of the 
Supreme Brahman is at once transferred to the brahmajyoti of the Supreme 
Lord and thus attains the spiritual sky. The devotee, who wants to enjoy the 
association of the Lord, enters into the Vaikuntha planets, which are 
innumerable, and the Supreme Lord by His plenary expansions as Narayana 
with four hands and with different names like Pradyumna, Aniruddha, 
Govinda, etc., associates with him there. Therefore at the end of life the 
transcendentalists either think of the brahmajyoti, the Paramatma or the 
Supreme Personality of Godhead Sri Krsna. In all cases they enter into the 
spiritual sky, but only the devotee, or he who is in personal touch with the 
Supreme Lord, enters into the Vaikuntha planets. The Lord further adds that of 
this "there is no doubt." This must be believed firmly. We should not reject 
that which does not tally with our imagination; our attitude should be that of 
Arjuna: "I believe everything that You have said." Therefore when the Lord 
says that at the time of death whoever thinks of Him as Brahman or 
Paramatma or as the Personality of Godhead certainly enters into the spiritual 
sky, there is no doubt about it. There is no question of disbelieving it. 

The information on how to think of the Supreme Being at the time of death 
is also given in the Gita: 

yam yam vapi smaran bhavam tyajaty ante kalevaram 

tarn tarn evaid kaunteya sada tad-bhava-bhavitah 

"In whatever condition one quits his present body, in his next life he will attain 
to that state of being without fail." (Bg. 8.6) Material nature is a display of one 
of the energies of the Supreme Lord. In the Visnu Purana the total energies of 
the Supreme Lord as Visnu-saktih para prokta, etc., are delineated. The 
Supreme Lord has diverse and innumerable energies which are beyond our 
conception; however, great learned sages or liberated souls have studied these 
energies and have analyzed them into three parts. All of the energies are of 
Visnu-sakti, that is to say they are different potencies of Lord Visnu. That 
energy is para, transcendental. Living entities also belong to the superior 
energy, as has already been explained. The other energies, or material 
energies, are in the mode of ignorance. At the time of death we can either 
remain in the inferior energy of this material world, or we can transfer to the 
energy of the spiritual world. 



In life we are accustomed to thinking either of the material or the spiritual 
energy. There are so many literatures which fill our thoughts with the material 
energy-newspapers, novels, etc. Our thinking, which is now absorbed in these 
literatures, must be transferred to the Vedic literatures. The great sages, 
therefore, have written so many Vedic literatures such as the Puranas, etc. The 
Puranas are not imaginative; they are historical records. In the Caitanya- 
caritamrita there is the following verse: 

maya mugdha jiver nahi svatah krsna-jnan 
jivera krpaya kaila krsna veda-purana 

(Cc. Madhya 20.122) 

The forgetful living entities or conditioned souls have forgotten their 
relationship with the Supreme Lord, and they are engrossed in thinking of 
material activities. Just to transfer their thinking power to the spiritual sky, 
Krsna has given a great number of Vedic literatures. First He divided the 
Vedas into four, then He explained them in the Puranas, and for less capable 
people He wrote the Mahabharata. In the Mahabharata there is given the 
Bhagavad-gTta. Then all Vedic literature is summarized in the Vedanta-sutra, 
and for future guidance He gave a natural commentation on the Vedanta-sutra, 
called Srimad-Bhagavatam. We must always engage our minds in reading 
these Vedic literatures. Just as materialists engage their minds in reading 
newspapers, magazines and so many materialistic literatures, we must transfer 
our reading to these literatures which are given to us by Vyasadeva; in that 
way it will be possible for us to remember the Supreme Lord at the time of 
death. That is the only way suggested by the Lord, and He guarantees the 
result: "There is no doubt." (Bg. 8.7) 

tasmat sarvesu kalesu mam anusmara yudhya ca 
mayy arpita-mano-buddhir mam evaisyasy asamsayah 

"Therefore, Arjuna, you should always think of Me, and at the same time you 
should continue your prescribed duty and fight. With your mind and activities 
always fixed on Me, and everything engaged in Me, you will attain to Me 
without any doubt." 

He does not advise Arjuna to simply remember Him and give up his 
occupation. No, the Lord never suggests anything impractical. In this material 
world, in order to maintain the body one has to work. Human society is 



divided, according to work, into four divisions of social order -brahmana, 
ksatriya, vaisya, sudra. The brahmana class or intelligent class is working in 
one way, the ksatriya or administrative class is working in another way, and 
the mercantile class and the laborers are all tending to their specific duties. In 
the human society, whether one is a laborer, merchant, warrior, administrator, 
or farmer, or even if one belongs to the highest class and is a literary man, a 
scientist or a theologian, he has to work in order to maintain his existence. The 
Lord therefore tells Arjuna that he need not give up his occupation, but while 
he is engaged in his occupation he should remember Krsna. If he doesn't 
practice remembering Krsna while he is struggling for existence, then it will 
not be possible for him to remember Krsna at the time of death. Lord Caitanya 
also advises this. He says that one should practice remembering the Lord by 
chanting the names of the Lord always. The names of the Lord and the Lord 
are nondifferent. So Lord Krsna's instruction to Arjuna to "remember Me" and 
Lord Caitanya's injunction to always "chant the names of Lord Krsna" are the 
same instruction. There is no difference, because Krsna and Krsna's name are 
nondifferent. In the absolute status there is no difference between reference 
and referent. Therefore we have to practice remembering the Lord always, 
twenty-four hours a day, by chanting His names and molding our life's 
activities in such a way that we can remember Him always. 

How is this possible? The acaryas give the following example. If a married 
woman is attached to another man, or if a man has an attachment for a woman 
other than his wife, then the attachment is to be considered very strong. One 
with such an attachment is always thinking of the loved one. The wife who is 
thinking of her lover is always thinking of meeting him, even while she is 
carrying out her household chores. In fact, she carries out her household work 
even more carefully so her husband will not suspect her attachment. Similarly, 
we should always remember the supreme lover, Sri Krsna, and at the same 
time perform our material duties very nicely. A strong sense of love is required 
here. If we have a strong sense of love for the Supreme Lord, then we can 
discharge our duty and at the same time remember Him. But we have to 
develop that sense of love. Arjuna, for instance, was always thinking of Krsna; 
he was the constant companion of Krsna, and at the same time he was a 
warrior. Krsna did not advise him to give up fighting and go to the forest to 
meditate. When Lord Krsna delineates the yoga system to Arjuna, Arjuna says 
that the practice of this system is not possible for him. 

arjuna uvaca 



yo 'yam yogas tvaya proktah samyena madhusudana 
etasyaham na pasyami cahcalatvat sthitirh sthiram 

"Arjuna said, O Madhusudana, the system of yoga which you have 
summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is 
restless and unsteady." (Bg. 6.33) 

But the Lord says: 

yoginam api sarvesam mad-gatenantaratmana 
sraddhavan bhajate yo mam sa meyuktatamo matah 

"Of all yogis, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in 
transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga, and 
is the highest of all." (Bg. 6.47) So one who thinks of the Supreme Lord 
always is the greatest yogi, the supermost jnam, and the greatest devotee at the 
same time. The Lord further tells Arjuna that as a ksatriya he cannot give up 
his fighting, but if Arjuna fights remembering Krsna, then he will be able to 
remember Him at the time of death. But one must be completely surrendered 
in the transcendental loving service of the Lord. 

We work not with our body, actually, but with our mind and intelligence. So 
if the intelligence and the mind are always engaged in the thought of the 
Supreme Lord, then naturally the senses are also engaged in His service. 
Superficially, at least, the activities of the senses remain the same, but the 
consciousness is changed. The Bhagavad-gTta teaches one how to absorb the 
mind and intelligence in the thought of the Lord. Such absorption will enable 
one to transfer himself to the kingdom of the Lord. If the mind is engaged in 
Krsna's service, then the senses are automatically engaged in His service. This 
is the art, and this is also the secret of Bhagavad-gTta: total absorption in the 
thought of Sri Krsna. 

Modern man has struggled very hard to reach the moon, but he has not tried 
very hard to elevate himself spiritually. If one has fifty years of life ahead of 
him, he should engage that brief time in cultivating this practice of 
remembering the Supreme Personality of Godhead. This practice is the 
devotional process of: 

sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam 
arcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam 



These nine processes, of which the easiest is sravanarh, hearing Bhagavad- 
gita from the realized person, will turn one to the thought of the Supreme 
Being. This will lead to niscala, remembering the Supreme Lord, and will 
enable one, upon leaving the body, to attain a spiritual body which is just fit 
for association with the Supreme Lord. 

The Lord further says: 

abhyasa-yoga-yuktena cetasa nanya-gamina 
paramarh purusarh divyarh yati parthanucintayan 

"By practicing this remembering, without being deviated, thinking ever of the 
Supreme Godhead, one is sure to achieve the planet of the Divine, the 
Supreme Personality, O son of Kuntl." (Bg. 8.8) 

This is not a very difficult process. However, one must learn it from an 
experienced person, from one who is already in the practice. The mind is 
always flying to this and that, but one must always practice concentrating the 
mind on the form of the Supreme Lord Sri Krsna or on the sound of His name. 
The mind is naturally restless, going hither and thither, but it can rest in the 
sound vibration of Krsna. One must thus meditate on paramarh purusarh, the 
Supreme Person; and thus attain Him. The ways and the means for ultimate 
realization, ultimate attainment, are stated in the Bhagavad-gTta, and the doors 
of this knowledge are open for everyone. No one is barred out. All classes of 
men can approach the Lord by thinking of Him, for hearing and thinking of 
Him is possible for everyone. 

The Lord further says: 

mam hi partha vyapasritya ye 'pi syuh papa-yonayah 
striyo vaisyas tatha sudras te 'pi yanti param gatim 

kirn punar brahmanah punya bhakta rajarsayas tatha 
anityam asukharh lokam imam prapya bhajasva mam 

"O son of Prtha, anyone who will take shelter in Me, whether a woman, or a 
merchant, or one born in a low family, can yet approach the supreme 
destination. How much greater then are the brahmanas, the righteous, the 
devotees, and saintly kings! In this miserable world, these are fixed in 
devotional service to the Lord." (Bg. 9.32-33) 

Human beings even in the lower statuses of life (a merchant, a woman or a 



laborer) can attain the Supreme. One does not need highly developed 
intelligence. The point is that anyone who accepts the principle of bhakti- 
yoga and accepts the Supreme Lord as the summum bonum of life, as the 
highest target, the ultimate goal, can approach the Lord in the spiritual sky. If 
one adopts the principles enunciated in Bhagavad-gTta, he can make his life 
perfect and make a perfect solution to all the problems of life which arise out 
of the transient nature of material existence. This is the sum and substance of 
the entire Bhagavad-gTta. 

In conclusion, Bhagavad-gTta is a transcendental literature which one 
should read very carefully. It is capable of saving one from all fear. 

nehabhikrama-naso 'sti pratyavayo na vidyate 
svalpam apy asya dharmasya trayate mahato bhayat 

"In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on 
this path can protect one from the most dangerous type of fear." (Bg. 2.40) If 
one reads Bhagavad-gTta sincerely and seriously, then all of the reactions of 
his past misdeeds will not react upon him. In the last portion of Bhagavad- 
gTta, Lord Sri Krsna proclaims: 

sarva-dharman parityajya mam ekarh saranam vraja 
aham tv am sarva-papebhyo moksayisyami ma sucah 

"Give up all varieties of religiousness, and just surrender unto Me; and in 
return I shall protect you from all sinful reactions. Therefore, you have 
nothing to fear." (Bg. 18.66) Thus the Lord takes all responsibility for one 
who surrenders unto Him, and He indemnifies all the reactions of sin. 

One cleanses himself daily by taking a bath in water, but one who takes his 
bath only once in the sacred Ganges water of the Bhagavad-gTta cleanses 
away all the dirt of material life. Because Bhagavad-gTta is spoken by the 
Supreme Personality of Godhead, one need not read any other Vedic literature. 
One need only attentively and regularly hear and read Bhagavad- gTta. In the 
present age, mankind is so absorbed with mundane activities that it is not 
possible to read all of the Vedic literatures. But this is not necessary. This one 
book, Bhagavad-gTta, will suffice because it is the essence of all Vedic 
literatures and because it is spoken by the Supreme Personality of Godhead. It 
is said that one who drinks the water of the Ganges certainly gets salvation, 
but what to speak of one who drinks the waters of Bhagavad-gTta ? GTta is the 



very nectar of the Mahabharata spoken by Visnu Himself, for Lord Krsna is 
the original Visnu. It is nectar emanating from the mouth of the Supreme 
Personality of Godhead, and the Ganges is said to be emanating from the lotus 
feet of the Lord. Of course there is no difference between the mouth and the 
feet of the Supreme Lord, but in our position we can appreciate that the 
Bhagavad-gTta is even more important than the Ganges. 

The Bhagavad-gTta is just like a cow, and Lord Krsna, who is a cowherd 
boy, is milking this cow. The milk is the essence of the Vedas, and Arjuna is 
just like a calf. The wise men, the great sages and pure devotees, are to drink 
the nectarean milk of Bhagavad-gTta. 

In this present day, man is very eager to have one scripture, one God, one 
religion, and one occupation. So let there be one common scripture for the 
whole world— Bhagavad-gTta. And let there be one God only for the whole 
world—Sri Krsna. And one mantra only—Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 
Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. And let 
there be one work only—the service of the Supreme Personality of Godhead. 



THE DISCIPLIC SUCCESSION 


Evarh parampara-praptam imam rajarsayo viduh. ( Bhagavad-gita , 4.2) 
This Bhagavad-gTta As It Is is received through this disciplic succession: 

1) Krsna, 2) Brahma, 3) Narada, 4) Vyasa, 5) Madhva, 6) Padmanabha, 7) 
Nrhari, 8) Madhava, 9) Aksobhya, 10) Jaya Tirtha, 11) Jnanasindhu, 12) 
Dayanidhi, 13) Vidyanidhi, 14) Rajendra, 15) Jayadharma, 16) Purusottama, 
17) Brahmanya Tirtha, 18) Vyasa Tirtha, 19) Laksmlpati, 20) Madhavendra 
Purl, 21) Isvara Purl, (Nityananda, Advaita), 22) Lord Caitanya, 23) Rupa, 
(Svarupa, Sanatana), 24) Raghunatha, JIva, 25) Krsnadasa, 26) Narottama, 27) 
Visvanatha, 28) (Baladeva) Jagannatha, 29) Bhaktivinoda, 30) Gaurakisora, 
31) Bhaktisiddhanta Sarasvatl, 32) Bhaktivedanta Swami Prabhupada. 



CHAPTER ONE 



Observing the Armies on the 
Battlefield of Kuruksetra 


TEXT 1 
ddM I 

dd^dl MrHd : I 

d IH+I: mu^dl^d Rhd$dd II? II 


dhrtarastra uvaca 
dharma-ksetre kuru-ksetre 








samaveta yuyutsavah 
mamakah pandavas caiva 
kim akurvata sanjaya 

dhrtarastrah —King Dhrtarastra; uvaca —said; dharma-ksetre —in the place 
of pilgrimage; kuru-ksetre —in the place named Kuruksetra; samavetah — 
assembled; yuyutsavah —desiring to fight; mamakah —my party (sons); 
pandavah —the sons of Pandu; ca —and; eva-certainly; kim —what; akurvata 
— did they do; sanjaya —O Sanjaya. 

TRANSLATION 

Dhrtarastra said: O Sanjaya, after assembling in the place of 
pilgrimage at Kuruksetra, what did my sons and the sons of Pandu do, 
being desirous to fight? 


PURPORT 

Bhagavad-gTta is the widely read theistic science summarized in the GTta- 
mahatmya (Glorification of the Gita). There it says that one should read 
Bhagavad-gTta very scrutinizingly with the help of a person who is a devotee 
of Sri Krsna and try to understand it without personally motivated 
interpretations. The example of clear understanding is there in the Bhagavad- 
gTta itself, in the way the teaching is understood by Arjuna, who heard the 
GTta directly from the Lord. If someone is fortunate enough to understand 
Bhagavad-gTta in that line of disciplic succession, without motivated 
interpretation, then he surpasses all studies of Vedic wisdom, and all scriptures 
of the world. One will find in the Bhagavad-gTta all that is contained in other 
scriptures, but the reader will also find things which are not to be found 
elsewhere. That is the specific standard of the GTta. It is the perfect theistic 
science because it is directly spoken by the Supreme Personality of Godhead, 
Lord Sri Krsna. 

The topics discussed by Dhrtarastra and Sanjaya, as described in the 
Mahabharata, form the basic principle for this great philosophy. It is 
understood that this philosophy evolved on the Battlefield of Kuruksetra, 
which is a sacred place of pilgrimage from the immemorial time of the Vedic 
age. It was spoken by the Lord when He was present personally on this planet 



for the guidance of mankind. 

The word dharma-ksetra (a place where religious rituals are performed) is 
significant because, on the Battlefield of Kuruksetra, the Supreme Personality 
of Godhead was present on the side of Arjuna. Dhrtarastra, the father of the 
Kurus, was highly doubtful about the possibility of his sons' ultimate victory. 
In his doubt, he inquired from his secretary Sanjaya, "What did my sons and 
the sons of Pandu do?" He was confident that both his sons and the sons of his 
younger brother Pandu were assembled in that Field of Kuruksetra for a 
determined engagement of the war. Still, his inquiry is significant. He did not 
want a compromise between the cousins and brothers, and he wanted to be 
sure of the fate of his sons on the battlefield. Because the battle was arranged 
to be fought at Kuruksetra, which is mentioned elsewhere in the Vedas as a 
place of worship—even for the denizens of heaven—Dhrtarastra became very 
fearful about the influence of the holy place on the outcome of the battle. He 
knew very well that this would influence Arjuna and the sons of Pandu 
favorably, because by nature they were all virtuous. Sanjaya was a student of 
Vyasa, and therefore, by the mercy of Vyasa, Sanjaya was able to envision the 
Battlefield of Kuruksetra even while he was in the room of Dhrtarastra. And 
so, Dhrtarastra asked him about the situation on the battlefield. 

Both the Pandavas and the sons of Dhrtarastra belong to the same family, 
but Dhrtarastra's mind is disclosed herein. He deliberately claimed only his 
sons as Kurus, and he separated the sons of Pandu from the family heritage. 
One can thus understand the specific position of Dhrtarastra in his relationship 
with his nephews, the sons of Pandu. As in the paddy field the unnecessary 
plants are taken out, so it is expected from the very beginning of these topics 
that in the religious field of Kuruksetra where the father of religion, Sri Krsna, 
was present, the unwanted plants like Dhrtarastra's son Duryodhana and others 
would be wiped out and the thoroughly religious persons, headed by 
Yudhisthira, would be established by the Lord. This is the significance of the 
words dharma-ksetre and kuru- ksetre, apart from their historical and Vedic 
importance. 


TEXT 2 


dc|M I 

TMT IR H 



sanjaya uvaca 
drstva tu pandavamkarh 

vyudham duryodhanas tada 
acaryam upasangamya 
raja vacanam abravit 

sanjayah —Sanjaya; uvaca —said; drstva —after seeing; tu —but; pandava- 
arukam —the soldiers of the Pandavas; vyudham —arranged in military 
phalanx; duryodhanah —King Duryodhana; tada —at that time; acaryam — the 
teacher; upasangamya —approaching nearby; raja —the king; vacanam — 
words; abravit —spoke. 


TRANSLATION 

Sanjaya said: O King, after looking over the army gathered by the sons 
of Pandu, King Duryodhana went to his teacher and began to speak the 
following words: 


PURPORT 

Dhrtarastra was blind from birth. Unfortunately, he was also bereft of 
spiritual vision. He knew very well that his sons were equally blind in the 
matter of religion, and he was sure that they could never reach an 
understanding with the Pandavas, who were all pious since birth. Still he was 
doubtful about the influence of the place of pilgrimage, and Sanjaya could 
understand his motive in asking about the situation on the battlefield. He 
wanted, therefore, to encourage the despondent King, and thus he warned him 
that his sons were not going to make any sort of compromise under the 
influence of the holy place. Sanjaya therefore informed the King that his son, 
Duryodhana, after seeing the military force of the Pandavas, at once went to 
the commander-in-chief, Dronacarya, to inform him of the real position. 
Although Duryodhana is mentioned as the king, he still had to go to the 
commander on account of the seriousness of the situation. He was therefore 
quite fit to be a politician. But Duryodhana's diplomatic veneer could not 
disguise the fear he felt when he saw the military arrangement of the 
Pandavas. 



TEXT 3 


M^di M|U|M<|U|HMl4 I 

^rp^u, 4 twr 113 ii 

pasyaitam pandu-putranam 
acarya mahatfm camum 
vyudham drupada-putrena 
tava sisyena dhimata 

pasya —behold; etam —this; pandu-putranam —of the sons of Pandu; acarya 
—0 teacher; mahatim —great; camum —military force; vyudham —arranged; 
drupada-putrena —by the son of Drupada; tava —your; sisyena — disciple; 
dhimata —very intelligent. 


TRANSLATION 

O my teacher, behold the great army of the sons of Pandu, so expertly 
arranged by your intelligent disciple, the son of Drupada. 

PURPORT 

Duryodhana, a great diplomat, wanted to point out the defects of 
Dronacarya, the great brahmana commander-in-chief. Dronacarya had some 
political quarrel with King Drupada, the father of Draupadi, who was Arjuna's 
wife. As a result of this quarrel, Drupada performed a great sacrifice, by 
which he received the benediction of having a son who would be able to kill 
Dronacarya. Dronacarya knew this perfectly well, and yet, as a liberal 
brahmana, he did not hesitate to impart all his military secrets when the son of 
Drupada, Dhrstadyumna, was entrusted to him for military education. Now, on 
the Battlefield of Kuruksetra, Dhrstadyumna took the side of the Pandavas, 
and it was he who arranged for their military phalanx, after having learned the 
art from Dronacarya. Duryodhana pointed out this mistake of Dronacarya's so 
that he might be alert and uncompromising in the fighting. By this he wanted 
to point out also that he should not be similarly lenient in battle against the 
Pandavas, who were also Dronacarya's affectionate students. Arjuna, 



especially, was his most affectionate and brilliant student. Duryodhana also 
warned that such leniency in the fight would lead to defeat. 

TEXT 4 



atra sura mahesvasa 
bhimarjuna-sama yudhi 
yuyudhd.no viratas ca 

drupadas ca maha-rathah 

atra —here; surah —heroes; mahesvasah —mighty bowmen; bhfma-arjuna — 
Bhlma and Arjuna; samah —equal; yudhi —in the fight; yuyudhanah — 
Yuyudhana; viratah —Virata; ca —also; drupadah —Drupada; ca —also; 
maharathah —great fighter. 

TRANSLATION 

Here in this army there are many heroic bowmen equal in fighting to 
Bhlma and Arjuna; there are also great fighters like Yuyudhana, Virata 
and Drupada. 

PURPORT 

Even though Dhrstadyumna was not a very important obstacle in the face of 
Dronacarya's very great power in the military art, there were many others who 
were the cause of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling 
blocks on the path of victory because each and every one of them was as 
formidable as Bhlma and Arjuna. He knew the strength of Bhlma and Arjuna, 
and thus he compared the others with them. 


TEXT 5 




*K^M: II* II 


dhrstaketus cekitanah 
kasirajas ca viryavan 
purujit kuntibhojas ca 

saibyas ca nara-pungavah 

dhrstaketuh —Dhrstaketu; cekitanah —Cekitana; kasirajah —Kasiraja; ca — 
also; viryavan —very powerful; purujit —Purujit; kuntibhojah —Kuntibhoja; ca 
—and; saibyah —Saibya; ca —and; nara-pungavah —heroes in human society. 

TRANSLATION 

There are also great, heroic, powerful fighters like Dhrstaketu, 
Cekitana, Kasiraja, Purujit, Kuntibhoja and Saibya. 

TEXT 6 

RHRIti SrFftaRR <M*IH I 

TVT: 11^ II 

yudhamanyus ca vikranta 
uttamaujas ca viryavan 
saubhadro draupadeyas ca 
sarva eva maha-rathah 

yudhamanyuh —Yudhamanyu; ca —and; vikrantah —mighty; uttamaujah — 
Uttamauja; ca —and; viryavan —very powerful; saubhadrah —the son of 
Subhadra; draupadeyah —the sons of DraupadI; ca —and; sarve —all; eva — 
certainly; maha-rathah —great chariot fighters. 

TRANSLATION 

There are the mighty Yudhamanyu, the very powerful Uttamauja, the 
son of Subhadra and the sons of DraupadI. All these warriors are great 
chariot fighters. 



TEXT 7 


f RlP^INil ^cnf^T^^jTtrR I 

IIV9 II 

asmakam tu visista ye 
tan nibodha dvijottama 
nayaka mama sainyasya 

samjhartham tan bravfmi te 

asmakam —our; tu —but; visistah —especially powerful; ye—those; tan — 
them; nibodha —just take note, be informed; dvijottama —the best of the 
brahmanas; nayakah —captains; mama —my; sainyasya —of the soldiers; 
samjha-artham —for information; tan —them; bravfmi —I am speaking; te — 
your. 


TRANSLATION 

O best of the brahmanas, for your information, let me tell you about 
the captains who are especially qualified to lead my military force. 

TEXT 8 

\K II 

bhavan bhfsmas ca karnas ca 
krpas ca samitihjayah 
asvatthama vikarnas ca 
saumadattis tathaiva ca 

bhavan —yourself; bhfsmah —Grandfather Bhlsma; ca —also; karnah — 
Kama; ca —and; krpah —Krpa; ca —and; samitihjayah —always victorious in 
battle; asvatthama —Asvatthama; vikarnah —Vikarna; ca —as well as; 
saumadattih —the son of Somadatta; tatha —and as; eva —certainly; ca —and. 



TRANSLATION 


There are personalities like yourself, Bhlsma, Karna, Krpa, 
Asvatthama, Vikarna and the son of Somadatta called Bhurisrava, who 
are always victorious in battle. 


PURPORT 

Duryodhana mentioned the exceptional heroes in the battle, all of whom are 
ever-victorious. Vikarna is the brother of Duryodhana, Asvatthama is the son 
of Dronacarya, and Saumadatti, or Bhurisrava, is the son of the King of the 
BahlXkas. Kama is the half brother of Arjuna, as he was born of KuntI before 
her marriage with King Pandu. Krpacarya married the twin sister of 
Dronacarya. 


TEXT 9 

\\\ II 

anye ca bahavah sura 
mad-arthe tyakta-jivitah 
nana-sastra-praharanah 
sarve yuddha-visaradah 

anye —many others; ca —also; bahavah —in great numbers; surah-heroes; 
mad-arthe-for my sake; tyakta-jivitah —prepared to risk life; nana —many; 
sastra-weapons; praharanah —equipped with; sarve —all of them; yuddha — 
battle; visaradah —experienced in military science. 

TRANSLATION 

There are many other heroes who are prepared to lay down their lives 
for my sake. All of them are well equipped with different kinds of 
weapons, and all are experienced in military science. 



PURPORT 


As far as the others are concerned-like Jayadratha, Krtavarma, Salya, etc- 
all are determined to lay down their lives for Duryodhana's sake. In other 
words, it is already concluded that all of them would die in the Battle of 
Kuruksetra for joining the party of the sinful Duryodhana. Duryodhana was, 
of course, confident of his victory on account of the above-mentioned 
combined strength of his friends. 


TEXT 10 

31'Ril'd I 

'Ril'd r^K^i ll?o || 

aparyaptam tad asmakam 
balam bhismabhiraksitam 
paryaptam tv idam etesam 
balam bhimabhiraksitam 

aparyaptam —immeasurable; tat —that; asmakam —of ours; balam — 
strength; bhlsma —by Grandfather Bhlsma; abhiraksitam —perfectly protected; 
paryaptam —limited; tu —but; idam —all these; etesam —of the Pandavas; 
balam —strength; bhima —by Bhlma; abhiraksitam —carefully protected. 

TRANSLATION 

Our strength is immeasurable, and we are perfectly protected by 
Grandfather Bhlsma, whereas the strength of the Pandavas, carefully 
protected by Bhlma, is limited. 


PURPORT 


Herein an estimation of comparative strength is made by Duryodhana. He 
thinks that the strength of his armed forces is immeasurable, being specifically 
protected by the most experienced general, Grandfather Bhlsma. On the other 



hand, the forces of the Pandavas are limited, being protected by a less 
experienced general, Bhlma, who is like a fig in the presence of Bhlsma. 
Duryodhana was always envious of Bhlma because he knew perfectly well 
that if he should die at all, he would only be killed by Bhlma. But at the same 
time, he was confident of his victory on account of the presence of Bhlsma, 
who was a far superior general. His conclusion that he would come out of the 
battle victorious was well ascertained. 


TEXT 11 


T mi *1^1^101: I 

ayanesu ca sarvesu 

yatha-bhagam avasthitah 
bhismam evabhiraksantu 
bhavantah sarva eva hi 


ayanesu —in the strategic points; ca —also; sarvesu —everywhere; 
yathabhagam —as they are differently arranged; avasthitah —situated; 
bhismam — unto Grandfather Bhlsma; eva —certainly; abhiraksantu —support 
may be given; bhavantah —all of you; sarve —respectively; eva —certainly; hi 
—and exactly. 


TRANSLATION 

Now all of you must give full support to Grandfather Bhlsma, standing 
at your respective strategic points in the phalanx of the army. 

PURPORT 

Duryodhana, after praising the prowess of Bhlsma, further considered that 
others might think that they had been considered less important, so in his 
usual diplomatic way, he tried to adjust the situation in the above words. He 
emphasized that Bhlsmadeva was undoubtedly the greatest hero, but he was 
an old man, so everyone must especially think of his protection from all sides. 



He might become engaged in the fight, and the enemy might take advantage 
of his full engagement on one side. Therefore, it was important that other 
heroes would not leave their strategic positions and allow the enemy to break 
the phalanx. Duryodhana clearly felt that the victory of the Kurus depended on 
the presence of Bhlsmadeva. He was confident of the full support of 
Bhlsmadeva and Dronacarya in the battle because he well knew that they did 
not even speak a word when Arjuna's wife Draupadi, in her helpless condition, 
had appealed to them for justice while she was being forced to strip naked in 
the presence of all the great generals in the assembly. Although he knew that 
the two generals had some sort of affection for the Pandavas, he hoped that all 
such affection would now be completely given up by them, as was customary 
during the gambling performances. 

TEXT 12 

11^ II 

tasya sanjanayan harsam 
kuru-vrddhah pitamahah 
simha-nadam vinadyoccaih 

sahkham dadhmau pratapavan 

tasya —his; sanjanayan —increasing; harsam —cheerfulness; kuru-vrddhah 
—the grandsire of the Kuru dynasty (Bhlsma); pitamahah —the grandfather; 
simha-nadam —roaring sound, like a lion; vinadya —vibrating; uccaih —very 
loudly; sahkham —conchshell; dadhmau —blew; pratapavan —the valiant. 

TRANSLATION 

Then Bhlsma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the 
grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly like the sound 
of a lion, giving Duryodhana joy. 


PURPORT 



The grandsire of the Kuru dynasty could understand the inner meaning of 
the heart of his grandson Duryodhana, and out of his natural compassion for 
him he tried to cheer him by blowing his conchshell very loudly, befitting his 
position as a lion. Indirectly, by the symbolism of the conchshell, he informed 
his depressed grandson Duryodhana that he had no chance of victory in the 
battle, because the Supreme Lord Krsna was on the other side. But still, it was 
his duty to conduct the fight, and no pains would be spared in that connection. 

TEXT 13 

cRT: I 

^dl^^l-d SW ll?3 II 

tatah sahkhas ca bheryas ca 
panavanaka-gomukhah 
sahasaivabhyahanyanta 
sa sabdas tumulo 'bhavat 

tatah —thereafter; sahkhah —conchshells; ca —also; bheryah —bugles; ca — 
and; panava-anaka —trumpets and drums; go-mukhah —horns; sahasa —all of 
a sudden; eva —certainly; abhyahanyanta —being simultaneously sounded; sab 
—that; sabdah —combined sound; tumulah —tumultuous; abhavat —became. 

TRANSLATION 

After that, the conchshells, bugles, trumpets, drums and horns were all 
suddenly sounded, and the combined sound was tumultuous. 

TEXT 14 

cRT: I 

*TPRT: Miu^^ci Roifi ll$v II 

tatah svetair hay air yukte 
mahati syandane sthitau 
madhavah pandavas caiva 



divyau sankhau pradadhmatuh 


tatah —thereafter; svetaih —by white; hayaih —horses; yukte —being yoked 
with; mahati —in the great; syandane —chariot; sthitau —so situated; madhavah 
—Krsna (the husband of the goddess of fortune); pandavah — Arjuna (the son 
of Pandu); ca —also; eva —certainly; divyau —transcendental; sankhau 
—conchshells; pradadhmatuh —sounded. 

TRANSLATION 

On the other side, both Lord Krsna and Arjuna, stationed on a great 
chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells. 

PURPORT 

In contrast with the conchshell blown by Bhlsmadeva, the conchshells in 
the hands of Krsna and Arjuna are described as transcendental. The sounding 
of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory 
for the other side because Krsna was on the side of the Pandavas. Jay as tu 
pandu-putranam yesarh pakse janardanah. Victory is always with persons like 
the sons of Pandu because Lord Krsna is associated with them. And whenever 
and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because 
the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, 
victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental 
sound produced by the conchshell of Visnu, or Lord Krsna. Besides that, the 
chariot on which both the friends were seated was donated by Agni (the fire- 
god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering 
all sides, wherever it was drawn over the three worlds. 

TEXT 15 

I 

ll^if II 

pahcajanyam hrsfkeso 

devadattarh dhanahjayah 





paundram dadhmau maha-sahkharh 
bhima-karma vrkodarah 

pahcajanyam —the conchshell named Pancajanya; hrsikesah —Hrslkesa 
(Krsna, the Lord who directs the senses of the devotees); devadattam —the 
conchshell named Devadatta; dhanahjayah —Dhananjaya (Arjuna, the winner 
of wealth); paundram —the conch named Paundram; dadhmau — blew; maha- 
sahkham —the terrific conchshell; bhima-karma —one who performs 
Herculean tasks; vrkodarah —the voracious eater (Bhlma). 

TRANSLATION 

Then, Lord Krsna blew His conchshell, called Pancajanya; Arjuna 
blew his, the Devadatta; and Bhlma, the voracious eater and performer of 
Herculean tasks, blew his terrific conchshell called Paundram. 

PURPORT 

Lord Krsna is referred to as Hrslkesa in this verse because He is the owner 
of all senses. The living entities are part and parcel of Him, and, therefore, the 
senses of the living entities are also part and parcel of His senses. The 
impersonalists cannot account for the senses of the living entities, and 
therefore they are always anxious to describe all living entities as sense-less, 
or impersonal. The Lord, situated in the hearts of all living entities, directs 
their senses. But, He directs in terms of the surrender of the living entity, and 
in the case of a pure devotee He directly controls the senses. Here on the 
Battlefield of Kuruksetra the Lord directly controls the transcendental senses 
of Arjuna, and thus His particular name of Hrslkesa. The Lord has different 
names according to His different activities. For example, His name is 
Madhusudana because He killed the demon of the name Madhu; His name is 
Govinda because He gives pleasure to the cows and to the senses; His name is 
Vasudeva because He appeared as the son of Vasudeva; His name is Devakl- 
nandana because He accepted DevakI as His mother; His name is Yasoda- 
nandana because He awarded His childhood pastimes to Yasoda at Vrndavana; 
His name is Partha-sarathi because He worked as charioteer of His friend 
Arjuna. Similarly, His name is Hrslkesa because He gave direction to Arjuna 
on the Battlefield of Kuruksetra. 



Arjuna is referred to as Dhananjaya in this verse because he helped his elder 
brother in fetching wealth when it was required by the King to make 
expenditures for different sacrifices. Similarly, Bhlma is known as Vrkodara 
because he could eat as voraciously as he could perform Herculean tasks, such 
as killing the demon Hidimba. So, the particular types of conchshell blown by 
the different personalities on the side of the Pandavas, beginning with the 
Lord's, were all very encouraging to the fighting soldiers. On the other side 
there were no such credits, nor the presence of Lord Krsna, the supreme 
director, nor that of the goddess of fortune. So, they were predestined to lose 
the battle-and that was the message announced by the sounds of the 
conchshells. 


TEXTS 16-18 

SFRffei <MI I 

JT^T: y ^^01M^11^ II 
cbl^JH I 

RKIdAM >Hlc^R»^^IIH<lRid : ll$vs II 

^pT^p^ 11^ II 


anantavijayam raja 

kuntf-putro yudhisthirah 
nakulah sahadevas ca 
sughosa-manipuspakau 
kasyas ca paramesvasah 
sikhandT ca maha-rathah 
dhrstadyumno viratas ca 
satyakis caparajitah 
drupado draupadeyas ca 
sarvasah prthivT-pate 
saubhadras ca maha-bahuh 

sahkhan dadhmuh prthak prthak 


anantavijayam —the conch named Anantavijaya; raja —the king; kuntT- 
putrah —the son of KuntI; yudhisthirah —Yudhisthira; nakulah —Nakula; 
sahadevah —Sahadeva; ca —and; sughosa-manipuspakau —the conches 



named Sughosa and Manipuspaka; kasyah —the King of KasI (Varanasi); ca — 
and; paramesvasah —the great archer; sikhandl —Sikhandl; ca —also; maha- 
rathah —one who can fight alone against thousands; dhrstadyumnah — 
Dhrstadyumna (the son of King Drupada); viratah —Virata (the prince who 
gave shelter to the Pandavas while they were in disguise); ca —also; satyakih 
—Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord Krsna); ca —and; 
aparajitah —who were never vanquished before; drupadah —Drupada, the 
King of Pancala; draupadeyah —the sons of Draupadi; ca —also; sarvasah — 
all; prthivT-pate —O King; saubhadrah —the son of Subhadra (Abhimanyu); 
ca —also; maha-bahuh —greatly armed; sahkhan —conchshells; dadhmuh — 
blew; prthak prthak —each separately. 

TRANSLATION 

King Yudhisthira, the son of KuntI, blew his conchshell, the 
Anantavijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughosa and 
Manipuspaka. That great archer the King of KasI, the great fighter 
Sikhandl, Dhrstadyumna, Virata and the unconquerable Satyaki, 
Drupada, the sons of Draupadi, and the others, O King, such as the son of 
Subhadra, greatly armed, all blew their respective conchshells. 

PURPORT 

Sanjaya informed King Dhrtarastra very tactfully that his unwise policy of 
deceiving the sons of Pandu and endeavoring to enthrone his own sons on the 
seat of the kingdom was not very laudable. The signs already clearly indicated 
that the whole Kuru dynasty would be killed in that great battle. Beginning 
with the grandsire, Bhlsma, down to the grandsons like Abhimanyu and 
others-including kings from many states of the world —all were present there, 
and all were doomed. The whole catastrophe was due to King Dhrtarastra, 
because he encouraged the policy followed by his sons. 

TEXT 19 





sa ghoso dhartarastranam 
hrdayani vyadarayat 
nabhas ca prthivfrh caiva 
tumulo 'bhyanunadayan 

sah —that; ghosah —vibration; dhartarastranam —of the sons of Dhrtarastra; 
hrdayani —hearts; vyadarayat —shattered; nabhah —the sky; ca —also; 
prthivim —the surface of the earth; ca —also; eva —certainly; tumulah — 
uproarious; abhyanunadayan —by resounding. 

TRANSLATION 

The blowing of these different conchshells became uproarious, and 
thus, vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of 
the sons of Dhrtarastra. 


PURPORT 

When Bhlsma and the others on the side of Duryodhana blew their 
respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the 
Pandavas. Such occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is 
mentioned that the hearts of the sons of Dhrtarastra were shattered by the 
sounds vibrated by the Pandavas' party. This is due to the Pandavas and their 
confidence in Lord Krsna. One who takes shelter of the Supreme Lord has 
nothing to fear, even in the midst of the greatest calamity. 

TEXT 20 

atha vyavasthitan drstva 

dhartarastran kapi-dhvajah 
pravrtte sastra-sampate 

dhanur udyamya pandavah 



hrsikesam tada vakyam 
idam aha mahi-pate 

atha —thereupon; v yavasthitan —situated; drstva —looking on; 

dhartarastran —the sons of Dhrtarastra; kapi-dhvajah —one whose flag is 
marked with Hanuman; pravrtte —while about to be engaged; sastra-sampate 
—the arrows released; dhanuh —bow; udyamya —after taking up; pandavah — 
the son of Pandu (Arjuna); hrsikesam —unto Lord Krsna; tada —at that time; 
vakyam —words; idam —these; aha —said; mahi-pate —O King. 

TRANSLATION 

O King, at that time Arjuna, the son of Pandu, who was seated in his 
chariot, his flag marked with Hanuman, took up his bow and prepared to 
shoot his arrows, looking at the sons of Dhrtarastra. O King, Arjuna then 
spoke to Hrslkesa [Krsna] these words: 

PURPORT 

The battle was just about to begin. It is understood from the above 
statement that the sons of Dhrtarastra were more or less disheartened by the 
unexpected arrangement of military force by the Pandavas, who were guided 
by the direct instructions of Lord Krsna on the battlefield. The emblem of 
Hanuman on the flag of Arjuna is another sign of victory because Hanuman 
cooperated with Lord Rama in the battle between Rama and Ravana, and Lord 
Rama emerged victorious. Now both Rama and Hanuman were present on the 
chariot of Arjuna to help him. Lord Krsna is Rama Himself, and wherever 
Lord Rama is, His eternal servitor Hanuman and His eternal consort Slta, the 
goddess of fortune, are present. Therefore, Arjuna had no cause to fear any 
enemies whatsoever. And above all, the Lord of the senses, Lord Krsna, was 
personally present to give him direction. Thus, all good counsel was available 
to Arjuna in the matter of executing the battle. In such auspicious conditions, 
arranged by the Lord for His eternal devotee, lay the signs of assured victory. 


TEXTS 21-22 



d c|N 1 

WPTTWIR$ II 

^N^dirH^^^^4+HM^R^IdK I 
%*far M) ft4^u|^<|ij ||^ || 

arjuna uvaca 
senayor ubhayor madhye 
ratharh sthapaya me 'cyuta 
yavad etan nirikse 'ham 
yoddhu-kaman avasthitan 
kair maya saha yoddhavyam 
asmin rana-samudyame 

arjunah —Arjuna; uvaca —said; senayoh —of the armies; ubhayoh —of both 
the parties; madhye —in between them; ratham —the chariot; sthapaya — 
please keep; me —my; acyuta —0 infallible one; yavat —as long as; etan — all 
these; nirikse —may look; aham —I; yoddhu-kaman —desiring to fight; 
avasthitan —arrayed on the battlefield; kaih —with whom; maya —by me; saha 
—with; yoddhavyam —to fight with; asmin —in this; rana —strife; samudyame 
—in the attempt. 


TRANSLATION 

Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two 
armies so that I may see who is present here, who is desirous of fighting, 
and with whom I must contend in this great battle attempt. 

PURPORT 

Although Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead, out of His 
causeless mercy He was engaged in the service of His friend. He never fails in 
His affection for His devotees, and thus He is addressed herein as infallible. 
As charioteer, He had to carry out the orders of Arjuna, and since He did not 
hesitate to do so, He is addressed as infallible. Although He had accepted the 
position of a charioteer for His devotee, His supreme position was not 
challenged. In all circumstances, He is the Supreme Personality of Godhead, 
Hrslkesa, the Lord of the total senses. The relationship between the Lord and 



His servitor is very sweet and transcendental. The servitor is always ready to 
render a service to the Lord, and, similarly, the Lord is always seeking an 
opportunity to render some service to the devotee. He takes greater pleasure in 
His pure devotee's assuming the advantageous postion of ordering Him than 
He does in being the giver of orders. As master, everyone is under His orders, 
and no one is above Him to order Him. But when he finds that a pure devotee 
is ordering Him, He obtains transcendental pleasure, although He is the 
infallible master of all circumstances. 

As a pure devotee of the Lord, Arjuna had no desire to fight with his 
cousins and brothers, but he was forced to come onto the battlefield by the 
obstinacy of Duryodhana, who was never agreeable to any peaceful 
negotiation. Therefore, he was very anxious to see who the leading persons 
present on the battlefield were. Although there was no question of a 
peacemaking endeavor on the battlefield, he wanted to see them again, and to 
see how much they were bent upon demanding an unwanted war. 

TEXT 23 

Nl^kl^dWi IR3 II 

yotsyamanan avekse 'ham 
ya ete 'tra samagatah 
dhartarastrasya durbuddher 
yuddhe priya-cikTrsavah 

yotsyamanan —those who will be fighting; avekse —let me see; aham —I; ye 
—who; ete —those; atra —here; samagatah —assembled; dhartarastrasya — the 
son of Dhrtarastra; durbuddheh —evil-minded; yuddhe —in the fight; priya 
—well; cikfrsavah —wishing. 


TRANSLATION 

Let me see those who have come here to fight, wishing to please the 
evil-minded son of Dhrtarastra. 


PURPORT 



It was an open secret that Duryodhana wanted to usurp the kingdom of the 
Pandavas by evil plans, in collaboration with his father, Dhrtarastra. 
Therefore, all persons who had joined the side of Duryodhana must have been 
birds of the same feather. Arjuna wanted to see them in the battlefield before 
the fight was begun, just to learn who they were, but he had no intention of 
proposing peace negotiations with them. It was also a fact that he wanted to 
see them to make an estimate of the strength which he had to face, although he 
was quite confident of victory because Krsna was sitting by his side. 

TEXT 24 

tJdHdril HTTcT I 

£|h5) ^4)4^ P1IhR1c 4I Tsil'd’H’H, IR* II 

sanjaya uvaca 
evam ukto hrsTkeso 
gudakesena bharata 
senayor ubhayor madhye 
sthapayitva rathottamam 

sahjayah —Sanjaya; uvaca —said; evam —thus; uktah —addressed; hrsTkesah 
—Lord Krsna; gudakesena —by Arjuna; bharata —O descendant of Bharata; 
senayoh —of armies; ubhayoh —of both; madhye —in the midst of; sthapayitva 
—by placing; rathottamam —the finest chariot. 

TRANSLATION 

Sanjaya said: O descendant of Bharata, being thus addressed by 
Arjuna, Lord Krsna drew up the fine chariot in the midst of the armies of 
both parties. 

PURPORT 


In this verse Arjuna is referred to as Gudakesa. Gudaka means sleep, and 



one who conquers sleep is called gudakesa. Sleep also means ignorance. So 
Arjuna conquered both sleep and ignorance because of his friendship with 
Krsna. As a great devotee of Krsna, he could not forget Krsna even for a 
moment, because that is the nature of a devotee. Either in waking or in sleep, a 
devotee of the Lord can never be free from thinking of Krsna's name, form, 
quality and pastimes. Thus a devotee of Krsna can conquer both sleep and 
ignorance simply by thinking of Krsna constantly. This is called Krsna 
consciousness, or samadhi. As Hrslkesa, or the director of the senses and mind 
of every living entity, Krsna could understand Arjuna's purpose in placing the 
chariot in the midst of the armies. Thus He did so, and spoke as follows. 

TEXT 25 

IRK II 

bhisma-drona-pramukhatah 
sarvesam ca mahiksitam 
uvaca partha pasyaitan 
samavetan kurun id 

bhisma —Grandfather Bhisma; drona —the teacher Drona; pramukhatah — 
in the front of; sarvesam —all; ca —also; mahiksitam —chiefs of the world; 
uvaca —said; partha —O Partha (son of Prtha); pasya —just behold; etan —all 
of them; samavetan —assembled; kurun —all the members of the Kuru 
dynasty; id —thus. 


TRANSLATION 

In the presence of Bhlsma, Drona and all other chieftains of the world, 
Hrslkesa, the Lord, said. Just behold, Partha, all the Kurus who are 
assembled here. 


PURPORT 


As the Supersoul of all living entities, Lord Krsna could understand what 



was going on in the mind of Arjuna. The use of the word Hrslkesa in this 
connection indicates that He knew everything. And the word Partha, or the 
son of KuntI or Prtha, is also similarly significant in reference to Arjuna. As a 
friend, He wanted to inform Arjuna that because Arjuna was the son of Prtha, 
the sister of His own father Vasudeva, He had agreed to be the charioteer of 
Arjuna. Now what did Krsna mean when He told Arjuna to "behold the 
Kurus"? Did Arjuna want to stop there and not fight? Krsna never expected 
such things from the son of His aunt Prtha. The mind of Arjuna was thus 
predicated by the Lord in friendly joking. 

TEXT 26 

dd^H^lc^dMI*h fWFTfFT I 

I-+KI^dfl-Mldfl $\ fd*TT I 
M\ IR$ II 

tatrapasyat sthitan parthah 
pitfn atha pitamahan 
acaryan matulan bhratfn 

putran pautran sakhfms tatha 
svasuran suhrdas caiva 
senayor ubhayor api 

tatra —there; apasyat —he could see; sthitan —standing; parthah —Arjuna; 
pitfn —fathers; atha —also; pitamahan —grandfathers; acaryan —teachers; 
matulan —maternal uncles; bhratfn —brothers; putran —sons; pautran 
—grandsons; sakhm —friends; tatha —too, svasuran —fathers-in-law; suhrdah 
—wellwishers; ca —also; eva —certainly; senayoh —of the armies; ubhayoh 
—of both parties; api —including. 

TRANSLATION 

There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, 
his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, 
grandsons, friends, and also his father-in-law and well-wishers—all 
present there. 



PURPORT 


On the battlefield Arjuna could see all kinds of relatives. He could see 
persons like Bhurisrava, who were his father's contemporaries, grandfathers 
Bhlsma and Somadatta, teachers like Dronacarya and Krpacarya, maternal 
uncles like Salya and Sakuni, brothers like Duryodhana, sons like Laksmana, 
friends like Asvatthama, well-wishers like Krtavarma, etc. He could see also 
the armies which contained many of his friends. 

TEXT 27 

fWHH-UldVil Iddl<d IRVs II 

tan samfksya sa kaunteyah 
sarvan bandhun avasthitan 
krpaya parayavisto 
visfdann idam abravft 

tan —all of them; samfksya —after seeing; sah —he; kaunteyah —the son of 
KuntI; sarvan —all kinds of; bandhun —relatives; avasthitan —situated; krpaya 
—by compassion; par ay a —of a high grade; avistah —overwhelmed by; 
visfdan —while lamenting; idam —thus; abravit —spoke. 

TRANSLATION 

When the son of KuntI, Arjuna, saw all these different grades of friends 
and relatives, he became overwhelmed with compassion and spoke thus: 

TEXT 28 


44h | 

tftehd HH ^ THK^fd IRq II 

arjuna uvaca 



drstvemam svajanam krsna 
yuyutsum samupasthitam 
sidanti mama gatrani 
mukham ca parisusyati 

arjunah —Arjuna; uvaca —said; drstva —after seeing; imam —all these; 
svajanam —kinsmen; krsna —O Krsna; yuyutsum —all in fighting spirit; 
samupasthitam —all present; sidanti —quivering; mama —my; gatrani —limbs 
of the body; mukham —mouth; ca —also; parisusyati —drying up. 

TRANSLATION 

Arjuna said: My dear Krsna, seeing my friends and relatives present 
before me in such a fighting spirit, I feel the limbs of my body quivering 
and my mouth drying up. 


PURPORT 

Any man who has genuine devotion to the Lord has all the good qualities 
which are found in godly persons or in the demigods, whereas the nondevotee, 
however advanced he may be in material qualifications by education and 
culture, lacks in godly qualities. As such, Arjuna, just after seeing his 
kinsmen, friends and relatives on the battlefield, was at once overwhelmed by 
compassion for them who had so decided to fight amongst themselves. As far 
as his soldiers were concerned, he was sympathetic from the beginning, but he 
felt compassion even for the soldiers of the opposite party, foreseeing their 
imminent death. And so thinking, the limbs of his body began to quiver, and 
his mouth became dry. He was more or less astonished to see their fighting 
spirit. Practically the whole community, all blood relatives of Arjuna, had 
come to fight with him. This overwhelmed a kind devotee like Arjuna. 
Although it is not mentioned here, still one can easily imagine that not only 
were Arjuna's bodily limbs quivering and his mouth drying up, but that he was 
also crying out of compassion. Such symptoms in Arjuna were not due to 
weakness but to his softheartedness, a characteristic of a pure devotee of the 
Lord. It is said therefore: 


yasyasti bhaktir bhagavaty akihcana 



sarvair gunais tatra samasate surah 
harav abhaktasya kuto mahad-guna 
mano-rathenasati dhavato bahih 

"One who has unflinching devotion for the Personality of Godhead has all the 
good qualities of the demigods. But one who is not a devotee of the Lord has 
only material qualifications that are of little value. This is because he is 
hovering on the mental plane and is certain to be attracted by the glaring 
material energy." (Bhag. 5.18.12) 

TEXT 29 


m ii 

vepathus ca satire me 
roma-harsas ca jay ate 
gandivam sramsate hastat 
tvak caiva paridahyate 

vepathuh —trembling of the body; ca —also; sarfre —on the body; me —my; 
roma-harsah —standing of hair on end; ca —also; jayate —is taking place; 
gandivam —the bow of Arjuna; sramsate —is slipping; hastat —from the hands; 
tvak —skin; ca —also; eva —certainly; paridahyate —burning. 

TRANSLATION 

My whole body is trembling, and my hair is standing on end. My bow 
Gandlva is slipping from my hand, and my skin is burning. 

PURPORT 

There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of 
the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out 
of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental 
realization. Arjuna's symptoms in this situation are out of material fear- 




namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so 
impatient that his famous bow Gandlva was slipping from his hands, and, 
because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation 
of the skin. All these are due to a material conception of life. 

TEXT 30 

Rntldifd113011 

na ca saknomy avasthatum 
bhramativa ca me manah 
nimittani ca pasyami 
viparTtani kesava 

na —nor; ca —also; saknomi —am I able; avasthatum —to stay; bhramati — 
forgetting; iva —as; ca —and; me —my; manah —mind; nimittani —causes; ca 
—also; pasyami —I foresee; viparTtani —just the opposite; kesava —O killer of 
the demon KesI (Krsna). 


TRANSLATION 

I am now unable to stand here any longer. I am forgetting myself, and 
my mind is reeling. I foresee only evil, O killer of the KesI demon. 

PURPORT 

Due to his impatience, Arjuna was unable to stay on the battlefield, and he 
was forgetting himself on account of the weakness of his mind. Excessive 
attachment for material things puts a man in a bewildering condition of 
existence. Bhayarh dvitTyabhinivesatah: such fearfulness and loss of mental 
equilibrium take place in persons who are too affected by material conditions. 
Arjuna envisioned only unhappiness in the battlefield—he would not be happy 
even by gaining victory over the foe. The word nimitta is significant. When a 
man sees only frustration in his expectations, he thinks, "Why am I here?" 
Everyone is interested in himself and his own welfare. No one is interested in 



the Supreme Self. Arjuna is supposed to show disregard for self-interest by 
submission to the will of Krsna, who is everyone's real self-interest. The 
conditioned soul forgets this, and therefore suffers material pains. Arjuna 
thought that his victory in the battle would only be a cause of lamentation for 
him. 


TEXT 31 

^iifn ^ ii 

na ca sreyo 'nupasyami 
hatva svajanam ahave 
na kankse vijayam krsna 
na ca rajyarh sukhani ca 

na —nor; ca —also; sreyah —good; anupasyami —do I foresee; hatva —by 
killing; svajanam —own kinsmen; ahave —in the fight; na —nor; kankse —do I 
desire; vijayam —victory; krsna —O Krsna; na —nor; ca —also; rajyam 
—kingdom; sukhani —happiness thereof; ca —also. 

TRANSLATION 

I do not see how any good can come from killing my own kinsmen in 
this battle, nor can I, my dear Krsna, desire any subsequent victory, 
kingdom, or happiness. 


PURPORT 

Without knowing that one's self-interest is in Visnu (or Krsna), conditioned 
souls are attracted by bodily relationships, hoping to be happy in such 
situations. Under delusion, they forget that Krsna is also the cause of material 
happiness. Arjuna appears to have even forgotten the moral codes for a 
ksatriya. It is said that two kinds of men, namely the ksatriya who dies 
directly in front of the battlefield under Krsna's personal orders and the person 
in the renounced order of life who is absolutely devoted to spiritual culture, 



are eligible to enter into the sun-globe, which is so powerful and dazzling. 
Arjuna is reluctant even to kill his enemies, let alone his relatives. He thought 
that by killing his kinsmen there would be no happiness in his life, and 
therefore he was not willing to fight, just as a person who does not feel hunger 
is not inclined to cook. He has now decided to go into the forest and live a 
secluded life in frustration. But as a ksatriya, he requires a kingdom for his 
subsistence, because the ksatriyas cannot engage themselves in any other 
occupation. But Arjuna has had no kingdom. Arjuna's sole opportunity for 
gaining a kingdom lay in fighting with his cousins and brothers and 
reclaiming the kingdom inherited from his father, which he does not like to do. 
Therefore he considers himself fit to go to the forest to live a secluded life of 
frustration. 


TEXTS 32-35 

^ 11^ II 

cT^wrWdl ^H<l u li^*^l I 

: ftrTT: 1133 II 

JTT^rr: WvTT: I 

iJdlH HdURl 113* II 

left: i 

fsr^THI^kl Ni<IH : FTT^HT^T II3K II 


kirn no rajyena govinda 
kim bhogair jivitena va 
yesam arthe kanksitam no 
rajyarh bhogah sukhani ca 
ta ime 'vasthita yuddhe 

pranams tyaktva dhanani ca 
acaryah pitarah putras 
tathaiva ca pitamahah 
matulah svasurah pautrah 
syalah sambandhinas tatha 
etan na hantum icchami 
ghnato 'pi madhusudana 
api trailokya-rajyasya 
hetoh kim nu mahT-krte 



nihatya dhartarastran nah 
ka pritih syaj janardana 

kim —what use; nah —to us; rajyena —is the kingdom; govinda —O Krsna; 
kim —what; bhogaih —enjoyment; jfvitena —by living; va—either; yesam —for 
whom; arthe —for the matter of; kahksitam —desired; nah —our; rajyam 
—kingdom; bhogah —material enjoyment; sukhani —all happiness; ca —also; 
te —all of them; ime —these; avasthitah —situated; yuddhe —in this battlefield; 
pranan —lives; tyaktva —giving up; dhanani —riches; ca —also; acaryah 
—teachers; pitarah —fathers; putrah —sons; tatha —as well as; eva — certainly; 
ca —also; pitamahah —grandfathers; matulah —maternal uncles; svasurah 
—fathers-in-law; pautrah —grandsons; syalah —brothers-in-law; 

sambandhinah —relatives; tatha —as well as; etan —all these; na —never; 
hantum — for killing; icchami —do I wish; ghnatah —being killed; api —even; 
madhusiidana —O killer of the demon Madhu (Krsna); api —even if; trailokya 
—of the three worlds; rajyasya —of the kingdoms; hetoh —in exchange; kim 
—what to speak of; nu —only; mahT-krte —for the sake of earth; nihatya —by 
killing; dhartarastran —the sons of Dhrtarastra; nah —our; ka —what; pritih — 
pleasure; syat —will there be; janardana —O maintainer of all living entities. 

TRANSLATION 

O Govinda, of what avail to us are kingdoms, happiness or even life 
itself when all those for whom we may desire them are now arrayed in 
this battlefield? O Madhusudana, when teachers, fathers, sons, 
grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law 
and all relatives are ready to give up their lives and properties and are 
standing before me, then why should I wish to kill them, though I may 
survive? O maintainer of all creatures, I am not prepared to fight with 
them even in exchange for the three worlds, let alone this earth. 

PURPORT 

Arjuna has addressed Lord Krsna as Govinda because Krsna is the object of 
all pleasures for cows and the senses. By using this significant word, Arjuna 
indicates what will satisfy his senses. Although Govinda is not meant for 
satisfying our senses, if we try to satisfy the senses of Govinda then 



automatically our own senses are satisfied. Materially, everyone wants to 
satisfy his senses, and he wants God to be the order supplier for such 
satisfaction. The Lord will satisfy the senses of the living entities as much as 
they deserve, but not to the extent that they may covet. But when one takes the 
opposite way-namely, when one tries to satisfy the senses of Govinda without 
desiring to satisfy one's own senses-then by the grace of Govinda all desires 
of the living entity are satisfied. Arjuna's deep affection for community and 
family members is exhibited here partly due to his natural compassion for 
them. He is therefore not prepared to fight. Everyone wants to show his 
opulence to friends and relatives, but Arjuna fears that all his relatives and 
friends will be killed in the battlefield, and he will be unable to share his 
opulence after victory. This is a typical calculation of material life. The 
transcendental life is, however, different. Since a devotee wants to satisfy the 
desires of the Lord, he can, Lord willing, accept all kinds of opulence for the 
service of the Lord, and if the Lord is not willing, he should not accept a 
farthing. Arjuna did not want to kill his relatives, and if there were any need to 
kill them, he desired that Krsna kill them personally. At this point he did not 
know that Krsna had already killed them before their coming into the 
battlefield and that he was only to become an instrument for Krsna. This fact 
is disclosed in following chapters. As a natural devotee of the Lord, Arjuna 
did not like to retaliate against his miscreant cousins and brothers, but it was 
the Lord's plan that they should all be killed. The devotee of the Lord does not 
retaliate against the wrongdoer, but the Lord does not tolerate any mischief 
done to the devotee by the miscreants. The Lord can excuse a person on His 
own account, but He excuses no one who has done harm to His devotees. 
Therefore the Lord was determined to kill the miscreants, although Arjuna 
wanted to excuse them. 


TEXT 36 

Hl^dl^^l^dHIddlRH: I 
dEdlHI^I I 

: FTFT*TT*Pr 11^ II 


papam evasrayed asman 
hatvaitan atatayinah 
tasman narha vayarh hanturh 
dhartarastran svabandhavan 



svajanam hi katham hatva 
sukhinah syama madhava 

papam —vices; eva —certainly; asrayet —must take upon; asman —us; hatva 
—by killing; etan —all these; atatayinah —aggressors; tasmat —therefore; na — 
never; arhah —deserving; vayam —us; hantum —to kill; dhartarastran —the 
sons of Dhrtarastra; svabandhavan —along with friends; svajanam —kinsmen; 
hi —certainly; katham —how; hatva —by killing; sukhinah —happy; syama — 
become; madhava —O Krsna, husband of the goddess of fortune. 

TRANSLATION 

Sin will overcome us if we slay such aggressors. Therefore it is not 
proper for us to kill the sons of Dhrtarastra and our friends. What should 
we gain, O Krsna, husband of the goddess of fortune, and how could we 
be happy by killing our own kinsmen? 

PURPORT 

According to Vedic injunctions there are six kinds of aggressors: 1) a 
poison giver, 2) one who sets fire to the house, 3) one who attacks with deadly 
weapons, 4) one who plunders riches, 5) one who occupies another's land, and 
6) one who kidnaps a wife. Such aggressors are at once to be killed, and no sin 
is incurred by killing such aggressors. Such killing of aggressors is quite 
befitting for any ordinary man, but Arjuna was not an ordinary person. He was 
saintly by character, and therefore he wanted to deal with them in saintliness. 
This kind of saintliness, however, is not for a ksatriya. Although a responsible 
man in the administration of a state is required to be saintly, he should not be 
cowardly. For example, Lord Rama was so saintly that people were anxious to 
live in His kingdom, (Rama-rajya), but Lord Rama never showed any 
cowardice. Ravana was an aggressor against Rama because he kidnapped 
Rama's wife, SIta, but Lord Rama gave him sufficient lessons, unparalleled in 
the history of the world. In Arjuna's case, however, one should consider the 
special type of aggressors, namely his own grandfather, own teacher, friends, 
sons, grandsons, etc. Because of them, Arjuna thought that he should not take 
the severe steps necessary against ordinary aggressors. Besides that, saintly 
persons are advised to forgive. Such injunctions for saintly persons are more 



important than any political emergency. Arjuna considered that rather than kill 
his own kinsmen for political reasons, it would be better to forgive them on 
grounds of religion and saintly behavior. He did not, therefore, consider such 
killing profitable simply for the matter of temporary bodily happiness. After 
all, kingdoms and pleasures derived therefrom are not permanent, so why 
should he risk his life and eternal salvation by killing his own kinsmen? 
Arjuna's addressing of Krsna as "Madhava," or the husband of the goddess of 
fortune, is also significant in this connection. He wanted to point out to Krsna 
that, as husband of the goddess of fortune, He should not have to induce 
Arjuna to take up a matter which would ultimately bring about misfortune. 
Krsna, however, never brings misfortune to anyone, to say nothing of His 
devotees. 


TEXTS 37-38 

flut'd ll^vs II 

|fif: HIHK^HirHslG^ I 
h<h^«Mhi4h ll^q || 

yadyapy ete na pasyanti 
lobhopahata-cetasah 
kula-ksaya-krtarh dosarh 
mitra-drohe ca patakam 
katham na jneyam asmabhih 
papad asman nivartitum 
kula-ksaya-krtarh dosarh 
prapasyadbhir janardana 

yadi —if; api —certainly; ete —they; na —do not; pasyanti —see; lobha — 
greed; upahata —overpowered; cetasah —the hearts; kula-ksaya —in killing the 
family; krtam —done; dosam —fault; mitra-drohe —quarreling with friends; ca 
—also; patakam —sinful reactions; katham —why; na —shall not; jneyam — 
know this; asmabhih —by us; papat —from sins; asmat —ourselves; nivartitum 
—to cease; kula-ksaya —the destruction of a dynasty; krtam —by so doing; 
dosam —crime; prapasyadbhih —by those who can see; janardana —O Krsna. 



TRANSLATION 


O Janardana, although these men, overtaken by greed, see no fault in 
killing one's family or quarreling with friends, why should we, with 
knowledge of the sin, engage in these acts? 

PURPORT 

A ksatriya is not supposed to refuse to battle or gamble when he is so 
invited by some rival party. Under such obligation, Arjuna could not refuse to 
fight because he was challenged by the party of Duryodhana. In this 
connection, Arjuna considered that the other party might be blind to the 
effects of such a challenge. Arjuna, however, could see the evil consequences 
and could not accept the challenge. Obligation is actually binding when the 
effect is good, but when the effect is otherwise, then no one can be bound. 
Considering all these pros and cons, Arjuna decided not to fight. 

TEXT 39 

1131 II 

kula-ksaye pranasyanti 
kula-dharmah sanatanah 
dharme naste kulam krtsnam 
adharmo 'bhibhavaty uta 

kula-ksaye —in destroying the family; pranasyanti —becomes vanquished; 
kula-dharmah —the family traditions; sanatanah —eternal; dharme —in 
religion; naste —being destroyed; kulam —family; krtsnam —wholesale; 
adharmah —irreligious; abhibhavati —transforms; uta —it is said. 

TRANSLATION 


With the destruction of dynasty, the eternal family tradition is 



vanquished, and thus the rest of the family becomes involved in 
irreligious practice. 


PURPORT 

In the system of the varnasrama institution there are many principles of 
religious traditions to help members of the family grow properly and attain 
spiritual values. The elder members are responsible for such purifying 
processes in the family, beginning from birth to death. But on the death of the 
elder members, such family traditions of purification may stop, and the 
remaining younger family members may develop irreligious habits and 
thereby lose their chance for spiritual salvation. Therefore, for no purpose 
should the elder members of the family be slain. 

TEXT 40 

1^.1^ diuifa ||*o || 

adharmabhibhavat krsna 
pradusyanti kula-striyah 
strTsu dustasu varsneya 
jayate varna-sankarah 

adharma —irreligion; abhibhavat —having been predominant; krsna — O 
Krsna; pradusyanti —become polluted; kula-striyah —family ladies; strTsu —of 
the womanhood; dustasu —being so polluted; varsneya —O descendant of 
Vrsni; jayate —it so becomes; varna-sankarah —unwanted progeny. 

TRANSLATION 

When irreligion is prominent in the family, O Krsna, the women of the 
family become corrupt, and from the degradation of womanhood, O 
descendant of Vrsni, comes unwanted progeny. 


PURPORT 



Good population in human society is the basic principle for peace, 
prosperity and spiritual progress in life. The varnasrama religion's principles 
were so designed that the good population would prevail in society for the 
general spiritual progress of state and community. Such population depends on 
the chastity and faithfulness of its womanhood. As children are very prone to 
be misled, women are similarly very prone to degradation. Therefore, both 
children and women require protection by the elder members of the family. By 
being engaged in various religious practices, women will not be misled into 
adultery. According to Canakya Pandit, women are generally not very 
intelligent and therefore not trustworthy. So, the different family traditions of 
religious activities should always engage them, and thus their chastity and 
devotion will give birth to a good population eligible for participating in the 
varnasrama system. On the failure of such varnasrama-dharma, naturally the 
women become free to act and mix with men, and thus adultery is indulged in 
at the risk of unwanted population. Irresponsible men also provoke adultery in 
society, and thus unwanted children flood the human race at the risk of war 
and pestilence. 


TEXT 41 

*K4>|Sh JHHWi HI T 11 

wf% ftdO ihi ^rfWWf^rr: inq n 

sahkaro narakayaiva 

kula-ghnanam kulasya ca 
patanti pitaro hy esam 
lupta-pindodaka-kriyah 

sahkarah —such unwanted children; narakaya —for hellish life; eva — 
certainly; kula-ghnanam —of those who are killers of the family; kulasya — of 
the family; ca —also; patanti —fall down; pitarah —forefathers; hi — certainly; 
esam —of them; lupta —stopped; pinda —offerings; udaka —water; kriyah — 
performance. 


TRANSLATION 



When there is increase of unwanted population, a hellish situation is 
created both for the family and for those who destroy the family tradition. 
In such corrupt families, there is no offering of oblations of food and 
water to the ancestors. 


PURPORT 

According to the rules and regulations of fruitive activities, there is a need 
to offer periodical food and water to the forefathers of the family. This 
offering is performed by worship of Visnu, because eating the remnants of 
food offered to Visnu can deliver one from all kinds of sinful actions. 
Sometimes the forefathers may be suffering from various types of sinful 
reactions, and sometimes some of them cannot even acquire a gross material 
body and are forced to remain in subtle bodies as ghosts. Thus, when remnants 
of prasadam food are offered to forefathers by descendants, the forefathers are 
released from ghostly or other kinds of miserable life. Such help rendered to 
forefathers is a family tradition, and those who are not in devotional life are 
required to perform such rituals. One who is engaged in the devotional life is 
not required to perform such actions. Simply by performing devotional 
service, one can deliver hundreds and thousands of forefathers from all kinds 
of misery. It is stated in the Bhagavatam: 

devarsi-bhutapta-nmam pitfnam 
na kinkaro nayamrm ca rajan 
sarvatmana yah saranam saranyam 
gato mukundarh parihrtya kartam 

"Anyone who has taken shelter of the lotus feet of Mukunda, the giver of 
liberation, giving up all kinds of obligation, and has taken to the path in all 
seriousness, owes neither duties nor obligations to the demigods, sages, 
general living entities, family members, humankind or forefathers." ( Bhag . 
11.5.41) Such obligations are automatically fulfilled by performance of 
devotional service to the Supreme Personality of Godhead. 

TEXT 42 


Hi 4<4*1 : II 

dcHI<J-tl ^11(d’H- hT: JtlIJMdl: 11*^11 



dosair etaih kula-ghnanam 
varna-sahkara-karakaih 
utsadyante jati-dharmah 
kula-dharmas ca sasvatah 

dosaih —by such faults; etaih —all these; kula-ghnanam —of the destroyer of 
a family; varna-sahkara —unwanted children; karakaih —by the doers; 
utsadyante —causes devastation; jati-dharmah —community project; kula- 
dharmah —family tradition; ca —also; sasvatah —eternal. 

TRANSLATION 

Due to the evil deeds of the destroyers of family tradition, all kinds of 
community projects and family welfare activities are devastated. 

PURPORT 

The four orders of human society, combined with family welfare activities 
as they are set forth by the institution of the sanatana-dharma or varnasrama- 
dharma, are designed to enable the human being to attain his ultimate 
salvation. Therefore, the breaking of the sanatana-dharma tradition by 
irresponsible leaders of society brings about chaos in that society, and 
consequently people forget the aim of life—Visnu. Such leaders are called 
blind, and persons who follow such leaders are sure to be led into chaos. 

TEXT 43 

f^d 4RTt 11*3 II 

utsanna-kula-dharmanam 
manusyanam janardana 
narake niyatam vaso 
bhavatfty anususruma 


utsanna —spoiled; kula-dharmanam —of those who have the family 



traditions; manusyanam —of such men; janardana —0 Krsna; narake —in hell; 
niyatam —always; vasah —residence; bhavati —it so becomes; id —thus; 
anususruma —I have heard by disciplic succession. 

TRANSLATION 

O Krsna, maintainer of the people, I have heard by disciplic succession 
that those who destroy family traditions dwell always in hell. 

PURPORT 

Arjuna bases his argument not on his own personal experience, but on what 
he has heard from the authorities. That is the way of receiving real knowledge. 
One cannot reach the real point of factual knowledge without being helped by 
the right person who is already established in that knowledge. There is a 
system in the varnasrama institution by which one has to undergo the process 
of ablution before death for his sinful activities. One who is always engaged in 
sinful activities must utilize the process of ablution called the prayascitta. 
Without doing so, one surely will be transferred to hellish planets to undergo 
miserable lives as the result of sinful activities. 

TEXT 44 

3T^-*Rr^cHIM I 

^Hi ^dI: IKY || 

aho bata mahat pdparh 
kartum vyavasita vayam 
yad rajya-sukha-lobhena 
hantum svajanam udyatah 

ahah —alas; bata —how strange it is; mahat —great; papam —sins; kartum — 
to perform; v yavasitah —decided; vayam —we; yat —so that; rajya —kingdom; 
sukha-lobhena —driven by greed for royal happiness; hantum —to kill; 
svajanam —kinsmen; udyatah —trying for. 



TRANSLATION 


Alas, how strange it is that we are preparing to commit greatly sinful 
acts, driven by the desire to enjoy royal happiness. 

PURPORT 

Driven by selfish motives, one may be inclined to such sinful acts as the 
killing of one's own brother, father, or mother. There are many such instances 
in the history of the world. But Arjuna, being a saintly devotee of the Lord, is 
always conscious of moral principles and therefore takes care to avoid such 
activities. 


TEXT 45 

Hlrkl^l IKK II 

yadi mam apratikaram 
asastram sastra-panayah 
dhartarastra rane hanyus 
tan me ksemataram bhavet 

yadi —even if; mam —unto me; apratikaram —without being resistant; 
asastram —without being fully equipped; sastra-panayah —those with 
weapons in hand; dhartarastrah —the sons of Dhrtarastra; rane —in the 
battlefield; hanyuh —may kill; tat —that; me —mine; ksemataram —better; 
bhavet — become. 


TRANSLATION 

I would consider it better for the sons of Dhrtarastra to kill me 
unarmed and unresisting, rather than fight with them. 



PURPORT 


It is the custom-according to ksatriya fighting principles-that an unarmed 
and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an 
enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the 
enemy. He did not consider how much the other party was bent upon fighting. 
All these symptoms are due to softheartedness resulting from his being a great 
devotee of the Lord. 


TEXT 46 
I I 

ll*$ II 

sanjaya uvaca 
evam uktvarjunah sahkhye 
rathopastha upavisat 
visrjya sa-saram capam 
soka-samvigna-manasah 

sanjayah —Sanjaya; uvaca —said; evam —thus; uktva —saying; arjunah — 
Arjuna; sankhye —in the battlefield; ratha —chariot; upasthah —situated on; 
upavisat —sat down again; visrjya —keeping aside; sa-saram —along with 
arrows; capam —the bow; soka —lamentation; samvigna —distressed; manasah 
—within the mind. 


TRANSLATION 

Sanjaya said: Arjuna, having thus spoken on the battlefield, cast aside 
his bow and arrows and sat down on the chariot, his mind overwhelmed 
with grief. 


PURPORT 



While observing the situation of his enemy, Arjuna stood up on the chariot, 
but he was so afflicted with lamentation that he sat down again, setting aside 
his bow and arrows. Such a kind and softhearted person, in the devotional 
service of the Lord, is fit to receive self-knowledge. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the First Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Observing the Armies on the Battlefield of 
Kuruksetra. 



CHAPTER TWO 



Contents of the Gita Summarized 

TEXT 1 


dc|M I 


sanjaya uvaca 
tam tatha krpayavistam 
asru-purnakuleksanam 
visTdantam idarh vakyam 







uvaca madhusudanah 


sahjayah uvaca —Sanjaya said; tam —unto Arjuna; tatha —thus; krpaya — by 
compassion; avistam —overwhelmed; asru-purna —full of tears; akula — 
depressed; Tksanam —eyes; visTdantam —lamenting; idam —this; vakyam 
—words; uvaca —said; madhusudanah —the killer of Madhu. 

TRANSLATION 

Sanjaya said: Seeing Arjuna full of compassion and very sorrowful, his 
eyes brimming with tears, Madhusudana, Krsna, spoke the following 
words. 


PURPORT 

Material compassion, lamentation and tears are all signs of ignorance of the 
real self. Compassion for the eternal soul is self-realization. The word 
"Madhusudana" is significant in this verse. Lord Krsna killed the demon 
Madhu, and now Arjuna wanted Krsna to kill the demon of misunderstanding 
that had overtaken him in the discharge of his duty. No one knows where 
compassion should be applied. Compassion for the dress of a drowning man is 
senseless. A man fallen in the ocean of nescience cannot be saved simply by 
rescuing his outward dress-the gross material body. One who does not know 
this and laments for the outward dress is called a sudra, or one who laments 
unnecessarily. Arjuna was a ksatriya, and this conduct was not expected from 
him. Lord Krsna, however, can dissipate the lamentation of the ignorant man, 
and for this purpose the Bhagavad- gita was sung by Him. This chapter 
instructs us in self-realization by an analytical study of the material body and 
the spirit soul, as explained by the supreme authority, Lord Sri Krsna. This 
realization is made possible by working with the fruitive being situated in the 
fixed conception of the real self. 


TEXT 2 





IR II 


srT-bhagavan uvaca 
kutas tva kasmalam idam 
visame samupasthitam 
anarya-justam asvargyam 
akfrti-karam arjuna 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; kutah — 
wherefrom; tva —unto you; kasmalam —dirtiness; idam —this lamentation; 
visame —this hour of crisis; samupasthitam —arrived; anarya —persons who do 
not know the value of life; justam —practiced by; asvargyam —that which does 
not lead to higher planets; akfrti —infamy; karam —the cause of; arjuna —O 
Arjuna. 


TRANSLATION 

The Supreme Person [Bhagavan] said: My dear Arjuna, how have 
these impurities come upon you? They are not at all befitting a man who 
knows the progressive values of life. They do not lead to higher planets, 
but to infamy. 


PURPORT 

Krsna and the Supreme Personality of Godhead are identical. Therefore 
Lord Krsna is referred to as "Bhagavan" throughout the Gita. Bhagavan is the 
ultimate in the Absolute Truth. Absolute Truth is realized in three phases of 
understanding, namely Brahman or the impersonal all-pervasive spirit; 
Paramatma, or the localized aspect of the Supreme within the heart of all 
living entities; and Bhagavan, or the Supreme Personality of Godhead, Lord 
Krsna. In the Srimad-Bhagavatam this conception of the Absolute Truth is 
explained thus: 

vadanti tat tattva-vidas tattvam yaj jhanam advayam 
brahmeti paramatmeti bhagavan iti sabdyate. 


"The Absolute Truth is realized in three phases of understanding by the 



knower of the Absolute Truth, and all of them are identical. Such phases of the 
Absolute Truth are expressed as Brahman, Paramatma, and Bhagavan." ( Bhag . 
1.2.11) These three divine aspects can be explained by the example of the sun, 
which also has three different aspects, namely the sunshine, the sun's surface 
and the sun planet itself. One who studies the sunshine only is the preliminary 
student. One who understands the sun's surface is further advanced. And one 
who can enter into the sun planet is the highest. Ordinary students who are 
satisfied by simply understanding the sunshine-its universal pervasiveness and 
the glaring effulgence of its impersonal nature-may be compared to those who 
can realize only the Brahman feature of the Absolute Truth. The student who 
has advanced still further can know the sun disc, which is compared to 
knowledge of the Paramatma feature of the Absolute Truth. And the student 
who can enter into the heart of the sun planet is compared to those who realize 
the personal features of the Supreme Absolute Truth. Therefore, the bhaktas, 
or the transcendentalists who have realized the Bhagavan feature of the 
Absolute Truth, are the topmost transcendentalists, although all students who 
are engaged in the study of the Absolute Truth are engaged in the same subject 
matter. The sunshine, the sun disc and the inner affairs of the sun planet 
cannot be separated from one another, and yet the students of the three 
different phases are not in the same category. 

The Sanskrit word Bhagavan is explained by the great authority, Parasara 
Muni, the father of Vyasadeva. The Supreme Personality who possesses all 
riches, all strength, all fame, all beauty, all knowledge and all renunciation is 
called Bhagavan. There are many persons who are very rich, very powerful, 
very beautiful, very famous, very learned, and very much detached, but no one 
can claim that he possesses all riches, all strength, etc., entirely. Only Krsna 
can claim this because He is the Supreme Personality of Godhead. No living 
entity, including Brahma, Lord Siva, or Narayana, can possess opulences as 
fully as Krsna. Therefore it is concluded in the Brahma-samhita by Lord 
Brahma himself that Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead. No 
one is equal to or above Him. He is the primeval Lord, or Bhagavan, known as 
Govinda, and He is the supreme cause of all causes. 

Tsvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-vigrahah 

anadir adir govindah sarva-karana-karanam 

"There are many personalities possessing the qualities of Bhagavan, but Krsna 
is the supreme because none can excel Him. He is the Supreme Person, and 



His body is eternal, full of knowledge and bliss. He is the primeval Lord 
Govinda and the cause of all causes." (Brahma- samhita 5.1) 

In the Bhagavatam also there is a list of many incarnations of the Supreme 
Personality of Godhead, but Krsna is described as the original Personality of 
Godhead, from whom many, many incarnations and Personalities of Godhead 
expand: 


ete camsa-kalah pumsah krsnas tu bhagavan svayam 
indrari-vyakulam lokarh mrdayanti yuge yuge 

"All the lists of the incarnations of Godhead submitted herewith are either 
plenary expansions or parts of the plenary expansions of the Supreme 
Godhead, but Krsna is the Supreme Personality of Godhead Himself." (Bhag. 
1.3.28) 

Therefore, Krsna is the original Supreme Personality of Godhead, the 
Absolute Truth, the source of both the Supersoul and the impersonal Brahman. 

In the presence of the Supreme Personality of Godhead, Arjuna's 
lamentation for his kinsmen is certainly unbecoming, and therefore Krsna 
expressed His surprise with the word kutas, "wherefrom." Such unmanly 
sentiments were never expected from a person belonging to the civilized class 
of men known as Aryans. The word aryan is applicable to persons who know 
the value of life and have a civilization based on spiritual realization. Persons 
who are led by the material conception of life do not know that the aim of life 
is realization of the Absolute Truth, Visnu, or Bhagavan, and they are 
captivated by the external features of the material world, and therefore they do 
not know what liberation is. Persons who have no knowledge of liberation 
from material bondage are called non-Aryans. Although Arjuna was a 
ksatriya, he was deviating from his prescribed duties by declining to fight. 
This act of cowardice is described as befitting the non-Aryans. Such deviation 
from duty does not help one in the progress of spiritual life, nor does it even 
give one the opportunity to become famous in this world. Lord Krsna did not 
approve of the so- called compassion of Arjuna for his kinsmen. 

TEXT 3 


4rdl Pd Vi 113 II 



klaibyam ma sma gamah partha 
naitat tvayy upapadyate 
ksudrarh hrdaya-daurbalyam 
tyaktvottistha parantapa 

klaibyam —impotence; ma —do not; sma —take it; gamah —go in; partha —O 
son of Prtha; na —never; etat —like this; tvayi —unto you; upapadyate —is 
befitting; ksudram —very little; hrdaya —heart; daurbalyam — weakness; 
tyaktva —giving up; uttistha —get up; parantapa —O chastiser of the enemies. 

TRANSLATION 

O son of Prtha, do not yield to this degrading impotence. It does not 
become you. Give up such petty weakness of heart and arise, O chastiser 
of the enemy. 


PURPORT 

Arjuna was addressed as the "son of Prtha," who happened to be the sister 
of Krsna's father Vasudeva. Therefore Arjuna had a blood relationship with 
Krsna. If the son of a ksatriya declines to fight, he is a ksatriya in name only, 
and if the son of a brahmana acts impiously, he is a brahmana in name only. 
Such ksatriyas and brahmanas are unworthy sons of their fathers; therefore, 
Krsna did not want Arjuna to become an unworthy son of a ksatriya. Arjuna 
was the most intimate friend of Krsna, and Krsna was directly guiding him on 
the chariot; but in spite of all these credits, if Arjuna abandoned the battle, he 
would be committing an infamous act; therefore Krsna said that such an 
attitude in Arjuna did not fit his personality. Arjuna might argue that he would 
give up the battle on the grounds of his magnanimous attitude for the most 
respectable Bhlsma and his relatives, but Krsna considered that sort of 
magnanimity not approved by authority. Therefore, such magnanimity or so- 
called nonviolence should be given up by persons like Arjuna under the direct 
guidance of Krsna. 


TEXT 4 



dcIN I 

4 s <(dVlrHII (h ^I^R^h IK II 


arjuna uvaca 

katham bhismam aharh sahkhye 
dronam ca madhusudana 
isubhih pratiyotsyami 
pujarhav arisudana 

arjunah uvaca —Arjuna said; katham —how; bhismam —unto Bhisma; aham 
—I; sahkhye —in the fight; dronam —unto Drona; ca —also, madhusudana —O 
killer of Madhu; isubhih —with arrows; pratiyotsyami —shall counterattack; 
puja-arhau —those who are worshipable; arisudana —O killer of the enemies. 

TRANSLATION 

Arjuna said: O killer of Madhu [Krsna], how can I counterattack with 
arrows in battle men like Bhisma and Drona, who are worthy of my 
worship? 


PURPORT 

Respectable superiors like Bhisma the grandfather and Dronacarya the 
teacher are always worshipable. Even if they attack, they should not be 
counterattacked. It is general etiquette that superiors are not to be offered even 
a verbal fight. Even if they are sometimes harsh in behavior, they should not 
be harshly treated. Then, how is it possible for Arjuna to counterattack them? 
Would Krsna ever attack His own grandfather, Ugrasena, or His teacher, 
Sandlpani Muni? These were some of the arguments by Arjuna to Krsna. 

TEXT 5 



*1 7 1 H* faH* II 


gurun ahatva hi mahanubhavan 

sreyo bhoktum bhaiksyam aplha loke 
hatvartha-kamams tu gurun ihaiva 

bhuhjiya bhogan rudhira-pradigdhan 

gurun —the superiors; ahatva —by killing; hi —certainly; maha-anubhavan — 
great souls; sreyah —it is better; bhoktum —to enjoy life; bhaiksyam —begging; 
api —even; iha —in this life; loke —in this world; hatva —killing; artha —gain; 
kaman —so desiring; tu —but; gurun —superiors; iha —in this world; eva — 
certainly; bhuhjiya —has to enjoy; bhogan —enjoyable things; rudhira —blood; 
pradigdhan —tainted with. 


TRANSLATION 

It is better to live in this world by begging than to live at the cost of the 
lives of great souls who are my teachers. Even though they are avaricious, 
they are nonetheless superiors. If they are killed, our spoils will be tainted 
with blood. 


PURPORT 

According to scriptural codes, a teacher who engages in an abominable 
action and has lost his sense of discrimination is fit to be abandoned. Bhlsma 
and Drona were obliged to take the side of Duryodhana because of his 
financial assistance, although they should not have accepted such a position 
simply on financial considerations. Under the circumstances, they have lost 
the respectability of teachers. But Arjuna thinks that nevertheless they remain 
his superiors, and therefore to enjoy material profits after killing them would 
mean to enjoy spoils tainted with blood. 

TEXT 6 

I 



\\% II 

na caitad vidmah kataran no garTyo 
yad va jayema yadi va no jayeyuh 
yan eva hatva na jijivisamas 

te 'vasthitah pramukhe dhartarastrah 

na —nor; ca —also; etat —this; vidmah —do know; katarat —which; nah —us; 
gariyah —better; yat —what; va —either; jayema —conquer us; yadi —if; va —or; 
nah —us; jay eyuh —conquer; yan —those; eva —certainly; hatva —by killing; na 
—never; jijivisamah —want to live; te —all of them; avasthitah —are situated; 
pramukhe —in the front; dhartarastrah —the sons of Dhrtarastra. 

TRANSLATION 

Nor do we know which is better-conquering them or being conquered 
by them. The sons of Dhrtarastra, whom if we killed we should not care to 
live, are now standing before us on this battlefield. 

PURPORT 

Arjuna did not know whether he should fight and risk unnecessary violence, 
although fighting is the duty of the ksatriyas, or whether he should refrain and 
live by begging. If he did not conquer the enemy, begging would be his only 
means of subsistence. Nor was there certainty of victory, because either side 
might emerge victorious. Even if victory awaited them (and their cause was 
justified), still, if the sons of Dhrtarastra died in battle, it would be very 
difficult to live in their absence. Under the circumstances, that would be 
another kind of defeat for them. All these considerations by Arjuna definitely 
prove that he was not only a great devotee of the Lord but that he was also 
highly enlightened and had complete control over his mind and senses. His 
desire to live by begging, although he was born in the royal household, is 
another sign of detachment. He was truly virtuous, as these qualities, 
combined with his faith in the words of instruction of Sri Krsna (his spiritual 
master), indicate. It is concluded that Arjuna was quite fit for liberation. 
Unless the senses are controlled, there is no chance of elevation to the 



platform of knowledge, and without knowledge and devotion there is no 
chance of liberation. Arjuna was competent in all these attributes, over and 
above his enormous attributes in his material relationships. 

TEXT 7 


IIV9 II 

karpanya-dosopahata-svabhavah 

prcchami tvarh dharma-sarhmudha-cetah 
yac chreyah syan niscitam bruhi tan me 

sisyas te 'ham sadhi mam tvarh prapannam 

karpanya —miserly; dosa —weakness; upahata —being inflicted by; 
svabhavah —characteristics; prcchami —I am asking; tvam —unto You; dharma 
— religion; sammudha —bewildered; cetah —in heart; yat —what; sreyah —all¬ 
good; syat —may be; niscitam —confidently; bruhi —tell; tat —that; me —unto 
me; sisyah —disciple; te —Your; aham —I am; sadhi —just instruct; mam —me; 
tvam —unto You; prapannam —surrendered. 

TRANSLATION 

Now I am confused about my duty and have lost all composure because 
of weakness. In this condition I am asking You to tell me clearly what is 
best for me. Now I am Your disciple, and a soul surrendered unto You. 
Please instruct me. 

PURPORT 

By nature's own way the complete system of material activities is a source 
of perplexity for everyone. In every step there is perplexity, and therefore it 
behooves one to approach a bona fide spiritual master who can give one 
proper guidance for executing the purpose of life. All Vedic literatures advise 




us to approach a bona fide spiritual master to get free from the perplexities of 
life which happen without our desire. They are like a forest fire that somehow 
blazes without being set by anyone. Similarly, the world situation is such that 
perplexities of life automatically appear, without our wanting such confusion. 
No one wants fire, and yet it takes place, and we become perplexed. The Vedic 
wisdom therefore advises that in order to solve the perplexities of life and to 
understand the science of the solution, one must approach a spiritual master 
who is in the disciplic succession. A person with a bona fide spiritual master is 
supposed to know everything. One should not, therefore, remain in material 
perplexities but should approach a spiritual master. This is the purport of this 
verse. 

Who is the man in material perplexities? It is he who does not understand 
the problems of life. In the Garga Upanisad the perplexed man is described as 
follows: 

yo va etad aksaram gargy aviditvasmal lokat praiti sa krpanah 

"He is a miserly man who does not solve the problems of life as a human and 
who thus quits this world like the cats and dogs, without understanding the 
science of self-realization." This human form of life is a most valuable asset 
for the living entity who can ultilize it for solving the problems of life; 
therefore, one who does not utilize this opportunity properly is a miser. On the 
other hand, there is the brahmana, or he who is intelligent enough to utilize 
this body to solve all the problems of life. 

The krpanas, or miserly persons, waste their time in being overly 
affectionate for family, society, country, etc., in the material conception of life. 
One is often attached to family life, namely to wife, children and other 
members, on the basis of "skin disease." The krpana thinks that he is able to 
protect his family members from death; or the krpana thinks that his family or 
society can save him from the verge of death. Such family attachment can be 
found even in the lower animals who take care of children also. Being 
intelligent, Arjuna could understand that his affection for family members and 
his wish to protect them from death were the causes of his perplexities. 
Although he could understand that his duty to fight was awaiting him, still, on 
account of miserly weakness, he could not discharge the duties. He is 
therefore asking Lord Krsna, the supreme spiritual master, to make a definite 
solution. He offers himself to Krsna as a disciple. He wants to stop friendly 
talks. Talks between the master and the disciple are serious, and now Arjuna 



wants to talk very seriously before the recognized spiritual master. Krsna is 
therefore the original spiritual master of the science of Bhagavad-gTta, and 
Arjuna is the first disciple for understanding the Gita. How Arjuna 
understands the Bhagavad-gTta is stated in the Gita itself. And yet foolish 
mundane scholars explain that one need not submit to Krsna as a person, but 
to "the unborn within Krsna." There is no difference between Krsna's within 
and without. And one who has no sense of this understanding is the greatest 
fool in trying to understand Bhagavad-gTta. 

TEXT 8 

Tff wr^rnr- 

m n ui \h i ui i i 

na hi prapasyami mamapanudyad 

yac chokam ucchosanam indriyanam 
avapya bhumav asapatnam rddham 
rajyarh suranam api cadhipatyam 

na —do not; hi —certainly; prapasyami —I see; mama —my; apanudyat — 
they can drive away; yat —that; sokam —lamentation; ucchosanam —drying up; 
indriyanam —of the senses; avapya —achieving; bhumau —on the earth; 
asapatnam —without rival; rddham —prosperous; rajyam —kingdom; suranam 
—of the demigods; api —even; ca —also; adhipatyam —supremacy. 

TRANSLATION 

I can find no means to drive away this grief which is drying up my 
senses. I will not be able to destroy it even if I win an unrivalled kingdom 
on the earth with sovereignty like the demigods in heaven. 

PURPORT 


Although Arjuna was putting forward so many arguments based on 



knowledge of the principles of religion and moral codes, it appears that he was 
unable to solve his real problem without the help of the spiritual master, Lord 
Sri Krsna. He could understand that his so-called knowledge was useless in 
driving away his problems, which were drying up his whole existence; and it 
was impossible for him to solve such perplexities without the help of a 
spiritual master like Lord Krsna. Academic knowledge, scholarship, high 
position, etc., are all useless in solving the problems of life; help can only be 
given by a spiritual master like Krsna. Therefore, the conclusion is that a 
spiritual master who is one hundred percent Krsna conscious is the bona fide 
spiritual master, for he can solve the problems of life. Lord Caitanya said that 
one who is master in the science of Krsna consciousness, regardless of his 
social position, is the real spiritual master. 

kibavipra, kiba nyasT, sudra kene naya 
yei krsna-tattva-vetta, sei 'guru' hay a. 

(Caitanya-caritamrta, Madhya 8.127) 

"It does not matter whether a person is a vipra [learned scholar in Vedic 
wisdom] or is born in a lower family, or is in the renounced order of life-if he 
is master in the science of Krsna, he is the perfect and bona fide spiritual 
master." So without being a master in the science of Krsna consciousness, no 
one is a bona fide spiritual master. It is also said in Vedic literatures: 

sat-karma-nipuno vipro mantra-tantra-visaradah 
avaisnavo gurur na syad vaisnavah svapaco guruh 

"A scholarly brahmana, expert in all subjects of Vedic knowledge, is unfit to 
become a spiritual master without being a Vaisnava, or expert in the science of 
Krsna consciousness. But a person born in a family of a lower caste can 
become a spiritual master if he is a Vaisnava, or Krsna conscious." 

The problems of material existence—birth, old age, disease and death— 
cannot be counteracted by accumulation of wealth and economic 
development. In many parts of the world there are states which are replete 
with all facilities of life, which are full of wealth, and economically 
developed, yet the problems of material existence are still present. They are 
seeking peace in different ways, but they can achieve real happiness only if 
they consult Krsna, or the Bhagavad-gTta and SrTmad-Bhagavatam —which 
constitute the science of Krsna-or the bona fide representative of Krsna, the 
man in Krsna consciousness. 



If economic development and material comforts could drive away one's 
lamentations for family, social, national or international inebrieties, then 
Arjuna would not have said that even an unrivalled kingdom on earth or 
supremacy like that of the demigods in the heavenly planets would not be able 
to drive away his lamentations. He sought, therefore, refuge in Krsna 
consciousness, and that is the right path for peace and harmony. Economic 
development or supremacy over the world can be finished at any moment by 
the cataclysms of material nature. Even elevation into a higher planetary 
situation, as men are now seeking a place on the moon planet, can also be 
finished at one stroke. The Bhagavad-gTta confirms this: ksme punye 
martyalokam visanti "When the results of pious activities are finished, one 
falls down again from the peak of happiness to the lowest status of life." Many 
politicians of the world have fallen down in that way. Such downfalls only 
constitute more causes for lamentation. 

Therefore, if we want to curb lamentation for good, then we have to take 
shelter of Krsna, as Arjuna is seeking to do. So Arjuna asked Krsna to solve 
his problem definitely, and that is the way of Krsna consciousness. 

TEXT 9 


dc|M I 

: TWT I 

*fd ^Tt \\\ II 

sanjaya uvaca 
evam uktva hrsTkesam 
gudakesah parantapah 
na yotsya iti govindam 
uktva tusnfrh babhuva ha 

sahjayah uvaca —Sanjaya said; evam —thus; uktva —speaking; hrsTkesam — 
unto Krsna, the master of the senses; gudakesah —Arjuna, the master at 
curbing ignorance; parantapah —the chastiser of the enemies; na yotsye —I 
shall not fight; iti —thus; govindam —unto Krsna, the giver of pleasure; uktva 
—saying; tusnim —silent; babhuva —became; ha —certainly. 


TRANSLATION 



Sanjaya said: Having spoken thus, Arjuna, chastiser of enemies, told 
Krsna, "Govinda, I shall not fight," and fell silent. 

PURPORT 

Dhrtarastra must have been very glad to understand that Arjuna was not 
going to fight and was instead leaving the battlefield for the begging 
profession. But Sanjaya disappointed him again in relating that Arjuna was 
competent to kill his enemies (parantapah). Although Arjuna was for the time 
being overwhelmed with false grief due to family affection, he surrendered 
unto Krsna, the supreme spiritual master, as a disciple. This indicated that he 
would soon be free from the false lamentation resulting from family affection 
and would be enlightened with perfect knowledge of self-realization, or Krsna 
consciousness, and would then surely fight. Thus Dhrtarastra's joy would be 
frustrated, since Arjuna would be enlightened, by Krsna and would fight to the 
end. 


TEXT 10 

tam uvaca hrsfkesah 
prahasann iva bharata 
senayor ubhayor madhye 
visTdantam idam vacah 

tam —unto him; uvaca —said; hrsfkesah —the master of the senses, Krsna; 
prahasan —smiling; iva —like that; bharata —O Dhrtarastra, descendant of 
Bharata; senayoh —of the armies; ubhayoh —of both parties; madhye — 
between; visTdantam —unto the lamenting one; idam —the following; vacah 
—words. 


TRANSLATION 



O descendant of Bharata, at that time Krsna, smiling, in the midst of 
both the armies, spoke the following words to the grief-stricken Arjuna. 

PURPORT 

The talk was going on between intimate friends, namely the Hrslkesa and 
the Gudakesa. As friends, both of them were on the same level, but one of 
them voluntarily became a student of the other. Krsna was smiling because a 
friend had chosen to become a disciple. As Lord of all, He is always in the 
superior position as the master of everyone, and yet the Lord accepts one who 
wishes to be a friend, a son, a lover or a devotee, or who wants Him in such a 
role. But when He was accepted as the master, He at once assumed the role 
and talked with the disciple like the master— with gravity, as it is required. It 
appears that the talk between the master and the disciple was openly 
exchanged in the presence of both armies so that all were benefitted. So the 
talks of Bhagavad-gTta are not for any particular person, society, or 
community, but they are for all, and friends or enemies are equally entitled to 
hear them. 


TEXT 11 
I 

Hl^lHT-d HpJ^dl: II?? II 

srT-bhagavan uvaca 
asocyan anvasocas tvam 
prajha-vadarhs ca bhasase 
gatasun agatasums ca 
nanusocanti panditah 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; asocyan — 
that which is not worthy of lamentation; anvasocah —you are lamenting; tvam 
—you; prajha-vadah —learned talks; ca —also; bhasase —speaking; gata — 
lost; asun —life; agata —not past; asun —life; ca —also; na —never; anusocanti 
— lament; panditah —the learned. 



TRANSLATION 


The Blessed Lord said: While speaking learned words, you are 
mourning for what is not worthy of grief. Those who are wise lament 
neither for the living nor the dead. 

PURPORT 

The Lord at once took the position of the teacher and chastised the student, 
calling him, indirectly, a fool. The Lord said, you are talking like a learned 
man, but you do not know that one who is learned—one who knows what is 
body and what is soul—does not lament for any stage of the body, neither in 
the living nor in the dead condition. As it will be explained in later chapters, it 
will be clear that knowledge means to know matter and spirit and the 
controller of both. Arjuna argued that religious principles should be given 
more importance than politics or sociology, but he did not know that 
knowledge of matter, soul and the Supreme is even more important than 
religious formularies. And, because he was lacking in that knowledge, he 
should not have posed himself as a very learned man. As he did not happen to 
be a very learned man, he was consequently lamenting for something which 
was unworthy of lamentation. The body is born and is destined to be 
vanquished today or tomorrow; therefore the body is not as important as the 
soul. One who knows this is actually learned, and for him there is no cause for 
lamentation, regardless of the condition of the material body. 

TEXT 12 

^RTfW: I 
W[ 11^ II 

na tv evaharh jatu nasarh 
na tvarh neme janadhipah 
na caiva na bhavisyamah 
sarve vayam atah param 


na —never; tu —but; eva —certainly; aham —I; jatu —become; na —never; 



asam —existed; na —it is not so; tvam —yourself; na —not; ime —all these; 
janadhipah —kings; na —never; ca —also; eva —certainly; na —not like that; 
bhavisyamah —shall exist; sarve —all of us; vayam —we; atah param — 
hereafter. 


TRANSLATION 

Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these 
kings; nor in the future shall any of us cease to be. 

PURPORT 

In the Vedas, in the Katha Upanisad as well as in the Svetasvatara 
Upanisad, it is said that the Supreme Personality of Godhead is the maintainer 
of innumerable living entities, in terms of their different situations according 
to individual work and reaction of work. That Supreme Personality of 
Godhead is also, by His plenary portions, alive in the heart of every living 
entity. Only saintly persons who can see, within and without, the same 
Supreme Lord, can actually attain to perfect and eternal peace. 

nityo nityanam cetanas cetananam 
eko bahunarh yo vidadhati kaman 
tam atmastham ye 'nupasyanti dhTras 
tesam santih sasvatT netaresam. 

(Katha 2.2.13) 

The same Vedic truth given to Arjuna is given to all persons in the world 
who pose themselves as very learned but factually have but a poor fund of 
knowledge. The Lord says clearly that He Himself, Arjuna, and all the kings 
who are assembled on the battlefield, are eternally individual beings and that 
the Lord is eternally the maintainer of the individual living entities both in 
their conditioned as well as in their liberated situations. The Supreme 
Personality of Godhead is the supreme individual person, and Arjuna, the 
Lord's eternal associate, and all the kings assembled there are individual, 
eternal persons. It is not that they did not exist as individuals in the past, and it 
is not that they will not remain eternal persons. Their individuality existed in 
the past, and their individuality will continue in the future without 



interruption. Therefore, there is no cause for lamentation for anyone. 

The MayavadI theory that after liberation the individual soul, separated by 
the covering of maya or illusion, will merge into the impersonal Brahman and 
lose its individual existence is not supported herein by Lord Krsna, the 
supreme authority. Nor is the theory that we only think of individuality in the 
conditioned state supported herein. Krsna clearly says herein that in the future 
also the individuality of the Lord and others, as it is confirmed in the 
Upanisads, will continue eternally. This statement of Krsna is authoritative 
because Krsna cannot be subject to illusion. If individuality is not a fact, then 
Krsna would not have stressed it so much —even for the future. The MayavadI 
may argue that the individuality spoken of by Krsna is not spiritual, but 
material. Even accepting the argument that the individuality is material, then 
how can one distinguish Krsna's individuality? Krsna affirms His individuality 
in the past and confirms His individuality in the future also. He has confirmed 
His individuality in many ways, and impersonal Brahman has been declared to 
be subordinate to Him. Krsna has maintained spiritual individuality all along; 
if He is accepted as an ordinary conditioned soul in individual consciousness, 
then His Bhagavad-gTta has no value as authoritative scripture. A common 
man with all the four defects of human frailty is unable to teach that which is 
worth hearing. The GTta is above such literature. No mundane book compares 
with the Bhagavad-gTta. When one accepts Krsna as an ordinary man, the Gita 
loses all importance. The MayavadI argues that the plurality mentioned in this 
verse is conventional and that it refers to the body. But previous to this verse 
such a bodily conception is already condemned. After condemning the bodily 
conception of the living entities, how was it possible for Krsna to place a 
conventional proposition on the body again? Therefore, individuality is 
maintained on spiritual grounds and is thus confirmed by great acaryas like 
Sri Ramanuja and others. It is clearly mentioned in many places in the Gita 
that this spiritual individuality is understood by those who are devotees of the 
Lord. Those who are envious of Krsna as the Supreme Personality of Godhead 
have no bona fide access to the great literature. The nondevotee's approach to 
the teachings of the Gita is something like bees licking on a bottle of honey. 
One cannot have a taste of honey unless one opens the bottle. Similarly, the 
mysticism of the Bhagavad-gTta can be understood only by devotees, and no 
one else can taste it, as it is stated in the Fourth Chapter of the book. Nor can 
the GTta be touched by persons who envy the very existence of the Lord. 
Therefore, the MayavadI explanation of the GTta is a most misleading 
presentation of the whole truth. Lord Caitanya has forbidden us to read 



commentations made by the Mayavadls and warns that one who takes to such 
an understanding of the MayavadI philosophy loses all power to understand 
the real mystery of the Gita. If individuality refers to the empirical universe, 
then there is no need of teaching by the Lord. The plurality of the individual 
soul and of the Lord is an eternal fact, and it is confirmed by the Vedas as 
above mentioned. 


TEXT 13 

mR I I 

rPTT^i< h<i << sr^rf^r ii^ ii 

dehino 'sminyatha dehe 
kaumaram yauvanarh jara 
tatha dehantara-praptir 
dhTras tatra na muhyati 

dehinah —of the embodied; asmin —in this; yatha —as; dehe —in the body; 
kaumaram —boyhood; yauvanam —youth; jara —old age; tatha —similarly; 
dehantara —transference of the body; praptih —achievement; dhTrah —the 
sober; tatra —thereupon; na —never; muhyati —deluded. 

TRANSLATION 

As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to 
youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The 
self-realized soul is not bewildered by such a change. 

PURPORT 

Since every living entity is an individual soul, each is changing his body 
every moment, manifesting sometimes as a child, sometimes as a youth, and 
sometimes as an old man. Yet the same spirit soul is there and does not 
undergo any change. This individual soul finally changes the body at death 
and transmigrates to another body; and since it is sure to have another body in 
the next birth—either material or spiritual—there was no cause for lamentation 



by Arjuna on account of death, neither for Bhlsma nor for Drona, for whom he 
was so much concerned. Rather, he should rejoice for their changing bodies 
from old to new ones, thereby rejuvenating their energy. Such changes of body 
account for varieties of enjoyment or suffering, according to one's work in 
life. So Bhlsma and Drona, being noble souls, were surely going to have either 
spiritual bodies in the next life, or at least life in heavenly bodies for superior 
enjoyment of material existence. So, in either case, there was no cause of 
lamentation. 

Any man who has perfect knowledge of the constitution of the individual 
soul, the Supersoul, and nature—both material and spiritual—is called a dhTra 
or a most sober man. Such a man is never deluded by the change of bodies. 
The MayavadI theory of oneness of the spirit soul cannot be entertained on the 
ground that spirit soul cannot be cut into pieces as a fragmental portion. Such 
cutting into different individual souls would make the Supreme cleavable or 
changeable, against the principle of the Supreme Soul being unchangeable. 

As confirmed in the Gita, the fragmental portions of the Supreme exist 
eternally (sanatoria) and are called ksara; that is, they have a tendency to fall 
down into material nature. These fragmental portions are eternally so, and 
even after liberation, the individual soul remains the same—fragmental. But 
once liberated, he lives an eternal life in bliss and knowledge with the 
Personality of Godhead. The theory of reflection can be applied to the 
Supersoul who is present in each and every individual body and is known as 
the Paramatma, who is different from the individual living entity. When the 
sky is reflected in water, the reflections represent both the sun and the moon 
and the stars also. The stars can be compared to the living entities and the sun 
or the moon to the Supreme Lord. The individual fragmental spirit soul is 
represented by Arjuna, and the Supreme Soul is the Personality of Godhead 
Sri Krsna. They are not on the same level, as it will be apparent in the 
beginning of the Fourth Chapter. If Arjuna is on the same level with Krsna, 
and Krsna is not superior to Arjuna, then their relationship of instructor and 
instructed becomes meaningless. If both of them are deluded by the illusory 
energy (maya), then there is no need of one being the instructor and the other 
the instructed. Such instruction would be useless because, in the clutches of 
maya, no one can be an authoritative instructor. Under the circumstances, it is 
admitted that Lord Krsna is the Supreme Lord, superior in position to the 
living entity, Arjuna, who is a forgotten soul deluded by maya. 


TEXT 14 



HTTcT II** II 


matra-sparsas tu kaunteya 
sitosna-sukha-duhkha-dah 
agamapayino 'nityas 
tarns titiksasva bharata 

matra —sensuous; sparsah —perception; tu —only; kaunteya —O son of 
KuntI; sfta —winter; usna —summer; sukha —happiness; duhkha-dah —giving 
pain; agama —appearing; apayinah —disappearing; anityah —nonpermanent; 
tan —all of them; titiksasva —just try to tolerate; bharata —O descendant of the 
Bharata dynasty. 


TRANSLATION 

O son of KuntI, the nonpermanent appearance of happiness and 
distress, and their disappearance in due course, are like the appearance 
and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense 
perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them 
without being disturbed. 


PURPORT 

In the proper discharge of duty, one has to learn to tolerate nonpermanent 
appearances and disappearances of happiness and distress. According to Vedic 
injunction, one has to take his bath early in the morning even during the 
month of Magha (January- February). It is very cold at that time, but in spite 
of that a man who abides by the religious principles does not hesitate to take 
his bath. Similarly, a woman does not hesitate to cook in the kitchen in the 
months of May and June, the hottest part of the summer season. One has to 
execute his duty in spite of climatic inconveniences. Similarly, to fight is the 
religious principle of the ksatriyas, and although one has to fight with some 
friend or relative, one should not deviate from his prescribed duty. One has to 
follow the prescribed rules and regulations of religious principles in order to 
rise up to the platform of knowledge because by knowledge and devotion only 
can one liberate himself from the clutches of maya (illusion). 



The two different names of address given to Arjuna are also significant. To 
address him as Kaunteya signifies his great blood relations from his mother's 
side; and to address him as Bharata signifies his greatness from his father's 
side. From both sides he is supposed to have a great heritage. A great heritage 
brings responsibility in the matter of proper discharge of duties; therefore, he 
cannot avoid fighting. 


TEXT 15 

yam hi na vyathayanty ete 
purusam purusarsabha 
sama-duhkha-sukham dhTram 
so 'mrtatvaya kalpate 

yam —one who; hi —certainly; na —never; vyathayanti —are distressing; ete 

— all these; purusam —to a person; purusarsabha —is best among men; sama 

— unaltered; duhkha —distress; sukham —happiness; dhTram —patient; sah 
—he; amrtatvaya —for liberation; kalpate —is considered eligible. 

TRANSLATION 

O best among men [Arjuna], the person who is not disturbed by 
happiness and distress and is steady in both is certainly eligible for 
liberation. 


PURPORT 

Anyone who is steady in his determination for the advanced stage of 
spiritual realization and can equally tolerate the onslaughts of distress and 
happiness is certainly a person eligible for liberation. In the varnasrama 
institution, the fourth stage of life, namely the renounced order (sannyasa) is a 
painstaking situation. But one who is serious about making his life perfect 
surely adopts the sannyasa order of life in spite of all difficulties. The 



difficulties usually arise from having to sever family relationships, to give up 
the connection of wife and children. But if anyone is able to tolerate such 
difficulties, surely his path to spiritual realization is complete. Similarly, in 
Arjuna's discharge of duties as a ksatriya, he is advised to persevere, even if it 
is difficult to fight with his family members or similarly beloved persons. 
Lord Caitanya took sannyasa at the age of twenty-four, and His dependants, 
young wife as well as old mother, had no one else to look after them. Yet for a 
higher cause He took sannyasa and was steady in the discharge of higher 
duties. That is the way of achieving liberation from material bondage. 

TEXT 16 

1 Vil -d HI red ^ O: 11^ II 

nasato vidyate bhavo 
nabhavo vidyate satah 
ubhayor api drsto 'ntas 

tv anayos tattva-darsibhih 

na —never; asatah —of the nonexistent; vidyate —there is; bhavah 
—endurance; na —never; abhavah —changing quality; vidyate —there is; satah 
—of the eternal; ubhayoh —of the two; api —verily; drstah —observed; antah — 
conclusion; tu —but; anayoh —of them; tattva —truth; darsibhih —by the seers. 

TRANSLATION 

Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent 
there is no endurance, and of the existent there is no cessation. This seers 
have concluded by studying the nature of both. 

PURPORT 

There is no endurance of the changing body. That the body is changing 
every moment by the actions and reactions of the different cells is admitted by 
modern medical science; and thus growth and old age are taking place in the 



body. But the spirit soul exists permanently, remaining the same despite all 
changes of the body and the mind. That is the difference between matter and 
spirit. By nature, the body is ever changing, and the soul is eternal. This 
conclusion is established by all classes of seers of the truth, both impersonalist 
and personalist. In the Visnu Purana it is stated that Visnu and His abodes all 
have self-illuminated spiritual existence. "JyotTmsi visnur bhavanani 
vzsnuh.'The words existent and nonexistent refer only to spirit and matter. 
That is the version of all seers of truth. 

This is the beginning of the instruction by the Lord to the living entities 
who are bewildered by the influence of ignorance. Removal of ignorance 
involves the reestablishment of the eternal relationship between the worshiper 
and the worshipable and the consequent understanding of the difference 
between the part and parcel living entities and the Supreme Personality of 
Godhead. One can understand the nature of the Supreme by thorough study of 
oneself, the difference between oneself and the Supreme being understood as 
the relationship between the part and the whole. In the Vedanta-sutras, as well 
as in the Srimad-Bhagavatam, the Supreme has been accepted as the origin of 
all emanations. Such emanations are experienced by superior and inferior 
natural sequences. The living entities belong to the superior nature, as it will 
be revealed in the Seventh Chapter. Although there is no difference between 
the energy and the energetic, the energetic is accepted as the Supreme, and 
energy or nature is accepted as the subordinate. The living entities, therefore, 
are always subordinate to the Supreme Lord, as in the case of the master and 
the servant, or the teacher and the taught. Such clear knowledge is impossible 
to understand under the spell of ignorance, and to drive away such ignorance 
the Lord teaches the Bhagavad-gTta for the enlightenment of all living entities 
for all time. 


TEXT 17 

ii^ ii 

avinasi tu tad viddhi 

yena sarvam idam tatam 
vinasam avyayasyasya 
na kascit kartum arhati 



avinasi —imperishable; tu —but; tat —that; viddhi —know it; yena —by 
whom; sarvam —all of the body; idam —this; tatam —widespread; vinasam 
—destruction; avyayasya —of the imperishable; asya —of it; na kascit —no one; 
kartum —to do; arhad —able. 


TRANSLATION 

Know that which pervades the entire body is indestructible. No one is 
able to destroy the imperishable soul. 

PURPORT 

This verse more clearly explains the real nature of the soul, which is spread 
all over the body. Anyone can understand what is spread all over the body: it 
is consciousness. Everyone is conscious of the pains and pleasures of the body 
in part or as a whole. This spreading of consciousness is limited within one's 
own body. The pains and pleasures of one body are unknown to another. 
Therefore, each and every body is the embodiment of an individual soul, and 
the symptom of the soul's presence is perceived as individual consciousness. 
This soul is described as one ten-thousandth part of the upper portion of the 
hair point in size. The Svetasvatara Upanisad confirms this: 

balagra-sata-bhagasya satadha kalpitasya ca 
bhagojivah sa vijheyah sa canantyaya kalpate. 

"When the upper point of a hair is divided into one hundred parts and again 
each of such parts is further divided into one hundred parts, each such part is 
the measurement of the dimension of the spirit soul." (Svet . 5.9) Similarly, in 
the Bhagavatam the same version is stated: 

kesagra-sata-bhagasya satamsah sadrsatmakah 
jivah suksma-svarupo 'yam sahkhyatito hi cit-kanah 

"There are innumerable particles of spiritual atoms, which are measured as 
one ten-thousandth of the upper portion of the hair." 

Therefore, the individual particle of spirit soul is a spiritual atom smaller 
than the material atoms, and such atoms are innumerable. This very small 



spiritual spark is the basic principle of the material body, and the influence of 
such a spiritual spark is spread all over the body as the influence of the active 
principle of some medicine spreads throughout the body. This current of the 
spirit soul is felt all over the body as consciousness, and that is the proof of the 
presence of the soul. Any layman can understand that the material body minus 
consciousness is a dead body, and this consciousness cannot be revived in the 
body by any means of material administration. Therefore, consciousness is not 
due to any amount of material combination, but to the spirit soul. In the 
Mundaka Upanisad the measurement of the atomic spirit soul is further 
explained: 


eso 'nuratma cetasa veditavyo 

yasmin pranah pancadha samvivesa 
pranais cittam sarvam otam prajanam 
yasmin visuddhe vibhavaty esa atma. 

"The soul is atomic in size and can be perceived by perfect intelligence. This 
atomic soul is floating in the five kinds of air [prana, apana, vyana, samana 
and udana], is situated within the heart, and spreads its influence all over the 
body of the embodied living entities. When the soul is purified from the 
contamination of the five kinds of material air, its spiritual influence is 
exhibited." (Mund. 3.1.9) 

The hatha-yoga system is meant for controlling the five kinds of air 
encircling the pure soul by different kinds of sitting postures—not for any 
material profit, but for liberation of the minute soul from the entanglement of 
the material atmosphere. 

So the constitution of the atomic soul is admitted in all Vedic literatures, 
and it is also actually felt in the practical experience of any sane man. Only 
the insane man can think of this atomic soul as all-pervading Visnu-tattva. 

The influence of the atomic soul can be spread all over a particular body. 
According to the Mundaka Upanisad, this atomic soul is situated in the heart 
of every living entity, and because the measurement of the atomic soul is 
beyond the power of appreciation of the material scientists, some of them 
assert foolishly that there is no soul. The individual atomic soul is definitely 
there in the heart along with the Supersoul, and thus all the energies of bodily 
movement are emanating from this part of the body. The corpuscles which 
carry the oxygen from the lungs gather energy from the soul. When the soul 
passes away from this position, activity of the blood, generating fusion, 



ceases. Medical science accepts the importance of the red corpuscles, but it 
cannot ascertain that the source of the energy is the soul. Medical science, 
however, does admit that the heart is the seat of all energies of the body. 

Such atomic particles of the spirit whole are compared to the sunshine 
molecules. In the sunshine there are innumerable radiant molecules. Similarly, 
the fragmental parts of the Supreme Lord are atomic sparks of the rays of the 
Supreme Lord, called by the name prabha or superior energy. Neither Vedic 
knowledge nor modern science denies the existence of the spirit soul in the 
body, and the science of the soul is explicitly described in the Bhagavad-gTta 
by the Personality of Godhead Himself. 

TEXT 18 

HTTcT 11^ II 

antavanta ime deha 
nityasyoktah sarTrinah 
anasino 'prameyasya 

tasmad yudhyasva bharata 

antavantah —perishable; ime —all these; dehah —material bodies; nityasya — 
eternal in existence; uktah —it is so said; sarTrinah —the embodied souls; 
anasinah —never to be destroyed; aprameyasya —immeasurable; tasmat — 
therefore; yudhyasva —fight; bharata —O descendant of Bharata. 

TRANSLATION 

Only the material body of the indestructible, immeasurable and eternal 
living entity is subject to destruction; therefore, fight, O descendant of 
Bharata. 


PURPORT 


The material body is perishable by nature. It may perish immediately, or it 
may do so after a hundred years. It is a question of time only. There is no 



chance of maintaining it indefinitely. But the spirit soul is so minute that it 
cannot even be seen by an enemy, to say nothing of being killed. As 
mentioned in the previous verse, it is so small that no one can have any idea 
how to measure its dimension. So from both viewpoints there is no cause of 
lamentation because the living entity can neither be killed as he is, nor can the 
material body, which cannot be saved for any length of time, be permanently 
protected. The minute particle of the whole spirit acquires this material body 
according to his work, and therefore observance of religious principles should 
be utilized. In the Vedanta-sutras the living entity is qualified as light because 
he is part and parcel of the supreme light. As sunlight maintains the entire 
universe, so the light of the soul maintains this material body. As soon as the 
spirit soul is out of this material body, the body begins to decompose; 
therefore it is the spirit soul which maintains this body. The body itself is 
unimportant. Arjuna was advised to fight and sacrifice the material body for 
the cause of religion. 


TEXT 19 

^rxpr%i%-i 

HI'M \\\\ II 

ya enam vetd hantaram 

yas cainarh manyate hatam 
ubhau tau na vijanTto 
nayarh hand na hanyate 

yah —anyone; enam —this; vetti —knows; hantaram —the killer; yah — 
anyone; ca —also; enam —this; manyate —thinks; hatam —killed; ubhau —both 
of them; tau —they; na —never; vijamtah —in knowledge; na —never; ayam 
—this; hand —kills; na —nor; hanyate —be killed. 

TRANSLATION 

He who thinks that the living entity is the slayer or that he is slain, does 
not understand. One who is in knowledge knows that the self slays not nor 
is slain. 



PURPORT 


When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known 
that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small 
that it is impossible to kill him by any material weapon, as is evident from the 
previous verses. Nor is the living entity killable because of his spiritual 
constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, 
however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is, 
"mahimsyat sarva-bhutani" never commit violence to anyone. Nor does 
understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. 
Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable 
by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is 
being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically. 

TEXT 20 

IRo || 

na jayate mriyate va kadacin 

nayarh bhutva bhavita va na bhuyah 
ajo nityah sasvato 'yam purano 
na hanyate hanyamane sarTre 

na —never; jayate —takes birth; mriyate —never dies; va —either; kadacit — 
at any time (past, present or future); na —never; ayam —this; bhutva —came 
into being; bhavita —will come to be; va —or; na —not; bhuyah —or has come 
to be; ajah —unborn; nityah —eternal; sasvatah —permanent; ayam —this; 
puranah —the oldest; na —never; hanyate —is killed; hanyamane —being 
killed; sarTre —by the body. 


TRANSLATION 



For the soul there is never birth nor death. Nor, having once been, does 
he ever cease to be. He is unborn, eternal, ever-existing, undying and 
primeval. He is not slain when the body is slain. 

PURPORT 

Qualitatively, the small atomic fragmental part of the Supreme Spirit is one 
with the Supreme. He undergoes no changes like the body. Sometimes the soul 
is called the steady, or kutastha. The body is subject to six kinds of 
transformations. It takes its birth in the womb of the mother's body, remains 
for some time, grows, produces some effects, gradually dwindles, and at last 
vanishes into oblivion. The soul, however, does not go through such changes. 
The soul is not born, but, because he takes on a material body, the body takes 
its birth. The soul does not take birth there, and the soul does not die. 
Anything which has birth also has death. And because the soul has no birth, he 
therefore has no past, present or future. He is eternal, ever-existing, and 
primeval-that is, there is no trace in history of his coming into being. Under 
the impression of the body, we seek the history of birth, etc., of the soul. The 
soul does not at any time become old, as the body does. The so-called old 
man, therefore, feels himself to be in the same spirit as in his childhood or 
youth. The changes of the body do not affect the soul. The soul does not 
deteriorate like a tree, nor anything material. The soul has no by-product 
either. The by-products of the body, namely children, are also different 
individual souls; and, owing to the body, they appear as children of a 
particular man. The body develops because of the soul's presence, but the soul 
has neither offshoots nor change. Therefore, the soul is free from the six 
changes of the body. 

In the Katha Upanisad also we find a similar passage which reads: 

na jayate mriyate va vipascin 

nayam kutascin na vibhiiva kascit 
ajo nityah sasvato 'yam purano 
na hanyate hanyamane sarTre. 

(J Katha 1 . 2 . 18 ) 

The meaning and purport of this verse is the same as in the Bhagavad-gTta, but 
here in this verse there is one special word, vipascit, which means learned or 
with knowledge. 



The soul is full of knowledge, or full always with consciousness. Therefore, 
consciousness is the symptom of the soul. Even if one does not find the soul 
within the heart, where he is situated, one can still understand the presence of 
the soul simply by the presence of consciousness. Sometimes we do not find 
the sun in the sky owing to clouds, or for some other reason, but the light of 
the sun is always there, and we are convinced that it is therefore daytime. As 
soon as there is a little light in the sky early in the morning, we can understand 
that the sun is in the sky. Similarly, since there is some consciousness in all 
bodies—whether man or animal—we can understand the presence of the soul. 
This consciousness of the soul is, however, different from the consciousness 
of the Supreme because the supreme consciousness is all-knowledge-past, 
present and future. The consciousness of the individual soul is prone to be 
forgetful. When he is forgetful of his real nature, he obtains education and 
enlightenment from the superior lessons of Krsna. But Krsna is not like the 
forgetful soul. If so, Krsna's teachings of Bhagavad-gita would be useless. 

There are two kinds of souls—namely the minute particle soul ( anu- atma) 
and the Supersoul (the vibhu-atma). This is also confirmed in the Katha 
Upanisad in this way: 

anor aniyan mahato mahTyan 
atmasya jantor nihito guhayam 
tam akratuh pasyati vfta-soko 

dhatuh prasadan mahimanam atmanah 

(Katha 1.2.20) 

"Both the Supersoul [Paramatma] and the atomic soul [jivatma] are situated 
on the same tree of the body within the same heart of the living being, and 
only one who has become free from all material desires as well as 
lamentations can, by the grace of the Supreme, understand the glories of the 
soul." Krsna is the fountainhead of the Supersoul also, as it will be disclosed 
in the following chapters, and Arjuna is the atomic soul, forgetful of his real 
nature; therefore he requires to be enlightened by Krsna, or by His bona fide 
representative (the spiritual master). 

TEXT 21 


ki^Ri ir$ ii 



vedavinasinarh nityam 
ya enam ajam avyayam 
katham sa purusah partha 
kam ghatayati hand kam 

veda —in knowledge; avinasinam —indestructible; nityam —always; yah — 
one who; enam —this (soul); ajam —unborn; avyayam —immutable; katham — 
how; sah —he; purusah —person; partha —O Partha (Arjuna); kam —whom; 
ghatayati —hurts; hand —kills; kam —whom. 

TRANSLATION 

O Partha, how can a person who knows that the soul is indestructible, 
unborn, eternal and immutable, kill anyone or cause anyone to kill? 

PURPORT 

Everything has its proper utility, and a man who is situated in complete 
knowledge knows how and where to apply a thing for its proper utility. 
Similarly, violence also has its utility, and how to apply violence rests with the 
person in knowledge. Although the justice of the peace awards capital 
punishment to a person condemned for murder, the justice of the peace cannot 
be blamed because he orders violence to another person according to the 
codes of justice. In Manu-samhita, the lawbook for mankind, it is supported 
that a murderer should be condemned to death so that in his next life he will 
not have to suffer for the great sin he has committed. Therefore, the king's 
punishment of hanging a murderer is actually beneficial. Similarly, when 
Krsna orders fighting, it must be concluded that violence is for supreme 
justice, and, as such, Arjuna should follow the instruction, knowing well that 
such violence, committed in the act of fighting for Krsna, is not violence at all 
because, at any rate, the man, or rather the soul, cannot be killed; so for the 
administration of justice, so- called violence is permitted. A surgical operation 
is not meant to kill the patient, but to cure him. Therefore the fighting to be 
executed by Arjuna at the instruction of Krsna is with full knowledge, so there 
is no possibility of sinful reaction. 


TEXT 22 



^T^ni^r Ri i 

rPTr^i^kiPi (q^i-M viTl«iT- 

«~M «~M I Pi ti'MlRl -niPl IR^ II 

vasamsi jimani yatha vihaya 
navani grhnati naro 'parani 
tatha sarTrani vihaya jTmany 
anyani samyati navani dehi 

vasamsi —garments; jimani —old and worn out; yatha —as it is; vihaya — 
giving up; navani —new garments; grhnati —does accept; narah —a man; 
aparani —other; tatha —in the same way; sarTrani —bodies; vihaya —giving up; 
jimani —old and useless; anyani —different; samyati —verily accepts; navani 
—new sets; dehi —the embodied. 

TRANSLATION 

As a person puts on new garments, giving up old ones, similarly, the 
soul accepts new material bodies, giving up the old and useless ones. 

PURPORT 

Change of body by the atomic individual soul is an accepted fact. Even 
some of the modern scientists who do not believe in the existence of the soul, 
but at the same time cannot explain the source of energy from the heart, have 
to accept continuous changes of body which appear from childhood to 
boyhood and from boyhood to youth and again from youth to old age. From 
old age, the change is transferred to another body. This has already been 
explained in the previous verse. 

Transference of the atomic individual soul to another body is made possible 
by the grace of the Supersoul.The Supersoul fulfills the desire of the atomic 
soul as one friend fulfills the desire of another. The Vedas, like the Mundaka 
Upanisad, as well as the Svetasvatara Upanisad, compare the soul and the 
Supersoul to two friendly birds sitting on the same tree. One of the birds (the 
individual atomic soul) is eating the fruit of the tree, and the other bird (Krsna) 
is simply watching His friend. Of these two birds—although they are the same 



in quality—one is captivated by the fruits of the material tree, while the other 
is simply witnessing the activities of His friend. Krsna is the witnessing bird, 
and Arjuna is the eating bird. Although they are friends, one is still the master 
and the other is the servant. Forgetfulness of this relationship by the atomic 
soul is the cause of one's changing his position from one tree to another or 
from one body to another. The jiva soul is struggling very hard on the tree of 
the material body, but as soon as he agrees to accept the other bird as the 
supreme spiritual master-as Arjuna agreed to do by voluntary surrender unto 
Krsna for instruction-the subordinate bird immediately becomes free from all 
lamentations. Both the Katha Upanisad and Svetasvatara Upanisad confirm 
this: 


samane vrkse puruso nimagno 
'nfsaya socati muhyamanah 
justam yada pasyaty anyam Tsam asya 
mahimanam iti vfta-sokah 

"Although the two birds are in the same tree, the eating bird is fully engrossed 
with anxiety and moroseness as the enjoyer of the fruits of the tree. But if in 
some way or other he turns his face to his friend who is the Lord and knows 
His glories-at once the suffering bird becomes free from all anxieties." Arjuna 
has now turned his face towards his eternal friend, Krsna, and is 
understanding the Bhagavad-gTta from Him. And thus, hearing from Krsna, he 
can understand the supreme glories of the Lord and be free from lamentation. 

Arjuna is advised herewith by the Lord not to lament for the bodily change 
of his old grandfather and his teacher. He should rather be happy to kill their 
bodies in the righteous fight so that they may be cleansed at once of all 
reactions from various bodily activities. One who lays down his life on the 
sacrificial altar, or in the proper battlefield, is at once cleansed of bodily 
reactions and promoted to a higher status of life. So there was no cause for 
Arjuna's lamentation. 


TEXT 23 

JTTW: IR3 II 


nainarh chindanti sastrani 



nainarh dahati pavakah 
na cainarh kledayanty apo 
na sosayati marutah 

na —never; enam —unto this soul; chindanti —can cut into pieces; sastrani 
—all weapons; na —never; enam —unto this soul; dahati —burns; pavakah — 
fire; na —never; ca —also; enam —unto this soul; kledayanti —moistens; apah 
—water; na —never; sosayati —dries; marutah —wind. 

TRANSLATION 

The soul can never be cut into pieces by any weapon, nor can he be 
burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind. 

PURPORT 

All kinds of weapons, swords, flames, rains, tornadoes, etc., are unable to 
kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of 
earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even 
the nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but 
formerly there were other weapons made of all different types of material 
elements. Firearms were counteracted by water weapons, which are now 
unknown to modern science. Nor do modern scientists have knowledge of 
tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor 
annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices. 

Nor was it ever possible to cut the individual souls from the original Soul. 
The MayavadI, however, cannot describe how the individual soul evolved 
from ignorance and consequently became covered by illusory energy. Because 
they are atomic individual souls (sanatana) eternally, they are prone to be 
covered by the illusory energy, and thus they become separated from the 
association of the Supreme Lord, just as the sparks of the fire, although one in 
quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the 
Varaha Purana, the living entities are described as separated parts and parcels 
of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gTta also. 
So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a 
separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. 
Arjuna became liberated by the knowledge received from Krsna, but he never 



became one with Krsna. 


TEXT 24 


f»irM : ti4' | m : ^TW^Tl t>4 H-TTcH : IR* II 


acchedyo 'yam adahyo 'yam 
akledyo 'sosya eva ca 
nityah sarva-gatah sthanur 
acalo 'yam sanatanah 


acchedyah —unbreakable; ayam —this soul; adahyah —cannot be burned; 
ay am —this soul; akledyah —insoluble; asosyah —cannot be dried; eva 
—certainly; ca —and; nityah —everlasting; sarva-gatah —all-pervading; 
sthanuh — unchangeable; acalah —immovable; ayam —this soul; sanatanah 
—eternally the same. 


TRANSLATION 

This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither 
burned nor dried. He is everlasting, all-pervading, unchangeable, 
immovable and eternally the same. 

PURPORT 

All these qualifications of the atomic soul definitely prove that the 
individual soul is eternally the atomic particle of the spirit whole, and he 
remains the same atom eternally, without change. The theory of monism is 
very difficult to apply in this case, because the individual soul is never 
expected to become one homogeneously. After liberation from material 
contamination, the atomic soul may prefer to remain as a spiritual spark in the 
effulgent rays of the Supreme Personality of Godhead, but the intelligent souls 
enter into the spiritual planets to associate with the Personality of Godhead. 

The word sarva-gatah (all-pervading) is significant because there is no 
doubt that living entities are all over God’s creation. They live on the land, in 



the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they 
are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the 
soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living 
entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun 
globe is uninhabited, then the word sarva-gatah- living everywhere-becomes 
meaningless. 


TEXT 25 

IRK II 

avyakto 'yam acintyo 'yam 
avikaryo 'yam ucyate 
tasmad evarh viditvainam 
nanusocitum arhasi 

avyaktah —invisible; ayam —this soul; acintyah —inconceivable; ayam — 
this soul; avikaryah —unchangeable; ayam —this soul; ucyate —is said; tasmat 
—therefore; evam —like this; viditva —knowing it well; enam —this soul; na — 
do not; anusocitum —may lament over; arhasi —you deserve. 

TRANSLATION 

It is said that the soul is invisible, inconceivable, immutable, and 
unchangeable. Knowing this, you should not grieve for the body. 

PURPORT 

As described previously, the magnitude of the soul is so small for our 
material calculation that he cannot be seen even by the most powerful 
microscope; therefore, he is invisible. As far as the soul's existence is 
concerned, no one can establish his existence experimentally beyond the proof 
of sruti or Vedic wisdom. We have to accept this truth, because there is no 
other source of understanding the existence of the soul, although it is a fact by 
perception. There are many things we have to accept solely on grounds of 



superior authority. No one can deny the existence of his father, based upon the 
authority of his mother. There is no other source of understanding the identity 
of the father except by the authority of the mother. Similarly, there is no other 
source of understanding the soul except by studying the Vedas. In other words, 
the soul is inconceivable by human experimental knowledge. The soul is 
consciousness and conscious-that also is the statement of the Vedas, and we 
have to accept that. Unlike the bodily changes, there is no change in the soul. 
As eternally unchangeable, the soul remains atomic in comparison to the 
infinite Supreme Soul. The Supreme Soul is infinite, and the atomic soul is 
infinitesimal. Therefore, the infinitesimal soul, being unchangeable, can never 
become equal to the infinite soul, or the Supreme Personality of Godhead. 
This concept is repeated in the Vedas in different ways just to confirm the 
stability of the conception of the soul. Repetition of something is necessary in 
order that we understand the matter thoroughly without error. 

TEXT 26 

SRPt^Plc^Mld fdcd I 

IR$ II 

atha cainam nitya-jatam 
nityarh va manyase mrtam 
tathapi tvam maha-baho 
nainarh socitum arhasi 

atha —if, however; ca —also; enam —this soul; nitya-jatam —always born; 
nityam —forever; va —either; manyase —so think; mrtam —dead; tathapi —still; 
tvam —you; maha-baho —O mighty-armed one; na —never; enam —about the 
soul; socitum —to lament; arhasi —deserve. 

TRANSLATION 

If, however, you think that the soul is perpetually born and always dies, 
still you have no reason to lament, O mighty-armed. 


PURPORT 



There is always a class of philosophers, almost akin to the Buddhists, who 
do not believe in the separate existence of the soul beyond the body. When 
Lord Krsna spoke the Bhagavad-gTta, it appears that such philosophers 
existed, and they were known as the Lokayatikas and Vaibhasikas. These 
philosophers maintained that life symptoms, or soul, takes place at a certain 
mature condition of material combination. The modern material scientist and 
materialist philosophers also think similarly. According to them, the body is a 
combination of physical elements, and at a certain stage the life symptoms 
develop by interaction of the physical and chemical elements. The science of 
anthropology is based on this philosophy. Currently, many pseudo-religions- 
now becoming fashionable in America-are also adhering to this philosophy, as 
well as to the nihilistic nondevotional Buddhist sects. 

Even if Arjuna did not believe in the existence of the soul—as in the 
Vaibhasika philosophy—there would still have been no cause for lamentation. 
No one laments the loss of a certain bulk of chemicals and stops discharging 
his prescribed duty. On the other hand, in modern science and scientific 
warfare, so many tons of chemicals are wasted for achieving victory over the 
enemy. According to the Vaibhasika philosophy, the so-called soul or atma 
vanishes along with the deterioration of the body. So, in any case, whether 
Arjuna accepted the Vedic conclusion that there is an atomic soul, or whether 
he did not believe in the existence of the soul, he had no reason to lament. 
According to this theory, since there are so many living entities generating out 
of matter every moment, and so many of them are being vanquished every 
moment, there is no need to grieve for such an incidence. However, since he 
was not risking rebirth of the soul, Arjuna had no reason to be afraid of being 
affected with sinful reactions due to his killing his grandfather and teacher. 
But at the same time, Krsna sarcastically addressed Arjuna as maha-bahu, 
mighty-armed, because He, at least, did not accept the theory of the 
Vaibhasikas, which leaves aside the Vedic wisdom. As a ksatriya, Arjuna 
belonged to the Vedic culture, and it behooved him to continue to follow its 
principles. 


TEXT 27 


WTrTFJ vil-H Jid^l T I 



jatasya hi dhruvo mrtyur 
dhruvarh janma mrtasya ca 
tasmad apariharye 'rthe 
na tvarh socitum arhasi 

jatasya —one who has taken his birth; hi —certainly; dhruvah —a fact; 
mrtyuh —death; dhruvam —it is also a fact; janma —birth; mrtasya —of the 
dead; ca —also; tasmat —therefore; apariharye —for that which is unavoidable; 
arthe —in the matter of; na —do not; tvam —you; socitum —to lament; arhasi 
—deserve. 


TRANSLATION 

For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is 
dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your 
duty, you should not lament. 


PURPORT 

One has to take birth according to one's activities of life. And, after 
finishing one term of activities, one has to die to take birth for the next. In this 
way the cycle of birth and death is revolving, one after the other without 
liberation. This cycle of birth and death does not, however, support 
unnecessary murder, slaughter and war. But at the same time, violence and 
war are inevitable factors in human society for keeping law and order. 

The Battle of Kuruksetra, being the will of the Supreme, was an inevitable 
event, and to fight for the right cause is the duty of a ksatriya. Why should he 
be afraid of or aggrieved at the death of his relatives since he was discharging 
his proper duty? He did not deserve to break the law, thereby becoming 
subjected to the reactions of sinful acts, of which he was so afraid. By 
avoiding the discharge of his proper duty, he would not be able to stop the 
death of his relatives, and he would be degraded due to his selection of the 
wrong path of action. 


TEXT 28 



\diPi *TRTT I 

cRJT^TTlT^n IRq II 


avyaktadmi bhiitdni 

vyakta-madhyani bharata 
avyakta-nidhanany eva 
tatra ka paridevana 


avyaktadmi —in the beginning unmanifested; bhiitani —all that are created; 
vyakta —manifested; madhyani —in the middle; bharata —0 descendant of 
Bharata; avyakta —nonmanifested; nidhanani —all that are vanquished; eva — 
it is all like that; tatra —therefore; ka-what; paridevana —lamentation. 

TRANSLATION 


All created beings are unmanifest in their beginning, manifest in their 
interim state, and unmanifest again when they are annihilated. So what 
need is there for lamentation? 


PURPORT 

Accepting that there are two classes of philosophers, one believing in the 
existence of soul and the other not believing in the existence of the soul, there 
is no cause for lamentation in either case. Nonbelievers in the existence of the 
soul are called atheists by followers of Vedic wisdom. Yet even if, for 
argument's sake, we accept the atheistic theory, there is still no cause for 
lamentation. Apart from the separate existence of the soul, the material 
elements remain unmanifested before creation. From this subtle state of 
unmanifestation comes manifestation, just as from ether, air is generated; from 
air, fire is generated; from fire, water is generated; and from water, earth 
becomes manifested. From the earth, many varieties of manifestations take 
place. Take, for example, a big skyscraper manifested from the earth. When it 
is dismantled, the manifestation becomes again unmanifested and remains as 
atoms in the ultimate stage. The law of conservation of energy remains, but in 
course of time things are manifested and unmanifested-that is the difference. 
Then what cause is there for lamentation either in the stage of manifestation or 
unmanifestation? Somehow or other, even in the unmanifested stage, things 



are not lost. Both at the beginning and at the end, all elements remain 
unmanifested, and only in the middle are they manifested, and this does not 
make any real material difference. 

And if we accept the Vedic conclusion as stated in the Bhagavad- gita 
(antavanta ime dehah) that these material bodies are perishable in due course 
of time (nityasyoktah saririnah) but that soul is eternal, then we must 
remember always that the body is like a dress; therefore why lament the 
changing of a dress? The material body has no factual existence in relation to 
the eternal soul. It is something like a dream. In a dream we may think of 
flying in the sky, or sitting on a chariot as a king, but when we wake up we 
can see that we are neither in the sky nor seated on the chariot. The Vedic 
wisdom encourages self-realization on the basis of the nonexistence of the 
material body. Therefore, in either case, whether one believes in the existence 
of the soul, or one does not believe in the existence of the soul, there is no 
cause for lamentation for loss of the body. 

TEXT 29 

: HltilFd 

IR\ II 

ascaryavat pasyati kascid enam 

ascaryavad vadad tathaiva canyah 
ascaryavac cainam anyah srnoti 

srutvapy enam veda na caiva kascit 

ascaryavat —amazing; pasyati —see; kascit —some; enam —this soul; 
ascaryavat —amazing; vadad —speak; tatha —there; eva —certainly; ca —also; 
anyah —others; ascaryavat —similarly amazing; ca —also; enam —this soul; 
anyah — others; srnoti —hear; srutva —having heard; api —even; enam —this 
soul; veda —do know; na —never; ca —and; eva —certainly; kascit —anyone. 

TRANSLATION 


Some look on the soul as amazing, some describe him as amazing, and 



some hear of him as amazing, while others, even after hearing about him, 
cannot understand him at all. 


PURPORT 

Since GTtopanisad is largely based on the principles of the Upanisads, it is 
not surprising to also find this passage in the Katha Upanisad. 

sravanayapi bahubhiryo na labhyah 
srnvanto 'pi bahavo yah na vidyuh 
ascaryo vakta kusalo 'sya labdha 
ascaryo jhata kusalanusistah. 

The fact that the atomic soul is within the body of a gigantic animal, in the 
body of a gigantic banyan tree, and also in the microbic germs, millions and 
billions of which occupy only an inch of space, is certainly very amazing. 
Men with a poor fund of knowledge and men who are not austere cannot 
understand the wonders of the individual atomic spark of spirit, even though it 
is explained by the greatest authority of knowledge, who imparted lessons 
even to Brahma, the first living being in the universe. Owing to a gross 
material conception of things, most men in this age cannot imagine how such 
a small particle can become both so great and so small. So men look at the 
soul proper as wonderful either by constitution or by description. Illusioned by 
the material energy, people are so engrossed in subject matter for sense 
gratification that they have very little time to understand the question of self¬ 
understanding, even though it is a fact that without this self-understanding all 
activities result in ultimate defeat in the struggle for existence. Perhaps one 
has no idea that one must think of the soul, and also make a solution of the 
material miseries. 

Some people who are inclined to hear about the soul may be attending 
lectures, in good association, but sometimes, owing to ignorance, they are 
misguided by acceptance of the Supersoul and the atomic soul as one without 
distinction of magnitude. It is very difficult to find a man who perfectly 
understands the position of the soul, the Supersoul, the atomic soul, their 
respective functions, relationships and all other major and minor details. And 
it is still more difficult to find a man who has actually derived full benefit 
from knowledge of the soul, and who is able to describe the position of the 
soul in different aspects. But if, somehow or other, one is able to understand 



the subject matter of the soul, then one's life is successful. The easiest process 
for understanding the subject matter of self, however, is to accept the 
statements of the Bhagavad-gTta spoken by the greatest authority, Lord Krsna, 
without being deviated by other theories. But it also requires a great deal of 
penance and sacrifice, either in this life or in the previous ones, before one is 
able to accept Krsna as the Supreme Personality of Godhead. Krsna can, 
however, be known as such by the causeless mercy of the pure devotee and by 
no other way. 


TEXT 30 

^dlfH 113° II 

dehi nityam avadhyo 'yam 
dehe sarvasya bharata 
tasmat sarvani bhutani 
na tvarh socitum arhasi 

dehi —the owner of the material body; nityam —eternally; avadhyah — 
cannot be killed; ayam —this soul; dehe —in the body; sarvasya —of everyone; 
bharata —O descendant of Bharata; tasmat —therefore; sarvani —all; bhutani 
—living entities (that are born); na —never; tvam —yourself; socitum —to 
lament; arhasi- deserve. 


TRANSLATION 

O descendant of Bharata, he who dwells in the body is eternal and can 
never be slain. Therefore you need not grieve for any creature. 

PURPORT 

The Lord now concludes the chapter of instruction on the immutable spirit 
soul. In describing the immortal soul in various ways, Lord Krsna establishes 
that the soul is immortal and the body is temporary. Therefore Arjuna as a 
ksatriya should not abandon his duty out of fear that his grandfather and 



teacher-Bhlsma and Drona-will die in the battle. On the authority of Sri 
Krsna, one has to believe that there is a soul different from the material body, 
not that there is no such thing as soul, or that living symptoms develop at a 
certain stage of material maturity resulting from the interaction of chemicals. 
Though the soul is immortal, violence is not encouraged, but at the time of 
war it is not discouraged when there is actual need for it. That need must be 
justified in terms of the sanction of the Lord, and not capriciously. 

TEXT 31 

y J-t| \ «JV $4 }^ ^cflldbM W ^T \\^ II 

svadharmam api caveksya 
na vikampitum arhasi 
dharmyaddhi yuddhac chreyo 'nyat 
ksatriyasya na vidyate 

svadharmam —one's own religious principles; api —also; ca —indeed; 
aveksya —considering; na —never; vikampitum —to hesitate; arhasi —you 
deserve; dharmyat —from religious principles; hi —indeed; yuddhat —of 
fighting; sreyah —better engagements; any at —anything else; ksatriyasya —of 
the ksatriya; na —does not; vidyate —exist. 

TRANSLATION 

Considering your specific duty as a ksatriya, you should know that 
there is no better engagement for you than fighting on religious 
principles; and so there is no need for hesitation. 

PURPORT 

Out of the four orders of social administration, the second order, for the 
matter of good administration, is called ksatriya. Ksat means hurt. One who 
gives protection from harm is called ksatriya (trayate- to give protection). The 
ksatriyas are trained for killing in the forest. A ksatriya would go into the 



forest and challenge a tiger face to face and fight with the tiger with his sword. 
When the tiger was killed, it would be offered the royal order of cremation. 
This system is being followed even up to the present day by the ksatriya kings 
of Jaipur state. The ksatriyas are specially trained for challenging and killing 
because religious violence is sometimes a necessary factor. Therefore, 
ksatriyas are never meant for accepting directly the order of sannyasa or 
renunciation. Nonviolence in politics may be a diplomacy, but it is never a 
factor or principle. In the religious law books it is stated: 

ahavesu mitho 'nyonyam jighamsanto mahfksitah 
yuddhamanah pararh saktya svargam yanty aparahmukhah 
yajhesu pasavo brahman hanyante satatarh dvijaih 
samskrtah kila mantrais ca te 'pi svargam avapnuvan. 

"In the battlefield, a king or ksatriya, while fighting another king envious of 
him, is eligible for achieving heavenly planets after death, as the brahmanas 
also attain the heavenly planets by sacrificing animals in the sacrificial fire." 
Therefore, killing on the battle on the religious principle and the killing of 
animals in the sacrificial fire are not at all considered to be acts of violence, 
because everyone is benefitted by the religious principles involved. The 
animal sacrificed gets a human life immediately without undergoing the 
gradual evolutionary process from one form to another, and the ksatriyas 
killed in the battlefield also attain the heavenly planets as do the brahmanas 
who attain them by offering sacrifice. 

There are two kinds of svadharmas, specific duties. As long as one is not 
liberated, one has to perform the duties of that particular body in accordance 
with religious principles in order to achieve liberation. When one is liberated, 
one's svadharma- specific duty-becomes spiritual and is not in the material 
bodily concept. In the bodily conception of life thereare specific duties for the 
brahmanas and ksatriyas respectively, and such duties are unavoidable. 
Svadharma is ordained by the Lord, and this will be clarified in the Fourth 
Chapter. On the bodily plane svadharma is called varnasrama-dharma, or 
man's steppingstone for spiritual understanding. Human civilization begins 
from the stage of varnasrama-dharma, or specific duties in terms of the 
specific modes of nature of the body obtained. Discharging one's specific duty 
in any field of action in accordance with varnasrama- dharma serves to 
elevate one to a higher status of life. 



TEXT 32 


^FT: atrf^W: TT^^^^fr^TH: ||^ || 

yadrcchaya copapannarh 
svarga-dvaram apavrtam 
sukhinah ksatriyah partha 
labhante yuddham Tdrsam 

yadrcchaya —by its own accord; ca —also; upapannam —arrived at; svarga 
—heavenly planet; dvaram —door; apavrtam —wide open; sukhinah —very 
happy; ksatriyah —the members of the royal order; partha —O son of Prtha; 
labhante —do achieve; yuddham —war; Tdrsam —like this. 

TRANSLATION 

O Partha, happy are the ksatriyas to whom such fighting opportunities 
come unsought, opening for them the doors of the heavenly planets. 

PURPORT 

As supreme teacher of the world, Lord Krsna condemns the attitude of 
Arjuna who said, "I do not find any good in this fighting. It will cause 
perpetual habitation in hell." Such statements by Arjuna were due to ignorance 
only. He wanted to become nonviolent in the discharge of his specific duty. 
For a ksatriya to be in the battlefield and to become nonviolent is the 
philosophy of fools. In the Parasara-smrti or religious codes made by 
Parasara, the great sage and father of Vyasadeva, it is stated: 

ksatriyo hi praja raksan sastra-panih pradandayan 
nirjitya parasainyadi ksitim dharmena palayet. 

"The ksatriya's duty is to protect the citizens from all kinds of difficulties, and 
for that reason he has to apply violence in suitable cases for law and order. 
Therefore he has to conquer the soldiers of inimical kings, and thus, with 



religious principles, he should rule over the world." 

Considering all aspects, Arjuna had no reason to refrain from fighting. If he 
should conquer his enemies, he would enjoy the kingdom; and if he should die 
in the battle, he would be elevated to the heavenly planets whose doors were 
wide open to him. Fighting would be for his benefit in either case. 

TEXT 33 

1133 II 

atha cet tvam imam dharmyam 
sangramam na karisyasi 
tatah svadharmam kfrtirh ca 
hitva papam avapsyasi 

atha —therefore; cet —if; tvam —you; imam —this; dharmyam —religious 
duty; sangramam —fighting; na —do not; karisyasi —perform; tatah —then; 
svadharmam —your religious duty; kfrtim —reputation; ca —also; hitva — 
losing; papam —sinful reaction; avapsyasi —do gain. 

TRANSLATION 

If, however, you do not fight this religious war, then you will certainly 
incur sins for neglecting your duties and thus lose your reputation as a 
fighter. 


PURPORT 

Arjuna was a famous fighter, and he attained fame by fighting many great 
demigods, including even Lord Siva. After fighting and defeating Lord Siva in 
the dress of a hunter, Arjuna pleased the Lord and received as a reward a 
weapon called pasupata- astra. Everyone knew that he was a great warrior. 
Even Dronacarya gave him benediction and awarded him the special weapon 
by which he could kill even his teacher. So he was credited with so many 
military certificates from many authorities, including his adopted father Indra, 



the heavenly king. But if he abandoned the battle, he would not only neglect 
his specific duty as a ksatriya, but he would lose all his fame and good name 
and thus prepare his royal road to hell. In other words, he would go to hell, not 
by fighting, but by withdrawing from battle. 

TEXT 34 

'41 (h I 

akfrtim capi bhutani 

kathayisyanti te 'vyayam 
sambhavitasya cakTrtir 
maranad atiricyate 

akirtim —infamy; ca —also; api —over and above; bhutani —all people; 
kathayisyanti —will speak; te-of you; avyayam —forever; sambhavitasya —for 
a respectable man; ca —also; akfrtih —ill fame; maranat —than death; 
atiricyate —becomes more than. 

TRANSLATION 

People will always speak of your infamy, and for one who has been 
honored, dishonor is worse than death. 

PURPORT 

Both as friend and philosopher to Arjuna, Lord Krsna now gives His final 
judgement regarding Arjuna's refusal to fight. The Lord says, "Arjuna, if you 
leave the battlefield, people will call you a coward even before your actual 
flight. And if you think that people may call you bad names but that you will 
save your life by fleeing the battlefield, then My advice is that you'd do better 
to die in the battle. For a respectable man like you, ill fame is worse than 
death. So, you should not flee for fear of your life; better to die in the battle. 
That will save you from the ill fame of misusing My friendship and from 
losing your prestige in society." 



So, the final judgement of the Lord was for Arjuna to die in the battle and 
not withdraw. 



TEXT 35 


^1*1 a) *Jc3 T'MI^Ri 113* II 

bhayad ranad uparatam 

mamsyante tvam maha-rathah 
yesam ca tvam bahu-mato 
bhutva yasyasi laghavam 

bhayat —out of fear; ranat —from the battlefield; uparatam —ceased; 
mamsyante —will consider; tvam —unto you; maha-rathah —the great generals; 
yesam —of those who; ca —also; tvam —you; bahu-matah —in great estimation; 
bhutva —will become; yasyasi —will go; laghavam —decreased in value. 

TRANSLATION 

The great generals who have highly esteemed your name and fame will 
think that you have left the battlefield out of fear only, and thus they will 
consider you a coward. 


PURPORT 

Lord Krsna continued to give His verdict to Arjuna: "Do not think that the 
great generals like Duryodhana, Kama, and other contemporaries will think 
that you have left the battlefield out of compassion for your brothers and 
grandfather. They will think that you have left out of fear for your life. And 
thus their high estimation of your personality will go to hell." 

TEXT 36 


aHi’BtHKiJH cHlRidl : I 

11^ II 



avacya-vadams ca bahun 
vadisyanti tavahitah 
nindantas tava samarthyam 
tato duhkhataram nu kim 

avacya —unkind; vadan —fabricated words; ca —also; bahun —many; 
vadisyanti —will say; tava —your; ahitah —enemies; nindantah —while 
vilifying; tava —your; samarthyam —ability; tatah —thereafter; duhkhataram 
—more painful; nu —of course; kim —what is there. 

TRANSLATION 

Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your 
ability. What could be more painful for you? 

PURPORT 

Lord Krsna was astonished in the beginning at Arjuna's uncalled-for plea 
for compassion, and He described his compassion as befitting the non- 
Aryans. Now in so many words, He has proved His statements against 
Arjuna's so-called compassion. 


TEXT 37 

Fnf facdl I 

d^HI^M^ : ll^vs II 

hato va prapsyasi svargam 
jitva va bhoksyase mahfm 
tasmad utdstha kaunteya 
yuddhaya krta-niscayah 

hatah —being killed; va —either; prapsyasi —you gain; svargam —the 
heavenly kingdom; jitva —by conquering; va —or; bhoksyase —you enjoy; 
mahim —the world; tasmat —therefore; utdstha —get up; kaunteya —O son of 
KuntI; yuddhaya —to fight; krta —determination; niscayah —uncertainty. 



TRANSLATION 


O son of KuntI, either you will be killed on the battlefield and attain the 
heavenly planets, or you will conquer and enjoy the earthly kingdom. 
Therefore get up and fight with determination. 

PURPORT 

Even though there was no certainty of victory for Arjuna's side, he still had 
to fight; for, even being killed there, he could be elevated into the heavenly 
planets. 


TEXT 38 

5 ratHIMH^I'-KlRl ll^c; 11 

sukha-duhkhe same krtva 
labhalabhau jayajayau 
tato yuddhaya yujyasva 
naivam papam avapsyasi 

sukha —happiness; duhkhe —in distress; same —in equanimity; krtva — doing 
so; labhalabhau —both in loss and profit; jayajayau —both in defeat and 
victory; tatah —thereafter; yuddhaya —for the sake of fighting; yujyasva —do 
fight; na —never; evam —in this way; papam —sinful reaction; avapsyasi —you 
will gain. 


TRANSLATION 

Do thou fight for the sake of fighting, without considering happiness or 
distress, loss or gain, victory or defeat—and, by so doing, you shall never 
incur sin. 


PURPORT 



Lord Krsna now directly says that Arjuna should fight for the sake of 
fighting because He desires the battle. There is no consideration of happiness 
or distress, profit or gain, victory or defeat in the activities of Krsna 
consciousness. That everything should be performed for the sake of Krsna is 
transcendental consciousness; so there is no reaction to material activities. He 
who acts for his own sense gratification, either in goodness or in passion, is 
subject to the reaction, good or bad. But he who has completely surrendered 
himself in the activities of Krsna consciousness is no longer obliged to 
anyone, nor is he a debtor to anyone, as one is in the ordinary course of 
activities. It is said: 


devarsi-bhutapta-nmam pitrnam 
na kihkaro nayamrni ca rajan 
sarvatmana yah saranam saranyam 
gato mukundam parihrtya kartam 

(Bhag. 11.5.41) 

"Anyone who has completely surrendered unto Krsna, Mukunda, giving up all 
other duties, is no longer a debtor, nor is he obliged to anyone-not the 
demigods, nor the sages, nor the people in general, nor kinsmen, nor 
humanity, nor forefathers." That is the indirect hint given by Krsna to Arjuna 
in this verse, and the matter will be more clearly explained in the following 
verses. 


TEXT 39 

led-Hi I 

esa te 'bhihita sahkhye 

buddhir yoge tv imam srnu 
buddhya yukto yayd partha 
karma-bandham prahasyasi 


esa —all these; te —unto you; abhihita —described; sahkhye —by analytical 
study; buddhih —intelligence; yoge —work without fruitive result; tu —but; 



imam-this; srnu —just hear; buddhya —by intelligence; yuktah —dovetailed; 
yaya —by which; partha —O son of Prtha; karma-bandham —bondage of 
reaction; prahasyasi —you can be released from. 

TRANSLATION 

Thus far I have declared to you the analytical knowledge of sankhya 
philosophy. Now listen to the knowledge of yoga whereby one works 
without fruitive result. O son of Prtha, when you act by such intelligence, 
you can free yourself from the bondage of works. 

PURPORT 

According to the Nirukti, or the Vedic dictionary, sankhya means that which 
describes phenomena in detail, and sankhya refers to that philosophy which 
describes the real nature of the soul. And yoga involves controlling the senses. 
Arjuna's proposal not to fight was based on sense gratification. Forgetting his 
prime duty, he wanted to cease fighting because he thought that by not killing 
his relatives and kinsmen he would be happier than by enjoying the kingdom 
by conquering his cousins and brothers, the sons of Dhrtarastra. In both ways, 
the basic principles were for sense gratification. Happiness derived from 
conquering them and happiness derived by seeing kinsmen alive are both on 
the basis of personal sense gratification, for there is a sacrifice of wisdom and 
duty. Krsna, therefore, wanted to explain to Arjuna that by killing the body of 
his grandfather he would not be killing the soul proper, and He explained that 
all individual persons, including the Lord Himself, are eternal individuals; 
they were individuals in the past, they are individuals in the present, and they 
will continue to remain individuals in the future, because all of us are 
individual souls eternally, and we simply change our bodily dress in different 
manners. But, actually, we keep our individuality even after liberation from 
the bondage of material dress. An analytical study of the soul and the body has 
been very graphically explained by Lord Krsna. And this descriptive 
knowledge of the soul and the body from different angles of vision has been 
described here as sankhya, in terms of the Nirukti dictionary. This sankhya has 
nothing to do with the sankhya philosophy of the atheist Kapila. Long before 
the imposter Kapila's sankhya, the sankhya philosophy was expounded in the 
Srimad-Bhagavatam by the true Lord Kapila, the incarnation of Lord Krsna, 



who explained it to His mother, Devahuti. It is clearly explained by Him that 
the Purusa, or the Supreme Lord, is active and that He creates by looking over 
the prakrti. This is accepted in the Vedas and in the Gita. The description in 
the Vedas indicates that the Lord glanced over the prakrti, or nature, and 
impregnated it with atomic individuals souls. All these individuals are 
working in the material world for sense gratification, and under the spell of 
material energy they are thinking of being enjoyers. This mentality is dragged 
to the last point of liberation when the living entity wants to become one with 
the Lord. This is the last snare of maya or sense gratificatory illusion, and it is 
only after many, many births of such sense gratificatory activities that a great 
soul surrenders unto Vasudeva, Lord Krsna, thereby fulfilling the search after 
the ultimate truth. 

Arjuna has already accepted Krsna as his spiritual master by surrendering 
himself unto Him: sisyas te 'ham sadhi mam tvam praparmam. Consequently, 
Krsna will now tell him about the working process in buddhi-yoga, or karma- 
yoga, or in other words, the practice of devotional service only for the sense 
gratification of the Lord. This buddhi-yoga is clearly explained in Chapter 
Ten, verse ten, as being direct communion with the Lord, who is sitting as 
Paramatma in everyone's heart. But such communion does not take place 
without devotional service. One who is therefore situated in devotional or 
transcendental loving service to the Lord, or, in other words, in Krsna 
consciousness, attains to this stage of buddhi-yoga by the special grace of the 
Lord. The Lord says, therefore, that only to those who are always engaged in 
devotional service out of transcendental love does He award the pure 
knowledge of devotion in love. In that way the devotee can reach Him easily 
in the ever-blissful kingdom of God. 

Thus the buddhi-yoga mentioned in this verse is the devotional service of 
the Lord, and the word sahkhya mentioned herein has nothing to do with the 
atheistic sahkhya-yoga enunciated by the impostor Kapila. One should not, 
therefore, misunderstand that the sahkhya-yoga mentioned herein has any 
connection with the atheistic sahkhya. Nor did that philosophy have any 
influence during that time; nor would Lord Krsna care to mention such 
godless philosophical speculations. Real sahkhya philosophy is described by 
Lord Kapila in the SrTmad-Bhagavatam, but even that sahkhya has nothing to 
do with the current topics. Here, sahkhya means analytical description of the 
body and the soul. Lord Krsna made an analytical description of the soul just 
to bring Arjuna to the point of buddhi-yoga, or bhakti-yoga. Therefore, Lord 
Krsna's sahkhya and Lord Kapila's sahkhya, as described in the Bhagavatam; 



are one and the same. They are all bhakti-yoga. He said, therefore, that only 
the less intelligent class of men make a distinction between sahkhya-yoga and 
bhakti-yoga. 

Of course, atheistic sahkhya-yoga has nothing to do with bhakti-yoga, yet 
the unintelligent claim that the atheistic sahkhya-yoga is referred to in the 
Bhagavad-gita. 

One should therefore understand that buddhi-yoga means to work in Krsna 
consciousness, in the full bliss and knowledge of devotional service. One who 
works for the satisfaction of the Lord only, however difficult such work may 
be, is working under the principles of buddhi-yoga and finds himself always in 
transcendental bliss. By such transcendental engagement, one achieves all 
transcendental qualities automatically, by the grace of the Lord, and thus his 
liberation is complete in itself, without his making extraneous endeavors to 
acquire knowledge. There is much difference between work in Krsna 
consciousness and work for fruitive results, especially in the matter of sense 
gratification for achieving results in terms of family or material happiness. 
Buddhi-yoga is therefore the transcendental quality of the work that we 
perform. 


TEXT 40 

W?T ll*o II 

nehabhikrama-naso 'sti 
pratyavayo na vidyate 
svalpam apy asya dharmasya 
trayate mahato bhayat 

na —there is not; iha —in this world; abhikrama —endeavoring; nasah — 
loss; asti —there is; pratyavayah —diminution; na —never; vidyate —there is; 
svalpam —little; api —although; asya —of this; dharmasya —of this occupation; 
trayate —releases; mahatah —of very great; bhayat —from danger. 


TRANSLATION 



In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement 
on this path can protect one from the most dangerous type of fear. 

PURPORT 

Activity in Krsna consciousness, or acting for the benefit of Krsna without 
expectation of sense gratification, is the highest transcendental quality of 
work. Even a small beginning of such activity finds no impediment, nor can 
that small beginning be lost at any stage. Any work begun on the material 
plane has to be completed, otherwise the whole attempt becomes a failure. But 
any work begun in Krsna consciousness has a permanent effect, even though 
not finished. The performer of such work is therefore not at a loss even if his 
work in Krsna consciousness is incomplete. One percent done in Krsna 
consciousness bears permanent results, so that the next beginning is from the 
point of two percent; whereas, in material activity, without a hundred percent 
success, there is no profit. Ajamila performed his duty in some percentage of 
Krsna consciousness, but the result he enjoyed at the end was a hundred 
percent, by the grace of the Lord. There is a nice verse in this connection in 
SrTmad- Bhagavatam: 

tyaktva sva-dharmarh caranambujarh barer 
bhajan na pakko 'tha patet tato yadi 
yatra kva vabhadram abhud amusya kirn 
ko vartha apto 'bhajatarh sva-dharmatah 

"If someone gives up self-gratificatory pursuits and works in Krsna 
consciousness and then falls down on account of not completing his work, 
what loss is there on his part? And, what can one gain if one performs his 
material activities perfectly?" (Bhag. 1.5.17) Or, as the Christians say, "What 
profiteth a man if he gain the whole world yet suffers the loss of his eternal 
soul?" 

Material activities and their results end with the body. But work in Krsna 
consciousness carries the person again to Krsna consciousness, even after the 
loss of the body. At least one is sure to have a chance in the next life of being 
born again as a human being, either in the family of a great cultured brahmana 
or in a rich aristocratic family that will give one a further chance for elevation. 
That is the unique quality of work done in Krsna consciousness. 



TEXT 41 


^\\< 4 \ ^^I^NFIiRmH ||Y$ || 

vyavasayatmika buddhir 
ekeha kuru-nandana 
bahu-sakha by anantas ca 
buddhayo 'vyavasayinam 

vyavasayatmika —resolute Krsna consciousness; buddhih —intelligence; eka 
—only one; iha —in this world; kuru-nandana —O beloved child of the Kurus; 
bahu-sakhah —various branches; hi —indeed; anantah —unlimited; ca —also; 
buddhayah —intelligence; avyavasayinam —of those who are not in Krsna 
consciousness. 


TRANSLATION 

Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is 
one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are 
irresolute is many-branched. 


PURPORT 

A strong faith in Krsna consciousness that one should be elevated to the 
highest perfection of life is called vyavasayatmika intelligence. The Caitanya- 
caritamrta states: 

'sraddha'-sabde visvasa kahe sudrdha niscaya 
krsne bhakti kaile sarva-karma krta haya. 

Faith means unflinching trust in something sublime. When one is engaged in 
the duties of Krsna consciousness, he need not act in relationship to the 
material world with obligations to family traditions, humanity, or nationality. 
Fruitive activities are the engagements of one's reactions from past good or 
bad deeds. When one is awake in Krsna consciousness, he need no longer 



endeavor for good results in his activities. When one is situated in Krsna 
consciousness, all activities are on the absolute plane, for they are no longer 
subject to dualities like good and bad. The highest perfection of Krsna 
consciousness is renunciation of the material conception of life. This state is 
automatically achieved by progressive Krsna consciousness. The resolute 
purpose of a person in Krsna consciousness is based on knowledge 
("Vasudevah sarvam iti sa mahatma sudurlabhah") by which one comes to 
know perfectly that Vasudeva, or Krsna, is the root of all manifested causes. 
As water on the root of a tree is automatically distributed to the leaves and 
branches, in Krsna consciousness, one can render the highest service to 
everyone-namely self, family, society, country, humanity, etc. If Krsna is 
satisfied by one's actions, then everyone will be satisfied. 

Service in Krsna consciousness is, however, best practiced under the able 
guidance of a spiritual master who is a bona fide representative of Krsna, who 
knows the nature of the student and who can guide him to act in Krsna 
consciousness. As such, to be well-versed in Krsna consciousness one has to 
act firmly and obey the representative of Krsna, and one should accept the 
instruction of the bona fide spiritual master as one's mission in life. Srlla 
Visvanatha CakravartI Thakur instructs us, in his famous prayers for the 
spiritual master, as follows: 

yasya prasadad bhagavat-prasado 
yasyaprasadanna gadh kuto 'pi 
dhyayam stuvams tasya yasas tri-sandhyam 
vande guroh srT-caranaravindam. 

"By satisfaction of the spiritual master, the Supreme Personality of Godhead 
becomes satisfied. And by not satisfying the spiritual master, there is no 
chance of being promoted to the plane of Krsna consciousness. I should, 
therefore, meditate and pray for his mercy three times a day, and offer my 
respectful obeisances unto him, my spiritual master." 

The whole process, however, depends on perfect knowledge of the soul 
beyond the conception of the body-not theoretically but practically, when 
there is no longer chance for sense gratification manifested in fruitive 
activities. One who is not firmly fixed in mind is diverted by various types of 
fruitive acts. 


TEXTS 42-43 



jnfHHi 'jNdNN HW^PdMnHd: I 
^<dK<dl: TPpHI^-K’Wlfd ^11 RiH : 11*^ II 
^l-H IrdH: f#TTF^tewi; I 
RrWlMoNgHi ^^d^lfd <|<fd ||Y^ || 

yam imam puspitam vacam 
pravadanty avipascitah 
veda-vada-ratah partha 
nanyad astiti vadinah 

kamatmanah svarga-para 
janma-karma-phala-pradam 
kriya-visesa-bahulam 

bhogaisvarya-gadm prati 

yam imam —all these; puspitam —flowery; vacam —words; pravadand — 
say; avipascitah —men with a poor fund of knowledge; veda-vada-ratah — 
supposed followers of the Vedas; partha —O son of Prtha; na —never; anyat 
—anything else; asd —there is; id —this; vadinah —advocates; kama- atmanah 
—desirous of sense gratification; svarga-parah —aiming to achieve heavenly 
planets; janma-karma-phala-pradam —resulting in fruitive action, good birth, 
etc.; kriya-visesa —pompous ceremonies; bahulam —various; bhoga —sense 
enjoyment; aisvarya —opulence; gatim —progress; prati — towards. 

TRANSLATION 

Men of small knowledge are very much attached to the flowery words 
of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to 
heavenly planets, resultant good birth, power, and so forth. Being 
desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is 
nothing more than this. 


PURPORT 

People in general are not very intelligent, and due to their ignorance they 
are most attached to the fruitive activities recommended in the karma-kanda 
portions of the Vedas. They do not want anything more than sense 



gratificatory proposals for enjoying life in heaven, where wine and women are 
available and material opulence is very common. In the Vedas many sacrifices 
are recommended for elevation to the heavenly planets, especially the 
jyotistoma sacrifices. In fact, it is stated that anyone desiring elevation to 
heavenly planets must perform these sacrifices, and men with a poor fund of 
knowledge think that this is the whole purpose of Vedic wisdom. It is very 
difficult for such inexperienced persons to be situated in the determined action 
of Krsna consciousness. As fools are attached to the flowers of poisonous 
trees without knowing the results of such attractions, similarly unenlightened 
men are attracted by such heavenly opulence and the sense enjoyment thereof. 

In the karma-kanda section of the Vedas it is said that those who perform 
the four monthly penances become eligible to drink the somarasa beverages to 
become immortal and happy forever. Even on this earth some are very eager 
to have somarasa to become strong and fit to enjoy sense gratifications. Such 
persons have no faith in liberation from material bondage, and they are very 
much attached to the pompous ceremonies of Vedic sacrifices. They are 
generally sensual, and they do not want anything other than the heavenly 
pleasures of life. It is understood that there are gardens called nandana- 
kanana in which there is good opportunity for association with angelic, 
beautiful women and having a profuse supply of somarasa wine. Such bodily 
happiness is certainly sensual; therefore there are those who are purely 
attached to material, temporary happiness, as lords of the material world. 

TEXT 44 

^ II** II 

bhogaisvarya-prasaktanam 
tayapahrta-cetasam 
vyavasayatmika buddhih 
samadhau na vidhTyate 

bhoga —material enjoyment; aisvarya —opulence; prasaktanam —those who 
are so attached; tayd —by such things; apahrta-cetasam —bewildered in mind; 
vyavasayatmika —fixed determination; buddhih —devotional service of the 
Lord; samadhau —in the controlled mind; na —never; vidhTyate —does take 



place. 


TRANSLATION 

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and 
material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute 
determination of devotional service to the Supreme Lord does not take 
place. 


PURPORT 


Samadhi means "fixed mind." The Vedic dictionary, the Nirukti, says, 
samyag adhTyate 'sminn atmatattva-ydthatmyam: "When the mind is fixed for 
understanding the self, it is called samadhi." Samadhi is never possible for 
persons interested in material sense enjoyment, nor for those who are 
bewildered by such temporary things. They are more or less condemned by 
the process of material energy. 


TEXT 45 

II** II 

traigunya-visaya veda 
nistraigunyo bhavarjuna 
nirdvandvo nitya-sattva-stho 
niryoga-ksema atmavan 

traigunya —pertaining to the three modes of material nature; visayah — on 
the subject matter; vedah —Vedic literatures; nistraigunyah —in a pure state of 
spiritual existence; bhava —be; arjuna-0 Arjuna; nirdvandvah —free from the 
pains of opposites; nitya-sattva-sthah —ever remaining in sattva (goodness); 
niryoga-ksemah —free from (the thought of) acquisition and preservation; 
atmavan —established in the Self. 



TRANSLATION 


The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material 
nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of 
them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and safety, 
and be established in the Self. 


PURPORT 

All material activities involve actions and reactions in the three modes of 
material nature. They are meant for fruitive results, which cause bondage in 
the material world. The Vedas deal mostly with fruitive activities to gradually 
elevate the general public from the field of sense gratification to a position on 
the transcendental plane. Arjuna, as a student and friend of Lord Krsna, is 
advised to raise himself to the transcendental position of Vedanta philosophy 
where, in the beginning, there is brahma-jijnasa, or questions on the Supreme 
Transcendence. All the living entities who are in the material world are 
struggling very hard for existence. For them the Lord, after creation of the 
material world, gave the Vedic wisdom advising how to live and get rid of the 
material entanglement. When the activities for sense gratification, namely the 
karma-kanda chapter, are finished, then the chance for spiritual realization is 
offered in the form of the Upanisads, which are part of different Vedas, as the 
Bhagavad-gTta is a part of the fifth Veda, namely the Mahabharata. The 
Upanisads mark the beginning of transcendental life. 

As long as the material body exists, there are actions and reactions in the 
material modes. One has to learn tolerance in the face of dualities such as 
happiness and distress, or cold and warmth, and by tolerating such dualities 
become free from anxieties regarding gain and loss. This transcendental 
position is achieved in full Krsna consciousness when one is fully dependant 
on the good will of Krsna 


TEXT 46 

N'dMd : l|Y$ II 



yavan artha udapane 
sarvatah samplutodake 
tavan sarvesu vedesu 
brahmanasya vijanatah 

yavan —all that; arthah —is meant; udapane —in a well of water; sarvatah 
—in all respects; sampluta-udake —in a great reservoir of water; tavan 
—similarly; sarvesu —in all; vedesu —Vedic literatures; brahmanasya —of the 
man who knows the Supreme Brahman; vijanatah —of one who is in complete 
knowledge. 


TRANSLATION 

All purposes that are served by the small pond can at once be served by 
the great reservoirs of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can 
be served to one who knows the purpose behind them. 

PURPORT 

The rituals and sacrifices mentioned in the karma-kanda division of the 
Vedic literature are to encourage gradual development of self-realization. And 
the purpose of self-realization is clearly stated in the Fifteenth Chapter of the 
Bhagavad-gita (15.15): the purpose of studying the Vedas is to know Lord 
Krsna, the primeval cause of everything. So, self-realization means 
understanding Krsna and one's eternal relationship with Him. The relationship 
of the living entities with Krsna is also mentioned in the Fifteenth Chapter of 
Bhagavad-gTta. The living entities are parts and parcels of Krsna; therefore, 
revival of Krsna consciousness by the individual living entity is the highest 
perfectional stage of Vedic knowledge. This is confirmed in the Srimad- 
Bhagavatam (3.33.7) as follows: 

aho bata svapaco'to garTyan 

yaj-jihvagre vartate nama tubhyam 
tepus tapas tejuhuvuh sasnur dry a 
brahmanucur nama grnanti ye te. 


"O my Lord, a person who is chanting Your holy name, although born of a 



low family like that of a candala [dog eater], is situated on the highest 
platform of self-realization. Such a person must have performed all kinds of 
penances and sacrifices according to Vedic rituals and studied the Vedic 
literatures many, many times after taking his bath in all the holy places of 
pilgrimage. Such a person is considered to be the best of the Aryan family." 
So one must be intelligent enough to understand the purpose of the Vedas, 
without being attached to the rituals only, and must not desire to be elevated to 
the heavenly kingdoms for a better quality of sense gratification. It is not 
possible for the common man in this age to follow all the rules and regulations 
of the Vedic rituals and the injunctions of the Vedantas and the Upanisads. It 
requires much time, energy, knowledge and resources to execute the purposes 
of the Vedas. This is hardly possible in this age. The best purpose of Vedic 
culture is served, however, by chanting the holy name of the Lord, as 
recommended by Lord Caitanya, the deliverer of all fallen souls. When Lord 
Caitanya was asked by a great Vedic scholar, Prakasananda Sarasvatl, why He, 
the Lord, was chanting the holy name of the Lord like a sentimentalist instead 
of studying Vedanta philosophy, the Lord replied that His spiritual master 
found Him to be a great fool, and thus he asked Him to chant the holy name of 
Lord Krsna. He did so, and became ecstatic like a madman. In this age of Kali, 
most of the population is foolish and not adequately educated to understand 
Vedanta philosophy; the best purpose of Vedanta philosophy is served by 
inoffensively chanting the holy name of the Lord. Vedanta is the last word in 
Vedic wisdom, and the author and knower of the Vedanta philosophy is Lord 
Krsna; and the highest Vedantist is the great soul who takes pleasure in 
chanting the holy name of the Lord. That is the ultimate purpose of all Vedic 
mysticism. 


TEXT 47 

ll*V9 || 

karmany evadhikaras te 
ma phalesu kadacana 
ma karma-phala-hetur bhur 
ma te sango 'stv akarmani 



karmani —prescribed duties; eva —certainly; adhikarah —right; te—of you; 
ma —never; phalesu —in the fruits; kadacana —at any time; ma —never; karma- 
phala —in the result of the work; hetuh —cause; bhuh —become; ma — never; te 
—of you; sangah —attachment; astu —be there; akarmani —in not doing. 

TRANSLATION 

You have a right to perform your prescribed duty, but you are not 
entitled to the fruits of action. Never consider yourself to be the cause of 
the results of your activities, and never be attached to not doing your 
duty. 


PURPORT 

There are three considerations here: prescribed duties, capricious work, and 
inaction. Prescribed duties refer to activities performed while one is in the 
modes of material nature. Capricious work means actions without the sanction 
of authority, and inaction means not performing one's prescribed duties. The 
Lord advised that Arjuna not be inactive, but that he perform his prescribed 
duty without being attached to the result. One who is attached to the result of 
his work is also the cause of the action. Thus he is the enjoyer or sufferer of 
the result of such actions. 

As far as prescribed duties are concerned, they can be fitted into three 
subdivisions, namely routine work, emergency work and desired activities. 
Routine work, in terms of the scriptural injunctions, is done without desire for 
results. As one has to do it, obligatory work is action in the mode of goodness. 
Work with results becomes the cause of bondage; therefore such work is not 
auspicious. Everyone has his proprietory right in regard to prescribed duties, 
but should act without attachment to the result; such disinterested obligatory 
duties doubtlessly lead one to the path of liberation. 

Arjuna was therefore advised by the Lord to fight as a matter of duty 
without attachment to the result. His nonparticipation in the battle is another 
side of attachment. Such attachment never leads one to the path of salvation. 
Any attachment, positive or negative, is cause for bondage. Inaction is sinful. 
Therefore, fighting as a matter of duty was the only auspicious path of 
salvation for Arjuna. 



TEXT 48 


^TW: 4)Hiru| I 

f^rfe^fT: ^Fft^frTT *Rld 3^1% IKq || 

yoga-sthah kuru karmani 

saiigam tyaktva dhananjaya 
siddhy-asiddhyoh samo bhutva 
samatvam yoga ucyate 

yoga-sthah —steadfast in yoga; kuru —perform; karmani —your duty; 
saiigam —attachment; tyaktva —having abandoned; dhananjaya —O 
Dhananjaya; siddhi-asiddhyoh —in success and failure; samah —the same; 
bhutva —having become; samatvam —evenness of mind; yogah-yoga; ucyate 
—is called. 


TRANSLATION 

Be steadfast in yoga, O Arjuna. Perform your duty and abandon all 
attachment to success or failure. Such evenness of mind is called yoga. 

PURPORT 

Krsna tells Arjuna that he should act in yoga. And what is that yoga? Yoga 
means to concentrate the mind upon the Supreme by controlling the ever- 
disturbing senses. And who is the Supreme? The Supreme is the Lord. And 
because He Himself is telling Arjuna to fight, Arjuna has nothing to do with 
the results of the fight. Gain or victory are Krsna's concern; Arjuna is simply 
advised to act according to the dictation of Krsna. The following of Krsna's 
dictation is real yoga, and this is practiced in the process called Krsna 
consciousness. By Krsna consciousness only can one give up the sense of 
proprietorship. One has to become the servant of Krsna, or the servant of the 
servant of Krsna. That is the right way to discharge duty in Krsna 
consciousness, which alone can help one to act in yoga. 

Arjuna is a ksatriya, and as such he is participating in the varnasrama- 
dharma institution. It is said in the Visnu Purana that in the varnasrama- 



dharma, the whole aim is to satisfy Visnu. No one should satisfy himself, as is 
the rule in the material world, but one should satisfy Krsna. So, unless one 
satisfies Krsna, one cannot correctly observe the principles of varnasrama- 
dharma. Indirectly, Arjuna was advised to act as Krsna told him. 

TEXT 49 

'-bH^dd : \\'*\ II 

durena hy avaram karma 
buddhi-yogad dhananjaya 
buddhau saranam anviccha 
krpanah phala-hetavah 

durena —by discarding it at a long distance; hi —certainly; avaram — 
abominable; karma —activities; buddhi-yogat —on the strength of Krsna 
consciousness; dhananjaya —O conqueror of wealth; buddhau —in such 
consciousness; saranam —full surrender; anviccha —desire; krpanah —the 
misers; phala-hetavah —those desiring fruitive action. 

TRANSLATION 

O Dhananjaya, rid yourself of all fruitive activities by devotional 
service, and surrender fully to that consciousness. Those who want to 
enjoy the fruits of their work are misers. 

PURPORT 

One who has actually come to understand one's constitutional position as 
the eternal servitor of the Lord gives up all engagements save working in 
Krsna consciousness. As already explained, buddhi-yoga means 
transcendental loving service to the Lord. Such devotional service is the right 
course of action for the living entity. Only misers desire to enjoy the fruit of 
their own work just to be further entangled in material bondage. Except for 
work in Krsna consciousness, all activities are abominable because they 



continually bind the worker to the cycle of birth and death. One should 
therefore never desire to be the cause of work. Everything should be done in 
Krsna consciousness for the satisfaction of Krsna. Misers do not know how to 
utilize the assets of riches which they acquire by good fortune or by hard 
labor. One should spend all energies working in Krsna consciousness, and that 
will make one's life successful. Like the misers, unfortunate persons do not 
employ their human energy in the service of the Lord. 

TEXT 50 


ll*o || 

buddhi-yukto jahatiha 
ubhe sukrta-duskrte 
tasmad yogaya yujyasva 
yogah karmasu kausalam 

buddhi-yuktah —one who is engaged in devotional service; jahati —can get 
rid of; iha —in this life; ubhe —in both; sukrta-duskrte —in good and bad 
results; tasmat —therefore; yogaya —for the sake of devotional service; 
yujyasva —be so engaged; yogah —Krsna consciousness; karmasu —in all 
activities; kausalam —art. 

TRANSLATION 

A man engaged in devotional service rids himself of both good and bad 
actions even in this life. Therefore strive for yoga, O Arjuna, which is the 
art of all work. 

PURPORT 

Since time immemorial each living entity has accumulated the various 
reactions of his good and bad work. As such, he is continuously ignorant of 
his real constitutional position. One's ignorance can be removed by the 
instruction of the Bhagavad-gTta which teaches one to surrender unto Lord Sri 



*mr: 



Krsna in all respects and become liberated from the chained victimization of 
action and reaction, birth after birth. Arjuna is therefore advised to act in 
Krsna consciousness, the purifying process of resultant action. 


TEXT 51 

11*? II 

karma-jam buddhi-yukta hi 
phalam tyaktva mamsinah 
janma-bandha-vinirmuktah 
padam gacchanty anamayam 

karma-jam —because of fruitive activities; buddhi-yuktah —being done in 
devotional service; hi —certainly; phalam —results; tyaktva —giving up; 
mamsinah —devotees who are great sages; janma-bandha —the bondage of 
birth and death; vinirmuktah —liberated souls; padam —position; gacchanti 
—reach; anamayam —without miseries. 

TRANSLATION 

The wise, engaged in devotional service, take refuge in the Lord, and 
free themselves from the cycle of birth and death by renouncing the fruits 
of action in the material world. In this way they can attain that state 
beyond all miseries. 


PURPORT 

The liberated living entities seek that place where there are no material 
miseries. The Bhagavatam says: 

samasrita ye padapallava-plavam 
mahat-padam punya-yaso murareh 
bhavambudhir vatsa-padam pararh padam 
pararh padam yad vipadarh na tesam 



(Bhag. 10.14.58) 


"For one who has accepted the boat of the lotus feet of the Lord, who is the 
shelter of the cosmic manifestation and is famous as Mukunda or the giver of 
mukti, the ocean of the material world is like the water contained in a calf's 
hoofprint. Param padam, or the place where there are no material miseries, or 
Vaikuntha, is his goal, not the place where there is danger in every step of 
life." 

Owing to ignorance, one does not know that this material world is a 
miserable place where there are dangers at every step. Out of ignorance only, 
less intelligent persons try to adjust to the situation by fruitive activities, 
thinking that resultant actions will make them happy. They do not know that 
no kind of material body anywhere within the universe can give life without 
miseries. The miseries of life, namely birth, death, old age and diseases, are 
present everywhere within the material world. But one who understands his 
real constitutional position as the eternal servitor of the Lord, and thus knows 
the position of the Personality of Godhead, engages himself in the 
transcendental loving service of the Lord. Consequently he becomes qualified 
to enter into the Vaikuntha planets, where there is neither material, miserable 
life, nor the influence of time and death. To know one's constitutional position 
means to know also the sublime position of the Lord. One who wrongly thinks 
that the living entity's position and the Lord's position are on the same level is 
to be understood to be in darkness and therefore unable to engage himself in 
the devotional service of the Lord. He becomes a lord himself and thus paves 
the way for the repetition of birth and death. But one who, understanding that 
his position is to serve, transfers himself to the service of the Lord, at once 
becomes eligible for Vaikunthaloka. Service for the cause of the Lord is called 
karma-yoga or buddhi-yoga, or in plain words, devotional service to the Lord. 

TEXT 52 

^o4rddR^r d i 

d«l d-dlfd M? ^d°MHI J^<?d^ T \WLR II 

yada te moha-kalilam 
buddhir vyatitarisyad 
tada gantasi nirvedam 
srotavyasya srutasya ca 



yada —when; te —your; moha —illusory; kalilam —dense forest; buddhih — 
transcendental service with intelligence; vyatitarisyati —surpasses; tada —at 
that time; gantasi —you shall go; nirvedam —callousness; srotavyasya —all that 
is to be heard; srutasya —all that is already heard; ca —also. 

TRANSLATION 

When your intelligence has passed out of the dense forest of delusion, 
you shall become indifferent to all that has been heard and all that is to be 
heard. 


PURPORT 

There are many good examples in the lives of the great devotees of the Lord 
of those who became indifferent to the rituals of the Vedas simply by 
devotional service to the Lord. When a person factually understands Krsna 
and his relationship with Krsna, he naturally becomes completely indifferent 
to the rituals of fruitive activities, even though an experienced brahmana. Sri 
Madhavendra Purl, a great devotee and acarya in the line of the devotees, 
says: 


sandhya-vandana bhadram astu bhavato bhoh snana tubhyam namo 
bho devah pitaras ca tarpana-vidhau naharh ksamah ksamyatam 
yatra kvapi nisadya yadava-kulottamasya kamsa-dvisah 

smararh smaram agham harami tad alam manye kim anyena me. 

"O Lord, in my prayers three times a day, all glory to You. Bathing, I offer my 
obeisances unto You. O demigods! O forefathers! Please excuse me for my 
inability to offer you my respects. Now wherever I sit, I can remember the 
great descendant of the Yadu dynasty [Krsna], the enemy of Kaiiisa, and 
thereby I can free myself from all sinful bondage. I think this is sufficient for 
me." 

The Vedic rites and rituals are imperative for neophytes: comprehending all 
kinds of prayer three times a day, taking a bath early in the morning, offering 
respects to the forefathers, etc. But, when one is fully in Krsna consciousness 
and is engaged in His transcendental loving service, one becomes indifferent 
to all these regulative principles because he has already attained perfection. If 



one can reach the platform of understanding by service to the Supreme Lord 
Krsna, he has no longer to execute different types of penances and sacrifices 
as recommended in revealed scriptures. And, similarly, if one has not 
understood that the purpose of the Vedas is to reach Krsna and simply engages 
in the rituals, etc., then he is uselessly wasting time in such engagements. 
Persons in Krsna consciousness transcend the limit of sabda-brahma, or the 
range of the Vedas and Upanisads. 


TEXT 53 

11X3 II 

sruti-vipratipanna te 
yada sthasyati niscala 
samadhav acala buddhis 
tada yog am avapsyasi 

sruti —Vedic revelation; vipratipanna —without being influenced by the 
fruitive results of the Vedas; te —your; yada —when; sthasyati —remains; 
niscala —unmoved; samadhau —in transcendental consciousness, or Krsna 
consciousness; acala —unflinching; buddhih —intelligence; tada —at that time; 
yogam —self-realization; avapsyasi —you will achieve. 

TRANSLATION 

When your mind is no longer disturbed by the flowery language of the 
Vedas, and when it remains fixed in the trance of self-realization, then you 
will have attained the Divine consciousness. 

PURPORT 

To say that one is in samadhi is to say that one has fully realized Krsna 
consciousness; that is, one in full samadhi has realized Brahman, Paramatma 
and Bhagavan. The highest perfection of self-realization is to understand that 
one is eternally the servitor of Krsna and that one's only business is to 



discharge one's duties in Krsna consciousness. A Krsna conscious person, or 
unflinching devotee of the Lord, should not be disturbed by the flowery 
language of the Vedas nor be engaged in fruitive activities for promotion to the 
heavenly kingdom. In Krsna consciousness, one comes directly into 
communion with Krsna, and thus all directions from Krsna may be understood 
in that transcendental state. One is sure to achieve results by such activities 
and attain conclusive knowledge. One has only to carry out the orders of 
Krsna or His representative, the spiritual master. 

TEXT 54 


dc,N 1 

ftsTcpfr: f^TTHTWRdlldld II** II 

arjuna uvaca 
sthita-prajnasya ka bhasa 
samadhi-sthasya kesava 
sthita-dhTh kim prabhaseta 
kim asTta vrajeta kim 

arjunah uvaca —Arjuna said; sthita-prajnasya —of one who is situated in 
fixed Krsna consciousness; ka —what; bhasa —language; samadhi-sthasya —of 
one situated in trance; kesava —O Krsna; sthita-dhTh —one fixed in Krsna 
consciousness; kim —what; prabhaseta —speak; kim —how; asTta —does 
remain; vrajeta —walk; kim —how. 

TRANSLATION 

Arjuna said: What are the symptoms of one whose consciousness is 
thus merged in Transcendence? How does he speak, and what is his 
language? How does he sit, and how does he walk? 

PURPORT 


As there are symptoms for each and every man, in terms of his particular 



situation, similarly one who is Krsna conscious has his particular nature- 
talking, walking, thinking, feeling, etc. As a rich man has his symptoms by 
which he is known as a rich man, as a diseased man has his symptoms, by 
which he is known as diseased, or as a learned man has his symptoms, so a 
man in transcendental consciousness of Krsna has specific symptoms in 
various dealings. One can know his specific symptoms from the Bhagavad- 
gita. Most important is how the man in Krsna consciousness speaks, for 
speech is the most important quality of any man. It is said that a fool is 
undiscovered as long as he does not speak, and certainly a well-dressed fool 
cannot be identified unless he speaks, but as soon as he speaks, he reveals 
himself at once. The immediate symptom of a Krsna conscious man is that he 
speaks only of Krsna and of matters relating to Him. Other symptoms then 
automatically follow, as stated below. 

TEXT 55 

I 

BHrH^dlrHHI II** II 

sri-bhagavan uvaca 
prajahati yada kaman 

sarvan partha mano-gatan 
atmany evatmana tustah 
sthita-prajhas tadocyate 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; prajahati 
—gives up; yada —when; kaman —desires for sense gratification; sarvan —of 
all varieties; partha —O son of Prtha; manah-gatan —of mental concoction; 
atmani —in the pure state of the soul; eva —certainly; atmana —by the purified 
mind; tustah —satisfied; sthita-prajhah —transcendentally situated; tada —at 
that time; ucyate —is said. 


TRANSLATION 


The Blessed Lord said: O Partha, when a man gives up all varieties of 
sense desire which arise from mental concoction, and when his mind finds 



satisfaction in the self alone, then he is said to be in pure transcendental 
consciousness. 


PURPORT 

The Bhagavatam affirms that any person who is fully in Krsna 
consciousness, or devotional service of the Lord, has all the good qualities of 
the great sages, whereas a person who is not so transcendentally situated has 
no good qualifications, because he is sure to be taking refuge in his own 
mental concoctions. Consequently, it is rightly said herein that one has to give 
up all kinds of sense desire manufactured by mental concoction. Artificially, 
such sense desires cannot be stopped. But if one is engaged in Krsna 
consciousness, then, automatically, sense desires subside without extraneous 
efforts. Therefore, one has to engage himself in Krsna consciousness without 
hesitation, for this devotional service will instantly help one on to the platform 
of transcendental consciousness. The highly developed soul always remains 
satisfied in himself by realizing himself as the eternal servitor of the Supreme 
Lord. Such a transcendentally situated person has no sense desires resulting 
from petty materialism; rather, he remains always happy in his natural position 
of eternally serving the Supreme Lord. 

TEXT 56 

H*HI: ^f faJId^: I 

ll*$ II 

duhkhesv anudvigna-manah 
sukhesu vigata-sprhah 
vita-rag a-bhaya-krodhah 
sthita-dhir munir ucyate 

duhkhesu —in the threefold miseries; anudvigna-manah —without being 
agitated in mind; sukhesu —in happiness; vigata-sprhah —without being too 
interested; vita —free from; raga —attachment; bhaya —fear; krodhah —anger; 
sthita-dhih —one who is steady; munih —sage; ucyate —is called. 


TRANSLATION 



One who is not disturbed in spite of the threefold miseries, who is not 
elated when there is happiness, and who is free from attachment, fear and 
anger, is called a sage of steady mind. 

PURPORT 

The word muni means one who can agitate his mind in various ways for 
mental speculation without coming to a factual conclusion. It is said that every 
muni has a different angle of vision, and unless a muni differs from other 
munis, he cannot be called a muni in the strict sense of the term. Nasau munir 
yasya matam na binnam. But a sthita-dhT-muni as mentioned herein by the 
Lord, is different from an ordinary muni The sthita-dhT-muni is always in 
Krsna consciousness, for he has exhausted all his business of creative 
speculation. He has surpassed the stage of mental speculations and has come 
to the conclusion that Lord Sri Krsna, or Vasudeva, is everything. He is called 
a muni fixed in mind. Such a fully Krsna conscious person is not at all 
disturbed by the onslaughts of the threefold miseries, for he accepts all 
miseries as the mercy of the Lord, thinking himself only worthy of more 
trouble due to his past misdeeds; and he sees that his miseries, by the grace of 
the Lord, are minimized to the lowest. Similarly, when he is happy he gives 
credit to the Lord, thinking himself unworthy of the happiness; he realizes that 
it is due only to the Lord's grace that he is in such a comfortable condition and 
able to render better service to the Lord. And, for the service of the Lord, he is 
always daring and active and is not influenced by attachment or aversion. 
Attachment means accepting things for one's own sense gratification, and 
detachment is the absence of such sensual attachment. But one fixed in Krsna 
consciousness has neither attachment nor detachment because his life is 
dedicated in the service of the Lord. Consequently he is not at all angry even 
when his attempts are unsuccessful. A Krsna conscious person is always 
steady in his determination. 


TEXT 57 

HlRn^fd d'H II* vs II 



yah sarvatranabhisnehas 

tat tat prapya subhasubham 
nabhinandati na dvesti 
tasya prajha pratisthita 

yah —one who; sarvatra —everywhere; anabhisnehah —without affection; 
tat —that; tat —that; prapya —achieving; subha —good; asubham —evil; na 
—never; abhinandati —prays; na —never; dvesti —envies; tasya —his; prajha 
—perfect knowledge; pratisthita —fixed. 

TRANSLATION 

He who is without attachment, who does not rejoice when he obtains 
good, nor lament when he obtains evil, is firmly fixed in perfect 
knowledge. 


PURPORT 

There is always some upheaval in the material world which may be good or 
evil. One who is not agitated by such material upheavals, who is unaffected by 
good and evil, is to be understood to be fixed in Krsna consciousness. As long 
as one is in the material world there is always the possibility of good and evil 
because this world is full of duality. But one who is fixed in Krsna 
consciousness is not affected by good and evil because he is simply concerned 
with Krsna, who is all good absolute. Such consciousness in Krsna situates 
one in a perfect transcendental position called, technically, samadhi. 

TEXT 58 

TT$n 'tlfdlvidl I life; II 

yada samharate cayarh 
kiirmo 'hganiva sarvasah 
indriyanmdriyarthebhyas 
tasya prajha pratisthita 



yada —when; samharate —winds up; ca —also; ayam —all these; kurmah — 
tortoise; ahgani —limbs; iva —like; sarvasah —altogether; indriyani —senses; 
indriya-arthebhyah —from the sense objects; tasya —his; prajna 
—consciousness; pradsthita —fixed up. 

TRANSLATION 

One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the 
tortoise draws his limbs within the shell, is to be understood as truly 
situated in knowledge. 


PURPORT 

The test of a yogi, devotee, or self-realized soul is that he is able to control 
the senses according to his plan. Most people, however, are servants of the 
senses and are thus directed by the dictation of the senses. That is the answer 
to the question as to how the yogi is situated. The senses are compared to 
venomous serpents. They want to act very loosely and without restriction. The 
yogi, or the devotee, must be very strong to control the serpents-like a snake 
charmer. He never allows them to act independently. There are many 
injunctions in the revealed scriptures; some of them are do-not's, and some of 
them are do's. Unless one is able to follow the do's and the do-not's, restricting 
oneself from sense enjoyment, it is not possible to be firmly fixed in Krsna 
consciousness. The best example, set herein, is the tortoise. The tortoise can at 
any moment wind up his senses and exhibit them again at any time for 
particular purposes. Similarly, the senses of the Krsna conscious persons are 
used only for some particular purpose in the service of the Lord and are 
withdrawn otherwise. Keeping the senses always in the service of the Lord is 
the example set by the analogy of the tortoise, who keeps the senses within. 

TEXT 59 

r<WM\ ft ft 4<f "3 : I 

\\*\ n 


visaya vinivartante 



niraharasya dehinah 
rasa-varjam raso 'py asya 
par am drstva nivartate 

visayah —objects for sense enjoyment; vinivartante —are practiced to be 
refrained from; niraharasya —by negative restrictions; dehinah —for the 
embodied; rasa-varjam —giving up the taste; rasah —sense of enjoyment; api 
—although there is; asya —his; param —far superior things; drstva —by 
experiencing; nivartate —ceases from. 

TRANSLATION 

The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the 
taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by 
experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness. 

PURPORT 

Unless one is transcendentally situated, it is not possible to cease from 
sense enjoyment. The process of restriction from sense enjoyment by rules 
and regulations is something like restricting a diseased person from certain 
types of eatables. The patient, however, neither likes such restrictions, nor 
loses his taste for eatables. Similarly, sense restriction by some spiritual 
process like astahga-yoga, in the matter of yama, niyama, asana, pranayama, 
pratyahara, dharana, dhyana, etc., is recommended for less intelligent 
persons who have no better knowledge. But one who has tasted the beauty of 
the Supreme Lord Krsna, in the course of his advancement in Krsna 
consciousness, no longer has a taste for dead material things. Therefore, 
restrictions are there for the less intelligent neophytes in the spiritual 
advancement of life, but such restrictions are only good if one actually has a 
taste for Krsna consciousness. When one is actually Krsna conscious, he 
automatically loses his taste for pale things. 


TEXT 60 




ll^o n 



yatato hy api kaunteya 
purusasya vipascitah 
indriyani pramathmi 

haranti prasabham manah 

yatatah —while endeavoring; hi —certainly; api —in spite of; kaunteya —O 
son of KuntI; purusasya —of the man; vipascitah —full of discriminating 
knowledge; indriyani —the senses; pramathmi —stimulated; haranti —throws 
forcefully; prasabham —by force; manah —the mind. 

TRANSLATION 

The senses are so strong and impetuous, O Arjuna, that they forcibly 
carry away the mind even of a man of discrimination who is endeavoring 
to control them. 


PURPORT 

There are many learned sages, philosophers and transcendentalists who try 
to conquer the senses, but in spite of their endeavors, even the greatest of them 
sometimes fall victim to material sense enjoyment due to the agitated mind. 
Even Visvamitra, a great sage and perfect yogi, was misled by Menaka into 
sex enjoyment, although the yogi was endeavoring for sense control with 
severe types of penance and yoga practice. And,of course, there are so many 
similar instances in the history of the world. Therefore, it is very difficult to 
control the mind and the senses without being fully Krsna conscious. Without 
engaging the mind in Krsna, one cannot cease such material engagements. A 
practical example is given by Sri Yamunacarya, a great saint and devotee, 
who says: "Since my mind has been engaged in the service of the lotus feet of 
Lord Krsna, and I have been enjoying an ever new transcendental humor, 
whenever I think of sex life with a woman, my face at once turns from it, and I 
spit at the thought." 

Krsna consciousness is such a transcendentally nice thing that automatically 
material enjoyment becomes distasteful. It is as if a hungry man had satisfied 
his hunger by a sufficient quantity of nutritious eatables. Maharaja Ambarlsa 



also conquered a great yogi, Durvasa Muni, simply because his mind was 
engaged in Krsna consciousness. 


TEXT 61 

dlfa dd^l ^<*d BTRTtrTJTcTr: I 

d^l H<5ll ITfdlWT 11^ II 

tani sarvani samyamya 
yukta asTta mat-parah 
vase hi yasyendriyani 
tasya prajha pradsthita 

tani —those senses; sarvani —all; samyamya —keeping under control; yuktah 
—being engaged; asTta —being so situated; mat-parah —in relationship with 
Me; vase —in full subjugation; hi —certainly; yasya —one whose; indriyani 
—senses; tasya —his; prajha —consciousness; pradsthita —fixed. 

TRANSLATION 

One who restrains his senses and fixes his consciousness upon Me is 
known as a man of steady intelligence. 

PURPORT 

That the highest conception of yoga perfection is Krsna consciousness is 
clearly explained in this verse. And, unless one is Krsna conscious, it is not at 
all possible to control the senses. As cited above, the great sage Durvasa Muni 
picked a quarrel with Maharaja Ambarisa, and Durvasa Muni unnecessarily 
became angry out of pride and therefore could not check his senses. On the 
other hand, the King, although not as powerful a yogi as the sage, but a 
devotee of the Lord, silently tolerated all the sage's injustices and thereby 
emerged victorious. The King was able to control his senses because of the 
following qualifications, as mentioned in the SrTmad-Bhagavatam: 


sa vai manah krsna-padaravindayor 



vacarhsi vaikuritha-gurianavarriane 
karau barer mandira-marjanadisu 
srutim cakaracyuta-sat-kathodaye 

mukunda-liiigalaya-darsane drsau 

tad-bhrtya-gatra-sparse'hga-sahgamam 
ghranam ca tat-pada-saroja-saurabhe 
srimat-tulasya rasanam tad-arpite 

padau hareh ksetra-padanusarpane 
siro hrsikesa-padabhivandane 
kamam ca dasye na tu kama-kamyaya 
yathottamasloka-janasraya ratih 

"King Ambarlsa fixed his mind on the lotus feet of Lord Krsna, engaged his 
words in describing the abode of the Lord, his hands in cleansing the temple 
of the Lord, his ears in hearing the pastimes of the Lord, his eyes in seeing the 
form of the Lord, his body in touching the body of the devotee, his nostrils in 
smelling the flavor of the flowers offered to the lotus feet of the Lord, his 
tongue in tasting the tulasT leaves offered to Him, his legs in traveling to the 
holy place where His temple is situated, his head in offering obeisances unto 
the Lord, and his desires in fulfilling the desires of the Lord ... and all these 
qualifications made him fit to become a mat-par ah devotee of the Lord." 
(.Bhdg . 9.4.18-20) 

The word mat-parah is most significant in this connection. How one can 
become a mat-parah is described in the life of Maharaja Ambarlsa. Srlla 
Baladeva Vidyabhusana, a great scholar and acarya in the line of the mat- 
parah, remarks: "mad-bhakti-prabhavena sarvendriya-vijaya-purvika svatma 
drstih sulabheti bhavah." "The senses can be completely controlled only by 
the strength of devotional service to Krsna." Also, the example of fire is 
sometimes given: "As the small flames within burn everything within the 
room, similarly Lord Visnu, situated in the heart of the yogi, burns up all kinds 
of impurities." The Yoga-siitra also prescribes meditation on Visnu, and not 
meditation on the void. The so-called yogis who meditate on something which 
is not the Visnu form simply waste their time in a vain search after some 
phantasmagoria. We have to be Krsna conscious-devoted to the Personality of 
Godhead. This is the aim of the real yoga. 



TEXT 62 


«TT*rat I 

U^llcH^Mcl «hl'-H:^nr^Tt^dWT^ 11^ II 

dhyayato visayan pumsah 
saiigas tesupajayate 
saiigat sanjayate kamah 
kamat krodho 'bhijayate 

dhyayatah —while contemplating; visayan —sense objects; pumsah —of the 
person; saiigah —attachment; tesu —in the sense objects; upajayate —develops; 
saiigat —attachment; sanjayate —develops; kamah —desire; kamat —from 
desire; krodhah —anger; abhijayate —becomes manifest. 

TRANSLATION 

While contemplating the objects of the senses, a person develops 
attachment for them, and from such attachment lust develops, and from 
lust anger arises. 


PURPORT 

One who is not Krsna conscious is subjected to material desires while 
contemplating the objects of senses. The senses require real engagements, and 
if they are not engaged in the transcendental loving service of the Lord, they 
will certainly seek engagement in the service of materialism. In the material 
world everyone, including Lord Siva and Lord Brahma—to say nothing of 
other demigods in the heavenly planets—is subjected to the influence of sense 
objects, and the only method to get out of this puzzle of material existence is 
to become Krsna conscious. Lord Siva was deep in meditation, but when 
Parvatl agitated him for sense pleasure, he agreed to the proposal, and as a 
result Kartikeya was born. When Haridasa Thakur was a young devotee of the 
Lord, he was similarly allured by the incarnation of Maya Devi, but Haridasa 
easily passed the test because of his unalloyed devotion to Lord Krsna. As 
illustrated in the above-mentioned verse of Sri Yamunacarya, a sincere 



devotee of the Lord shuns all material sense enjoyment due to his higher taste 
for spiritual enjoyment in the association of the Lord. That is the secret of 
success. One who is not, therefore, in Krsna consciousness, however powerful 
he may be in controlling the senses by artificial repression, is sure ultimately 
to fail, for the slightest thought of sense pleasure will agitate him to gratify his 
desires. 

TEXT 63 

'Hi Id I ^jWl 411 [d ||^ || 

krodhad bhavati sammohah 
sammohat smrti-vibhramah 
smrd-bhramsad buddhi-naso 
buddhi-nasat pranasyati 

krodhat —from anger; bhavati —takes place; sammohah —perfect illusion; 
sammohat —from illusion; smrti —of memory; vibhramah —bewilderment; 
smrti-bhramsat —after bewilderment of memory; buddhi-nasah —loss of 
intelligence; buddhi-nasat —and from loss of intelligence; pranasyati —falls 
down. 


TRANSLATION 

From anger, delusion arises, and from delusion bewilderment of 
memory. When memory is bewildered, intelligence is lost, and when 
intelligence is lost, one falls down again into the material pool. 

PURPORT 

By development of Krsna consciousness one can know that everything has 
its use in the service of the Lord. Those who are without knowledge of Krsna 
consciousness artificially try to avoid material objects, and as a result, 
although they desire liberation from material bondage, they do not attain to the 
perfect stage of renunciation. On the other hand, a person in Krsna 



consciousness knows how to use everything in the service of the Lord; 
therefore he does not become a victim of material consciousness. For 
example, for an impersonalist, the Lord, or the Absolute, being impersonal, 
cannot eat. Whereas an impersonalist tries to avoid good eatables, a devotee 
knows that Krsna is the supreme enjoyer and that He eats all that is offered to 
Him in devotion. So, after offering good eatables to the Lord, the devotee 
takes the remnants, called prasadam. Thus everything becomes spiritualized 
and there is no danger of a downfall. The devotee takes prasadam in Krsna 
consciousness, whereas the nondevotee rejects it as material. The 
impersonalist, therefore, cannot enjoy life due to his artificial renunciation; 
and for this reason, a slight agitation of the mind pulls him down again into 
the pool of material existence. It is said that such a soul, even though rising up 
to the point of liberation, falls down again due to his not having support in 
devotional service. 


TEXT 64 

raga-dvesa-vimuktais tu 
visayan indriyais caran 
atma-vasyair vidheyatma 
prasadam adhigacchad 

raga —attachment; dvesa —detachment; vimuktaih —by one who has been 
free from such things; tu —but; visayan —sense objects; indriyaih —by the 
senses; caran —acting; atma-vasyaih —one who has control over; vidheyatma 
—one who follows regulated freedom; prasadam —the mercy of the Lord; 
adhigacchad —attains. 


TRANSLATION 

One who can control his senses by practicing the regulated principles of 
freedom can obtain the complete mercy of the Lord and thus become free 
from all attachment and aversion. 



PURPORT 


It is already explained that one may externally control the senses by some 
artificial process, but unless the senses are engaged in the transcendental 
service of the Lord, there is every chance of a fall. Although the person in full 
Krsna consciousness may apparently be on the sensual plane, because of his 
being Krsna conscious, he has no attachment to sensual activities. The Krsna 
conscious person is concerned only with the satisfaction of Krsna, and nothing 
else. Therefore he is transcendental to all attachment. If Krsna wants, the 
devotee can do anything which is ordinarily undesirable; and if Krsna does not 
want, he shall not do that which he would have ordinarily done for his own 
satisfaction. Therefore to act or not to act is within his control because he acts 
only under the direction of Krsna. This consciousness is the causeless mercy 
of the Lord, which the devotee can achieve in spite of his being attached to the 
sensual platform. 


TEXT 65 

II 

prasade sarva-duhkhanarh 
hanir asyopajayate 
prasanna-cetaso hy asu 
buddhih paryavadsthate 

prasade —on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva —all; 
duhkhanam —material miseries; hanih —destruction; asya —his; upajayate — 
takes place; prasanna-cetasah —of the happy-minded; hi —certainly; asu — 
very soon; buddhih —intelligence; pari —sufficiently; avadsthate —established. 

TRANSLATION 

For one who is so situated in the Divine consciousness, the threefold 
miseries of material existence exist no longer; in such a happy state, one's 
intelligence soon becomes steady. 



TEXT 66 


•nrVd HFRT I 

JT^PTRW: STTfcTW^rPrfrT: \\^ II 

nastz buddhir ayuktasya 
na cayuktasya bhavana 
na cabhavayatah santir 
asantasya kutah sukham 

na asti —there cannot be; buddhih —transcendental intelligence; ayuktasya 
—of one who is not connected (with Krsna consciousness); na —neither; ca 
—and; ayuktasya —of one devoid of Krsna consciousness; bhavana —mind 
fixed in happiness; na —neither; ca —and; abhavayatah —one who is not fixed; 
santih —peace; asantasya —of the unpeaceful; kutah —where is; sukham — 
happiness. 


TRANSLATION 

One who is not in transcendental consciousness can have neither a 
controlled mind nor steady intelligence, without which there is no 
possibility of peace. And how can there be any happiness without peace? 

PURPORT 

Unless one is in Krsna consciousness, there is no possibility of peace. So it 
is confirmed in the Fifth Chapter (5.29) that when one understands that Krsna 
is the only enjoyer of all the good results of sacrifice and penance, and that He 
is the proprietor of all universal manifestations, that He is the real friend of all 
living entities, then only can one have real peace. Therefore, if one is not in 
Krsna consciousness, there cannot be a final goal for the mind. Disturbance is 
due to want of an ultimate goal, and when one is certain that Krsna is the 
enjoyer, proprietor and friend of everyone and everything, then one can, with a 
steady mind, bring about peace. Therefore, one who is engaged without a 
relationship with Krsna is certainly always in distress and is without peace, 
however much one may make a show of peace and spiritual advancement in 
life. Krsna consciousness is a self-manifested peaceful condition which can be 



achieved only in relationship with Krsna. 

TEXT 67 

d«^ t»<ld H<5li ll^vs || 

indriyanam hi caratam 
yan mano 'nuvidhiyate 
tad asya harati prajham 
vayur navam ivambhasi 

indriyanam —of the senses; hi —certainly; caratam —while herding over; yat 
—that; manah —mind; anuvidhiyate —becomes constantly engaged; tat — that; 
asya —his; harati —takes away; prajham —intelligence; vayuh —wind; navam 
—a boat; iva —like; ambhasi —on the water. 

TRANSLATION 

As a boat on the water is swept away by a strong wind, even one of the 
senses on which the mind focuses can carry away a man's intelligence. 

PURPORT 

Unless all of the senses are engaged in the service of the Lord, even one of 
them engaged in sense gratification can deviate the devotee from the path of 
transcendental advancement. As mentioned in the life of Maharaja Ambarlsa, 
all of the senses must be engaged in Krsna consciousness, for that is the 
correct technique for controlling the mind. 

TEXT 68 


d^HIOHI fd^dlfd u4*l: I 

^I til r«AUI IHI HI 4ild P*id I ll^q II 



tasmad yasya maha-baho 
nigrhTtani sarvasah 
indriyanmdriyarthebhyas 
tasya prajna pratisthita 

tasmat —therefore; yasya —of one's; maha-baho —O mighty-armed one; 
nigrhTtani —so curbed down; sarvasah —all around; indriyani —the senses; 
indriya-arthebhyah —for the sake of sense objects; tasya —his; prajna — 
intelligence; pratisthita —fixed. 

TRANSLATION 

Therefore, O mighty-armed, one whose senses are restrained from their 
objects is certainly of steady intelligence. 

PURPORT 

As enemies are curbed by superior force, similarly, the senses can be curbed 
not by any human endeavor, but only by keeping them engaged in the service 
of the Lord. One who has understood this—that only by Krsna consciousness 
is one really established in intelligence and that one should practice this art 
under the guidance of a bona fide spiritual master—is called sadhaka, or a 
suitable candidate for liberation. 


TEXT 69 

srrtai «4^dwi d^i t mh\ i 


yd nisa sarva-bhutanarh 
tasyarh jagarti sarhyamT 
yasyarh jagrati bhutani 
sa nisa pasyato muneh 


ya —what; nisa —is night; sarva —all; bhutanam —of living entities; tasyam 
in that; jagarti —wakeful; sarhyamT —the self-controlled; yasyam —in which; 



jagrati —awake; bhutani —all beings; sa —that is; nisa —night; pasyatah —for 
the introspective; muneh —sage. 

TRANSLATION 

What is night for all beings is the time of awakening for the self- 
controlled; and the time of awakening for all beings is night for the 
introspective sage. 


PURPORT 

There are two classes of intelligent men. The one is intelligent in material 
activities for sense gratification, and the other is introspective and awake to 
the cultivation of self-realization. Activities of the introspective sage, or 
thoughtful man, are night for persons materially absorbed. Materialistic 
persons remain asleep in such a night due to their ignorance of self- 
realization. The introspective sage remains alert in the "night" of the 
materialistic men. The sage feels transcendental pleasure in the gradual 
advancement of spiritual culture, whereas the man in materialistic activities, 
being asleep to self-realization, dreams of varieties of sense pleasure, feeling 
sometimes happy and sometimes distressed in his sleeping condition. The 
introspective man is always indifferent to materialistic happiness and distress. 
He goes on with his self-realization activities undisturbed by material reaction. 

TEXT 70 

Vi 

IH : TjffcT M £d I 

d&c'bldl 

ill I fWd IH) Fd 5T <bl H <bl4) IIV9o II 

apuryamanam acala-pratistham 
samudram apah pravisanti yadvat 
tadvat kama yam pravisanti sarve 
sa santim apnoti na kama-kamT 



apuryamanam —always filled; acala-pratistham —steadily situated; 
samudram —the ocean; apah —water; pravisanti —enter; yadvat —as; tadvat 
—so; kamah —desires; yam —unto one; pravisanti —enter; sarve —all; sah 
—that person; santim —peace; apnoti —achieves; na —not; kama-kamT —one 
who desires to fulfill desires. 


TRANSLATION 

A person who is not disturbed by the incessant flow of desires—that 
enter like rivers into the ocean which is ever being filled but is always still 
— can alone achieve peace, and not the man who strives to satisfy such 
desires. 


PURPORT 

Although the vast ocean is always filled with water, it is always, especially 
during the rainy season, being filled with much more water. But the ocean 
remains the same-steady; it is not agitated, nor does it cross beyond the limit 
of its brink. That is also true of a person fixed in Krsna consciousness. As long 
as one has the material body, the demands of the body for sense gratification 
will continue. The devotee, however, is not disturbed by such desires because 
of his fullness. A Krsna conscious man is not in need of anything because the 
Lord fulfills all his material necessities. Therefore he is like the ocean-always 
full in himself. Desires may come to him like the waters of the rivers that flow 
into the ocean, but he is steady in his activities, and he is not even slightly 
disturbed by desires for sense gratification. That is the proof of a Krsna 
conscious man-one who has lost all inclinations for material sense 
gratification, although the desires are present. Because he remains satisfied in 
the transcendental loving service of the Lord, he can remain steady, like the 
ocean, and therefore enjoy full peace. Others, however, who fulfill desires 
even up to the limit of liberation, what to speak of material success, never 
attain peace. The fruitive workers, the Salvationists, and also the yogis who are 
after mystic powers, are all unhappy because of unfulfilled desires. But the 
person in Krsna consciousness is happy in the service of the Lord, and he has 
no desires to be fulfilled. In fact, he does not even desire liberation from the 
so-called material bondage. The devotees of Krsna have no material desires, 
and therefore they are in perfect peace. 



TEXT 71 


^T^lir^r^l^rd IIV9? II 

vihaya kaman yah sarvan 
pumarhs carad nihsprhah 
nirmamo nirahahkarah 
sa sandm adhigacchad 

vihaya —after giving up; kaman —all material desires for sense gratification; 
yah —the person; sarvan —all; pumdn —a person; carad —lives; nihsprhah — 
desireless; nirmamah —without a sense of proprietorship; nirahahkarah — 
without false ego; sah —all; sandm —perfect peace; adhigacchad —attains. 

TRANSLATION 

A person who has given up all desires for sense gratification, who lives 
free from desires, who has given up all sense of proprietorship and is 
devoid of false ego-he alone can attain real peace. 

PURPORT 

To become desireless means not to desire anything for sense gratification. 
In other words, desire for becoming Krsna conscious is actually 
desirelessness. To understand one's actual position as the eternal servitor of 
Krsna, without falsely claiming this material body to be oneself and without 
falsely claiming proprietorship over anything in the world, is the perfect stage 
of Krsna consciousness. One who is situated in this perfect stage knows that 
because Krsna is the proprietor of everything, therefore everything must be 
used for the satisfaction of Krsna. Arjuna did not want to fight for his own 
sense satisfaction, but when he became fully Krsna conscious he fought 
because Krsna wanted him to fight. For himself there was no desire to fight, 
but for Krsna the same Arjuna fought to his best ability. Desire for the 
satisfaction of Krsna is really desirelessness; it is not an artificial attempt to 
abolish desires. The living entity cannot be desireless or senseless, but he does 
have to change the quality of the desires. A materially desireless person 



certainly knows that everything belongs to Krsna (Tsavasyam idarh sarvam), 
and therefore he does not falsely claim proprietorship over anything. This 
transcendental knowledge is based on self-realization-namely, knowing 
perfectly well that every living entity is the eternal part and parcel of Krsna in 
spiritual identity, and therefore the eternal position of the living entity is never 
on the level of Krsna or greater than Him. This understanding of Krsna 
consciousness is the basic principle of real peace. 

TEXT 72 

||V9^ II 

esa brahmi sthitih partha 
nainam prapya vimuhyati 
sthitvasyam anta-kale 'pi 
brahma-nirvanam rcchati 

esa —this; brahmi —spiritual; sthitih —situation; partha —O son of Prtha; na 
—never; enam —this; prapya —achieving; vimuhyati —bewilders; sthitva — 
being so situated; asyam —being so; anta-kale —at the end of life; api —also; 
brahma-nirvanam —spiritual (kingdom of God); rcchati —attains. 

TRANSLATION 

That is the way of the spiritual and godly life, after attaining which a 
man is not bewildered. Being so situated, even at the hour of death, one 
can enter into the kingdom of God. 

PURPORT 

One can attain Krsna consciousness or divine life at once, within a second- 
or one may not attain such a state of life even after millions of births. It is only 
a matter of understanding and accepting the fact. Khatvanga Maharaja attained 
this state of life just a few minutes before his death, by surrendering unto 
Krsna. Nirvana means ending the process of materialistic life. According to 



Buddhist philosophy, there is only void after the completion of this material 
life, but Bhagavad-gita teaches differently. Actual life begins after the 
completion of this material life. For the gross materialist it is sufficient to 
know that one has to end this materialistic way of life, but for persons who are 
spiritually advanced, there is another life after this materialistic life. Before 
ending this life, if one fortunately becomes Krsna conscious, he at once attains 
the stage of Brahma-nirvana. There is no difference between the kingdom of 
God and the devotional service of the Lord. Since both of them are on the 
absolute plane, to be engaged in the transcendental loving service of the Lord 
is to have attained the spiritual kingdom. In the material world there are 
activities of sense gratification, whereas in the spiritual world there are 
activities of Krsna consciousness. Attainment of Krsna consciousness even 
during this life is immediate attainment of Brahman, and one who is situated 
in Krsna consciousness has certainly already entered into the kingdom of God. 

Brahman is just the opposite of matter. Therefore brahmT sthitih means "not 
on the platform of material activities." Devotional service of the Lord is 
accepted in the Bhagavad- gita as the liberated stage. Therefore, brahmT- 
sthitih is liberation from material bondage. 

Srlla Bhaktivinode Thakur has summarized this Second Chapter of the 
Bhagavad-gTta as being the contents for the whole text. In the Bhagavad- gita, 
the subject matters are karma-yoga, jhana-yoga, and bhakti-yoga. In the 
Second Chapter karma-yoga and jhana-yoga have been clearly discussed, and 
a glimpse of bhakti-yoga has also been given, as the contents for the complete 
text. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Second Chapter of the Srlmad- 
Bhagavad-glta in the matter of its Contents. 



CHAPTER THREE 



Karma-yoga 


TEXT 1 


i 

^TTWf ^c+4u|*r) Hdl f^f^rr^T i 

dfc* +4^1 4R JTTfH^N-tlRi II* 


arjuna uvaca 
jyayasT cet karmanas te 
mata buddhir janardana 
tat kim karmani ghore mam 







niyojayasi kesava 


arjunah —Arjuna; uvaca —said; jyayasT —speaking very highly; cet — 
although; karmanah —than fruitive action; te —your; mata —opinion; buddhih 
—intelligence; janardana —O Krsna; tat —therefore; kim —why; karmani —in 
action; ghore —ghastly; mam —me; niyojayasi —engaging me; kesava —O 
Krsna. 


TRANSLATION 

Arjuna said: O Janardana, O Kesava, why do You urge me to engage in 
this ghastly warfare, if You think that intelligence is better than fruitive 
work? 


PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead Sri Krsna has very elaborately 
described the constitution of the soul in the previous chapter, with a view to 
deliver His intimate friend Arjuna from the ocean of material grief. And the 
path of realization has been recommended: buddhi-yoga, or Krsna 
consciousness. Sometimes Krsna consciousness is misunderstood to be inertia, 
and one with such a misunderstanding often withdraws to a secluded place to 
become fully Krsna conscious by chanting the holy name of Lord Krsna. But 
without being trained in the philosophy of Krsna consciousness, it is not 
advisable to chant the holy name of Krsna in a secluded place where one may 
acquire only cheap adoration from the innocent public. Arjuna also thought of 
Krsna consciousness or buddhi -yoga, or intelligence in spiritual advancement 
of knowledge, as something like retirement from active life and the practice of 
penance and austerity at a secluded place. In other words, he wanted to 
skillfully avoid the fighting by using Krsna consciousness as an excuse. But as 
a sincere student, he placed the matter before his master and questioned Krsna 
as to his best course of action. In answer, Lord Krsna elaborately explained 
karma-yoga, or work in Krsna consciousness, in this Third Chapter. 


TEXT 2 



SEnfejtofa cii^H I 

ir ii 


vyamisreneva vakyena 
buddhirh mohayasiva me 
tad ekarh vada niscitya 
yena sreyo 'ham apnuyam 

vyamisrena —by equivocal; iva —as; vakyena —words; buddhim 
—intelligence; mohayasi —bewildering; iva —as; me —my; tat —therefore; 
ekam —only one; vada —please tell; niscitya —ascertaining; yena —by which; 
sreyah —real benefit; aham —I; apnuyam —may have it. 

TRANSLATION 

My intelligence is bewildered by Your equivocal instructions. 
Therefore, please tell me decisively what is most beneficial for me. 

PURPORT 

In the previous chapter, as a prelude to the Bhagavad- gita, many different 
paths were explained, such as sahkhya-yoga, buddhi-yoga, control of the 
senses by intelligence, work without fruitive desire, and the position of the 
neophyte. This was all presented unsystematically. A more organized outline 
of the path would be necessary for action and understanding. Arjuna, 
therefore, wanted to clear up these apparently confusing matters so that any 
common man could accept them without misinterpretation. Although Krsna 
had no intention of confusing Arjuna by any jugglery of words, Arjuna could 
not follow the process of Krsna consciousness—either by inertia or active 
service. In other words, by his questions he is clearing the path of Krsna 
consciousness for all students who seriously want to understand the mystery 
of the Bhagavad-gTta. 


TEXT 3 





5lw41ilH ^RhI^ 113 II 

srT-bhagavan uvaca 
loke 'smin dvi-vidha nistha 
pura prokta mayanagha 
jnana-yogena sahkhydnam 
karma-yogena yoginam 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; loke —in 
the world; asmin —this; dvi-vidha —two kinds of; nistha —faith; pura — 
formerly; prokta —was said; maya —by Me; anagha —O sinless one; jnana- 
yogena —by the linking process of knowledge; sahkhydnam —of the empiric 
philosophers; karma-yogena —by the linking process of devotion; yoginam 
—of the devotees. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: O sinless Arjuna, I have already explained that 
there are two classes of men who realize the Self. Some are inclined to 
understand Him by empirical, philosophical speculation, and others are 
inclined to know Him by devotional work. 

PURPORT 

In the Second Chapter, verse 39, the Lord explained two kinds of 
procedures-namely sahkhya-yoga and karma-yoga, or buddhi-yoga. In this 
verse, the Lord explains the same more clearly. Sahkhya-yoga, or the 
analytical study of the nature of spirit and matter, is the subject matter for 
persons who are inclined to speculate and understand things by experimental 
knowledge and philosophy. The other class of men work in Krsna 
consciousness, as it is explained in the 61st verse of the Second Chapter. The 
Lord has explained, also in the 39th verse, that by working by the principles of 
buddhi-yoga, or Krsna consciousness, one can be relieved from the bonds of 
action; and, furthermore, there is no flaw in the process. The same principle is 
more clearly explained in the 61st verse-that this buddhi- yoga is to depend 
entirely on the Supreme (or more specifically, on Krsna), and in this way all 



the senses can be brought under control very easily. Therefore, both the yogas 
are interdependant, as religion and philosophy. Religion without philosophy is 
sentiment, or sometimes fanaticism, while philosophy without religion is 
mental speculation. The ultimate goal is Krsna, because the philosophers who 
are also sincerely searching after the Absolute Truth come in the end to Krsna 
consciousness. This is also stated in the Bhagavad-gita. The whole process is 
to understand the real position of the self in relation to the Superself. The 
indirect process is philosophical speculation, by which, gradually, one may 
come to the point of Krsna consciousness; and the other process is directly 
connecting with everything in Krsna consciousness. Of these two, the path of 
Krsna consciousness is better because it does not depend on purifying the 
senses by a philosophical process. Krsna consciousness is itself the purifying 
process, and by the direct method of devotional service it is simultaneously 
easy and sublime. 


TEXT 4 

na karmanam anarambhan 
naiskarmyam puruso 'saute 
na ca sannyasanad eva 
siddhim samadhigacchati 

na —without; karmanam —of the prescribed duties; anarambhat —non¬ 
performance; naiskarmyam —freedom from reaction; purusah —man; asnute 
—achieve; na —nor; ca —also; sannyasanat —by renunciation; eva —simply; 
siddhim —success; samadhigacchati —attain. 

TRANSLATION 

Not by merely abstaining from work can one achieve freedom from 
reaction, nor by renunciation alone can one attain perfection. 


PURPORT 



The renounced order of life can be accepted upon being purified by the 
discharge of the prescribed form of duties which are laid down just to purify 
the heart of materialistic men. Without purification, one cannot attain success 
by abruptly adopting the fourth order of life ( sannyasa ). According to the 
empirical philosophers, simply by adopting sannyasa, or retiring from fruitive 
activities, one at once becomes as good as Narayana. But Lord Krsna does not 
approve this principle. Without purification of heart, sannyasa is simply a 
disturbance to the social order. On the other hand, if someone takes to the 
transcendental service of the Lord, even without discharging his prescribed 
duties, whatever he may be able to advance in the cause is accepted by the 
Lord (buddhi-yoga). Svalpam apy asya dharmasya tray ate mahato bhayat. 
Even a slight performance of such a principle enables one to overcome great 
difficulties. 


TEXT 5 

+l4d 11*11 

na hi kascit ksanam api 
jatu tisthaty akarmakrt 
karyate hy avasah karma 
sarvah prakrti-jair gunaih 

na —nor; hi —certainly; kascit —anyone; ksanam —even a moment; api — 
also; jatu —even; tisthati —stands; akarma-krt —without doing something; 
karyate —forced to work; hi —certainly; avasah —helplessly; karma —work; 
sarvah —everything; prakrti-jaih —out of the modes of material nature; 
gunaih —by the qualities. 


TRANSLATION 

All men are forced to act helplessly according to the impulses born of 
the modes of material nature; therefore no one can refrain from doing 
something, not even for a moment. 



PURPORT 


It is not a question of embodied life, but it is the nature of the soul to be 
always active. Without the presence of the spirit soul, the material body 
cannot move. The body is only a dead vehicle to be worked by the spirit soul, 
which is always active and cannot stop even for a moment. As such, the spirit 
soul has to be engaged in the good work of Krsna consciousness, otherwise it 
will be engaged in occupations dictated by illusory energy. In contact with 
material energy, the spirit soul acquires material modes, and to purify the soul 
from such affinities it is necessary to engage in the prescribed duties enjoined 
in the sastras. But if the soul is engaged in his natural function of Krsna 
consciousness, whatever he is able to do is good for him. The SrTmad- 
Bhagavatam affirms this: 

tyaktva sva-dharmarh caranambujam barer 
bhajarm apakvo 'tha patet tato yadi 
yatra kva vabhadram abhud amusya kirn 
ko vartha apto 'bhajatarh sva-dharmatah. 

"If someone takes to Krsna consciousness, even though he may not follow the 
prescribed duties in the sastras nor execute the devotional service properly, 
and even though he may fall down from the standard, there is no loss or evil 
for him. But if he carries out all the injunctions for purification in the sastras, 
what does it avail him if he is not Krsna conscious?" (Bhag. 1.5.17) So the 
purificatory process is necessary for reaching this point of Krsna 
consciousness. Therefore, sannyasa, or any purificatory process, is to help 
reach the ultimate goal of becoming Krsna conscious, without which 
everything is considered a failure. 


TEXT 6 

chifr^lN I 


karmendriyani samyamya 
ya aste manasa smaran 



indriyarthan vimudhatma 
mithyacarah sa ucyate 

karma-indriyani —the five working sense organs; samyamya —controlling; 
yah —anyone who; aste —remains; manasa —by mind; smaran —thinking; 
indriya-arthan —sense objects; vimudha —foolish; atma —soul; mithya-acarah 
—pretender; sah —he; ucyate —is called. 

TRANSLATION 

One who restrains the senses and organs of action, but whose mind 
dwells on sense objects, certainly deludes himself and is called a 
pretender. 


PURPORT 

There are many pretenders who refuse to work in Krsna consciousness but 
make a show of meditation, while actually dwelling within the mind upon 
sense enjoyment. Such pretenders may also speak on dry philosophy in order 
to bluff sophisticated followers, but according to this verse these are the 
greatest cheaters. For sense enjoyment one can act in any capacity of the 
social order, but if one follows the rules and regulations of his particular 
status, he can make gradual progress in purifying his existence. But he who 
makes a show of being a yogi, while actually searching for the objects of sense 
gratification, must be called the greatest cheater, even though he sometimes 
speaks of philosophy. His knowledge has no value because the effects of such 
a sinful man's knowledge are taken away by the illusory energy of the Lord. 
Such a pretender's mind is always impure, and therefore his show of yogic 
meditation has no value whatsoever. 

TEXT 7 

: W IdP^iWd IIV9 II 


yas tv indriyani manasa 



niyamyarabhate 'rjuna 
karmendriyaih karma-yogam 
asaktah sa visisyate 

yah —one who; tu —but; indriyani —senses; manasa —by the mind; niyamya 
—regulating; arabhate —begins; arjuna —O Arjuna; karma-indriyaih —by the 
active sense organs; karma-yogam —devotion; asaktah —without attachment; 
sah —he; visisyate —by far the better. 

TRANSLATION 

On the other hand, he who controls the senses by the mind and engages 
his active organs in works of devotion, without attachment, is by far 
superior. 


PURPORT 

Instead of becoming a pseudo-transcendentalist for the sake of wanton 
living and sense enjoyment, it is far better to remain in one's own business and 
execute the purpose of life, which is to get free from material bondage and 
enter into the kingdom of God. The prime svartha-gati, or goal of self-interest, 
is to reach Visnu. The whole institution of varna and asrama is designed to 
help us reach this goal of life. A householder can also reach this destination by 
regulated service in Krsna consciousness. For self- realization, one can live a 
controlled life, as prescribed in the sastras, and continue carrying out his 
business without attachment, and in that way make progress. Such a sincere 
person who follows this method is far better situated than the false pretender 
who adopts show-bottle spiritualism to cheat the innocent public. A sincere 
sweeper in the street is far better than the charlatan meditator who meditates 
only for the sake of making a living. 

TEXT 8 


fH^ld $<? +4 c £|<b4ui: I 

\te II 



niyatam kuru karma tvam 
karma jyayo hy akarmanah 
sarira-yatrapi ca te 

na prasiddhyed akarmanah 

niyatam —prescribed; kuru —do; karma —duties; tvam —you; karma —work; 
jyayah —better; hi —than; akarmanah —without work; sarira —bodily; yatra — 
maintenance; api —even; ca —also; te —your; na —never; prasiddhyet — 
effected; akarmanah —without work. 

TRANSLATION 

Perform your prescribed duty, for action is better than inaction. A man 
cannot even maintain his physical body without work. 

PURPORT 

There are many pseudo-meditators who misrepresent themselves as 
belonging to high parentage, and great professional men who falsely pose that 
they have sacrificed everything for the sake of advancement in spiritual life. 
Lord Krsna did not want Arjuna to become a pretender, but that he perform his 
prescribed duties as set forth for ksatriyas. Arjuna was a householder and a 
military general, and therefore it was better for him to remain as such and 
perform his religious duties as prescribed for the householder ksatriya. Such 
activities gradually cleanse the heart of a mundane man and free him from 
material contamination. So-called renunciation for the purpose of maintenance 
is never approved by the Lord, nor by any religious scripture. After all, one 
has to maintain one's body and soul together by some work. Work should not 
be given up capriciously, without purification of materialistic propensities. 
Anyone who is in the material world is certainly possessed of the impure 
propensity for lording it over material nature, or, in other words, for sense 
gratification. Such polluted propensities have to be cleared. Without doing so, 
through prescribed duties, one should never attempt to become a so-called 
transcendentalist, renouncing work and living at the cost of others. 


TEXT 9 



^&t*A +l-*Ul ^RT^TT: , HHN< \\\ II 


yajharthat karmano 'nyatra 
loko 'yam karma-bandhanah 
tad-artham karma kaunteya 
mukta-sahgah samacara 

yajha-arthat —only for the sake of Yajna, or Visnu; karmanah —work done; 
anyatra —otherwise; lokah —this world; ayam —this; karma-bandhanah — 
bondage by work; tat —Him; artham —for the sake of; karma —work; kaunteya 
—O son of KuntX; mukta-saiigah —liberated from association; samacara —do 
it perfectly. 


TRANSLATION 

Work done as a sacrifice for Visnu has to be performed, otherwise 
work binds one to this material world. Therefore, O son of KuntI, 
perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you 
will always remain unattached and free from bondage. 

PURPORT 

Since one has to work even for the simple maintenance of the body, the 
prescribed duties for a particular social position and quality are so made that 
that purpose can be fulfilled. Yajna means Lord Visnu, or sacrificial 
performances. All sacrificial performances also are meant for the satisfaction 
of Lord Visnu. The Vedas enjoin: yajho vai visnuh. In other words, the same 
purpose is served whether one performs prescribed yajhas or directly serves 
Lord Visnu. Krsna consciousness is therefore performance of yajna as it is 
prescribed in this verse. The varnasrama institution also aims at this for 
satisfying Lord Visnu. "Varnasramacara-vata purusena parah puman/visnur 
aradhyate..." (Visnu Purana 3.8.8) Therefore one has to work for the 
satisfaction of Visnu. Any other work done in this material world will be a 
cause of bondage, for both good and evil work have their reactions, and any 
reaction binds the performer. Therefore, one has to work in Krsna 
consciousness to satisfy Krsna (or Visnu); and while performing such 



activities one is in a liberated stage. This is the great art of doing work, and in 
the beginning this process requires very expert guidance. One should therefore 
act very diligently, under the expert guidance of a devotee of Lord Krsna, or 
under the direct instruction of Lord Krsna Himself (under whom Arjuna had 
the opportunity to work). Nothing should be performed for sense gratification, 
but everything should be done for the satisfaction of Krsna. This practice will 
not only save one from the reaction of work, but will also gradually elevate 
one to transcendental loving service of the Lord, which alone can raise one to 
the kingdom of God. 


TEXT 10 

H^IHRl: I 

^ N *1 ^ \\\° II 

saha-yajhah prajah srstva 
purovaca prajapadh 
anena prasavisyadhvam 
esa vo 'stv ista-kama-dhuk 

saha —along with; yajhah —sacrifices; prajah —generations; srstva —by 
creating; pura —anciently; uvaca —said; praja-patih —the Lord of creatures; 
anena —by this; prasavisyadhvam —be more and more prosperous; esah — 
certainly; vah —your; astu —let it be; ista —all desirable; kama-dhuk — 
bestower. 

TRANSLATION 

In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth 
generations of men and demigods, along with sacrifices for Visnu, and 
blessed them by saying, "Be thou happy by this yajna [sacrifice] because 
its performance will bestow upon you all desirable things." 

PURPORT 


The material creation by the Lord of creatures (Visnu) is a chance offered to 



the conditioned souls to come back home-back to Godhead. All living entities 
within the material creation are conditioned by material nature because of 
their forgetfulness of their relationship to Krsna, the Supreme Personality of 
Godhead. The Vedic principles are to help us understand this eternal relation 
as it is stated in the Bhagavad-gTta: vedais ca sarvair aham eva vedyah. The 
Lord says that the purpose of the Vedas is to understand Him. In the Vedic 
hymns it is said: patim visvasyatmesvaram. Therefore, the Lord of the living 
entities is the Supreme Personality of Godhead, Visnu. In the SrTmad- 
Bhagavatam also Srlla Sukadeva GosvamI describes the Lord as pad in so 
many ways: 


sriyah-padr yajha-padh praja-padr 
dhiyarh padr loka-padr dhara-padh 
padr gads candhaka-vrsni-satvatarh 
prasTdatarh me bhagavan satarh patih 

(Bhdg. 2.4.20) 

The praja-pad is Lord Visnu, and He is the Lord of all living creatures, all 
worlds, and all beauties, and the protector of everyone. The Lord created this 
material world for the conditioned souls to learn how to perform yajnas 
(sacrifice) for the satisfaction of Visnu, so that while in the material world 
they can live very comfortably without anxiety. Then after finishing the 
present material body, they can enter into the kingdom of God. That is the 
whole program for the conditioned soul. By performance of yajha, the 
conditioned souls gradually become Krsna conscious and become godly in all 
respects. In this age of Kali, the sankTrtana-yajna (the chanting of the names 
of God) is recommended by the Vedic scriptures, and this transcendental 
system was introduced by Lord Caitanya for the deliverance of all men in this 
age. SankTrtana-yajna and Krsna consciousness go well together. Lord Krsna 
in His devotional form (as Lord Caitanya) is mentioned in the SrTmad- 
Bhagavatam as follows, with special reference to the sankTrtana-yajna: 

krsna-varnarh tvisakrsnarh sangopahgastra-parsadam 
yajnaih sahkTrtana-prayairyajand hi su-medhasah 

"In this age of Kali, people who are endowed with sufficient intelligence will 
worship the Lord, who is accompanied by His associates, by performance of 
sankTrtana-yajna." (Bhdg. 11.5.29) Other yajnas prescribed in the Vedic 
literatures are not easy to perform in this age of Kali, but the sankTrtana-yajna 



iseasy and sublime for all purposes. 


TEXT 11 

TCFTt^N^-d: ^T: WMW II?? II 

devan bhavayatanena 
te deva bhavayantu vah 
parasparam bhavayantah 
sreyah param avapsyatha 

devan —demigods; bhavayata —having been pleased; anena —by this 
sacrifice; te —those; devah —the demigods; bhavayantu —will please; vah 
—you; parasparam —mutual; bhavayantah —pleasing one another; sreyah 
—benediction; param —the supreme; avapsyatha —do you achieve. 

TRANSLATION 

The demigods, being pleased by sacrifices, will also please you; thus 
nourishing one another, there will reign general prosperity for all. 

PURPORT 

The demigods are empowered administrators of material affairs. The supply 
of air, light, water and all other benedictions for maintaining the body and soul 
of every living entity are entrusted to the demigods, who are innumerable 
assistants in different parts of the body of the Supreme Personality of 
Godhead. Their pleasures and displeasures are dependant on the performance 
of yajhas by the human being. Some of the yajhas are meant to satisfy 
particular demigods; but even in so doing, Lord Visnu is worshiped in all 
yajhas as the chief beneficiary. It is stated also in the Bhagavad-gTta that 
Krsna Himself is the beneficiary of all kinds of yajhas: bhoktaram yajha- 
tapasam. Therefore, ultimate satisfaction of the yajhapad is the chief purpose 
of all yajhas. When these yajhas are perfectly performed, naturally the 
demigods in charge of the different departments of supply are pleased, and 



there is no scarcity in the supply of natural products. 

Performance of yajnas has many side benefits, ultimately leading to 
liberation from the material bondage. By performance of yajnas, all activities 
become purified, as it is stated in the Vedas: 

ahara-suddhau sattva-suddhih sattva-suddhau 

dhruva smrtih smrti-lambhe sarva-granthmam vipra-moksah 

As it will be explained in the following verse, by performance of yajha, one's 
eatables become sanctified, and by eating sanctified foodstuffs, one's very 
existence becomes purified; by the purification of existence, finer tissues in 
the memory become sanctified, and when memory is sanctified, one can think 
of the path of liberation, and all these combined together lead to Krsna 
consciousness, the great necessity of present-day society. 

TEXT 12 

'Msi+nRidi: I 
11^ II 

istan bhogan hi vo deva 
dasyante yajha-bhavitah 
tair dattan apradayaibhyo 
yo bhuhkte stena eva sah 

istan —desired; bhogan —necessities of life; hi —certainly; vah —unto you; 
devah —the demigods; dasyante —award; yajha-bhavitah —being satisfied by 
the performance of sacrifices; taih —by them; dattan —things given; apradaya 
—without offering; ebhyah —to the demigods; yah —he who; bhuhkte —enjoys; 
stenah —thief; eva —certainly; sah —is he. 

TRANSLATION 

In charge of the various necessities of life, the demigods, being satisfied 
by the performance of yajna [sacrifice], supply all necessities to man. But 
he who enjoys these gifts, without offering them to the demigods in 
return, is certainly a thief. 



PURPORT 


The demigods are authorized supplying agents on behalf of the Supreme 
Personality of Godhead, Visnu. Therefore, they must be satisfied by the 
performance of prescribed yajnas. In the Vedas, there are different kinds of 
yajnas prescribed for different kinds of demigods, but all are ultimately 
offered to the Supreme Personality of Godhead. For one who cannot 
understand what the Personality of Godhead is, sacrifice to the demigods is 
recommended. According to the different material qualities of the persons 
concerned, different types of yajnas are recommended in the Vedas. Worship 
of different demigods is also on the same basis—namely, according to 
different qualities. For example, the meat-eaters are recommended to worship 
the goddess Kali, the ghastly form of material nature, and before the goddess 
the sacrifice of animals is recommended. But for those who are in the mode of 
goodness, the transcendental worship of Visnu is recommended. But 
ultimately, all yajnas are meant for gradual promotion to the transcendental 
position. For ordinary men, at least five yajnas, known as panca-mahayajna, 
are necessary. 

One should know, however, that all the necessities of life that the human 
society requires are supplied by the demigod agents of the Lord. No one can 
manufacture anything. Take, for example, all the eatables of human society. 
These eatables include grains, fruits, vegetables, milk, sugar, etc., for the 
persons in the mode of goodness, and also eatables for the nonvegetarians, 
like meats, etc., none of which can be manufactured by men. Then again, take 
for example heat, light, water, air, etc., which are also necessities of life-none 
of them can be manufactured by the human society. Without the Supreme 
Lord, there can be no profuse sunlight, moonlight, rainfall, breeze, etc., 
without which no one can live. Obviously, our life is dependant on supplies 
from the Lord. Even for our manufacturing enterprises, we require so many 
raw materials like metal, sulphur, mercury, manganese, and so many essentials 
—all of which are supplied by the agents of the Lord, with the purpose that we 
should make proper use of them to keep ourselves fit and healthy for the 
purpose of self-realization, leading to the ultimate goal of life, namely, 
liberation from the material stmggle for existence. This aim of life is attained 
by performance of yajnas. If we forget the purpose of human life and simply 
take supplies from the agents of the Lord for sense gratification and become 
more and more entangled in material existence, which is not the purpose of 



creation, certainly we become thieves, and therefore we are punished by the 
laws of material nature. A society of thieves can never be happy because they 
have no aim in life. The gross materialist thieves have no ultimate goal of life. 
They are simply directed to sense gratification; nor do they have knowledge of 
how to perform yajhas. Lord Caitanya, however, inaugurated the easiest 
performance of yajna, namely the sahkirtana-yajha, which can be performed 
by anyone in the world who accepts the principles of Krsna consciousness. 

TEXT 13 

11*3 II 

yajha-sistasinah santo 

mucyante sarva-kilbisaih 
bhunjate te tv agham papa 
ye pacanty atma-karanat 

yajha-sista —food taken after performance of yajna; asinah —eaters; santah 
—the devotees; mucyante —get relief from; sarva —all kinds of; kilbisaih 
—sins; bhunjate —enjoy; te —they; tu —but; agham —grievous sins; papah 
—sinners; ye —those; pacanti —prepare food; atma-karanat —for sense 
enjoyment. 


TRANSLATION 

The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because 
they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food 
for personal sense enjoyment, verily eat only sin. 

PURPORT 

The devotees of the Supreme Lord, or the persons who are in Krsna 
consciousness, are called santas, and they are always in love with the Lord as 
it is described in the Brahma-samhita: premahjana-cchurita-bhakti- 
vilocanena santah sadaiva hrdayesu vilokayanti. The santas, being always in 



a compact of love with the Supreme Personality of Godhead, Govinda (the 
giver of all pleasures), or Mukunda (the giver of liberation), or Krsna (the all- 
attractive person), cannot accept anything without first offering it to the 
Supreme Person. Therefore, such devotees always perform yajnas in different 
modes of devotional service, such as sravanam, kfrtanam, smaranam, 
arcanam, etc., and these performances of yajnas keep them always aloof from 
all kinds of contamination of sinful association in the material world. Others, 
who prepare food for self or sense gratification, are not only thieves, but are 
also the eaters of all kinds of sins. How can a person be happy if he is both a 
thief and sinful? It is not possible. Therefore, in order for people to become 
happy in all respects, they must be taught to perform the easy process of 
sahkirtana-yajha, in full Krsna consciousness. Otherwise, there can be no 
peace or happiness in the world. 


TEXT 14 

II** II 

annad bhavanti bhutani 

parjanyad anna-sambhavah 
yajhad bhavati parjanyo 

yajhah karma-samudbhavah 

annat —from grains; bhavanti —grow; bhutani —the material bodies; 
parjanyat —from rains; anna —food grains; sambhavah —are made possible; 
yajhat —from the performance of sacrifice; bhavati —becomes possible; 
parjanyah —rains; yajhah —performance of yajha; karma —prescribed duties; 
samudbhavah —born of. 


TRANSLATION 

All living bodies subsist on food grains, which are produced from rain. 
Rains are produced by performance of yajna [sacrifice], and yajna is 
born of prescribed duties. 



PURPORT 


Srila Baladeva Vidyabhusana, a great commentator on the Bhagavad- gita, 
writes as follows: ye indrady-anga-tayavasthitamyajnam sarvesvaram visnum 
abhyarccya tacchesam asnanti tena taddeha-yantram sampadayanti te santah 
sarvesvarasya bhaktah sarva-kilvisair anadi-kala-vivrddhair atmanubhava- 
pradbandhakair nikhilaih papair vimucyante. The Supreme Lord, who is 
known as the yajna-purusah, or the personal beneficiary of all sacrifices, is 
the master of all demigods who serve Him as the different limbs of the body 
serve the whole. Demigods like Indra, Candra, Vanina, etc., are appointed 
officers who manage material affairs, and the Vedas direct sacrifices to satisfy 
these demigods so that they may be pleased to supply air, light and water 
sufficiently to produce food grains. When Lord Krsna is worshiped, the 
demigods, who are different limbs of the Lord, are also automatically 
worshiped; therefore there is no separate need to worship the demigods. For 
this reason, the devotees of the Lord, who are in Krsna consciousness, offer 
food to Krsna and then eat-a process which nourishes the body spiritually. By 
such action not only are past sinful reactions in the body vanquished, but the 
body becomes immunized to ah contamination of material nature. When there 
is an epidemic disease, an antiseptic vaccine protects a person from the attack 
of such an epidemic. Similarly, food offered to Lord Visnu and then taken by 
us makes us sufficiently resistant to material affection, and one who is 
accustomed to this practice is called a devotee of the Lord. Therefore, a person 
in Krsna consciousness, who eats only food offered to Krsna, can counteract 
ah reactions of past material infections, which are impediments to the progress 
of self- realization. On the other hand, one who does not do so continues to 
increase the volume of sinful action, and this prepares the next body to 
resemble hogs and dogs, to suffer the resultant reactions of ah sins. The 
material world is full of contaminations, and one who is immunized by 
accepting prasadam of the Lord (food offered to Visnu) is saved from the 
attack, whereas one who does not do so becomes subjected to contamination. 

Food grains or vegetables are factually eatables. The human being eats 
different kinds of food grains, vegetables, fruits, etc., and the animals eat the 
refuse of the food grains and vegetables, grass, plants, etc. Human beings who 
are accustomed to eating meat and flesh must also depend on the production 
of vegetation in order to eat the animals. Therefore, ultimately, we have to 
depend on the production of the field and not on the production of big 



factories. The field production is due to sufficient rain from the sky, and such 
rains are controlled by demigods like Indra, sun, moon, etc., and they are all 
servants of the Lord. The Lord can be satisfied by sacrifices; therefore, one 
who cannot perform them will find himself in scarcity-that is the law of 
nature. Yajha, specifically the sahkirtana-yajha prescribed for this age, must 
therefore be performed to save us at least from scarcity of food supply. 

TEXT 15 

+4 *K$jl farfV Iy LH±K-HdI 
d^HIcH^ld ^ PM ll?X II 

karma brahmodbhavarh viddhi 
brahmaksara-samudbhavam 
tasmat sarva-gatam brahma 
nityam yajhe pratisthitam 

karma —work; brahma-Vedas; udbhavam —produced from; viddhi —one 
should know; brahma —the Vedas; aksara —the Supreme Brahman 
(Personality of Godhead); samudbhavam; directly manifested; tasmat 
—therefore; sarva-gatam —all-pervading; brahma —Transcendence; nityam 
—eternally; yajhe —in sacrifice; pratisthitam —situated. 

TRANSLATION 

Regulated activities are prescribed in the Vedas, and the Vedas are 
directly manifested from the Supreme Personality of Godhead. 
Consequently the all-pervading Transcendence is eternally situated in 
acts of sacrifice. 


PURPORT 


Yajhartha karma, or the necessity of work for the satisfaction of Krsna only, 
is more expressly stated in this verse. If we have to work for the satisfaction of 
the yajha-purusa, Visnu, then we must find out the direction of work in 



Brahman, or the transcendental Vedas. The Vedas are therefore codes of 
working directions. Anything performed without the direction of the Vedas is 
called vikarma, or unauthorized or sinful work. Therefore, one should always 
take direction from the Vedas to be saved from the reaction of work. As one 
has to work in ordinary life by the direction of the state, similarly, one has to 
work under direction of the supreme state of the Lord. Such directions in the 
Vedas are directly manifested from the breathing of the Supreme Personality 
of Godhead. It is said: asya mahato bhutasya nasvasitam etad yad rg-vedo 
yajur-vedah sama-vedo 'tharvan girasah. "The four Vedas —namely the Rg- 
veda, Yajur-veda, Sama-veda and Atharva-veda —are all emanations from the 
breathing of the great Personality of Godhead." The Lord, being omnipotent, 
can speak by breathing air, as it is confirmed in the Brahma-samhita, for the 
Lord has the omnipotence to perform through each of His senses the actions of 
all other senses. In other words, the Lord can speak through His breathing, and 
He can impregnate by His eyes. In fact, it is said that He glanced over material 
nature and thus fathered all living entities. After creating or impregnating the 
conditioned souls into the womb of material nature, He gave His directions in 
the Vedic wisdom as to how such conditioned souls can return home, back to 
Godhead. We should always remember that the conditioned souls in material 
nature are all eager for material enjoyment. But the Vedic directions are so 
made that one can satisfy one's perverted desires, then return to Godhead, 
having finished his so-called enjoyment. It is a chance for the conditioned 
souls to attain liberation; therefore the conditioned souls must try to follow the 
process of yajna by becoming Krsna conscious. Even those who cannot follow 
the Vedic injunctions may adopt the principles of Krsna consciousness, and 
that will take the place of performance of Vedic yajhas, or karmas. 

TEXT 16 

*T: I 

^I^RR^H-IKld) 11^ II 

evarh pravartitam cakrarh 
nanuvartayatTha yah 
aghayur indriyaramo 

mogharh partha sa jivati 



evam —thus prescribed; pravartitam —established by the Vedas; cakram — 
cycle; na —does not; anuvartayati —adopt; iha —in this life; yah —one who; 
aghayuh —life full of sins; indriya-aramah —satisfied in sense gratification; 
mogham —useless; partha —O son of Prtha (Arjuna); sah —one who does so; 
jivati —lives. 


TRANSLATION 

My dear Arjuna, a man who does not follow this prescribed Vedic 
system of sacrifice certainly leads a life of sin, for a person delighting only 
in the senses lives in vain. 


PURPORT 

The mammonist philosophy of work very hard and enjoy sense gratification 
is condemned herein by the Lord. Therefore, for those who want to enjoy this 
material world, the above-mentioned cycle of performing yajhas is absolutely 
necessary. One who does not follow such regulations is living a very risky life, 
being condemned more and more. By nature's law, this human form of life is 
specifically meant for self-realization, in either of the three ways-namely 
karma-yoga, jhana-yoga, or bhakti-yoga. There is no necessity of rigidly 
following the performances of the prescribed yajhas for the transcendentalists 
who are above vice and virtue; but those who are engaged in sense 
gratification require purification by the above-mentioned cycle of yajha 
performances. There are different kinds of activities. Those who are not Krsna 
conscious are certainly engaged in sensory consciousness; therefore they need 
to execute pious work. The yajha system is planned in such a way that sensory 
conscious persons may satisfy their desires without becoming entangled in the 
reaction of sense-gratificatory work. The prosperity of the world depends not 
on our own efforts but on the background arrangement of the Supreme Lord, 
directly carried out by the demigods. Therefore, the yajhas are directly aimed 
at the particular demigod mentioned in the Vedas. Indirectly, it is the practice 
of Krsna consciousness, because when one masters the performance of yajhas, 
one is sure to become Krsna conscious. But if by performing yajhas one does 
not become Krsna conscious, such principles are counted as only moral codes. 
One should not, therefore, limit his progress only to the point of moral codes, 
but should transcend them, to attain Krsna consciousness. 



TEXT 17 


aiirH-^H +i4 ^rf%^ n$vs ii 

yas tv atma-ratir eva syad 
atma-trptas ca manavah 
atmany eva ca santustas 
tasya karyarh na vidyate 

yah —one who; tu —but; atma-ratih —takes pleasure; eva —certainly; syat — 
remains; atma-trptah —self-illuminated; ca —and; manavah —a man; atmani — 
in himself; eva —only; ca —and; santustah —perfectly satiated; tasya —his; 
karyam —duty; na —does not; vidyate —exist. 

TRANSLATION 

One who is, however, taking pleasure in the self, who is illumined in the 
self, who rejoices in and is satisfied with the self only, fully satiated—for 
him there is no duty. 


PURPORT 

A person who is fully Krsna conscious, and is fully satisfied by his acts in 
Krsna consciousness, no longer has any duty to perform. Due to his being 
Krsna conscious, all impiety within is instantly cleansed, an effect of many, 
many thousands of yajha performances. By such clearing of consciousness, 
one becomes fully confident of his eternal position in relationship with the 
Supreme. His duty thus becomes self-illuminated by the grace of the Lord, 
and therefore he no longer has any obligations to the Vedic injunctions. Such a 
Krsna conscious person is no longer interested in material activities and no 
longer takes pleasure in material arrangements like wine, women and similar 
infatuations. 


TEXT 18 



I 

: ii^q ii 


naiva tasya krtenartho 
nakrteneha kascana 
na casya sarva-bhutesu 
kascid artha-vyapasrayah 

na —never; eva —certainly; tasya —his; krtena —by discharge of duty; arthah 
—purpose; na —nor; akrtena —without discharge of duty; iha —in this world; 
kascana —whatever; na —never; ca —and; asya —of him; sarva-bhutesu —in 
all living beings; kascit —any; artha —purpose; v yapa-asrayah —taking shelter 
of. 


TRANSLATION 

A self-realized man has no purpose to fulfill in the discharge of his 
prescribed duties, nor has he any reason not to perform such work. Nor 
has he any need to depend on any other living being. 

PURPORT 

A self-realized man is no longer obliged to perform any prescribed duty, 
save and except activities in Krsna consciousness. Krsna consciousness is not 
inactivity either, as will be explained in the following verses. A Krsna 
conscious man does not take shelter of any person-man or demigod. Whatever 
he does in Krsna consciousness is sufficient in the discharge of his obligation. 

TEXT 19 

3TCT^ft H<HIH)fd ITT: \\%\ II 

tasmad asaktah satatarh 
karyam karma samacara 
asakto hy acaran karma 



param apnoti purusah 


tasmat —therefore; asaktah —without attachment; satatam —constantly; 
karyam —as duty; karma —work; samacara —perform; asaktah 
—nonattachment; hi —certainly; acaran —performing; karma —work; param 
—the Supreme; apnoti —achieves; purusah —a man. 

TRANSLATION 

Therefore, without being attached to the fruits of activities, one should 
act as a matter of duty; for by working without attachment, one attains 
the Supreme. 


PURPORT 

The Supreme is the Personality of Godhead for the devotees, and liberation 
for the impersonalist. A person, therefore, acting for Krsna, or in Krsna 
consciousness, under proper guidance and without attachment to the result of 
the work, is certainly making progress toward the supreme goal of life. Arjuna 
is told that he should fight in the Battle of Kuruksetra for the interest of Krsna 
because Krsna wanted him to fight. To be a good man or a nonviolent man is a 
personal attachment, but to act on behalf of the Supreme is to act without 
attachment for the result. That is perfect action of the highest degree, 
recommended by the Supreme Personality of Godhead, Sri Krsna. Vedic 
rituals, like prescribed sacrifices, are performed for purification of impious 
activities that were performed in the field of sense gratification. But action in 
Krsna consciousness is transcendental to the reactions of good or evil work. A 
Krsna conscious person has no attachment for the result but acts on behalf of 
Krsna alone. He engages in all kinds of activities, but is completely 
nonattached. 


TEXT 20 


vfrWTT^rf^ IR° II 



karmanaiva hi samsiddhim 
asthita janakadayah 
loka-sahgraham evapi 

sampasyan kartum arhasi 

karmana —by work; eva —even; hi —certainly; samsiddhim —perfection; 
asthitah —situated; janaka-adayah —kings like Janaka and others; loka- 
sahgraham —educating the people in general; eva —also; api —for the sake of; 
sampasyan —by considering; kartum —to act; arhasi —deserve. 

TRANSLATION 

Even kings like Janaka and others attained the perfectional stage by 
performance of prescribed duties. Therefore, just for the sake of 
educating the people in general, you should perform your work. 

PURPORT 

Kings like Janaka and others were all self-realized souls; consequently they 
had no obligation to perform the prescribed duties in the Vedas. Nonetheless 
they performed all prescribed activities just to set examples for the people in 
general. Janaka was the father of SIta, and father-in-law of Lord Sri Rama. 
Being a great devotee of the Lord, he was transcendentally situated, but 
because he was the King of Mithila (a subdivision of Behar province in India), 
he had to teach his subjects how to fight righteously in battle. He and his 
subjects fought to teach people in general that violence is also necessary in a 
situation where good arguments fail. Before the Battle of Kuruksetra, every 
effort was made to avoid the war, even by the Supreme Personality of 
Godhead, but the other party was determined to fight. So for such a right 
cause, there is a necessity for fighting. Although one who is situated in Krsna 
consciousness may not have any interest in the world, he still works to teach 
the public how to live and how to act. Experienced persons in Krsna 
consciousness can act in such a way that others will follow, and this is 
explained in the following verse. 


TEXT 21 



vTl«hm^q<^ IR$ II 


yad yad acarati sresthas 
tat tad evetaro janah 
sa yat pramdnarh kurute 
lokas tad anuvartate 

yat —whatever; yat —and whichever; acarati —does he act; sresthah — 
respectable leader; tat —that; tat —and that alone; eva —certainly; itarah — 
common; janah —person; sah —he; yat —whichever; pramanam —evidence; 
kurute —does perform; lokah —all the world; tat —that; anuvartate —follow in 
the footsteps. 


TRANSLATION 

Whatever action is performed by a great man, common men follow in 
his footsteps. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the 
world pursues. 


PURPORT 

People in general always require a leader who can teach the public by 
practical behavior. A leader cannot teach the public to stop smoking if he 
himself smokes. Lord Caitanya said that a teacher should behave properly 
even before he begins teaching. One who teaches in that way is called acarya, 
or the ideal teacher. Therefore, a teacher must follow the principles of sastra 
(scripture) to reach the common man. The teacher cannot manufacture rules 
against the principles of revealed scriptures. The revealed scriptures, like 
Manu-sarhhita and similar others, are considered the standard books to be 
followed by human society. Thus the leader's teaching should be based on the 
principles of the standard rules as they are practiced by the great teachers. The 
SrTmad-Bhagavatam also affirms that one should follow in the footsteps of 
great devotees, and that is the way of progress on the path of spiritual 
realization. The king or the executive head of a state, the father and the school 
teacher are all considered to be natural leaders of the innocent people in 
general. All such natural leaders have a great responsibility to their 



dependants; therefore they must be conversant with standard books of moral 
and spiritual codes. 


TEXT 22 

dlHdlkHdl^l^ ^-TTTT^ffur IR^ II 

na me parthasti kartavyarh 
trisu lokesu kincana 
nanavaptam avaptavyam 
varta eva ca karmani 

na —none; me —Mine; partha —O son of Prtha; asti —there is; kartavyam — 
any prescribed duty; trisu —in the three; lokesu —planetary systems; kincana 
—anything; na —no; anavaptam —in want; avaptavyam —to be gained; varte 
—engaged; eva —certainly; ca —also; karmani —in one's prescribed duty. 

TRANSLATION 

O son of Prtha, there is no work prescribed for Me within all the three 
planetary systems. Nor am I in want of anything, nor have I need to 
obtain anything—and yet I am engaged in work. 

PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead is described in the Vedic literatures as 
follows: 


tarn Tsvaranam paramam mahesvaram 
tarn devatanam paramam ca daivatam 
patirh patmam paramam parastad 
vidama devarh bhuvanesam Tdyam 

na tasya karyarh karanam ca vidyate 
na tat-samas cabbyadhikas ca drsyate 



parasya saktir vividhaiva sruyate 
sva-bhavikT jhana-bala-kriya ca. 

"The Supreme Lord is the controller of all other controllers, and He is the 
greatest of all the diverse planetary leaders. Everyone is under His control. All 
entities are delegated with particular power only by the Supreme Lord; they 
are not supreme themselves. He is also worshipable by all demigods and is the 
supreme director of all directors. Therefore, He is transcendental to all kinds 
of material leaders and controllers and is worshipable by all. There is no one 
greater than Him, and He is the supreme cause of all causes. 

"He does not possess bodily form like that of an ordinary living entity. 
There is no difference between His body and His soul. He is absolute. All His 
senses are transcendental. Any one of His senses can perform the action of 
any other sense. Therefore, no one is greater than Him or equal to Him. His 
potencies are multifarious, and thus His deeds are automatically performed as 
a natural sequence." (Svetasvatara Upanisad 6.7-8) 

Since everything is in full opulence in the Personality of Godhead and is 
existing in full truth, there is no duty for the Supreme Personality of Godhead 
to perform. One who must receive the results of work has some designated 
duty, but one who has nothing to achieve within the three planetary systems 
certainly has no duty. And yet Lord Krsna is engaged on the Battlefield of 
Kuruksetra as the leader of the ksatriyas because the ksatriyas are duty-bound 
to give protection to the distressed. Although He is above all the regulations of 
the revealed scriptures, He does not do anything that violates the revealed 
scriptures. 

TEXT 23 

HH JT^TTtTRf^r: IR3 II 

yadi by aharh na varteyam 
jatu karmany atandritah 
mama vartmanuvartante 
manusyah partha sarvasah 

yadi —if; hi —certainly; aham —I; na —do not; varteyam —thus engage; jatu 
—ever; karmani —in the performance of prescribed duties; atandritah —with 



great care; mama —My; vartma —path; anuvartante —would follow; manusyah 
—all men; partha —O son of Prtha; sarvasah —in all respects. 

TRANSLATION 

For, if I did not engage in work, O Partha, certainly all men would 
follow My path. 


PURPORT 

In order to keep the balance of social tranquility for progress in spiritual 
life, there are traditional family usages meant for every civilized man. 
Although such rules and regulations are for the conditioned souls and not Lord 
Krsna, because He descended to establish the principles of religion, He 
followed the prescribed rules. Otherwise, common men would follow in His 
footsteps because He is the greatest authority. From the SrTmad- Bhagavatam 
it is understood that Lord Krsna was performing all the religious duties at 
home and out of home, as required of a householder. 

TEXT 24 

HUl T$*lf +4 ^4^ I 

TW: IR* II 

utsTdeyur ime loka 

na kuryam karma ced aham 
sankarasya ca karta syam 
upahanyam imah prajah 

utsideyuh —put into ruin; ime —all these; lokah —worlds; na —do not; 
kuryam —perform; karma —prescribed duties; cet —if; aham —I; sankarasya — 
of unwanted population; ca —and; karta —creator; syam —shall be; upahanyam 
—destroy; imah —all these; prajah —living entities. 


TRANSLATION 



If I should cease to work, then all these worlds would be put to 
ruination. I would also be the cause of creating unwanted population, and 
I would thereby destroy the peace of all sentient beings. 

PURPORT 


Varna-sankara is unwanted population which disturbs the peace of the 
general society. In order to check this social disturbance, there are prescribed 
rules and regulations by which the population can automatically become 
peaceful and organized for spiritual progress in life. When Lord Krsna 
descends, naturally He deals with such rules and regulations in order to 
maintain the prestige and necessity of such important performances. The Lord 
is the father of all living entities, and if the living entities are misguided, 
indirectly the responsibility goes to the Lord. Therefore, whenever there is 
general disregard of regulative principles, the Lord Himself descends and 
corrects the society. We should, however, note carefully that although we have 
to follow in the footsteps of the Lord, we still have to remember that we 
cannot imitate Him. Following and imitating are not on the same level. We 
cannot imitate the Lord by lifting Govardhana Hill, as the Lord did in His 
childhood. It is impossible for any human being. We have to follow His 
instructions, but we may not imitate Him at any time. The SrTmad- 
Bhagavatam affirms: 

naitat samacarej jatu manasapi hy amsvarah 
vinasyaty acaran maudhyad yatha 'rudro 'bdhijarh visam 

Tsvaranam vacah satyarh tathaivacaritarh kvacit 
tesarh yat sva-vaco yuktam buddhimams tat samacaret 

"One should simply follow the instructions of the Lord and His empowered 
servants. Their instructions are all good for us, and any intelligent person will 
perform them as instructed. However, one should guard against trying to 
imitate their actions. One should not try to drink the ocean of poison in 
imitation of Lord Siva." (Bhag. 10.33.30) 

We should always consider the position of the Tsvaras, or those who can 
actually control the movements of the sun and moon, as superior. Without 
such power, one cannot imitate the Tsvaras, who are superpowerful. Lord Siva 



drank poison to the extent of swallowing an ocean, but if any common man 
tries to drink even a fragment of such poison, he will be killed. There are 
many psuedo-devotees of Lord Siva who want to indulge in smoking ganja 
(marijuana) and similar intoxicating drugs, forgetting that by so imitating the 
acts of Lord Siva they are calling death very near. Similarly, there are some 
psuedo-devotees of Lord Krsna who prefer to imitate the Lord in His rasa-lila, 
or dance of love, forgetting their inability to lift Govardhana Hill. It is best, 
therefore, that one not try to imitate the powerful, but simply follow their 
instructions; nor should one try to occupy their posts without qualification. 
There are so many "incarnations" of God without the power of the Supreme 
Godhead. 


TEXT 25 

Id£1 JPTTHTTcT I 
\^JH£-H IR* II 

saktah karmany avidvamso 
yatha kurvanti bharata 
kuryad vidvams tathasaktas 
cikTrsur loka-sangraham 

saktah —being attached; karmani —prescribed duties; avidvamsah —the 
ignorant; yatha —as much as; kurvanti —do it; bharata —O descendant of 
Bharata; kuryat —must do; vidvan —the learned; tatha —thus; asaktah — 
without attachment; cikfrsuh —desiring to; loka-sahgraham —leading the 
people in general. 


TRANSLATION 

As the ignorant perform their duties with attachment to results, 
similarly the learned may also act, but without attachment, for the sake of 
leading people on the right path. 


PURPORT 



A person in Krsna consciousness and a person not in Krsna consciousness 
are differentiated by different desires. A Krsna conscious person does not do 
anything which is not conducive to development of Krsna consciousness. He 
may even act exactly like the ignorant person, who is too much attached to 
material activities, but one is engaged in such activities for the satisfaction of 
his sense gratification, whereas the other is engaged for the satisfaction of 
Krsna. Therefore, the Krsna conscious person is required to show the people 
how to act and how to engage the results of action for the purpose of Krsna 
consciousness. 


TEXT 26 

na buddhi-bhedam janayed 
ajnanam karma-sanginam 
josayet sarva-karmani 

vidvan yuktah samacaran 

na —do not; buddhi-bhedam —disrupt the intelligence; janayet —do; 
ajnanam —of the foolish; karma-sanginam —attached to fruitive work; josayet 
—dovetailed; sarva —all; karmani —work; vidvan —learned; yuktah — all 
engaged; samacaran —practicing. 

TRANSLATION 

Let not the wise disrupt the minds of the ignorant who are attached to 
fruitive action. They should not be encouraged to refrain from work, but 
to engage in work in the spirit of devotion. 

PURPORT 


Vedais ca sarvair aham eva vedyah: that is the end of all Vedic rituals. All 
rituals, all performances of sacrifices, and everything that is put into the 



Vedas, including all directions for material activities, are meant for 
understanding Krsna, who is the ultimate goal of life. But because the 
conditioned souls do not know anything beyond sense gratification, they study 
the Vedas to that end. Through sense regulations, however, one is gradually 
elevated to Krsna consciousness. Therefore a realized soul in Krsna 
consciousness should not disturb others in their activities or understanding, 
but he should act by showing how the results of all work can be dedicated to 
the service of Krsna. The learned Krsna conscious person may act in such a 
way that the ignorant person working for sense gratification may learn how to 
act and how to behave. Although the ignorant man is not to be disturbed in his 
activities, still, a slightly developed Krsna conscious person may directly be 
engaged in the service of the Lord without waiting for other Vedic formulas. 
For this fortunate man there is no need to follow the Vedic rituals, because in 
direct Krsna consciousness one can have all the results simply by following 
the prescribed duties of a particular person. 

TEXT 27 

: f^WTlW^T Tjuf: «MlI[u| I 

^^•+KR^I<?Hi IRV9 II 

prakrteh kriyamanani 

gunaih karmani sarvasah 
ahahkara-vimudhatma 
kartaham iti manyate 

prakrteh —of material nature; kriyamanani —all being done; gunaih —by the 
modes; karmani —activities; sarvasah —all kinds of; ahahkara-vimudha — 
bewildered by false ego; atma —the spirit soul; karta —doer; aham —I; iti — 
thus; manyate —thinks. 


TRANSLATION 

The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of 
material nature, thinks himself to be the doer of activities, which are in 
actuality carried out by nature. 



PURPORT 


Two persons, one in Krsna consciousness and the other in material 
consciousness, working on the same level, may appear to be working on the 
same platform, but there is a wide gulf of difference in their respective 
positions. The person in material consciousness is convinced by false ego that 
he is the doer of everything. He does not know that the mechanism of the 
body is produced by material nature, which works under the supervision of the 
Supreme Lord. The materialistic person has no knowledge that ultimately he 
is under the control of Krsna. The person in false ego takes all credit for doing 
everything independently, and that is the symptom of his nescience. He does 
not know that this gross and subtle body is the creation of material nature, 
under the order of the Supreme Personality of Godhead, and as such his bodily 
and mental activities should be engaged in the service of Krsna, in Krsna 
consciousness. The ignorant man forgets that the Supreme Personality of 
Godhead is known as Hrslkesa, or the master of the senses of the material 
body, for due to his long misuse of the senses in sense gratification, he is 
factually bewildered by the false ego, which makes him forget his eternal 
relationship with Krsna. 


TEXT 28 

tattvavit tu maha-baho 
guna-karma-vibhagayoh 
guna gunesu vartanta 
id matva na sajjate 

tattvavit —the knower of the Absolute Truth; tu —but; maha-baho —O 
mighty-armed one; guna-karma —works under material influence; vibhagayoh 
—differences; gunah —senses; gunesu —in sense gratification; vartante — 
being engaged; id —thus; matva —thinking; na —never; sajjate —becomes 
attached. 


TRANSLATION 



One who is in knowledge of the Absolute Truth, O mighty-armed, does 
not engage himself in the senses and sense gratification, knowing well the 
differences between work in devotion and work for fruitive results. 

PURPORT 

The knower of the Absolute Truth is convinced of his awkward position in 
material association. He knows that he is part and parcel of the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna, and that his position should not be in the 
material creation. He knows his real identity as part and parcel of the 
Supreme, who is eternal bliss and knowledge, and he realizes that somehow or 
other he is entrapped in the material conception of life. In his pure state of 
existence he is meant to dovetail his activities in devotional service to the 
Supreme Personality of Godhead, Krsna. He therefore engages himself in the 
activities of Krsna consciousness and becomes naturally unattached to the 
activities of the material senses, which are all circumstantial and temporary. 
He knows that his material condition of life is under the supreme control of 
the Lord; consequently he is not disturbed by all kinds of material reactions, 
which he considers to be the mercy of the Lord. According to Srimad- 
Bhagavatam, one who knows the Absolute Truth in three different features- 
namely Brahman, Paramatma, and the Supreme Personality of Godhead-is 
called tattvavit, for he knows also his own factual position in relationship with 
the Supreme. 


TEXT 29 

dH^cMlV^H^I^rMldH IR\ II 

prakrter guna-sammudhah 
sajjante guna-karmasu 
tan akrtsna-vido mandan 
krtsna-vin na vicalayet 

prakrteh —impelled by the material modes; guna-sammudhah —befooled by 
material identification; sajjante —become engaged; guna-karmasu —in 



material activities; tan —all those; akrtsna-vidah —persons with a poor fund of 
knowledge; mandan —lazy to understand self-realization; krtsna-vit —one who 
is in factual knowledge; na —may not; vicalayet —try to agitate. 


TRANSLATION 

Bewildered by the modes of material nature, the ignorant fully engage 
themselves in material activities and become attached. But the wise 
should not unsettle them, although these duties are inferior due to the 
performers' lack of knowledge. 


PURPORT 

Persons who are unknowledgeable falsely identify with gross material 
consciousness and are full of material designations. This body is a gift of the 
material nature, and one who is too much attached to the bodily consciousness 
is called mandan, or a lazy person without understanding of spirit soul. 
Ignorant men think of the body as the self; bodily connections with others are 
accepted as kinsmanship; the land in which the body is obtained is the object 
of worship; and the formalities of religious rituals are considered ends in 
themselves. Social work, nationalism, and altruism are some of the activities 
for such materially designated persons. Under the spell of such designations, 
they are always busy in the material field; for them spiritual realization is a 
myth, and so they are not interested. Such bewildered persons may even be 
engaged in such primary moral principles of life as nonviolence and similar 
materially benevolent work. Those who are, however, enlightened in spiritual 
life, should not try to agitate such materially engrossed persons. Better to 
prosecute one's own spiritual activities silently. 

Men who are ignorant cannot appreciate activities in Krsna consciousness, 
and therefore Lord Krsna advises us not to disturb them and simply waste 
valuable time. But the devotees of the Lord are more kind than the Lord 
because they understand the purpose of the Lord. Consequently they 
undertake all kinds of risks, even to the point of approaching ignorant men to 
try to engage them in the acts of Krsna consciousness, which are absolutely 
necessary for the human being. 


TEXT 30 



JTfq-^cllPm c MilPui I 

PKI^R441 IH Ruid^C 113*11 


mayi sarvani karmani 

sannyasyadhyatma-cetasa 
nirasir nirmamo bhutva 
yudhyasva vigata-jvarah 

mayi —unto Me; sarvani —all sorts of; karmani —activities; sannyasya — 
giving up completely; adhyatma —with full knowledge of the self; cetasa — 
consciousness; nirasih —without desire for profit; nirmamah —without 
ownership; bhutva —so being; yudhyasva —fight; vigata-jvarah —without 
being lethargic. 


TRANSLATION 

Therefore, O Arjuna, surrendering all your works unto Me, with mind 
intent on Me, and without desire for gain and free from egoism and 
lethargy, fight. 


PURPORT 

This verse clearly indicates the purpose of the Bhagavad-gTta. The Lord 
instructs that one has to become fully Krsna conscious to discharge duties, as 
if in military discipline. Such an injunction may make things a little difficult; 
nevertheless duties must be carried out, with dependence on Krsna, because 
that is the constitutional position of the living entity. The living entity cannot 
be happy independant of the cooperation of the Supreme Lord because the 
eternal constitutional position of the living entity is to become subordinate to 
the desires of the Lord. Arjuna was, therefore, ordered by Sri Krsna to fight as 
if the Lord were his military commander. One has to sacrifice everything for 
the good will of the Supreme Lord, and at the same time discharge prescribed 
duties without claiming proprietorship. Arjuna did not have to consider the 
order of the Lord; he had only to execute His order. The Supreme Lord is the 
Soul of all souls; therefore, one who depends solely and wholly on the 
Supreme Soul without personal consideration, or in other words, one who is 
fully Krsna conscious, is called adhyatma- cetasa. Nirasih means that one has 



to act on the order of the master. Nor should one ever expect fruitive results. 
The cashier may count millions of dollars for his employer, but he does not 
claim a cent for himself. Similarly, one has to realize that nothing in the world 
belongs to any individual person, but that everything belongs to the Supreme 
Lord. That is the real purport of mayi, or unto Me. And when one acts in such 
Krsna consciousness, certainly he does not claim proprietorship over anything. 
This consciousness is called nirmama, or nothing is mine. And, if there is any 
reluctance to execute such a stern order which is without consideration of so- 
called kinsmen in the bodily relationship, that reluctance should be thrown off; 
in this way one may become vigata-jvara, or without feverish mentality or 
lethargy. Everyone, according to his quality and position, has a particular type 
of work to discharge, and all such duties may be discharged in Krsna 
consciousness, as described above. That will lead one to the path of liberation. 

TEXT 31 

3^1 d^ff cTsfa +4 Rf: 11^ II 

ye me matam idam nityam 
anutisthanti manavah 
sraddhavanto 'nasuyanto 
mucyante te 'pi karmabhih 

ye —those; me —My; matam —injunctions; idam —this; nityam —eternal 
function; anutisthanti —execute regularly; manavah —humankind; 

sraddhavantah —with faith and devotion; anasuyantah —without envy; 
mucyante — become free; te —all of them; api —even; karmabhih —from the 
bondage of the law of fmitive action. 

TRANSLATION 

One who executes his duties according to My injunctions and who 
follows this teaching faithfully, without envy, becomes free from the 
bondage of fruitive actions. 



PURPORT 


The injunction of the Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the 
essence of all Vedic wisdom, and therefore is eternally true without exception. 
As the Vedas are eternal, so this truth of Krsna consciousness is also eternal. 
One should have firm faith in this injunction, without envying the Lord. There 
are many philosophers who write comments on the Bhagavad- gita but have 
no faith in Krsna. They will never be liberated from the bondage of fruitive 
action. But an ordinary man with firm faith in the eternal injunctions of the 
Lord, even though unable to execute such orders, becomes liberated from the 
bondage of the law of karma. In the beginning of Krsna consciousness, one 
may not fully discharge the injunctions of the Lord, but because one is not 
resentful of this principle and works sincerely without consideration of defeat 
and hopelessness, he will surely be promoted to the stage of pure Krsna 
consciousness. 


TEXT 32 

H l^ld Vil^rl I 

11^ II 

ye tv etad abhyasuyanto 
nanutisthanti me matam 
sarva-jhana-vimudhams tan 
viddhi nastan acetasah 

ye —those; tu —however; etat —this; abhyasuyantah —out of envy; na —do 
not; anutisthanti —regularly perform; me —My; matam —injunction; sarva- 
jhana —all sorts of knowledge; vimudhan —perfectly befooled; tan —they are; 
viddhi —know it well; nastan —all ruined; acetasah —without Krsna 
consciousness. 


TRANSLATION 


But those who, out of envy, disregard these teachings and do not 



practice them regularly, are to be considered bereft of all knowledge, 
befooled, and doomed to ignorance and bondage. 

PURPORT 

The flaw of not being Krsna conscious is clearly stated herein. As there is 
punishment for disobedience to the order of the supreme executive head, so 
there is certainly punishment for the disobedience of the order of the Supreme 
Personality of Godhead. A disobedient person, however great he may be, is 
ignorant of his own self, of the Supreme Brahman, and Paramatma and the 
Personality of Godhead, due to a vacant heart. Therefore there is no hope of 
perfection of life for him. 


TEXT 33 

^difn 1133 n 

sadrsam cestate svasyah 
prakrter jnanavan api 
prakrtirh yanti bhutani 
nigrahah kim karisyati 

sadrsam —accordingly; cestate —tries; svasyah —in one's own nature; 
prakrteh —modes; jnanavan —the learned; api —although; prakrtim —nature; 
yanti —undergo; bhutani —all living entities; nigrahah —suppression; kim — 
what; karisyati —can do. 


TRANSLATION 

Even a man of knowledge acts according to his own nature, for 
everyone follows his nature. What can repression accomplish? 

PURPORT 


Unless one is situated on the transcendental platform of Krsna 



consciousness, he cannot get free from the influence of the modes of material 
nature, as it is confirmed by the Lord in the Seventh Chapter (7.14). 
Therefore, even for the most highly educated person on the mundane plane, it 
is impossible to get out of the entanglement of maya simply by theoretical 
knowledge, or by separating the soul from the body. There are many so- called 
spiritualists who outwardly pose to be advanced in the science, but inwardly 
or privately are completely under the particular modes of nature which they 
are unable to surpass. Academically, one may be very learned, but because of 
his long association with material nature, he is in bondage. Krsna 
consciousness helps one to get out of the material entanglement, even though 
one may be engaged in his prescribed duties. Therefore, without being fully in 
Krsna consciousness, no one should suddenly give up his prescribed duties 
and become a so-called yogi or transcendentalist artificially. It is better to be 
situated in one's position and to try to attain Krsna consciousness under 
superior training. Thus one may be freed from the clutches of maya. 

TEXT 34 

^^ ^iTRTitTt i 

indriyasyendriyasyarthe 
raga-dvesau vyavasthitau 
tayor na vasam agacchet 
tau hy asya paripanthinau 

indriyasya —of the senses; indriyasya arthe —in the sense objects; raga — 
attachment; dvesau —also in detachment; vyavasthitau —put under regulations; 
tayoh —of them; na —never; vasam —control; agacchet —one should come; tau 
—those; hi —certainly are; asya —his; paripanthinau —stumbling blocks. 

TRANSLATION 

Attraction and repulsion for sense objects are felt by embodied beings, 
but one should not fall under the control of senses and sense objects 
because they are stumbling blocks on the path of self-realization. 



PURPORT 


Those who are in Krsna consciousness are naturally reluctant to engage in 
material sense gratifications. But those who are not in such consciousness 
should follow the rules and regulations of the revealed scriptures. Unrestricted 
sense enjoyment is the cause of material encagement, but one who follows the 
rules and regulations of the revealed scriptures does not become entangled by 
the sense objects. For example, sex enjoyment is a necessity for the 
conditioned soul, and sex enjoyment is allowed under the license of marriage 
ties. For example, according to scriptural injunctions, one is forbidden to 
engage in sex relationships with any women other than one's wife. All other 
women are to be considered as one's mother. But, in spite of such injunctions, 
a man is still inclined to have sex relationships with other women. These 
propensities are to be curbed; otherwise they will be stumbling blocks on the 
path of self-realization. As long as the material body is there, the necessities of 
the material body are allowed, but under rules and regulations. And yet, we 
should not rely upon the control of such allowances. One has to follow those 
rules and regulations, unattached to them, because practice of sense 
gratifications under regulations may also lead one to go astray-as much as 
there is always the chance of an accident, even on the royal roads. Although 
they may be very carefully maintained, no one can guarantee that there will be 
no danger even on the safest road. The sense enjoyment spirit has been current 
a very long, long time, owing to material association. Therefore, in spite of 
regulated sense enjoyment, there is every chance of falling down; therefore 
any attachment for regulated sense enjoyment must also be avoided by all 
means. But action in the loving service of Krsna detaches one from all kinds 
of sensory activities. Therefore, no one should try to be detached from Krsna 
consciousness at any stage of life. The whole purpose of detachment from all 
kinds of sense attachment is ultimately to become situated on the platform of 
Krsna consciousness. 


TEXT 35 


113*11 


sreyan sva-dharmo vigunah 



para-dharmat svanusthitat 
sva-dharme nidhanam sreyah 
para-dharmo bhayavahah 

sreyan —far better; sva-dharmah —one's prescribed duties; vigunah —even 
faulty; para-dharmat —from duties mentioned for others; svanusthitat —than 
perfectly done; sva-dharme —in one's prescribed duties; nidhanam — 
destruction; sreyah —better; para-dharmah —duties prescribed for others; 
bhaya-avahah —dangerous. 


TRANSLATION 

It is far better to discharge one's prescribed duties, even though they 
may be faulty, than another's duties. Destruction in the course of 
performing one's own duty is better than engaging in another's duties, for 
to follow another's path is dangerous. 

PURPORT 

One should therefore discharge his prescribed duties in full Krsna 
consciousness rather than those prescribed for others. Prescribed duties 
complement one's psychophysical condition, under the spell of the modes of 
material nature. Spiritual duties are as ordered by the spiritual master, for the 
transcendental service of Krsna. But both materially or spiritually, one should 
stick to his prescribed duties even up to death, rather than imitate another's 
prescribed duties. Duties on the spiritual platform and duties on the material 
platform may be different, but the principle of following the authorized 
direction is always good for the performer. When one is under the spell of the 
modes of material nature, one should follow the prescribed rules for particular 
situations and should not imitate others. For example, a brahmana, who is in 
the mode of goodness, is nonviolent, whereas a ksatriya, who is in the mode 
of passion, is allowed to be violent. As such, for a ksatriya it is better to be 
vanquished following the rules of violence than to imitate a brahmana who 
follows the principles of nonviolence. Everyone has to cleanse his heart by a 
gradual process, not abruptly. However, when one transcends the modes of 
material nature and is fully situated in Krsna consciousness, he can perform 
anything and everything under the direction of the bona fide spiritual master. 



In that complete stage of Krsna consciousness, the ksatriya may act as a 
brahmana, or a brahmana may act as a ksatriya. In the transcendental stage, 
the distinctions of the material world do not apply. For example, Visvamitra 
was originally a ksatriya, but later on he acted as a brahmana, whereas 
Parasurama was a brahmana, but later on he acted as a ksatriya. Being 
transcendentally situated, they could do so; but as long as one is on the 
material platform, he must perform his duties according to the modes of 
material nature. At the same time, he must have a full sense of Krsna 
consciousness. 


TEXT 36 


dcIN | 

TTTWT: I 

11^ II 

arjuna uvaca 
atha kena prayukto 'yam 
papam carati purusah 
anicchann api varsneya 
balad iva niyojitah 

arjunah uvaca —Arjuna said; atha —hereafter; kena —by what; prayuktah — 
impelled; ayam —one; papam —sins; carati —acts; purusah —a man; anicchan 
— without desiring; api —although; varsneya —O descendant of Vrsni; balat 
—by force; iva —as if; niyojitah —engaged. 

TRANSLATION 

Arjuna said: O descendant of Vrsni, by what is one impelled to sinful 
acts, even unwillingly, as if engaged by force? 

PURPORT 

A living entity, as part and parcel of the Supreme, is originally spiritual, 
pure, and free from all material contaminations. Therefore, by nature he is not 



subjected to the sins of the material world. But when he is in contact with the 
material nature, he acts in many sinful ways without hesitation, and sometimes 
even against his will. As such, Arjuna's question to Krsna is very sanguine, as 
to the perverted nature of the living entities. Although the living entity 
sometimes does not want to act in sin, he is still forced to act. Sinful actions 
are not, however, impelled by the Supersoul within, but are due to another 
cause, as the Lord explains in the next verse. 

TEXT 37 

3lfl+UHI^N~ I 

ttt ITT Wl ^ ♦ I 

ll^vs II 

sri-bhagavan uvaca 
kama esa krodha esa 

rajoguna-samudbhavah 
maha-sano maha-papma 
viddhy enam iha vairinam 

srT bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; kamah —lust; esah 
—all these; krodhah —wrath; esah —all these; rajo-guna —the mode of 
passion; samudbhavah —born of; maha-sanah —all-devouring; maha-papma 
—greatly sinful; viddhi —know; enam —this; iha —in the material world; 
vairinam — greatest enemy. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact 
with the material modes of passion and later transformed into wrath, and 
which is the all-devouring, sinful enemy of this world. 

PURPORT 

When a living entity comes in contact with the material creation, his eternal 
love for Krsna is transformed into lust, in association with the mode of 



passion. Or, in other words, the sense of love of God becomes transformed 
into lust, as milk in contact with sour tamarind is transformed into yogurt. 
Then again, when lust is unsatisfied, it turns into wrath; wrath is transformed 
into illusion, and illusion continues the material existence. Therefore, lust is 
the greatest enemy of the living entity, and it is lust only which induces the 
pure living entity to remain entangled in the material world. Wrath is the 
manifestation of the mode of ignorance; these modes exhibit themselves as 
wrath and other corollaries. If, therefore, the modes of passion, instead of 
being degraded into the modes of ignorance, are elevated to the modes of 
goodness by the prescribed method of living and acting, then one can be saved 
from the degradation of wrath by spiritual attachment. 

The Supreme Personality of Godhead expanded Himself into many for His 
ever-increasing spiritual bliss, and the living entities are parts and parcels of 
this spiritual bliss. They also have partial independence, but by misuse of their 
independence, when the service attitude is transformed into the propensity for 
sense enjoyment, they come under the sway of lust. This material creation is 
created by the Lord to give a facility to the conditioned souls to fulfill these 
lustful propensities, and when they are completely baffled by prolonged 
lustful activities, the living entities begin to inquire about their real position. 

This inquiry is the beginning of the Vedanta-sutras, wherein it is said, 
athato brahma-jijhasa: one should inquire into the Supreme. And the 
Supreme is defined in Srimad-Bhagavatam as janmadyasya yato 'nvayad 
itaratas ca, or, "The origin of everything is the Supreme Brahman." Therefore, 
the origin of lust is also in the Supreme. If, therefore, lust is transformed into 
love for the Supreme, or transformed into Krsna consciousness-or, in other 
words, desiring everything for Krsna-then bothlust and wrath can be 
spiritualized. Hanuman, the great servitor of Lord Rama, engaged his wrath 
upon his enemies for the satisfaction of the Lord. Therefore, lust and wrath, 
when they are employed in Krsna consciousness, become our friends instead 
of our enemies. 


TEXT 38 

ii^ ii 

dhiimenavriyate vahnir 
yathadarso malena ca 



yatholbenavrto garbhas 
tatha tenedam avrtam 

dhumena —by smoke; avriyate —covered; vahnih —fire; yatha —just as; 
adarsah —mirror; malena —by dust; ca —also; yatha —just as; ulbena —by the 
womb; avrtah —is covered; garbhah —embryo; tatha-so; tena —by that lust; 
idam —this; avrtam —is covered. 

TRANSLATION 

As fire is covered by smoke, as a mirror is covered by dust, or as the 
embryo is covered by the womb, similarly, the living entity is covered by 
different degrees of this lust. 


PURPORT 

There are three degrees of covering of the living entity by which his pure 
consciousness is obscured. This covering is but lust under different 
manifestations like smoke in the fire, dust on the mirror, and the womb about 
the embryo. When lust is compared to smoke, it is understood that the fire of 
the living spark can be a little perceived. In other words, when the living 
entity exhibits his Krsna consciousness slightly, he may be likened to the fire 
covered by smoke. Although fire is necessary where there is smoke, there is 
no overt manifestation of fire in the early stage. This stage is like the 
beginning of Krsna consciousness. The dust on the mirror refers to a cleansing 
process of the mirror of the mind by so many spiritual methods. The best 
process is to chant the holy names of the Lord. The embryo covered by the 
womb is an analogy illustrating a helpless position, for the child in the womb 
is so helpless that he cannot even move. This stage of living condition can be 
compared to that of the trees. The trees are also living entities, but they have 
been put in such a condition of life by such a great exhibition of lust that they 
are almost void of all consciousness. The covered mirror is compared to the 
birds and beasts, and the smoke covered fire is compared to the human being. 
In the form of a human being, the living entity may revive a little Krsna 
consciousness, and, if he makes further development, the fire of spiritual life 
can be kindled in the human form of life. By careful handling of the smoke in 
the fire, the fire can be made to blaze. Therefore the human form of life is a 



chance for the living entity to escape the entanglement of material existence. 
In the human form of life, one can conquer the enemy, lust, by cultivation of 
Krsna consciousness under able guidance. 

TEXT 39 

STTfcT $11 fad) fdc^Ruil | 
cbH^ui ^ II 

avrtam jnanam etena 
jnanino nitya-vairina 
kama-rupena kaunteya 
duspurenanalena ca 

avrtam —covered; jnanam —pure consciousness; etena —by this; jnaninah — 
of the knower; nitya-vairina —eternal enemy; kama-rupena —in the form of 
lust; kaunteya — O son of KuntI; duspurena —never to be satisfied; analena — 
by the fire; ca —also. 


TRANSLATION 

Thus, a man's pure consciousness is covered by his eternal enemy in the 
form of lust, which is never satisfied and which burns like fire. 

PURPORT 

It is said in the Manu-smrti that lust cannot be satisfied by any amount of 
sense enjoyment, just as fire is never extinguished by a constant supply of 
fuel. In the material world, the center of all activities is sex, and thus this 
material world is called maithunya-agara, or the shackles of sex life. In the 
ordinary prison house, criminals are kept within bars; similarly, the criminals 
who are disobedient to the laws of the Lord are shackled by sex life. 
Advancement of material civilization on the basis of sense gratification means 
increasing the duration of the material existence of a living entity. Therefore, 
this lust is the symbol of ignorance by which the living entity is kept within 
the material world. While one enjoys sense gratification, it may be that there is 



some feeling of happiness, but actually that so-called feeling of happiness is 
the ultimate enemy of the sense enjoyer. 

TEXT 40 

*r^ir«i »Rt i 

sTR^TTfc*? IIYo || 

indriyani mano buddhir 
asyadhisthanam ucyate 
etair vimohayaty esa 
jnanam avrtya dehinam 

indriyani —the senses; manah —the mind; buddhih —the intelligence; asya 
—of the lust; adhisthanam —sitting place; ucyate —called; etaih —by all these; 
vimohayati —bewilders; esah —of this; jnanam —knowledge; avrtya 
—covering; dehinam —the embodied. 

TRANSLATION 

The senses, the mind and the intelligence are the sitting places of this 
lust, which veils the real knowledge of the living entity and bewilders him. 

PURPORT 

The enemy has captured different strategic positions in the body of the 
conditioned soul, and therefore Lord Krsna is giving hints of those places, so 
that one who wants to conquer the enemy may know where he can be found. 
Mind is the center of all the activities of the senses, and thus the mind is the 
reservoir of all ideas of sense gratification; and, as a result, the mind and the 
senses become the repositories of lust. Next, the intelligence department 
becomes the capital of such lustful propensities. Intelligence is the immediate 
next-door neighbor of the spirit soul. Lusty intelligence influences the spirit 
soul to acquire the false ego and identify itself with matter, and thus with the 
mind and senses. The spirit soul becomes addicted to enjoying the material 
senses and mistakes this as true happiness. This false identification of the 



spirit soul is very nicely explained in the Srimad-Bhagavatam: 


yasyatma-buddhih kunape tri-dhatuke 
sva-dhfh kalatradisu bhauma idyadhfh 
yat-tirtha-buddhih salite na karhicij 
janesv abhijhesu sa eva gokharah. 

"A human being who identifies this body made of three elements with his self, 
who considers the by-products of the body to be his kinsmen, who considers 
the land of birth as worshipable, and who goes to the place of pilgrimage 
simply to take a bath rather than meet men of transcendental knowledge there, 
is to be considered as an ass or a cow." 

TEXT 41 

HI'-HM II** II 

tasmat tvam indriyany adau 
niyamya bharatarsabha 
papmanarh prajahi by enam 
jnana-vijnana-nasanam 

tasmat —therefore; tvam-you; indriyani —senses; adau —in the beginning; 
niyamya —by regulating; bharatarsabha —O chief amongst the descendants of 
Bharata; papmanam —the great symbol of sin; prajahi —curb; hi —certain ly; 
enam —this; jhana —knowledge; vijhana —scientific knowledge of the pure 
soul; nasanam —destroyer. 


TRANSLATION 

Therefore, O Arjuna, best of the Bharatas, in the very beginning curb 
this great symbol of sin [lust] by regulating the senses, and slay this 
destroyer of knowledge and self-realization. 


PURPORT 



The Lord advised Arjuna to regulate the senses from the very beginning so 
that he could curb the greatest sinful enemy, lust, which destroys the urge for 
self-realization, and specifically, knowledge of the self. Jnanam refers to 
knowledge of self as distinguished from non-self, or, in other words, 
knowledge that the spirit soul is not the body. Vijnanam refers to specific 
knowledge of the spirit soul and knowledge of one's constitutional position 
and his relationship to the Supreme Soul. It is explained thus in the SrTmad- 
Bhagavatam: jnanam parama-guhyam me yad-vijnana- samanvitam / 
sarahasyam tad-angam ca grhana gaditam maya: "The knowledge of the self 
and the Supreme Self is very confidential and mysterious, being veiled by 
maya, but such knowledge and specific realization can be understood if it is 
explained by the Lord Himself." Bhagavad-gTta gives us that knowledge, 
specifically knowledge of the self. The living entities are parts and parcels of 
the Lord, and therefore they are simply meant to serve the Lord. This 
consciousness is called Krsna consciousness. So, from the very beginning of 
life one has to learn this Krsna consciousness, and thereby one may become 
fully Krsna conscious and act accordingly. 

Lust is only the perverted reflection of the love of God which is natural for 
every living entity. But if one is educated in Krsna consciousness from the 
very beginning, that natural love of God cannot deteriorate into lust. When 
love of God deteriorates into lust, it is very difficult to return to the normal 
condition. Nonetheless, Krsna consciousness is so powerful that even a late 
beginner can become a lover of God by following the regulative principles of 
devotional service. So, from any stage of life, or from the time of 
understanding its urgency, one can begin regulating the senses in Krsna 
consciousness, devotional service of the Lord, and turn the lust into love of 
Godhead—the highest perfectional stage of human life. 

TEXT 42 

lix^n 

indriyani parany ahur 

indriyebhyah param manah 
manasas tu para buddhir 
yo buddheh paratas tu sah 



indriyanT —senses; parani —superior; ahuh —is said; indriyebhyah —more 
than the senses; param —superior; manah —the mind; manasah —more than the 
mind; tu —also; para —superior; buddhih —intelligence; yah —one which; 
buddheh —more than the intelligence; paratah —superior; tu —but; sah —he. 

TRANSLATION 

The working senses are superior to dull matter; mind is higher than the 
senses; intelligence is still higher than the mind; and he [the soul] is even 
higher than the intelligence. 


PURPORT 

The senses are different outlets for the activities of lust. Lust is reserved 
within the body, but it is given vent through the senses. Therefore, the senses 
are superior to the body as a whole. These outlets are not in use when there is 
superior consciousness, or Krsna consciousness. In Krsna consciousness the 
soul makes direct connection with the Supreme Personality of Godhead; 
therefore the bodily functions, as described here, ultimately end in the 
Supreme Soul. Bodily action means the functions of the senses, and stopping 
the senses means stopping all bodily actions. But since the mind is active, 
then, even though the body may be silent and at rest, the mind will act—as it 
does during dreaming. But, above the mind there is the determination of the 
intelligence, and above the intelligence is the soul proper. If, therefore, the 
soul is directly engaged with the Supreme, naturally all other subordinates, 
namely, the intelligence, mind and the senses, will be automatically engaged. 
In the Katha Upanisad there is a passage in which it is said that the objects of 
sense gratification are superior to the senses, and mind is superior to the sense 
objects. If, therefore, the mind is directly engaged in the service of the Lord 
constantly, then there is no chance of the senses becoming engaged in other 
ways. This mental attitude has already been explained. If the mind is engaged 
in the transcendental service of the Lord, there is no chance of its being 
engaged in the lower propensities. In the Katha Upanisad the soul has been 
described as mahan, the great. Therefore the soul is above all—namely, the 
sense objects, the senses, the mind and the intelligence. Therefore, directly 
understanding the constitutional position of the soul is the solution of the 
whole problem. 



With intelligence one has to seek out the constitutional position of the soul 
and then engage the mind always in Krsna consciousness. That solves the 
whole problem. A neophyte spiritualist is generally advised to keep aloof from 
the objects of senses. One has to strengthen the mind by use of intelligence. If 
by intelligence one engages one's mind in Krsna consciousness, by complete 
surrender unto the Supreme Personality of Godhead, then, automatically, the 
mind becomes stronger, and even though the senses are very strong, like 
serpents, they will be no more effective than serpents with broken fangs. But 
even though the soul is the master of intelligence and mind, and the senses 
also, still, unless it is strengthened by association with Krsna in Krsna 
consciousness, there is every chance of falling down due to the agitated mind. 

TEXT 43 

Jtld* 11*3 II 

evarh buddheh param buddhva 
samstabhyatmanam atmana 
jahi satrum maha-baho 
kama-rupam durasadam 

evam —thus; buddheh —of intelligence; param —superior; buddhva —so 
knowing; samstabhya —by steadying; atmanam —the mind; atmana —by 
deliberate intelligence; jahi —conquer; satrum —the enemy; maha-baho —O 
mighty-armed one; kama-rupam —the form of lust; durasadam —formidable. 

TRANSLATION 

Thus knowing oneself to be transcendental to material senses, mind 
and intelligence, one should control the lower self by the higher self and 
thus— by spiritual strength—conquer this insatiable enemy known as 
lust. 


PURPORT 



This Third Chapter of the Bhagavad-gita is conclusively directive to Krsna 
consciousness by knowing oneself as the eternal servitor of the Supreme 
Personality of Godhead, without considering impersonal voidness as the 
ultimate end. In the material existence of life, one is certainly influenced by 
propensities for lust and desire for dominating the resources of material 
nature. Desire for overlording and sense gratification are the greatest enemies 
of the conditioned soul; but by the strength of Krsna consciousness, one can 
control the material senses, the mind and the intelligence. One may not give 
up work and prescribed duties all of a sudden; but by gradually developing 
Krsna consciousness, one can be situated in a transcendental position without 
being influenced by the material senses and the mind-by steady intelligence 
directed toward one's pure identity. This is the sum total of this chapter. In the 
immature stage of material existence, philosophical speculations and artificial 
attempts to control the senses by the so-called practice of yogic postures can 
never help a man toward spiritual life. He must be trained in Krsna 
consciousness by higher intelligence. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Third Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Karma-yoga, or the Discharge of One's 
Prescribed Duty in Krsna Consciousness. 



CHAPTER FOUR 



Transcendental Knowledge 


TEXT 1 


SJrRHHd M\*\ I 

H<l$ H? II 


srT bhagavan uvaca 
imam vivasvate yogam 
proktavan aham avyayam 
vivasvan manave praha 







manur iksvakave 'bravit 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; imam — 
this; vivasvate —unto the sun-god; yogam —the science of one's relationship to 
the Supreme; proktavan —instructed; aham —I; avyayam —imperishable; 
vivasvan —Vivasvan (the sun-god's name); manave —unto the father of 
mankind (of the name Vaivasvata); praha —told; manuh —the father of 
mankind; iksvakave —unto King Iksvaku; abravit —said. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: I instructed this imperishable science of yoga to 
the sun-god, Vivasvan, and Vivasvan instructed it to Manu, the father of 
mankind, and Manu in turn instructed it to Iksvaku. 

PURPORT 

Herein we find the history of the Bhagavad-gTta traced from a remote time 
when it was delivered to the royal order, the kings of all planets. This science 
is especially meant for the protection of the inhabitants, and therefore the 
royal order should understand it in order to be able to rule the citizens and 
protect them from the material bondage to lust. Human life is meant for 
cultivation of spiritual knowledge, in eternal relationship with the Supreme 
Personality of Godhead, and the executive heads of all states and all planets 
are obliged to impart this lesson to the citizens by education, culture and 
devotion. In other words, the executive heads of all states are intended to 
spread the science of Krsna consciousness so that the people may take 
advantage of this great science and pursue a successful path, utilizing the 
opportunity of the human form of life. 

In this millennium, the sun-god is known as Vivasvan, the king of the sun, 
which is the origin of all planets within the solar system. In the Brahma- 
samhita it is stated: 

yac-caksur esa savita sakala-grahanam 
raja samasta-sura-murttir asesa-tejah 
yasyajhaya bhramati sambhrta-kalacakro 
govindam adi-purusam tarn aham bhajami 



"Let me worship," Lord Brahma said, "the Supreme Personality of Godhead, 
Govinda [Krsna], who is the original person and under whose order the sun, 
which is the king of all planets, is assuming immense power and heat. The sun 
represents the eye of the Lord and traverses its orbit in obedience to His 
order." 

The sun is the king of the planets, and the sun-god (at present of the name 
Vivasvan) rules the sun planet, which is controlling all other planets by 
supplying heat and light. He is rotating under the order of Krsna, and Lord 
Krsna originally made Vivasvan His first disciple to understand the science of 
Bhagavad-gita. The Gita is not, therefore, a speculative treatise for the 
insignificant mundane scholar but is a standard book of knowledge coming 
down from time immemorial. In the Mahabharata (Santi-parva 348.51-52) we 
can trace out the history of the Gita as follows: 

treta-yugadau ca tato vivasvan manave dadau 
manus ca loka-bhrty-artham sutayeksvakave dadau 
iksvakuna ca kathito vyapya lokan avasthitah 

"In the beginning of the Treta-yuga [millennium] this science of the 
relationship with the Supreme was delivered by Vivasvan to Manu. Manu, 
being the father of mankind, gave it to his son Maharaja Iksvaku, the King of 
this earth planet and forefather of the Raghu dynasty in which Lord 
Ramacandra appeared. Therefore, Bhagavad-gita existed in the human society 
from the time of Maharaja Iksvaku." 

At the present moment we have just passed through five thousand years of 
the Kali-yuga, which lasts 432,000 years. Before this there was Dvapara- yuga 
(800,000 years), and before that there was Treta-yuga (1,200,000 years). Thus, 
some 2,005,000 years ago, Manu spoke the Bhagavad-gita to his disciple and 
son Maharaja Iksvaku, the King of this planet earth. The age of the current 
Manu is calculated to last some 305,300,000 years, of which 120,400,000 
have passed. Accepting that before the birth of Manu, the Gita was spoken by 
the Lord to His disciple, the sun-god Vivasvan, a rough estimate is that the 
Gita was spoken at least 120,400,000 years ago; and in human society it has 
been extant for two million years. It was respoken by the Lord again to Arjuna 
about five thousand years ago. That is the rough estimate of the history of the 
Gita, according to the Gita itself and according to the version of the speaker, 
Lord Sri Krsna. It was spoken to the sun-god Vivasvan because he is also a 
ksatriya and is the father of all ksatriyas who are descendants of the sun-god, 
or the surya-vamsa ksatriyas. Because Bhagavad-gita is as good as the Vedas, 



being spoken by the Supreme Personality of Godhead, this knowledge is 
apauruseya, superhuman. Since the Vedic instructions are accepted as they 
are, without human interpretation, the Gita must therefore be accepted without 
mundane interpretation. The mundane wranglers may speculate on the Gita in 
their own ways, but that is not Bhagavad-gTta as it is. Therefore, Bhagavad- 
gTta has to be accepted as it is, from the disciplic succession, and it is 
described herein that the Lord spoke to the sun-god, the sun-god spoke to his 
son Manu, and Manu spoke to his son Iksvaku. 

TEXT 2 

Tit hth i\ HU^M I 

sftrfr^T^: '-K«n m IR II 

evarh parampara-praptam 
imam rajarsayo viduh 
sa kaleneha mahata 

yogo nastah parantapa 

evam —thus; parampara —disciplic succession; praptam —received; imam — 
this science; rajarsayah —the saintly kings; viduh —understood; sah —that 
knowledge; kalena —in the course of time; iha —in this world; mahata —by 
great; yogah —the science of one's relationship with the Supreme; nastah — 
scattered; parantapa —O Arjuna, subduer of the enemies. 

TRANSLATION 

This supreme science was thus received through the chain of disciplic 
succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course 
of time the succession was broken, and therefore the science as it is 
appears to be lost. 


PURPORT 


It is clearly stated that the Gita was especially meant for the saintly kings 
because they were to execute its purpose in ruling over the citizens. Certainly 



Bhagavad-gTta was never meant for the demonic persons, who would dissipate 
its value for no one's benefit and would devise all types of interpretations 
according to personal whims. As soon as the original purpose was scattered by 
the motives of the unscrupulous commentators, there arose the need to 
reestablish the disciplic succession. Five thousand years ago it was detected 
by the Lord Himself that the disciplic succession was broken, and therefore 
He declared that the purpose of the Gita appeared to be lost. In the same way, 
at the present moment also there are so many editions of the Gita (especially 
in English), but almost all of them are not according to authorized disciplic 
succession. There are innumerable interpretations rendered by different 
mundane scholars, but almost all of them do not accept the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna, although they make a good business on the 
words of Sri Krsna. This spirit is demonic, because demons do not believe in 
God but simply enjoy the property of the Supreme. Since there is a great need 
of an edition of the Gita in English, as it is received by the parampara 
(disciplic succession) system, an attempt is made herewith to fulfill this great 
want. Bhagavad-gTta -accepted as it is-is a great boon to humanity; but if it is 
accepted as a treatise of philosophical speculations, it is simply a waste of 
time. 


TEXT 3 

\M JFTT ^rsrfrT: ^RT^T: I 

^Id 113 II 

sa evdyam maya te 'dya 
yogah proktah puratanah 
bhakto 'si me sakha ceti 

rahasyam hy etad uttamam 

sah —the same ancient; eva —certainly; ayam —this; maya —by Me; te —unto 
you; adya —today; yogah —the science of yoga; proktah —spoken; puratanah 
—very old; bhaktah —devotee; asi —you are; me —My; sakha — friend; ca 
—also; id —therefore; rahasyam —mystery; hi —certainly; etat —this; uttamam 
—transcendental. 


TRANSLATION 



That very ancient science of the relationship with the Supreme is today 
told by Me to you because you are My devotee as well as My friend; 
therefore you can understand the transcendental mystery of this science. 

PURPORT 

There are two classes of men, namely the devotee and the demon. The Lord 
selected Arjuna as the recipient of this great science owing to his becoming 
the devotee of the Lord, but for the demon it is not possible to understand this 
great mysterious science. There are a number of editions of this great book of 
knowledge, and some of them have commentaries by the devotees, and some 
of them have commentaries by the demons. Commentation by the devotees is 
real, whereas that of the demons is useless. Arjuna accepts Sri Krsna as the 
Supreme Personality of Godhead, and any commentary on the Gita following 
in the footsteps of Arjuna is real devotional service to the cause of this great 
science. The demonic, however, concoct something about Krsna and mislead 
the public and general readers from the path of Krsna's instructions. One 
should try to follow the disciplic succession from Arjuna, and thus be 
benefitted. 


TEXT 4 


ddM I 

^^d^RMIH^i II* II 

arjuna uvaca 
apararh bhavato janma 
pararh janma vivasvatah 
katham etad vijamyam 
tvam adau proktavan id 

arjunah uvaca —Arjuna said; aparam —junior; bhavatah —Your; janma — 
birth; param —superior; janma —birth; vivasvatah —of the sun-god; katham — 
how; etat —this; vijamyam —shall I understand; tvam —You; adau —in the 
beginning; proktavan —instructed; id —thus. 



TRANSLATION 


Arjuna said: The sun-god Vivasvan is senior by birth to You. How am I 
to understand that in the beginning You instructed this science to him? 

PURPORT 

Arjuna is an accepted devotee of the Lord, so how could he not believe 
Krsna's words? The fact is that Arjuna is not inquiring for himself but for 
those who do not believe in the Supreme Personality of Godhead or for the 
demons who do not like the idea that Krsna should be accepted as the 
Supreme Personality of Godhead; for them only Arjuna inquires on this point, 
as if he were himself not aware of the Personality of Godhead, or Krsna. As it 
will be evident from the Tenth Chapter, Arjuna knew perfectly well that Krsna 
is the Supreme Personality of Godhead, the fountainhead of everything and 
the last word in Transcendence. Of course, Krsna also appeared as the son of 
DevakI on this earth. How Krsna remained the same Supreme Personality of 
Godhead, the eternal, original person, is very difficult for an ordinary man to 
understand. Therefore, to clarify this point, Arjuna put this question before 
Krsna so that He Himself could speak authoritatively. That Krsna is the 
supreme authority is accepted by the whole world, not only at present, but 
from time immemorial, and the demons alone reject Him. Anyway, since 
Krsna is the authority accepted by all, Arjuna put this question before Him in 
order that Krsna would describe Himself without being depicted by the 
demons who always try to distort Him in a way understandable to the demons 
and their followers. It is necessary that everyone, for his own interest, know 
the science of Krsna. Therefore, when Krsna Himself speaks about Himself, it 
is auspicious for all the worlds. To the demons, such explanations by Krsna 
Himself may appear to be strange because the demons always study Krsna 
from their own standpoint, but those who are devotees heartily welcome the 
statements of Krsna when they are spoken by Krsna Himself. The devotees 
will always worship such authoritative statements of Krsna because they are 
always eager to know more and more about Him. The atheists, who consider 
Krsna an ordinary man, may in this way come to know that Krsna is 
superhuman, that He is sac-cid-ananda-vigraha —the eternal form of bliss and 
knowledge—that He is transcendental, and that He is above the domination of 
the modes of material nature and above the influence of time and space. A 



devotee of Krsna's, like Arjuna, is undoubtedly above any misunderstanding 
of the transcendental position of Krsna. Arjuna's putting this question before 
the Lord is simply an attempt by the devotee to defy the atheistic attitude of 
persons who consider Krsna to be an ordinary human being subject to the 
modes of material nature. 


TEXT 5 
^KbH j N I^M JL 

didi fn vhi(h ctt^i 

dl^ IIif II 

srT bhagavan uvaca 
bahuni me vyatitani 
janmani tava carjuna 
tany aham veda sarvani 
na tvam vettha parantapa 

srT bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; bahuni —many; me 
—of Mine; vyatitani —have passed; janmani —births; tava —of yours; ca — and 
also; arjuna —O Arjuna; tani —all those; aham —I; veda —do know; sarvani 
—all; na —not; tvam —yourself; vettha —know; parantapa —O subduer of the 
enemy. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Many, many births both you and I have passed. 
I can remember all of them, but you cannot, O subduer of the enemy! 

PURPORT 

In the Brahma-samhita we have information of many, many incarnations of 
the Lord. It is stated there: 


advaitam acyutam anadim ananta-rupam 
adyarh purana-purusarh nava-yauvanam ca 



vedesu durllabham adurllabham atma-bhaktau 
govindam adi-purusarh tam aham bhajami. 

(Bs. 5.33) 

"I worship the Supreme Personality of Godhead, Govinda [Krsna], who is 
the original person-absolute, infallible, without beginning, although expanded 
into unlimited forms, still the same original, the oldest, and the person always 
appearing as a fresh youth. Such eternal, blissful, all- knowing forms of the 
Lord are usually understood by the best Vedic scholars, but they are always 
manifest to pure, unalloyed devotees." 

It is also stated in Brahma-sarhhita: 

ramadi murttisu kala-niyamena tisthan 
nanavataram akarod bhuvanesu kintu 
krsnah svayarh samabhavat paramah puman yo 
govindam adi-purusarh tam aham bhajami 

(Bs. 5.39) 

"I worship the Supreme Personality of Godhead, Govinda [Krsna], who is 
always situated in various incarnations such as Rama, Nrsimha and many sub¬ 
incarnations as well, but who is the original Personality of Godhead known as 
Krsna, and who incarnates personally also." 

In the Vedas also it is said that the Lord, although one without a second, 
nevertheless manifests Himself in innumerable forms. He is like the vaidurya 
stone, which changes color yet still remains one. All those multi- forms are 
understood by the pure, unalloyed devotees, but not by a simple study of the 
Vedas: vedesu durllabham adurllabham atma-bhaktau. Devotees like Arjuna 
are constant companions of the Lord, and whenever the Lord incarnates, the 
associate devotees also incarnate in order to serve the Lord in different 
capacities. Arjuna is one of these devotees, and in this verse it is understood 
that some millions of years ago when Lord Krsna spoke the Bhagavad-gita to 
the sun-god Vivasvan, Arjuna, in a different capacity, was also present. But 
the difference between the Lord and Arjuna is that the Lord remembered the 
incidence, whereas Arjuna could not remember. That is the difference between 
the part and parcel living entity and the Supreme Lord. Although Arjuna is 
addressed herein as the mighty hero who could subdue the enemies, he is 
unable to recall what had happened in his various past births. Therefore, a 
living entity, however great he may be in the material estimation, can never 



equal the Supreme Lord. Anyone who is a constant companion of the Lord is 
certainly a liberated person, but he cannot be equal to the Lord. The Lord is 
described in the Brahma- samhita as infallible (acyuta), which means that He 
never forgets Himself, even though He is in material contact. Therefore, the 
Lord and the living entity can never be equal in all respects, even if the living 
entity is as liberated as Arjuna. Although Arjuna is a devotee of the Lord, he 
sometimes forgets the nature of the Lord, but by the divine grace a devotee 
can at once understand the infallible condition of the Lord, whereas a 
nondevotee or a demon cannot understand this transcendental nature. 
Consequently these descriptions in the Gita cannot be understood by demonic 
brains. Krsna remembered acts which were performed by Him millions of 
years before, but Arjuna could not, despite the fact that both Krsna and Arjuna 
are eternal in nature. We may also note herein that a living entity forgets 
everything due to his change of body, but the Lord remembers because He 
does not change His sac-cid-ananda body. He is advaita, which means there is 
no distinction between His body and Himself. Everything in relation to Him is 
spirit-whereas the conditioned soul is different from his material body. And, 
because the Lord's body and self are identical, His position is always different 
from the ordinary living entity, even when He descends to the material 
platform. The demons cannot adjust themselves to this transcendental nature 
of the Lord, as the Lord explains in the following verse. 


TEXT 6 



ajo 'pi sarin avyayatma 
bhutanam Tsvaro 'pi san 
prakrtim svam adhisthaya 
sambhavamy atma-mayaya 

ajah —unborn; api —although; san —being so; avyaya —without 
deterioration; atma —body; bhutanam —all those who are born; Tsvarah —the 
Supreme Lord; api —although; san —being so; prakrtim —transcendental form; 
svam — of Myself; adhisthaya —being so situated; sambhavami —I do 
incarnate; atma-mayaya —by My internal energy. 



TRANSLATION 


Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, 
and although I am the Lord of all sentient beings, I still appear in every 
millennium in My original transcendental form. 

PURPORT 

The Lord has spoken about the peculiarity of His birth: although He may 
appear like an ordinary person, He remembers everything of His many, many 
past "births," whereas a common man cannot remember what he has done 
even a few hours before. If someone is asked what he did exactly at the same 
time one day earlier, it would be very difficult for a common man to answer 
immediately. He would surely have to dredge his memory to recall what he 
was doing exactly at the same time one day before. And yet, men often dare 
claim to be God, or Krsna. One should not be misled by such meaningless 
claims. Then again, the Lord explains His prakrti or His form. Prakrti means 
nature as well as svarupa, or one's own form. The Lord says that He appears 
in His own body. He does not change His body, as the common living entity 
changes from one body to another. The conditioned soul may have one kind of 
body in the present birth, but he has a different body in the next birth. In the 
material world, the living entity has no fixed body but transmigrates from one 
body to another. The Lord, however, does not do so. Whenever He appears, 
He does so in the same original body, by His internal potency. In other words, 
Krsna appears in this material world in His original eternal form, with two 
hands, holding a flute. He appears exactly in His eternal body, uncontaminated 
by this material world. Although He appears in the same transcendental body 
and is Lord of the universe, it still appears that He takes His birth like an 
ordinary living entity. Despite the fact Lord Krsna grows from childhood to 
boyhood and from boyhood to youth, astonishingly enough He never ages 
beyond youth. At the time of the Battle of Kuruksetra, He had many 
grandchildren at home; or, in other words, He had sufficiently aged by 
material calculations. Still He looked just like a young man twenty or twenty- 
five years old. We never see a picture of Krsna in old age because He never 
grows old like us, although He is the oldest person in the whole creation-past, 
present, and future. Neither His body nor His intelligence ever deteriorates or 
changes. Therefore, it is clear that in spite of His being in the material world, 



He is the same unborn, eternal form of bliss and knowledge, changeless in His 
transcendental body and intelligence. Factually, His appearance and 
disappearance are like the sun's rising, moving before us, and then 
disappearing from our eyesight. When the sun is out of sight, we think that the 
sun is set, and when the sun is before our eyes, we think that the sun is on the 
horizon. Actually, the sun is always in its fixed position, but owing to our 
defective, insufficient senses, we calculate the appearance and disappearance 
of the sun in the sky. And, because His appearance and disappearance are 
completely different from that of any ordinary, common living entity, it is 
evident that He is eternal, blissful knowledge by His internal potency-and He 
is never contaminated by material nature. The Vedas also confirm that the 
Supreme Personality of Godhead is unborn, yet He still appears to take His 
birth in multi- manifestations. The Vedic supplementary literatures also 
confirm that even though the Lord appears to be taking His birth, He is still 
without change of body. In the Bhagavatam, He appears before His mother as 
Narayana, with four hands and the decorations of the six kinds of full 
opulences. His appearance in His original eternal form is His causeless mercy, 
according to the Visvakosa dictionary. The Lord is conscious of all of His 
previous appearances and disappearances, but a common living entity forgets 
everything about his past body as soon as he gets another body. He is the Lord 
of all living entities because He performs wonderful and superhuman 
activities while He is on this earth. Therefore, the Lord is always the same 
Absolute Truth and is without differentiation between His form and self, or 
between His quality and body. A question may now be raised as to why the 
Lord appears and disappears in this world. This is explained in the next verse. 

TEXT 7 

IIV9 II 

yada yada hi dharmasya 
glanir bhavati bharata 
abhyutthanam adharmasya 
tadatmanam srjamy aham 


yada —whenever; yada —wherever; hi —certainly; dharmasya —of religion; 



glanih —discrepancies; bhavati —manifested, becomes; bharata —O 
descendant of Bharata; abhyutthanam —predominance; adharmasya —of 
irreligion; tada —at that time; atmanam —self; srjami —manifest; aham —I. 


TRANSLATION 

Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O 
descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time 
I descend Myself. 


PURPORT 

The word srjami is significant herein. Srjami cannot be used in the sense of 
creation, because, according to the previous verse, there is no creation of the 
Lord's form or body, since all of the forms are eternally existent. Therefore 
srjami means that the Lord manifests Himself as He is. Although the Lord 
appears on schedule, namely at the end of Dvapara-yuga of the twenty-eighth 
millennium of the eighth Manu, in one day of Brahma, still He has no 
obligation to adhere to such rules and regulations because He is completely 
free to act in many ways at His will. He therefore appears by His own will 
whenever there is a predominance of irreligiosity and a disappearance of true 
religion. Principles of religion are laid down in the Vedas, and any discrepancy 
in the matter of properly executing the rules of the Vedas makes one 
irreligious. In the Bhagavatam it is stated that such principles are the laws of 
the Lord. Only the Lord can manufacture a system of religion. The Vedas are 
also accepted as originally spoken by the Lord Himself to Brahma, from 
within his heart. Therefore, the principles of dharma, or religion, are the direct 
orders of the Supreme Personality of Godhead (dharmam tu saksat-bhagavat- 
pramtam). These principles are clearly indicated throughout the Bhagavad- 
gita. The purpose of the Vedas is to establish such principles under the order 
of the Supreme Lord, and the Lord directly orders, at the end of the Gita, that 
the highest principle of religion is to surrender unto Him only, and nothing 
more. The Vedic principles push one towards complete surrender unto Him; 
and, whenever such principles are disturbed by the demonic, the Lord appears. 
From the Bhagavatam we understand that Lord Buddha is the incarnation of 
Krsna who appeared when materialism was rampant and materialists were 
using the pretext of the authority of the Vedas. Although there are certain 



restrictive rules and regulations regarding animal sacrifice for particular 
purposes in the Vedas, people of demonic tendency still took to animal 
sacrifice without reference to the Vedic principles. Lord Buddha appeared to 
stop this nonsense and to establish the Vedic principles of nonviolence. 
Therefore each and every avatara, or incarnation of the Lord, has a particular 
mission, and they are all described in the revealed scriptures. No one should 
be accepted as an avatara unless he is referred to by scriptures. It is not a fact 
that the Lord appears only on Indian soil. He can advent Himself anywhere 
and everywhere, and whenever He desires to appear. In each and every 
incarnation, He speaks as much about religion as can be understood by the 
particular people under their particular circumstances. But the mission is the 
same— to lead people to God consciousness and obedience to the principles of 
religion. Sometimes He descends personally, and sometimes He sends His 
bona fide representative in the form of His son, or servant, or Himself in some 
disguised form. 

The principles of the Bhagavad-gTta were spoken to Arjuna, and, for that 
matter, to other highly elevated persons, because he was highly advanced 
compared to ordinary persons in other parts of the world. Two plus two equals 
four is a mathematical principle that is true both in the beginner's arithmetic 
class and in the advanced class as well. Still, there are higher and lower 
mathematics. In all incarnations of the Lord, therefore, the same principles are 
taught, but they appear to be higher and lower in varied circumstances. The 
higher principles of religion begin with the acceptance of the four orders and 
the four statuses of social life, as will be explained later. The whole purpose of 
the mission of incarnations is to arouse Krsna consciousness everywhere. 
Such consciousness is manifest and nonmanifest only under different 
circumstances. 


TEXT 8 

lie; II 

paritranaya sadhunam 
vinasaya ca duskrtam 
dharma-samsthapanarthaya 
sambhavami yuge yuge 



paritranaya —for the deliverance; sadhunam —of the devotees; vinasaya — 
for the annihilation; ca —also; duskrtam —of the miscreants; dharma 
—principles of religion; sarhsthapana-arthaya —to reestablish; sambhavami —I 
do appear; yuge —millennium; yuge —after millennium. 

TRANSLATION 

In order to deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as 
to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after 
millennium. 


PURPORT 


According to Bhagavad-gTta, a sadhu (holyman) is a man in Krsna 
consciousness. A person may appear to be irreligious, but if he has the 
qualifications of Krsna consciousness wholly and fully, he is to be understood 
to be a sadhu. And duskrtam applies to one who doesn't care for Krsna 
consciousness. Such miscreants, or duskrtam, are described as foolish and the 
lowest of mankind, even though they may be decorated with mundane 
education; whereas another person, who is one hundred percent engaged in 
Krsna consciousness, is accepted as sadhu, even though such a person may 
neither be learned nor well cultured. As far as the atheistic are concerned, it is 
not necessary for the Supreme Lord to appear as He is to destroy them, as He 
did with the demons Ravana and Kamsa. The Lord has many agents who are 
quite competent to vanquish demons. But the Lord especially descends to 
appease His unalloyed devotees, who are always harassed by the demonic. 
The demon harasses the devotee, even though the latter may happen to be his 
kin. Although Prahlada Maharaja was the son of Hiranyakasipu, he was 
nonetheless persecuted by his father; although Devaki, the mother of Krsna, 
was the sister of Kamsa, she and her husband Vasudeva were persecuted only 
because Krsna was to be born of them. So Lord Krsna appeared primarily to 
deliver Devaki, rather than kill Kamsa, but both were performed 
simultaneously. Therefore it is said here that to deliver the devotee and 
vanquish the demon miscreants, the Lord appears in different incarnations. 

In the Caitanya-caritamrta of Krsnadasa Kaviraja, the following verses 
summarize these principles of incarnation: 



srsti-hetu yei murti prapahce avatare 
sei Tsvara-murti 'avatara' nama dhare 
mayatita paravyome savara avasthana 
visve ' avatari' dhare 'avatara' nama. 

"The avatara, or incarnation of Godhead, descends from the kingdom of God 
for material manifestation. And the particular form of the Personality of 
Godhead who so descends is called an incarnation, or avatara. Such 
incarnations are situated in the spiritual world, the kingdom of God. When 
they descend to the material creation, they assume the name avatara." 

There are various kinds of avataras, such as purusavataras, gunavataras, 
lilavataras, saktyavesa avataras, manvantara-avataras and yugavataras —all 
appearing on schedule all over the universe. But Lord Krsna is the primeval 
Lord, the fountainhead of all avataras. Lord Sri Krsna descends for the 
specific purposes of mitigating the anxieties of the pure devotees, who are 
very anxious to see Him in His original Vrndavana pastimes. Therefore, the 
prime purpose of the Krsna avatara is to satisfy His unalloyed devotees. 

The Lord says that He incarnates Himself in every millennium. This 
indicates that He incarnates also in the age of Kali. As stated in the SrTmad- 
Bhagavatam, the incarnation in the age of Kali is Lord Caitanya Mahaprabhu, 
who spread the worship of Krsna by the sahkfrtana movement (congregational 
chanting of the holy names), and spread Krsna consciousness throughout 
India. He predicted that this culture of sahkirtana would be broadcast all over 
the world, from town to town and village to village. Lord Caitanya as the 
incarnation of Krsna, the Personality of Godhead, is described secretly but not 
directly in the confidential parts of the revealed scriptures, such as the 
Upanisads, Mahabharata, Bhagavatam, etc. The devotees of Lord Krsna are 
much attracted by the sahkfrtana movement of Lord Caitanya. This avatara of 
the Lord does not kill the miscreants, but delivers them by the causeless mercy 
of the Lord. 


TEXT 9 

acrqa: I 

\\\ II 


janma karma ca me divyam 



evarh yo vetti tattvatah 
tyaktva deham punar janma 
naiti mam eti so 'rjuna 

janma —birth; karma —work; ca —also; me —of Mine; divyam 
—transcendental; evam —like this; yah —anyone who; vetti —knows; tattvatah 
—in reality; tyaktva —leaving aside; deham —this body; punah —again; janma 
—birth; na —never; eti —does attain; mam —unto Me; eti —does attain; sah 
—he; arjuna —O Arjuna. 


TRANSLATION 

One who knows the transcendental nature of My appearance and 
activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this 
material world, but attains My eternal abode, O Arjuna. 

PURPORT 

The Lord's descent from His transcendental abode is already explained in 
the 6th verse. One who can understand the truth of the appearance of the 
Personality of Godhead is already liberated from material bondage, and 
therefore he returns to the kingdom of God immediately after quitting this 
present material body. Such liberation of the living entity from material 
bondage is not at all easy. The impersonalists and the yogis attain liberation 
only after much trouble and many, many births. Even then, the liberation they 
achieve-merging into the impersonal brahmajyoti of the Lord-is only partial, 
and there is the risk of returning again to this material world. But the devotee, 
simply by understanding the transcendental nature of the body and activities 
of the Lord, attains the abode of the Lord after ending this body and does not 
run the risk of returning again to this material world. In the Brahma-samhita it 
is stated that the Lord has many, many forms and incarnations: advaitam 
acyutam anadim ananta-rupam. Although there are many transcendental 
forms of the Lord, they are still one and the same Supreme Personality of 
Godhead. One has to understand this fact with conviction, although it is 
incomprehensible to mundane scholars and empiric philosophers. As stated in 
the Vedas: 



eko devo nitya-hlanurakto bhakta-vyapi hrdy antaratma. 

"The one Supreme Personality of Godhead is eternally engaged in many, 
many transcendental forms in relationships with His unalloyed devotees." This 
Vedic version is confirmed in this verse of the Gita personally by the Lord. He 
who accepts this truth on the strength of the authority of the Vedas and of the 
Supreme Personality of Godhead and who does not waste time in 
philosophical speculations attains the highest perfectional stage of liberation. 
Simply by accepting this truth on faith, one can, without a doubt, attain 
liberation. The Vedic version, "tattvamasi," is actually applied in this case. 
Anyone who understands Lord Krsna to be the Supreme, or who says unto the 
Lord, "You are the same Supreme Brahman, the Personality of Godhead" is 
certainly liberated instantly, and consequently his entrance into the 
transcendental association of the Lord is guaranteed. In other words, such a 
faithful devotee of the Lord attains perfection, and this is confirmed by the 
following Vedic assertion: 

tam eva viditvatimrtyumeti nanyah pantha vidyate ayanaya. 

One can attain the perfect stage of liberation from birth and death simply by 
knowing the Lord, the Supreme Personality of Godhead. There is no 
alternative because anyone who does not understand Lord Krsna as the 
Supreme Personality of Godhead is surely in the mode of ignorance. 
Consequently he will not attain salvation, simply, so to speak, by licking the 
outer surface of the bottle of honey, or by interpreting the Bhagavad-gita 
according to mundane scholarship. Such empiric philosophers may assume 
very important roles in the material world, but they are not necessarily eligible 
for liberation. Such puffed up mundane scholars have to wait for the causeless 
mercy of the devotee of the Lord. One should therefore cultivate Krsna 
consciousness with faith and knowledge, and in this way attain perfection. 

TEXT 10 

dl^Hll\<dl: I 
$IHdMUI 'idl H^MHHIdl: ll$® || 


vita-raga-bhaya-krodha 



man-maya mam upasritah 
bahavo jhana-tapasa 

puta mad-bhavam agatah 

vita —freed from; raga —attachment; bhaya —fear; krodhah —anger; mat- 
maya —fully in Me; mam —unto Me; upasritah —being fully situated; bahavah 
—many; jhana —knowledge; tapasa —by penance; putah —being purified; 
mat-bhavam —transcendental love for Me; agatah —attained. 

TRANSLATION 

Being freed from attachment, fear and anger, being fully absorbed in 
Me and taking refuge in Me, many, many persons in the past became 
purified by knowledge of Me—and thus they all attained transcendental 
love for Me. 


PURPORT 

As described above, it is very difficult for a person who is too materially 
affected to understand the personal nature of the Supreme Absolute Truth. 
Generally, people who are attached to the bodily conception of life are so 
absorbed in materialism that it is almost impossible for them to understand 
that there is a transcendental body which is imperishable, full of knowledge 
and eternally blissful. In the materialistic concept, the body is perishable, full 
of ignorance and completely miserable. Therefore, people in general keep this 
same bodily idea in mind when they are informed of the personal form of the 
Lord. For such materialistic men, the form of the gigantic material 
manifestation is supreme. Consequently they consider the Supreme to be 
impersonal. And because they are too materially absorbed, the conception of 
retaining the personality after liberation from matter frightens them. When 
they are informed that spiritual life is also individual and personal, they 
become afraid of becoming persons again, and so they naturally prefer a kind 
of merging into the impersonal void. Generally, they compare the living 
entities to the bubbles of the ocean, which merge into the ocean. That is the 
highest perfection of spiritual existence attainable without individual 
personality. This is a kind of fearful stage of life, devoid of perfect knowledge 
of spiritual existence. Furthermore there are many persons who cannot 



understand spiritual existence at all. Being embarassed by so many theories 
and by contradictions of various types of philosophical speculation, they 
become disgusted or angry and foolishly conclude that there is no supreme 
cause and that everything is ultimately void. Such people are in a diseased 
condition of life. Some people are too materially attached and therefore do not 
give attention to spiritual life, some of them want to merge into the supreme 
spiritual cause, and some of them disbelieve in everything, being angry at ah 
sorts of spiritual speculation out of hopelessness. This last class of men take to 
the shelter of some kind of intoxication, and their affective hallucinations are 
sometimes accepted as spiritual vision. One has to get rid of all three stages of 
attachment to the material world: negligence of spiritual life, fear of a spiritual 
personal identity, and the conception of void that underlies the frustration of 
life. To get free from these three stages of the material concept of life, one has 
to take complete shelter of the Lord, guided by the bona fide spiritual master, 
and follow the disciplines and regulative principles of devotional life. The last 
stage of the devotional life is called bhava, or transcendental love of Godhead. 

According to Bhakti-rasamrta-sindhu, the science of devotional service: 

adau sraddha tatah sadhu-sahgo 'tha bhajana-kriya 
tato 'nartha-nivrttih syat tato nistha rucis tatah 

athasaktis tato bhavas tatah premabhyudahcati 

sadhakanam ayam premnah pradurbhave bhavet kramah. 

"In the beginning one must have a preliminary desire for self-realization. This 
will bring one to the stage of trying to associate with persons who are 
spiritually elevated. In next stage one becomes initiated by an elevated 
spiritual master, and under his instruction the neophyte devotee begins the 
process of devotional service. By execution of devotional service under the 
guidance of the spiritual master, one becomes free from all material 
attachment, attains steadiness in self-realization, and acquires a taste for 
hearing about the Absolute Personality of Godhead, Sri Krsna. This taste leads 
one further forward to attachment for Krsna consciousness, which is matured 
in bhava, or the preliminary stage of transcendental love of God. Real love for 
God is called prema, the highest perfectional stage of life." In the prema stage 
there is constant engagement in the transcendental loving service of the Lord. 
So, by the slow process of devotional service, under the guidance of the bona 
fide spiritual master, one can attain the highest stage, being freed from ah 
material attachment, from the fearfulness of one's individual spiritual 



personality, and from the frustrations resulting from void philosophy. Then 
one can ultimately attain to the abode of the Supreme Lord. 

TEXT 11 

ye yatha mam prapadyante 
tarns tathaiva bhajamy aham 
mama vartmanuvartante 
manusyah partha sarvasah 

ye —all of them; yatha —as; mam —unto Me; prapadyante —surrender; tan 
—unto them; tatha —so; eva —certainly; bhajami —do I reward; aham —I; 
mama —My; vartma —path; anuvartante —do follow; manusyah —all men; 
partha —O son of Prtha; sarvasah —in all respects. 

TRANSLATION 

All of them—as they surrender unto Me—I reward accordingly. 
Everyone follows My path in all respects, O son of Prtha. 

PURPORT 

Eveyone is searching for Krsna in the different aspects of His 
manifestations. Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is partially 
realized in His impersonal brahmajyoti effulgence and as the all-pervading 
Supersoul dwelling within everything, including the particles of atoms. But 
Krsna is only fully realized by His pure devotees. Consequently, Krsna is the 
object of everyone's realization, and thus anyone and everyone is satisfied 
according to one's desire to have Him. In the transcendental world also, Krsna 
reciprocates with His pure devotees in the transcendental attitude, just as the 
devotee wants Him. One devotee may want Krsna as supreme master, another 
as his personal friend, another as his son, and still another as his lover. Krsna 
rewards all the devotees equally, according to their different intensities of love 



for Him. In the material world, the same reciprocations of feelings are there, 
and they are equally exchanged by the Lord with the different types of 
worshipers. The pure devotees both here and in the transcendental abode 
associate with Him in person and are able to render personal service to the 
Lord and thus derive transcendental bliss in His loving service. As for those 
who are impersonalists and who want to commit spiritual suicide by 
annihilating the individual existence of the living entity, Krsna helps also by 
absorbing them into His effulgence. Such impersonalists do not agree to 
accept the eternal, blissful Personality of Godhead; consequently they cannot 
relish the bliss of transcendental personal service to the Lord, having 
extinguished their individuality. Some of them, who are not situated even in 
the impersonal existence, return to this material field to exhibit their dormant 
desires for activities. They are not admitted in the spiritual planets, but they 
are again given a chance to act on the material planets. For those who are 
fruitive workers, the Lord awards the desired results of their prescribed duties, 
as the yajnesvara; and those who are yogis seeking mystic powers are 
awarded such powers. In other words, everyone is dependant for success upon 
His mercy alone, and all kinds of spiritual processes are but different degrees 
of success on the same path. Unless, therefore, one comes to the highest 
perfection of Krsna consciousness, all attempts remain imperfect, as is stated 
in the SrTmad-Bhagavatam: 

akamah sarva-kamo va moksa-kama udaradhTh 
tivrena bhakd-yogena yajeta purusam param 

"Whether one is without desire [the condition of the devotees], or is desirous 
of all fruitive results, or is after liberation, one should with all efforts try to 
worship the Supreme Personality of Godhead for complete perfection, 
culminating in Krsna consciousness." (Bhag . 2.3.10) 

TEXT 12 

fsrjtffRnr^rd ii^ ii 

kahksantah karmanam siddhirh 
yajanta iha devatah 
ksipram hi manuse loke 



siddhir bhavati karmaja 


kahksantah —desiring; karmanam —of fruitive activities; siddhim 
—perfection; yajante —worship by sacrifices; iha —in the material world; 
devatah —the demigods; ksipram —very quickly; hi —certainly; manuse —in 
human society; loke —within this world; siddhih bhavati —becomes successful; 
karmaja —the fruitive worker. 


TRANSLATION 

Men in this world desire success in fruitive activities, and therefore 
they worship the demigods. Quickly, of course, men get results from 
fruitive work in this world. 


PURPORT 

There is a great misconception about the gods or demigods of this material 
world, and men of less intelligence, although passing as great scholars, take 
these demigods to be various forms of the Supreme Lord. Actually, the 
demigods are not different forms of God, but they are God's different parts and 
parcels. God is one, and the parts and parcels are many. The Vedas say, nityo 
nityanam: God is one. Isvarah paramah krsnah. The Supreme God is one- 
Krsna-and the demigods are delegated with powers to manage this material 
world. These demigods are all living entities (nityanam) with different grades 
of material power. They cannot be equal to the Supreme God-Narayana, 
Visnu, or Krsna. Anyone who thinks that God and the demigods are on the 
same level is called an atheist, or pasandl Even the great demigods like 
Brahma and Siva cannot be compared to the Supreme Lord. In fact, the Lord 
is worshiped by demigods such as Brahma and Siva (siva-virihci-nutam). Yet 
curiously enough there are many human leaders who are worshiped by foolish 
men under the misunderstanding of anthropomorphism or zoomorphism. Iha 
devatah denotes a powerful man or demigod of this material world. But 
Narayana, Visnu or Krsna, the Supreme Personality of Godhead, does not 
belong to this world. He is above, or transcendental to, material creation. Even 
Srlpada Sankaracarya, the leader of the impersonalists, maintains that 
Narayana, or Krsna, is beyond this material creation. However, foolish people 
(hrt-ahjana) worship the demigods because they want immediate results. They 



get the results, but do not know that results so obtained are temporary and are 
meant for less intelligent persons. The intelligent person is in Krsna 
consciousness, and he has no need to worship the paltry demigods for some 
immediate, temporary benefit. The demigods of this material world, as well as 
their worshipers, will vanish with the annihilation of this material world. The 
boons of the demigods are material and temporary. Both the material worlds 
and their inhabitants, including the demigods, and their worshipers, are 
bubbles in the cosmic ocean. In this world, however, human society is mad 
after temporary things such as the material opulence of possessing land, 
family and enjoyable paraphernalia. To achieve such temporary things, they 
worship the demigods or powerful men in human society. If a man gets some 
ministership in the government by worshiping a political leader, he considers 
that he has achieved a great boon. All of them are therefore kowtowing to the 
so-called leaders or "big guns" in order to achieve temporary boons, and they 
indeed achieve such things. Such foolish men are not interested in Krsna 
consciousness for the permanent solution to the hardships of material 
existence. They are all after sense enjoyment, and to get a little facility for 
sense enjoyment they are attracted to worship empowered living entities 
known as demigods. This verse indicates that people are rarely interested in 
Krsna consciousness. They are mostly interested in material enjoyment, and 
therefore they worship some powerful living entity. 

TEXT 13 

cTPT 'bdUnlH *TT 11^ II 

catur-varnyam maya srstam 
guna-karma-vibhagasah 
tasya kartaram api mam 
viddhy akartaram avyayam 

catur-varnyam —the four divisions of human society; maya —by Me; srstam 
—created; guna —quality; karma —work; vibhagasah —in terms of division; 
tasya —of that; kartaram —the father; api —although; mam —Me; viddhi —you 
may know; akartaram —as the non-doer; avyayam —being unchangeable. 



TRANSLATION 


According to the three modes of material nature and the work ascribed 
to them, the four divisions of human society were created by Me. And, 
although I am the creator of this system, you should know that I am yet 
the non-doer, being unchangeable. 

PURPORT 

The Lord is the creator of everything. Everything is born of Him, 
everything is sustained by Him, and everything, after annihilation, rests in 
Him. He is therefore the creator of the four divisions of the social order, 
beginning with the intelligent class of men, technically called brahmanas due 
to their being situated in the mode of goodness. Next is the administrative 
class, technically called the ksatriyas due to their being situated in the mode of 
passion. The mercantile men, called the vaisyas, are situated in the mixed 
modes of passion and ignorance, and the sudras, or laborer class, are situated 
in the ignorant mode of material nature. In spite of His creating the four 
divisions of human society, Lord Krsna does not belong to any of these 
divisions, because He is not one of the conditioned souls, a section of whom 
form human society. Human society is similar to any other animal society, but 
to elevate men from the animal status, the abovementioned divisions are 
created by the Lord for the systematic development of Krsna consciousness. 
The tendency of a particular man toward work is determined by the modes of 
material nature which he has acquired. Such symptoms of life, according to 
different modes of material nature, are described in the Eighteenth Chapter of 
this book. A person in Krsna consciousness, however, is above even the 
brahmanas, because a brahmana by quality is supposed to know about 
Brahman, the Supreme Absolute Truth. Most of them approach the impersonal 
Brahman manifestation of Lord Krsna, but only a man who transcends the 
limited knowledge of a brahmana and reaches the knowledge of the Supreme 
Personality of Godhead, Lord Sri Krsna, becomes a person in Krsna 
consciousness-or, in other words, a Vaisnava. Krsna consciousness includes 
knowledge of all different plenary expansions of Krsna, namely Rama, 
Nrsimha, Varaha, etc. However, as Krsna is transcendental to this system of 
the four divisions of human society, a person in Krsna consciousness is also 



transcendental to all divisions of human society, whether we consider the 
divisions of community, nation or species. 


TEXT 14 

^r*Tt^T5fH'3lWlRl ll$v II 


na mam karmani limpanti 
na me karma-phale sprha 
iti mamyo 'bhijanati 

karmabhir na sa badhyate 


na —never; mam —unto Me; karmani —all kinds of work; limpanti —do 
affect; na —nor; me —My; karma-phale —in fruitive action; sprha —aspiration; 
iti —thus; mam —unto Me; yah —one who; abhijanati —does know; karmabhih 
—by the reaction of such work; na —never does; sah —he; badhyate —become 
entangled. 


TRANSLATION 

There is no work that affects Me; nor do I aspire for the fruits of 
action. One who understands this truth about Me also does not become 
entangled in the fruitive reactions of work. 

PURPORT 

As there are constitutional laws in the material world stating that the king 
can do no wrong, or that the king is not subject to the state laws, similarly the 
Lord, although He is the creator of this material world, is not affected by the 
activities of the material world. He creates and remains aloof from the 
creation, whereas the living entities are entangled in the fruitive results of 
material activities because of their propensity for lording it over material 
resources. The proprietor of an establishment is not responsible for the right 
and wrong activities of the workers, but the workers are themselves 
responsible. The living entities are engaged in their respective activities of 



sense gratification, and these activities are not ordained by the Lord. For 
advancement of sense gratification, the living entities are engaged in the work 
of this world, and they aspire to heavenly happiness after death. The Lord, 
being full in Himself, has no attraction for so-called heavenly happiness. The 
heavenly demigods are only His engaged servants. The proprietor never 
desires the low-grade happiness such as the workers may desire. He is aloof 
from the material actions and reactions. For example, the rains are not 
responsible for different types of vegetation that appear on the earth, although 
without such rains there is no possibility of vegetative growth. Vedic smrti 
confirms this fact as follows: 

nimitta-matram evasau srjyanarh sarga-karmani 
pradhana-karam-bhuta yato vai srjya-saktayah. 

In the material creations, the Lord is only the supreme cause. The 
immediate cause is material nature by which the cosmic manifestation is 
visible. The created beings are of many varieties, such as the demigods, 
human beings and lower animals, and all of them are subject to the reactions 
of their past good or bad activities. The Lord only gives them the proper 
facilities for such activities and the regulations of the modes of nature, but He 
is never responsible for their past and present activities. In the Vedanta-sutras 
it is confirmed that the Lord is never partial to any living entity. The living 
entity is responsible for his own acts. The Lord only gives him facilities, 
through the agency of material nature, the external energy. Anyone who is 
fully conversant with all the intricacies of this law of karma, or fruitive 
activities, does not become affected by the results of his activities. In other 
words, the person who understands this transcendental nature of the Lord is an 
experienced man in Krsna consciousness, and thus he is never subjected to the 
laws of karma. One who does not know the transcendental nature of the Lord 
and who thinks that the activities of the Lord are aimed at fruitive results, as 
are the activities of the ordinary living entities, certainly becomes entangled 
himself in fruitive reaction. But one who knows the Supreme Truth is a 
liberated soul fixed in Krsna consciousness. 

TEXT 15 

TTtsIMI t>d +4 I 

$<? d^HIcd ^ ||^ || 



evarh jnatva krtam karma 
purvair api mumuksubhih 
kuru karmaiva tasmat tvam 
purvaih purvataram krtam 

evam —thus; jnatva —knowing well; krtam —performed; karma —work; 
purvaih —by past authorities; api —although; mumuksubhih —who attained 
liberation; kuru —just perform; karma —prescribed duty; eva —certainly; 
tasmat —therefore; tvam —you; purvaih —by the predecessors; purvataram — 
ancient predecessors; krtam —as performed. 

TRANSLATION 

All the liberated souls in ancient times acted with this understanding 
and so attained liberation. Therefore, as the ancients, you should perform 
your duty in this divine consciousness. 

PURPORT 

There are two classes of men. Some of them are full of polluted material 
things within their hearts, and some of them are materially free. Krsna 
consciousness is equally beneficial for both of these persons. Those who are 
full of dirty things can take to the line of Krsna consciousness for a gradual 
cleansing process, following the regulative principles of devotional service. 
Those who are already cleansed of the impurities may continue to act in the 
same Krsna consciousness so that others may follow their exemplary activities 
and thereby be benefitted. Foolish persons or neophytes in Krsna 
consciousness often want to retire from activities without having knowledge 
of Krsna consciousness. Arjuna's desire to retire from activities on the 
battlefield was not approved by the Lord. One need only know how to act. To 
retire from the activities of Krsna consciousness and to sit aloof making a 
show of Krsna consciousness, is less important than actually engaging in the 
field of activities for the sake of Krsna. Arjuna is here advised to act in Krsna 
consciousness, following in the footsteps of the Lord's previous disciples, such 
as the sun-god Vivasvan, as mentioned hereinbefore. The Supreme Lord 
knows all His past activities, as well as those of persons who acted in Krsna 
consciousness in the past. Therefore He recommends the acts of the sun-god, 



who learned this art from the Lord some millions of years before. All such 
students of Lord Krsna are mentioned here as past liberated persons, engaged 
in the discharge of duties allotted by Krsna. 


TEXT 16 

ftr+4 R>H+4fd +c|4U^«d<4)R?dl: I 

+4 ^Ml 4t8^4^HI<t 11^ II 

kim karma kim akarmeti 
kavayo 'py atra mohitah 
tat te karma pravaksyami 
yaj jnatva moksyase 'subhat 

kim —what is; karma —action; kim —what is; akarma —inaction; iti —thus; 
kavayah —the intelligent; api —also; atra —in this matter; mohitah 
—bewildered; tat —that; te —unto you; karma —work; pravaksyami —I shall 
explain; yat —which; jnatva —knowing; moksyase —be liberated; asubhat 
—from ill fortune. 


TRANSLATION 

Even the intelligent are bewildered in determining what is action and 
what is inaction. Now I shall explain to you what action is, knowing which 
you shall be liberated from all sins. 

PURPORT 

Action in Krsna consciousness has to be executed in accord with the 
examples of previous bona fide devotees. This is recommended in the 15th 
verse. Why such action should not be independant will be explained in the text 
to follow. 

To act in Krsna consciousness, one has to follow the leadership of 
authorized persons who are in a line of disciplic succession as explained in the 
beginning of this chapter. The system of Krsna consciousness was first 
narrated to the sun-god, the sun-god explained it to his son Manu, Manu 



explained it to his son Iksvaku, and the system is current on this earth from 
that very remote time. Therefore, one has to follow in the footsteps of 
previous authorities in the line of disciplic succession. Otherwise even the 
most intelligent men will be bewildered regarding the standard actions of 
Krsna consciousness. For this reason, the Lord decided to instruct Arjuna in 
Krsna consciousness directly. Because of the direct instruction of the Lord to 
Arjuna, anyone who follows in the footsteps of Arjuna is certainly not 
bewildered. 

It is said that one cannot ascertain the ways of religion simply by imperfect 
experimental knowledge. Actually, the principles of religion can only be laid 
down by the Lord Himself. Dharmam hi saksat- bhagavat-pranTtam. No one 
can manufacture a religious principle by imperfect speculation. One must 
follow in the footsteps of great authorities like Brahma, Siva, Narada, Manu, 
Kumara, Kapila, Prahlada, Bhlsma, Sukadeva GosvamI, Yamaraja, Janaka, 
etc. By mental speculation one cannot ascertain what is religion or self- 
realization. Therefore, out of causeless mercy to His devotees, the Lord 
explains directly to Arjuna what action is and what inaction is. Only action 
performed in Krsna consciousness can deliver a person from the entanglement 
of material existence. 


TEXT 17 

+4uj) 4)^ yf^frr: i 

^«r>4«i^ *\§*u «r>441 Trfrr: n$v9 n 

karmano hy api boddhavyam 
boddhavyam ca vikarmanah 
akarmanas ca boddhavyam 
gahana karmano gatih 

karmanah —working order; hi —certainly; api —also; boddhavyam —should 
be understood; boddhavyam —to be understood; ca —also; vikarmanah — 
forbidden work; akarmanah —inaction; ca —also; boddhavyam —should be 
understood; gahana —very difficult; karmanah —working order; gatih —to 
enter into. 


TRANSLATION 



The intricacies of action are very hard to understand. Therefore one 
should know properly what action is, what forbidden action is, and what 
inaction is. 


PURPORT 

If one is serious about liberation from material bondage, one has to 
understand the distinctions between action, inaction and unauthorized actions. 
One has to apply oneself to such an analysis of action, reaction and perverted 
actions because it is a very difficult subject matter. To understand Krsna 
consciousness and action according to the modes, one has to learn one's 
relationship with the Supreme; i.e., one who has learned perfectly knows that 
every living entity is the eternal servitor of the Lord and that consequently one 
has to act in Krsna consciousness. The entire Bhagavad-gTta is directed 
toward this conclusion. Any other conclusions, against this consciousness and 
its attendant reactions, are vikarmas, or prohibitive actions. To understand all 
this one has to associate with authorities in Krsna consciousness and learn the 
secret from them; this is as good as learning from the Lord directly. 
Otherwise, even the most intelligent person will be bewildered. 

TEXT 18 

+4uq+4 *r: ^<*+4^1 I 

$cM+4$< 11^ II 

karmany akarma yah pasyed 
akarmani ca karma yah 
sa buddhiman manusyesu 
sa yuktah krtsna-karma-krt 

karmani —in action; akarma —inaction; yah —one who; pasyet —observes; 
akarmani —in inaction; ca —also; karma —fruitive action; yah —one who; sah 
—he; buddhiman —is intelligent; manusyesu —in human society; sah —he; 
yuktah —is in the transcendental position; krtsna-karma-krt —although 
engaged in all activities. 



TRANSLATION 


One who sees inaction in action, and action in inaction, is intelligent 
among men, and he is in the tranecendental position, although engaged in 
all sorts of activities. 


PURPORT 

A person acting in Krsna consciousness is naturally free from the bonds of 
karma. His activities are all performed for Krsna; therefore he does not enjoy 
or suffer any of the effects of work. Consequently he is intelligent in human 
society, even though he is engaged in all sorts of activities for Krsna. Akarma 
means without reaction to work. The impersonalist ceases fruitive activities 
out of fear, so that the resultant action may not be a stumbling block on the 
path of self-realization, but the personalist knows rightly his position as the 
eternal servitor of the Supreme Personality of Godhead. Therefore he engages 
himself in the activities of Krsna consciousness. Because everything is done 
for Krsna, he enjoys only transcendental happiness in the discharge of this 
service. Those who are engaged in this process are known to be without desire 
for personal sense gratification. The sense of eternal servitorship to Krsna 
makes one immune to all sorts of reactionary elements of work. 

TEXT 19 

'UHK J -*rT: : I 

d+Ilg: f*=TT: \\\\ II 

yasya sarve samarambhah 
kama-sahkalpa-varj itah 
jnanagni-dagdha-karmanam 
tam ahuh panditam budhah 

yasya —one whose; sarve —all sorts of; samarambhah —in all attempts; 
kama —desire for sense gratification; sahkalpa —determination; varjitah —are 
devoid of; jhana —of perfect knowledge; agni —fire; dagdha —being burnt by; 



karmanam —the performer; tarn —him; ahuh —declare; panditam —learned; 
budhah —those who know. 


TRANSLATION 

One is understood to be in full knowledge whose every act is devoid of 
desire for sense gratification. He is said by sages to be a worker whose 
fruitive action is burned up by the fire of perfect knowledge. 

PURPORT 

Only a person in full knowledge can understand the activities of a person in 
Krsna consciousness. Because the person in Krsna consciousness is devoid of 
all kinds of sense-gratificatory propensities, it is to be understood that he has 
burned up the reactions of his work by perfect knowledge of his constitutional 
position as the eternal servitor of the Supreme Personality of Godhead. He is 
actually learned who has attained to such perfection of knowledge. 
Development of this knowledge of the eternal servitorship of the Lord is 
compared to fire. Such a fire, once kindled, can burn up all kinds of reactions 
to work. 


TEXT 20 

SIT forward ir°ii 

tyaktva karma-phalasahgarh 
nitya-trpto nirasrayah 
karmany abhipravrtto 'pi 
naiva kincit karoti sah 

tyaktva —having given up; karma-phala-asahgam —attachment for fruitive 
results; nitya —always; trptah —being satisfied; nirasrayah —without any 
center; karmani —in activity; abhipravrttah —being fully engaged; api —in 
spite of; na —does not; eva —certainly; kincit —anything; karoti —do; sah —he. 



TRANSLATION 


Abandoning all attachment to the results of his activities, ever satisfied 
and independant, he performs no fruitive action, although engaged in all 
kinds of undertakings. 


PURPORT 

This freedom from the bondage of actions is possible only in Krsna 
consciousness when one is doing everything for Krsna. A Krsna conscious 
person acts out of pure love for the Supreme Personality of Godhead, and 
therefore he has no attraction for the results of the action. He is not even 
attached to his personal maintenance, for everything is left to Krsna. Nor is he 
anxious to secure things, nor to protect things already in his possession. He 
does his duty to his best ability and leaves everything to Krsna. Such an 
unattached person is always free from the resultant reactions of good and bad; 
it is as though he were not doing anything. This is the sign of akarma, or 
actions without fruitive reactions. Any other action, therefore, devoid of Krsna 
consciousness, is binding upon the worker, and that is the real aspect of 
vikarma, as explained hereinbefore. 

TEXT 21 

pKl4H4dRlTllc±ll I 

$4hIH lfd IRS II 

nirasir yata-cittatma 

tyakta-sarva-parigrahah 
sarTram kevalam karma 
kurvan napnoti kilbisam 

nirasTh —without desire for the results; yata —controlled; citta-atma —mind 
and intelligence; tyakta —giving up; sarva —all; parigrahah —sense of 
proprietorship over all possessions; sarTram —in keeping body and soul 
together; kevalam —only; karma —work; kurvan —doing so; na —never; apnoti 



does not acquire; kilbisam —sinful reactions. 


TRANSLATION 

Such a man of understanding acts with mind and intelligence perfectly 
controlled, gives up all sense of proprietorship over his possessions and 
acts only for the bare necessities of life. Thus working, he is not affected 
by sinful reactions. 


PURPORT 

A Krsna conscious person does not expect good or bad results in his 
activities. His mind and intelligence are fully controlled. He knows that he is 
part and parcel of the Supreme, and therefore the part played by him, as a part 
and parcel of the whole, is not his by choice but is chosen for him by the 
Supreme and is done only through His agency. When the hand moves, it does 
not move out of its own accord, but by the endeavor of the whole body. A 
Krsna conscious person is always dovetailed with the supreme desire, for he 
has no desire for personal sense gratification. He moves exactly like a part of a 
machine. As a machine part requires oiling and cleaning for maintenance, 
similarly, a Krsna conscious man maintains himself by his work just to remain 
fit for action in the transcendental loving service of the Lord. He is therefore 
immune to all the reactions of his endeavors. Like an animal, he has no 
proprietorship even over his own body. A cruel proprietor of an animal 
sometimes kills the animal in his possession, yet the animal does not protest. 
Nor does it have any real independence. A Krsna conscious person, fully 
engaged in self- realization, has very little time to falsely possess any material 
object. For maintaining body and soul, he does not require unfair means of 
accumulating money. He does not, therefore, become contaminated by such 
material sins. He is free from all reactions to his actions. 

TEXT 22 

MJdjd) RWcH<: I 

WT: «rf*Mwicl IR^ II 


yadrccha-labha-santusto 



dvandvatito vimatsarah 
samah siddhav asiddhau ca 
krtvapi na nibadhyate 

yadrccha —out of its own accord; labha —gain; santustah —satisfied; 
dvandva —duality; atitah —surpassed; vimatsarah —free from envy; samah — 
steady; siddhau —in success; asiddhau —failure; ca —also; krtva —doing; api — 
although; na —never; nibadhyate —is affected. 

TRANSLATION 

He who is satisfied with gain which comes of its own accord, who is free 
from duality and does not envy, who is steady both in success and failure, 
is never entangled, although performing actions. 

PURPORT 

A Krsna conscious person does not make much endeavor even to maintain 
his body. He is satisfied with gains which are obtained of their own accord. He 
neither begs nor borrows, but he labors honestly as far as is in his power, and 
is satisfied with whatever is obtained by his own honest labor. He is therefore 
independent in his livelihood. He does not allow anyone's service to hamper 
his own service in Krsna consciousness. However, for the service of the Lord 
he can participate in any kind of action without being disturbed by the duality 
of the material world. The duality of the material world is felt in terms of heat 
and cold, or misery and happiness. A Krsna conscious person is above duality 
because he does not hesitate to act in any way for the satisfaction of Krsna. 
Therefore he is steady both in success and in failure. These signs are visible 
when one is fully in transcendental knowledge. 

TEXT 23 

hdd^l*^ JpFTFl $IHM[H4d^d'H : I 

^§IMM<d: «h4 IR3 II 


gata-sahgasya muktasya 



jhanavasthita-cetasah 
yajhayacaratah karma 
samagram pravilTyate 

gata-sahgasya —unattached to the modes of material nature; muktasya —of 
the liberated; jnana-avasthita —situated in transcendence; cetasah —of such 
wisdom; yajhaya —for the sake of Yajna (Krsna); acaratah —so acting; karma 
—work; samagram —in total; pravilTyate —merges entirely. 

TRANSLATION 

The work of a man who is unattached to the modes of material nature 
and who is fully situated in transcendental knowledge merges entirely 
into transcendence. 


PURPORT 

Becoming fully Krsna conscious, one is freed from all dualities and thus is 
free from the contaminations of the material modes. He can become liberated 
because he knows his constitutional position in relationship with Krsna; and 
thus his mind cannot be drawn from Krsna consciousness. Consequently, 
whatever he does, he does for Krsna, who is the primeval Visnu. Therefore, all 
his works are technically sacrifices because sacrifice involves satisfying the 
Supreme Person, Krsna. The resultant reactions to all such work certainly 
merge into transcendence, and one does not suffer material effects. 

TEXT 24 

<*<41 u n I^rq: I 

^ +4 'H'HlP^rr IR* II 

brahmarpanam brahma havir 
brahmagnau brahmana hutam 
brahmaiva tena gantavyam 
brahma-karma-samadhina 



brahma —spiritual nature; arpanam —contribution; brahma —the Supreme; 
havih —butter; brahma —spiritual; agnau —in the fire of consummation; 
brahmana —by the spirit soul; hutam —offered; brahma —spiritual kingdom; 
eva —certainly; tena —by him; gantavyam —to be reached; brahma —spiritual; 
karma —activities; samadhina —by complete absorption. 

TRANSLATION 

A person who is fully absorbed in Krsna consciousness is sure to attain 
the spiritual kingdom because of his full contribution to spiritual 
activities, in which the consummation is absolute and that which is 
offered is of the same spiritual nature. 

PURPORT 

How activities in Krsna consciousness can lead one ultimately to the 
spiritual goal is described here. There are various activities in Krsna 
consciousness, and all of them will be described in the following verses. But, 
for the present, just the principle of Krsna consciousness is described. A 
conditioned soul, entangled in material contamination, is sure to act in the 
material atmosphere, and yet he has to get out of such an environment. The 
process by which the conditioned soul can get out of the material atmosphere 
is Krsna consciousness. For example, a patient who is suffering from a 
disorder of the bowels due to overindulgence in milk products is cured by 
another milk product, namely curds. The materially absorbed conditioned soul 
can be cured by Krsna consciousness as set forth here in the Gita. This process 
is generally known as yajha, or activities (sacrifices) simply meant for the 
satisfaction of Visnu or Krsna. The more the activities of the material world 
are performed in Krsna consciousness, or for Visnu only, the more the 
atmosphere becomes spiritualized by complete absorption. Brahman means 
spiritual. The Lord is spiritual, and the rays of His transcendental body are 
called brahmajyoti, His spiritual effulgence. Everything that exists is situated 
in that brahmajyoti, but when the jyoti is covered by illusion (maya) or sense 
gratification, it is called material. This material veil can be removed at once by 
Krsna consciousness; thus the offering for the sake of Krsna consciousness, 
the consuming agent of such an offering or contribution, the process of 
consumption, the contributor, and the result are-all combined together- 



Brahman, or the Absolute Truth. The Absolute Truth covered by maya is 
called matter. Matter dovetailed for the cause of the Absolute Truth regains its 
spiritual quality. Krsna consciousness is the process of converting the illusory 
consciousness into Brahman, or the Supreme. When the mind is fully 
absorbed in Krsna consciousness, it is said to be in samadhi, or trance. 
Anything done in such transcendental consciousness is called yajha, or 
sacrifice for the Absolute. In that condition of spiritual consciousness, the 
contributor, the contribution, the consumption, the performer or leader of the 
performance, and the result or ultimate gain-everything-becomes one in the 
Absolute, the Supreme Brahman. That is the method of Krsna consciousness. 

TEXT 25 

w 'mIRm : T^rrarT i 
IH Nw ^1 IRK II 

daivam evapare yajnam 
yoginah paryupasate 
brahmagnav apare yajnam 
yajhenaivopajuhvati 

daivam —in worshiping the demigods; eva —like this; apare —some; yajnam 
—sacrifices; yoginah —the mystics; paryupasate —worship perfectly; brahma 
—the Absolute Truth; agnau —in the fire of; apare —others; yajnam —sacrifice; 
yajhena —by sacrifice; eva —thus; upajuhvati —worship. 

TRANSLATION 

Some yogis perfectly worship the demigods by offering different 
sacrifices to them, and some of them offer sacrffices in the fire of the 
Supreme Brahman. 


PURPORT 

As described above, a person engaged in discharging duties in Krsna 
consciousness is also called a perfect yogi or a first-class mystic. But there are 



others also, who perform similar sacrifices in the worship of demigods, and 
still others who sacrifice to the Supreme Brahman, or the impersonal feature 
of the Supreme Lord. So there are different kinds of sacrifices in terms of 
different categories. Such different categories of sacrifice by different types of 
performers only superficially demark varieties of sacrifice. Factual sacrifice 
means to satisfy the Supreme Lord, Visnu, who is also known as Yajna. All 
the different varieties of sacrifice can be placed within two primary divisions: 
namely, sacrifice of worldly possessions and sacrifice in pursuit of 
transcendental knowledge. Those who are in Krsna consciousness sacrifice all 
material possessions for the satisfaction of the Supreme Lord, while others, 
who want some temporary material happiness, sacrifice their material 
possessions to satisfy demigods such as Indra, the sun-god, etc. And others, 
who are impersonalists, sacrifice their identity by merging into the existence 
of impersonal Brahman. The demigods are powerful living entities appointed 
by the Supreme Lord for the maintenance and supervision of all material 
functions like the heating, watering and lighting of the universe. Those who 
are interested in material benefits worship the demigods by various sacrifices 
according to the Vedic rituals. They are called bahv-Tsvara-vadT, or believers 
in many gods. But others, who worship the impersonal feature of the Absolute 
Truth and regard the forms of the demigods as temporary, sacrifice their 
individual selves in the supreme fire and thus end their individual existences 
by merging into the existence of the Supreme. Such impersonalists spend their 
time in philosophical speculation to understand the transcendental nature of 
the Supreme. In other words, the fruitive workers sacrifice their material 
possessions for material enjoyment, whereas the impersonalist sacrifices his 
material designations with a view to merging into the existence of the 
Supreme. For the impersonalist, the fire altar of sacrifice is the Supreme 
Brahman, and the offering is the self being consumed by the fire of Brahman. 
The Krsna conscious person, like Arjuna, however, sacrifices everything for 
the satisfaction of Krsna, and thus all his material possessions as well as his 
own self—everything—is sacrificed for Krsna. Thus, he is the first-class yogi; 
but he does not lose his individual existence. 

TEXT 26 

5P5JR* W H ifoiM InHS IR$ II 



srotradmmdriyany anye 
samyamagnisu juhvati 
sabdadm visayan anya 
indriyagnisu juhvati 

srotra-admi —hearing process; indriyani —senses; anye —others; samyama — 
of restraint; agnisu —in the fire; juhvati —offers; sabda-adm —sound vibration, 
etc.; visayan —objects of sense gratification; anye —others: indriya —of sense 
organs; agnisu —in the fire; juhvati —sacrifice. 

TRANSLATION 

Some of them sacrifice the hearing process and the senses in the fire of 
the controlled mind, and others sacrifice the objects of the senses, such as 
sound, in the fire of sacrifice. 


PURPORT 

The four divisions of human life, namely the brahmacarT, the grhastha, the 
vanaprastha, and the sannyasT, are all meant to help men become perfect 
yogis or transcendentalists. Since human life is not meant for our enjoying 
sense gratification like the animals, the four orders of human life are so 
arranged that one may become perfect in spiritual life. The brahmacarTs, or 
students under the care of a bona fide spiritual master, control the mind by 
abstaining from sense gratification. They are referred to in this verse as 
sacrificing the hearing process and the senses in the fire of the controlled 
mind. A brahmacarT hears only words concerning Krsna consciousness; 
hearing is the basic principle for understanding, and therefore the pure 
brahmacarT engages fully in barer namanukTrtanam —chanting and hearing 
the glories of the Lord. He restrains himself from the vibrations of material 
sounds, and his hearing is engaged in the transcendental sound vibration of 
Hare Krsna, Hare Krsna. Similarly, the householders, who have some license 
for sense gratification, perform such acts with great restraint. Sex life, 
intoxication and meat eating are general tendencies of human society, but a 
regulated householder does not indulge in unrestricted sex life and other sense 
gratifications. Marriage on principles of religious life is therefore current in all 
civilized human society because that is the way for restricted sex life. This 



restricted, unattached sex life is also a kind of yajna because the restricted 
householder sacrifices his general tendency toward sense gratification for 
higher transcendental life. 


TEXT 27 

uichHifui i 

IRV9 II 

sarvanmdriya-karmani 
prana-karmani capare 
atma-samyama-yogagnau 
juhvati jhana-dipite 

sarvani —all; indriya —senses; karmani —functions; prana-karmani 
—functions of the life breath; ca —also; apare —others; atma-samyama 
—controlling the mind; yoga —linking process; agnau —in the fire of; juhvati 
—offers; jhana-dipite —because of the urge for self-realization. 

TRANSLATION 

Those who are interested in self-realization, in terms of mind and sense 
control, offer the functions of all the senses, as well as the vital force 
[breath], as oblations into the fire of the controlled mind. 

PURPORT 

The yoga system conceived by Patanjali is referred to herein. In the Yoga- 
sutra of Patanjali, the soul is called pratyag-atma and parag-atma. As long as 
the soul is attached to sense enjoyment, it is called parag-atma. The soul is 
subjected to the functions of ten kinds of air at work within the body, and this 
is perceived through the breathing system. The Patanjala system of yoga 
instructs one on how to control the functions of the body's air in a technical 
manner so that ultimately all the functions of the air within become favorable 
for purifying the soul of material attachment. According to this yoga system, 
pratyag atma is the ultimate goal. This pratyag atma is a withdrawal from 



activities in matter. The senses interact with the sense objects, like the ear for 
hearing, eyes for seeing, nose for smelling, tongue for tasting, hand for 
touching, and all of them are thus engaged in activities outside the self. They 
are called the functions of the prana-vayu. The apana-vayu goes downwards, 
vyana-vayu acts to shrink and expand, samana-vayu adjusts equilibrium, 
udana-vayu goes upwards-and when one is enlightened, one engages all these 
in searching for self-realization. 


TEXT 28 

WT:Hf3^W: IRq II 

dravya-yajhas tapo-yajha 
yoga-yajhas tathapare 
svadhyaya-jhana-yajhas ca 
yatayah samsita-vratah 

dravya-yajhah —sacrificing one's possessions; tapo-yajhah —sacrifice in 
austerities; yoga-yajhah —sacrifice in eightfold mysticism; tatha —thus; apare 
—others; svadhyaya —sacrifice in the study of the Vedas; jhana- yajhah 
—sacrifice in advancement of transcendental knowledge; ca —also; yatayah 
—enlightened; samsita —taken to strict; vratah-vows. 

TRANSLATION 

There are others who, enlightened by sacrificing their material 
possessions in severe austerities, take strict vows and practice the yoga of 
eightfold mysticism, and others study the Vedas for the advancement of 
transcendental knowledge. 


PURPORT 


These sacrifices may be fitted into various divisions. There are persons who 
are sacrificing their possessions in the form of various kinds of charities. In 
India, the rich mercantile community or princely orders open various kinds of 



charitable institutions like dharmasala, anna-ksetra, atithi-sala, anathalaya, 
vidyapitha, etc. In other countries, too, there are many hospitals, old age 
homes and similar charitable foundations meant for distributing food, 
education and medical treatment free to the poor. All these charitable activities 
are called dravyamaya-yajna. There are others who, for higher elevation in 
life or for promotion to higher planets within the universe, voluntarily accept 
many kinds of austerities such as candrayana and caturmasya. These 
processes entail severe vows for conducting life under certain rigid rules. For 
example, under the caturmasya vow the candidate does not shave for four 
months during the year (July to October), he does not eat certain foods, does 
not eat twice in a day and does not leave home. Such sacrifice of the comforts 
of life is called tapomaya-yajna. There are still others who engage themselves 
in different kinds of mystic yogas like the Patanjali system (for merging into 
the existence of the Absolute), or hatha-yoga or astanga-yoga (for particular 
perfections). And some travel to all the sanctified places of pilgrimage. All 
these practices are called yoga-yajna, sacrifice for a certain type of perfection 
in the material world. There are others who engage themselves in the studies 
of different Vedic literatures, specifically the Upanisads and Vedanta-sutras, 
or the sankhya philosophy. All of these are called svadhyaya-yajha, or 
engagement in the sacrifice of studies. All these yogis are faithfully engaged 
in different types of sacrifice and are seeking a higher status of life. Krsna 
consciousness, is, however, different from these because it is the direct service 
of the Supreme Lord. Krsna consciousness cannot be attained by any one of 
the above-mentioned types of sacrifices but can be attained only by the mercy 
of the Lord and His bona fide devotee. Therefore, Krsna consciousness is 
transcendental. 


TEXT 29 

Iu| IM l-HIdl Mil<J|N H HJN <J|I: | 

31 Ml ^fd IR\ II 


apane juhvati pranarh 
prane 'panam tathapare 
pranapana-gatT ruddhva 
pranayama-parayanah 



apare niyataharah 

pranan pranesu juhvati 

apane —air which acts downward; juhvati —offers; pranam —air which acts 
outward; prane —in the air going outward; apanam —air going downward; 
tatha —as also; apare —others; prana —air going outward; apana —air going 
downward; gatT —movement; ruddhva —checking; pranayama —trance 
induced by stopping all breathing; parayanah —so inclined; apare —others; 
niyata —controlled; aharah —eating; pranan —outgoing air; pranesu —in the 
outgoing air; juhvati —sacrifices. 

TRANSLATION 

And there are even others who are inclined to the process of breath 
restraint to remain in trance, and they practice stopping the movement of 
the outgoing breath into the incoming, and incoming breath into the 
outgoing, and thus at last remain in trance, stopping all breathing. Some 
of them, curtailing the eating process, offer the outgoing breath into itself, 
as a sacrifice. 


PURPORT 

This system of yoga for controlling the breathing process is called 
pranayama, and in the beginning it is practiced in the hatha-yoga system 
through different sitting postures. All of these processes are recommended for 
controlling the senses and for advancement in spiritual realization. This 
practice involves controlling the air within the body to enable simultaneous 
passage in opposite directions. The apana air goes downward, and the prana 
air goes up. The pranayama yogi practices breathing the opposite way until 
the currents are neutralized into puraka, equilibrium. Similarly, when the 
exhaled breathing is offered to inhaled breathing, it is called recaka. When 
both air currents are completely stopped, it is called kumbhaka-yoga. By 
practice of kumbhaka-yoga, the yogis increase the duration of life by many, 
many years. A Krsna conscious person, however, being always situated in the 
transcendental loving service of the Lord, automatically becomes the 
controller of the senses. His senses, being always engaged in the service of 
Krsna, have no chance of becoming otherwise engaged. So at the end of life, 



he is naturally transferred to the transcendental plane of Lord Krsna; 
consequently he makes no attempt to increase his longevity. He is at once 
raised to the platform of liberation. A Krsna conscious person begins from the 
transcendental stage, and he is constantly in that consciousness. Therefore, 
there is no falling down, and ultimately he enters into the abode of the Lord 
without delay. The practice of reduced eating is automatically done when one 
eats only Krsna prasadam, or food which is offered first to the Lord. Reducing 
the eating process is very helpful in the matter of sense control. And without 
sense control there is no possibility of getting out of the material 
entanglement. 


TEXT 30 

^ 113011 

sarve 'py ete yajha-vido 
yajha-ksapita-kalmasah 
yajha-sistamrta-bhujo 
yanti brahma sanatanam 

sarve —all; api —although apparently different; ete —all these; yajha-vidah 
—conversant with the purpose of performing; yajha —sacrifices; ksapita — 
being cleansed of the result of such performances; kalmasah —sinful reactions; 
yajha-sista —as a result of such performances of yajha; amrta-bhujah —those 
who have tasted such nectar; yanti —do approach; brahma —the supreme; 
sanatanam —eternal atmosphere. 

TRANSLATION 

All these performers who know the meaning of sacrifice become 
cleansed of sinful reaction, and, having tasted the nectar of the remnants 
of such sacrifice, they go to the supreme eternal atmosphere. 


PURPORT 



From the foregoing explanation of differents types of sacrifice (namely 
sacrifice of one's possessions, study of the Vedas or philosophical doctrines, 
and performance of the yoga system), it is found that the common aim of all is 
to control the senses. Sense gratification is the root cause of material 
existence; therefore, unless and until one is situated on a platform apart from 
sense gratification, there is no chance of being elevated to the eternal platform 
of full knowledge, full bliss and full life. This platform is in the eternal 
atmosphere, or Brahman atmosphere. All the above-mentioned sacrifices help 
one to become cleansed of the sinful reactions of material existence. By this 
advancement in life, one not only becomes happy and opulent in this life, but 
also, at the end, he enters into the eternal kingdom of God, either merging into 
the impersonal Brahman or associating with the Supreme Personality of 
Godhead, Krsna. 


TEXT 31 

WxMM $1 HI W \\^ II 

nayarh loko 'sty ayajnasya 
kuto 'nyah kuru-sattama 

na —never; ayam —this; lokah —planet; asd —there is; ayajnasya —of the 
foolish; kutah —where is; anyah —the other; kuru-sattama —O best amongst 
the Kurus. 


TRANSLATION 

O best of the Kuril dynasty, without sacrifice one can never live happily 
on this planet or in this life: what then of the next? 

PURPORT 

Whatever form of material existence one is in, one is invariably ignorant of 
his real situation. In other words, existence in the material world is due to the 
multiple reactions to our sinful lives. Ignorance is the cause of sinful life, and 
sinful life is the cause of one's dragging on in material existence. The human 



form of life is the only loophole by which one may get out of this 
entanglement. The Vedas, therefore, give us a chance for escape by pointing 
out the paths of religion, economic comfort, regulated sense gratification and, 
at last, the means to get out of the miserable condition entirely. The path of 
religion, or the different kinds of sacrifice recommended above, automatically 
solves our economic problems. By performance of yajna we can have enough 
food, enough milk, etc.—even if there is a so-called increase of population. 
When the body is fully supplied, naturally the next stage is to satisfy the 
senses. The Vedas prescribe, therefore, sacred marriage for regulated sense 
gratification. Thereby one is gradually elevated to the platform of release from 
material bondage, and the highest perfection of liberated life is to associate 
with the Supreme Lord. Perfection is achieved by performance of yajna 
(sacrifice), as described above. Now, if a person is not inclined to perform 
yajna according to the Vedas, how can he expect a happy life? There are 
different grades of material comforts in different heavenly planets, and in all 
cases there is immense happiness for persons engaged in different kinds of 
yajna. But the highest kind of happiness that a man can achieve is to be 
promoted to the spiritual planets by practice of Krsna consciousness. A life of 
Krsna consciousness is therefore the solution to all the problems of material 
existence. 


TEXT 32 

faddi i 

$IMI faJTlWt ll:R II 

evarh bahu-vidha yajna 
vitata brahmano mukhe 
karma-jan viddhi tan sarvan 
evarh jhatva vimoksyase 

evam —thus; bahu-vidhah —various kinds of; yajhah —sacrifices; vitatah — 
widespread; brahmanah —of the Vedas; mukhe —in the face of; karma-jan — 
born of work; viddhi —you should know; tan —them; sarvan —all; evam —thus; 
jhatva —knowing; vimoksyase —be liberated. 


TRANSLATION 



All these different types of sacrifice are approved by the Vedas, and all 
of them are born of different types of work. Knowing them as such, you 
will become liberated. 


PURPORT 

Different types of sacrifice, as discussed above, are mentioned in the Vedas 
to suit the different types of worker. Because men are so deeply absorbed in 
the bodily concept, these sacrifices are so arranged that one can work either 
with the body, the mind, or the intelligence. But all of them are recommended 
for ultimately bringing about liberation from the body. This is confirmed by 
the Lord herewith from His own mouth. 

TEXT 33 

WRw 113311 

sreyan dravyamayad yajhaj 
jnana-yajnah parantapa 
sarvarh karmakhilam partha 
jnane parisamapyate 

sreyan —greater; dravyamayat —than the sacrifice of material possessions; 
yajnat —knowledge; jnana-yajnah —sacrifice in knowledge; parantapa —O 
chastiser of the enemy; sarvam —all; karma —activities; akhilam —in totality; 
partha —O son of Prtha; jnane —in knowledge; parisamapyate —ends in. 

TRANSLATION 

O chastiser of the enemy, the sacrifice of knowledge is greater than the 
sacrifice of material possessions. O son of Prtha, after all, the sacrifice of 
work culminates in transcendental knowledge. 


PURPORT 



The purpose of all sacrifices is to arrive at the status of complete 
knowledge, then to gain release from material miseries, and, ultimately, to 
engage in loving transcendental service to the Supreme Lord (Krsna 
consciousness). Nonetheless, there is a mystery about all these different 
activities of sacrifice, and one should know this mystery. Sacrifices sometimes 
take different forms according to the particular faith of the performer. When 
one's faith reaches the stage of transcendental knowledge, the performer of 
sacrifices should be considered more advanced than those who simply 
sacrifice material possessions without such knowledge, for without attainment 
of knowledge, sacrifices remain on the material platform and bestow no 
spiritual benefit. Real knowledge culminates in Krsna consciousness, the 
highest stage of transcendental knowledge. Without the elevation of 
knowledge, sacrifices are simply material activities. When, however, they are 
elevated to the level of transcendental knowledge, all such activities enter onto 
the spiritual platform. Depending on differences in consciousness, sacrificial 
activities are sometimes called karma- kanda, fruitive activities, and 
sometimes jhana-kanda, knowledge in the pursuit of truth. It is better when 
the end is knowledge. 


TEXT 34 

d'&iwfcl $llRH*dcrt<iPtlH: 113* II 

tad viddhi pranipatena 
pariprasnena sevaya 
upadeksyand te jhanarh 
jhaninas tattva-darsinah 

tat —that knowledge of different sacrifices; viddhi —try to understand; 
pranipatena —by approaching a spiritual master; pariprasnena —by 
submissive inquiries; sevaya —by the rendering of service; upadeksyand 
—initiate; te —unto you; jhanam —knowledge; jhaninah —the self-realized; 
tattva —truth; darsinah —the seers. 


TRANSLATION 



Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire 
from him submissively and render service unto him. The self-realized soul 
can impart knowledge unto you because he has seen the truth. 

PURPORT 

The path of spiritual realization is undoubtedly difficult. The Lord therefore 
advises us to approach a bona fide spiritual master in the line of disciplic 
succession from the Lord Himself. No one can be a bona fides piritual master 
without following this principle of disciplic succession. The Lord is the 
original spiritual master, and a person in the disciplic succession can convey 
the message of the Lord as it is to his disciple. No one can be spiritually 
realized by manufacturing his own process, as is the fashion of the foolish 
pretenders. The Bhagavatam says: dharmarh hi saksad-bhagavat-pramtam- 
the path of religion is directly enunciated by the Lord. Therefore, mental 
speculation or dry arguments cannot help one progress in spiritual life. One 
has to approach a bona fide spiritual master to receive the knowledge. Such a 
spiritual master should be accepted in full surrender, and one should serve the 
spiritual master like a menial servant, without false prestige. Satisfaction of 
the self-realized spiritual master is the secret of advancement in spiritual life. 
Inquiries and submission constitute the proper combination for spiritual 
understanding. Unless there is submission and service, inquiries from the 
learned spiritual master will not be effective. One must be able to pass the test 
of the spiritual master, and when he sees the genuine desire of the disciple, he 
automatically blesses the disciple with genuine spiritual understanding. In this 
verse, both blind following and absurd inquiries are condemned. One should 
not only hear submissively from the spiritual master, but one must also get a 
clear understanding from him, in submission and service and inquiries. A bona 
fide spiritual master is by nature very kind toward the disciple. Therefore 
when the student is submissive and is always ready to render service, the 
reciprocation of knowledge and inquiries becomes perfect. 

TEXT 35 


Hl^c| | 



yaj jnatva na punar moham 
evam yasyasi pandava 
yena bhiitany asesani 

draksyasy atmany atho mayi 

yat —which; jnatva —knowing; na —never; punah —again; moham —illusion; 
evam —like this; yasyasi —you shall go; pandava —O son of Pandu; yena —by 
which; bhutani —all living entities; asesani —totally; draksyasi —you will see; 
atmani —in the Supreme Soul; atho —or in other words; mayi —in Me. 

TRANSLATION 

And when you have thus learned the truth, you will know that all living 
beings are but part of Me-and that they are in Me, and are Mine. 

PURPORT 

The result of receiving knowledge from a self-realized soul, or one who 
knows things as they are, is learning that all living beings are parts and parcels 
of the Supreme Personality of Godhead, Lord Sri Krsna. The sense of a 
separated existence from Krsna is called maya (ma- not, ya-this). Some think 
that we have nothing to do with Krsna, that Krsna is only a great historical 
personality and that the Absolute is the impersonal Brahman. Factually, as it is 
stated in the Bhagavad-gTta, this impersonal Brahman is the personal 
effulgence of Krsna. Krsna, as the Supreme Personality of Godhead, is the 
cause of everything. In the Brahma-samhita it is clearly stated that Krsna is 
the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes. Even the 
millions of incarnations are only His different expansions. Similarly, the living 
entities are also expansions of Krsna. The MayavadI philosophers wrongly 
think that Krsna loses His own separate existence in His many expansions. 
This thought is material in nature. We have experience in the material world 
that a thing, when fragmentally distributed, loses its own original identity. But 
the MayavadI philosophers fail to understand that Absolute means that one 
plus one is equal to one, and that one minus one is also equal to one. This is 
the case in the absolute world. 

For want of sufficient knowledge in the absolute science, we are now 
covered with illusion, and therefore we think that we are separate from Krsna. 



Although we are separated parts of Krsna, we are nevertheless not different 
from Him. The bodily difference of the living entities is maya, or not actual 
fact. We are all meant to satisfy Krsna. By maya alone Arjuna thought that the 
temporary bodily relationship with his kinsmen was more important than his 
eternal spiritual relationship with Krsna. The whole teaching of the Gita is 
targetted toward this end: that a living being, as His eternal servitor, cannot be 
separated from Krsna, and his sense of being an identity apart from Krsna is 
called maya. The living entities, as separate parts and parcels of the Supreme, 
have a purpose to fulfill. Having forgotten that purpose, since time 
immemorial they are situated in different bodies, as men, animals, demigods, 
etc. Such bodily differences arise from forgetfulness of the transcendental 
service of the Lord. But when one is engaged in transcendental service 
through Krsna consciousness, one becomes at once liberated from this 
illusion. One can acquire such pure knowledge only from the bona fide 
spiritual master and thereby avoid the delusion that the living entity is equal to 
Krsna. Perfect knowledge is that the Supreme Soul, Krsna, is the supreme 
shelter for all living entities, and giving up such shelter, the living entities are 
deluded by the material energy, imagining themselves to have a separate 
identity. Thus, under different standards of material identity, they become 
forgetful of Krsna. When, however, such deluded living entities become 
situated in Krsna consciousness, it is to be understood that they are on the path 
of liberation, as confirmed in the Bhagavatam: muktir hitvanyatha rupam 
svarupena vyavasthitih. Liberation means to be situated in one's constitutional 
position as the eternal servitor of Krsna (Krsna consciousness). 

TEXT 36 

3TfT%^TTT^T: TPTftTPT: I 

ff^R ii^ ii 

api ced asi papebhyah 

sarvebhyah papa-krttamah 
sarvarh jhana-plavenaiva 
vrjinam santarisyasi 

api —even; cet —if; asi —you are; papebhyah —of sinners; sarvebhyah —of 
all; papa-krttamah —the greatest sinner; sarvam —all such sinful actions; 



jhana-plavena —by the boat of transcendental knowledge; eva —certainly; 
vrjinam —the ocean of miseries; santarisyasi —you will cross completely. 

TRANSLATION 

Even if you are considered to be the most sinful of all sinners, when you 
are situated in the boat of transcendental knowledge, you will be able to 
cross over the ocean of miseries. 

PURPORT 

Proper understanding of one's constitutional position in relationship to 
Krsna is so nice that it can at once lift one from the struggle for existence 
which goes on in the ocean of nescience. This material world is sometimes 
regarded as an ocean of nescience and sometimes as a blazing forest. In the 
ocean, however expert a swimmer one may be, the struggle for existence is 
very severe. If someone comes forward and lifts the struggling swimmer from 
the ocean, he is the greatest savior. Perfect knowledge, received from the 
Supreme Personality of Godhead, is the path of liberation. The boat of Krsna 
consciousness is very simple, but at the same time the most sublime. 

TEXT 37 

^IMiRh: *1W1Ic$<kI cPTT ll^vs || 

yathaidhamsi samiddho 'gnir 
bhasmasat kurute 'rjuna 
jhanagnih sarva-karmani 
bhasmasat kurute tatha 

yatha —just as; edhamsi —firewood; samiddhah —blazing; agnih —fire; 
bhasmasat —turns into ashes; kurute —so does; arjuna —O Arjuna; jhana- 
agnih —the fire of knowledge; sarva-karmani —all reactions to material 
activities; bhasmasat —to ashes; kurute —it so does; tatha —similarly. 



TRANSLATION 


As the blazing fire turns firewood to ashes, O Arjuna, so does the fire of 
knowledge burn to ashes all reactions to material activities. 

PURPORT 

Perfect knowledge of self and Superself and of their relationship is 
compared herein to fire. This fire not only burns up all reactions to impious 
activities, but also all reactions to pious activities, turning them to ashes. 
There are many stages of reaction: reaction in the making, reaction fructifying, 
reaction already achieved, and reaction a priori. But knowledge of the 
constitutional position of the living entity burns everything to ashes. When 
one is in complete knowledge, all reactious, both a priori and a posteriori, are 
consumed. In the Vedas it is stated: ubhe uhaivaisa ete taraty amrtah sadhv- 
asadhiinT: "One overcomes both the pious and impious interactions of work." 

TEXT 38 

Tff 5TT^T HfST I ^ 

dcH^i \\^ II 

na hi jhanena sadrsarh 
pavitram iha vidyate 
tat svayarh yoga-sarhsiddhah 
kalenatmani vindati 

na —never; hi —certainly; jhanena —with knowledge; sadrsam —in 
comparison; pavitram —sanctified; iha —in this world; vidyate —exists; tat 
—that; svayam —itself; yoga —devotion; samsiddhah —matured; kalena —in 
course of time; atmani —in himself; vindati —enjoys. 

TRANSLATION 


In this world, there is nothing so sublime and pure as transcendental 



knowledge. Such knowledge is the mature fruit of all mysticism. And one 
who has achieved this enjoys the self within himself in due course of time. 

PURPORT 

When we speak of transcendental knowledge, we do so in terms of spiritual 
understanding. As such, there is nothing so sublime and pure as transcendental 
knowledge. Ignorance is the cause of our bondage, and knowledge is the cause 
of our liberation. This knowledge is the mature fruit of devotional service, and 
when one is situated in transcendental knowledge, he need not search for 
peace elsewhere, for he enjoys peace within himself. In other words, this 
knowledge and peace are culminated in Krsna consciousness. That is the last 
word in the Bhagavad-gTta. 


TEXT 39 

rfcTT: I 

sraddhaval labhate jnanarh 
tat-parah samyatendriyah 
jnanarh labdhva pararh santim 
acirenadhigacchati 

sraddhavan —a faithful man; labhate —achieves; jhanam —knowledge; tat- 
parah —very much attached to it; samyata —controlled; indriyah —senses; 
jhanam —knowledge; labdhva —having achieved; param —transcendental; 
santim —peace; acirena —very soon; adhigacchati —attains. 

TRANSLATION 

A faithful man who is absorbed in transcendental knowledge and who 
subdues his senses quickly attains the supreme spiritual peace. 


PURPORT 



Such knowledge in Krsna consciousness can be achieved by a faithful 
person who believes firmly in Krsna. One is called a faithful man who thinks 
that, simply by acting in Krsna consciousness, he can attain the highest 
perfection. This faith is attained by the discharge of devotional service, and by 
chanting "Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, 
Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare," which cleanses one's heart of all 
material dirt. Over and above this, one should control the senses. A person 
who is faithful to Krsna and who controls the senses can easily attain 
perfection in the knowledge of Krsna consciousness without delay. 

TEXT 40 

hI+URtI WlIrHH: 11*0 II 

ajnas casraddadhanas ca 
sarhsayatma vinasyati 
nayarh loko 'sti na paro 

na sukharh samsayatmanah 

ajnah —fools who have no knowledge in standard scriptures; ca —and; 
asraddadhanah —without faith in revealed scriptures; ca —also; samsaya — 
doubts; atma —person; vinasyati —falls back; na —never; ayam —this; lokah — 
world; asti —there is; na —neither; parah —next life; na —not; sukham — 
happiness; samsaya —doubtful; atmanah —of the person. 

TRANSLATION 

But ignorant and faithless persons who doubt the revealed scriptures 
do not attain God consciousness. For the doubting soul there is happiness 
neither in this world nor in the next. 

PURPORT 

Out of many standard and authoritative revealed scriptures, the Bhagavad- 
gfta is the best. Persons who are almost like animals have no faith in, or 



knowledge of, the standard revealed scriptures; and some, even though they 
have knowledge of, or can cite passages from, the revealed scriptures, have 
actually no faith in these words. And even though others may have faith in 
scriptures like Bhagavad-gTta, they do not believe in or worship the 
Personality of Godhead, Sri Krsna. Such persons cannot have any standing in 
Krsna consciousness. They fall down. Out of all the abovementioned persons, 
those who have no faith and are always doubtful make no progress at all. Men 
without faith in God and His revealed word find no good in this world, nor in 
the next. For them there is no happiness whatsoever. One should therefore 
follow the principles of revealed scriptures with faith and thereby be raised to 
the platform of knowledge. Only this knowledge will help one become 
promoted to the transcendental platform of spiritual understanding. In other 
words, doubtful persons have no status whatsoever in spiritual emancipation. 
One should therefore follow in the footsteps of great acaryas who are in the 
disciplic succession and thereby attain success. 

TEXT 41 

aiicHd-d Rji PhhTti inq n 

yoga-sannyasta-karmanam 
jhana-sahchinna-samsayam 
atma-vantam na karmani 
nibadhnanti dhananjaya 

yoga —devotional service in karma-yoga; sannyasta —renounced; 
karmanam —of the performers; jhana —knowledge; sahchinna —cut by the 
advancement of knowledge; samsayam —doubts; atma-vantam —situated in 
the self; na —never; karmani —work; nibadhnanti —do bind up; dhananjaya — 
O conquerer of riches. 


TRANSLATION 

Therefore, one who has renounced the fruits of his action, whose doubts 
are destroyed by transcendental knowledge, and who is situated firmly in 
the self, is not bound by works, O conqueror of riches. 



PURPORT 


One who follows the instruction of the Gita, as it is imparted by the Lord, 
the Personality of Godhead Himself, becomes free from all doubts by the 
grace of transcendental knowledge. He, as a part and parcel of the Lord, in full 
Krsna consciousness, is already established in self-knowledge. As such, he is 
undoubtedly above bondage to action. 

TEXT 42 

mA Ri vii Ri vi ^tttcT \wr ii 

tasmad ajhana-sambhutarh 
hrt-stham jndndsindtmanah 
chittvainarh samsayam yogam 
atisthottistha bharata 

tasmat —therefore; ajhana-sambhiitam —outcome of ignorance; hrt-stham 
—situated in the heart; jhana —knowledge; asina —by the weapon of; atmanah 
—of the self; chittva —cutting off; enam —this; samsayam —doubt; yogam —in 
yoga; atistha —be situated; uttistha —stand up to fight; bharata — O 
descendant of Bharata. 


TRANSLATION 

Therefore the doubts which have arisen in your heart out of ignorance 
should be slashed by the weapon of knowledge. Armed with yoga, O 
Bharata, stand and fight. 


PURPORT 


The yoga system instructed in this chapter is called sanatana-yoga, or 
eternal activities performed by the living entity. This yoga has two divisions of 
sacrificial actions: one is called sacrifice of one's material possessions, and the 



other is called knowledge of self, which is pure spiritual activity. If sacrifice of 
one's material possessions is not dovetailed for spiritual realization, then such 
sacrifice becomes material. But one who performs such sacrifices with a 
spiritual objective, or in devotional service, makes a perfect sacrifice. When 
we come to spiritual activities, we find that these are also divided into two: 
namely, understanding of one's own self (or one's constitutional position), and 
the truth regarding the Supreme Personality of Godhead. One who follows the 
path of the Gita as it is can very easily understand these two important 
divisions of spiritual knowledge. For him there is no difficulty in obtaining 
perfect knowledge of the self as part and parcel of the Lord. And such 
understanding is beneficial for such a person who easily understands the 
transcendental activities of the Lord. In the beginning of this chapter, the 
transcendental activities of the Lord were discussed by the Supreme Lord 
Himself. One who does not understand the instructions of the Gita is faithless, 
and is to be considered to be misusing the fragmental independence awarded 
to him by the Lord. In spite of such instructions, one who does not understand 
the real nature of the Lord as the eternal, blissful, all-knowing Personality of 
Godhead, is certainly fool number one. Ignorance can be removed by gradual 
acceptance of the principles of Krsna consciousness. Krsna consciousness is 
awakened by different types of sacrifices to the demigods, sacrifice to 
Brahman, sacrifice in celibacy, in household life, in controlling the senses, in 
practicing mystic yoga, in penance, in foregoing material possessions, in 
studying the Vedas, and in partaking of the social institution called 
varnasrama-dharma. All of these are known as sacrifice, and all of them are 
based on regulated action. But within all these activities, the important factor 
is self-realization. One who seeks that objective is the real student of 
Bhagavad-gita, but one who doubts the authority of Krsna falls back. One is 
therefore advised to study Bhagavad-gita, or any other scripture, under a bona 
fide spiritual master, with service and surrender. A bona fide spiritual master is 
in the disciplic succession from time eternal, and he does not deviate at all 
from the instructions of the Supreme Lord as they were imparted millions of 
years ago to the sun-god, from whom the instmctions of Bhagavad-gita have 
come down to the earthly kingdom. One should, therefore, follow the path of 
Bhagavad-gita as it is expressed in the Gita itself and beware of self- 
interested people after personal aggrandizement who deviate others from the 
actual path. The Lord is definitely the supreme person, and His activities are 
transcendental. One who understands this is a liberated person from the very 
beginning of his study of the Gita. 



Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fourth Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Transcendental Knowledge. 



CHAPTER FIVE 



Karma-yoga— 

Action in Krsna Consciousness 

• • • 


TEXT 1 


dC,N 1 

ch4uii ^rhl i 

lJd4R4) rM II* II 


arjuna uvaca 

sannyasam karmanam krsna 








punar yogam ca samsasi 
yac chreya etayor ekarh 
tan me bruhi suniscitam 

arjunah uvaca —Arjuna said; sannyasam —renunciation; karmanam —of all 
activities; krsna —O Krsna; punah —again; yogam —devotional service; ca 
—also; samsasi —You are praising; yat —which; sreyah —is beneficial; etayoh 
—of these two; ekam —one; tat —that; me —unto me; bruhi —please tell; 
suniscitam —definitely. 


TRANSLATION 

Arjuna said: O Krsna, first of all You ask me to renounce work, and 
then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell 
me definitely which of the two is more beneficial? 

PURPORT 

In this Fifth Chapter of the Bhagavad-gTta, the Lord says that work in 
devotional service is better than dry mental speculation. Devotional service is 
easier than the latter because, being transcendental in nature, it frees one from 
reaction. In the Second Chapter, preliminary knowledge of the soul and its 
entanglement in the material body were explained. How to get out of this 
material encagement by buddhi-yoga, or devotional service, was also 
explained therein. In the Third Chapter, it was explained that a person who is 
situated on the platform of knowledge no longer has any duties to perform. 
And, in the Fourth Chapter, the Lord told Arjuna that all kinds of sacrificial 
work culminate in knowledge. However, at the end of the Fourth Chapter, the 
Lord advised Arjuna to wake up and fight, being situated in perfect 
knowledge. Therefore, by simultaneously stressing the importance of both 
work in devotion and inaction in knowledge, Krsna has perplexed Arjuna and 
confused his determination. Arjuna understands that renunciation in 
knowledge involves cessation of all kinds of work performed as sense 
activities. But if one performs work in devotional service, then how is work 
stopped? In other words, he thinks that sannyasam, or renunciation in 
knowledge, should be altogether free from all kinds of activity because work 
and renunciation appear to him to be incompatible. He appears not to have 



understood that work in full knowledge is nonreactive and is therefore the 
same as inaction. He inquires, therefore, whether he should cease work 
altogether, or work with full knowledge. 

TEXT 2 

IW: f^^l^ l 

RlPd^-lci IR II 

srT-bhagavan uvaca 
sannyasah karma-yogas ca 
nihsreyasa-karav ubhau 
tayos tu karma-sannyasat 
karma-yogo visisyate 

sri bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; sannyasah — 
renunciation of work; karma-yogah —work in devotion; ca —also; nihsreyasa- 
karau —all leading to the path of liberation; ubhau —both; tayoh —of the two; 
tu —but; karma-sannyasat —in comparison to the renunciation of fruitive 
work; karma-yogah —work in devotion; visisyate —is better. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: The renunciation of work and work in devotion 
are both good for liberation. But, of the two, work in devotional service is 
better than renunciation of works. 

PURPORT 

Fruitive activities (seeking sense gratification) are cause for material 
bondage. As long as one is engaged in activities aimed at improving the 
standard of bodily comfort, one is sure to transmigrate to different types of 
bodies, thereby continuing material bondage perpetually. SrTmad- Bhagavatam 
confirms this as follows: 



nunarin pramattah kurute vikarma yad-indriya-pritaya aprnoti 
na sadhu manyeyata atmano 'yam asann api klesada asa dehah 

parabhavas tavad abodha-jato yavanna jijnasata atma-tattvam 
yavat kriyas tavad idam mano vai karmatmakam yena sarfra-bandhah 

evarh manah karma vasam prayunkte avidyayatmany upadhTyamane 
pritir na yavan mayi vasudeve na mucyate deha-yogena tavat 

"People are mad after sense gratification, and they do not know that this 
present body, which is full of miseries, is a result of one's fruitive activities in 
the past. Although this body is temporary, it is always giving one trouble in 
many ways. Therefore, to act for sense gratification is not good. One is 
considered to be a failure in life as long as he makes no inquiry about the 
nature of work for fruitive results, for as long as one is engrossed in the 
consciousness of sense gratification, one has to transmigrate from one body to 
another. Although the mind may be engrossed in fruitive activities and 
influenced by ignorance, one must develop a love for devotional service to 
Vasudeva. Only then can one have the opportunity to get out of the bondage 
of material existence." (Bhag . 5.5.4-6) 

Therefore, jnana (or knowledge that one is not this material body but spirit 
soul) is not sufficient for liberation. One has to act in the status of spirit soul, 
otherwise there is no escape from material bondage. Action in Krsna 
consciousness is not, however, action on the fruitive platform. Activities 
performed in full knowledge strengthen one's advancement in real knowledge. 
Without Krsna consciousness, mere renunciation of fruitive activities does not 
actually purify the heart of a conditioned soul. As long as the heart is not 
purified, one has to work on the fruitive platform. But action in Krsna 
consciousness automatically helps one escape the result of fruitive action so 
that one need not descend to the material platform. Therefore, action in Krsna 
consciousness is always superior to renunciation, which always entails a risk 
of falling. Renunciation without Krsna consciousness is incomplete, as is 
confirmed by Srlla Rupa GosvamI in his Bhakti-rasamrta-sindhu. 

prapancikataya buddhya hari-sambandhi-vastunah 
mumuksubhih parityago vairagyam phalgu kathyate. 

"Renunciation by persons eager to achieve liberation of things which are 



related to the Supreme Personality of Godhead, though they are material, is 
called incomplete renunciation." Renunciation is compete when it is in the 
knowledge that everything in existence belongs to the Lord and that no one 
should claim proprietorship over anything. One should understand that, 
factually, nothing belongs to anyone. Then where is the question of 
renunciation? One who knows that everything is Krsna's property is always 
situated in renunciation. Since everything belongs to Krsna, everything should 
be employed in the service of Krsna. This perfect form of action in Krsna 
consciousness is far better than any amount of artificial renunciation by a 
sannyasT of the MayavadI school. 


TEXT 3 

^ II 

jneyah sa nitya-sannyasT 
yo na dvesti na kanksati 
nirdvandvo hi maha-baho 

sukharh bandhat pramucyate 

jneyah —should be known; sah —he; nitya —always; sannyasT —renouncer; 
yah —who; na —never; dvesti —abhors; na —nor; kanksati —desires; 
nirdvandvah —free from all dualities; hi —certainly; maha-baho —O mighty- 
armed one; sukham —happily; bandhat —from bondage; pramucyate 
—completely liberated. 


TRANSLATION 

One who neither hates nor desires the fruits of his activities is known to 
be always renounced. Such a person, liberated from all dualities, easily 
overcomes material bondage and is completely liberated, O mighty- 
armed Arjuna. 


PURPORT 



One who is fully in Krsna consciousness is always a renouncer because he 
feels neither hatred nor desire for the results of his actions. Such a renouncer, 
dedicated to the transcendental loving service of the Lord, is fully qualified in 
knowledge because he knows his constitutional position in his relationship 
with Krsna. He knows fully well that Krsna is the whole and that he is part 
and parcel of Krsna. Such knowledge is perfect because it is qualitatively and 
quantitatively correct. The concept of oneness with Krsna is incorrect because 
the part cannot be equal to the whole. Knowledge that one is one in quality yet 
different in quantity is correct transcendental knowledge leading one to 
become full in himself, having nothing to aspire to nor lament over. There is 
no duality in his mind because whatever he does, he does for Krsna. Being 
thus freed from the platform of dualities, he is liberated-even in this material 
world. 


TEXT 4 

4+H^lRw: II* II 

sahkhya-yogau prthag balah 
pravadanti na panditah 
ekam apy asthitah samyag 
ubhayor vindate phalam 

sankhya —analytical study of the material world; yogau —work in 
devotional service; prthak —different; balah —less intelligent; pravadanti —do 
talk; na —never; panditah —the learned; ekam —in one; api —even though; 
asthitah —being situated; samyak —complete; ubhayoh —of both; vindate — 
enjoys; phalam —result. 


TRANSLATION 

Only the ignorant speak of karma-yoga and devotional service as being 
different from the analytical study of the material world [sankhya]. Those 
who are actually learned say that he who applies himself well to one of 
these paths achieves the results of both. 



PURPORT 


The aim of the analytical study of the material world is to find the soul of 
existence. The soul of the material world is Visnu, or the Supersoul. 
Devotional service to the Lord entails service to the Supersoul. One process is 
to find the root of the tree, and next to water the root. The real student of 
sahkhya philosophy finds the root of the material world, Visnu, and then, in 
perfect knowledge, engages himself in the service of the Lord. Therefore, in 
essence, there is no difference between the two because the aim of both is 
Visnu. Those who do not know the ultimate end say that the purposes of 
sahkhya and karma-yoga are not the same, but one who is learned knows the 
unifying aim in these different processes. 

TEXT 5 

yat sahkhyaih prapyate sthanam 
tad yogair api gamyate 
ekarh sahkhyam ca yogam ca 
yah pasyati sa pasyati 

yat —what; sahkhyaih —by means of sahkhya philosophy; prapyate —is 
achieved; sthanam —place; tat —that; yogaih —by devotional service; api — 
also; gamyate —one can attain; ekam —one; sahkhyam —analytical study; ca 
—and; yogam —action in devotion; ca —and; yah —one who; pasyati —sees; 
sah —he; pasyati —actually sees. 

TRANSLATION 

One who knows that the position reached by means of renunciation can 
also be attained by works in devotional service and who therefore sees 
that the path of works and the path of renunciation are one, sees things as 
they are. 



PURPORT 


The real purpose of philosophical research is to find the ultimate goal of 
life. Since the ultimate goal of life is self-realization, there is no difference 
between the conclusions reached by the two processes. By sahkhya 
philosophical research one comes to the conclusion that a living entity is not a 
part and parcel of the material world, but of the supreme spirit whole. 
Consequently, the spirit soul has nothing to do with the material world; his 
actions must be in some relation with the Supreme. When he acts in Krsna 
consciousness, he is actually in his constitutional position. In the first process 
of sahkhya, one has to become detached from matter, and in the devotional 
yoga process one has to attach himself to the work of Krsna. Factually, both 
processes are the same, although superficially one process appears to involve 
detachment and the other process appears to involve attachment. However, 
detachment from matter and attachment to Krsna are one and the same. One 
who can see this sees things as they are. 

TEXT 6 

H| ftjh^(d 11^ II 

sannyasas tu maha-baho 
duhkham aptum ayogatah 
yoga-yukto munir brahma 
na cirenadhigacchati 

sannyasah —the renounced order of life; tu —but; maha-baho —O mighty- 
armed one; duhkham —distress; aptum —to be afflicted with; ayogatah — 
without devotional service; yoga-yuktah —one engaged in devotional service; 
munih —thinker; brahma —Supreme; na —without; cirena —delay; 

adhigacchati —attains. 


TRANSLATION 


Unless one is engaged in the devotional service of the Lord, mere 



renunciation of activities cannot make one happy. The sages, purified by 
works of devotion, achieve the Supreme without delay. 

PURPORT 

There are two classes of sannyasTs, or persons in the renounced order of 
life. The MayavadI sannyasTs are engaged in the study of sahkhya philosophy, 
whereas the Vaisnava sannyasTs are engaged in the study of Bhagavatam 
philosophy, which affords the proper commentary on the Vedanta-sutras. The 
MayavadI sannyasTs also study the Vedanta-sutras, but use their own 
commentary, called SarTraka-bhasya, written by Sankaracarya. The students 
of the Bhagavata school are engaged in devotional service of the Lord, 
according to pahcaratrikT regulations, and therefore the Vaisnava sannyasTs 
have multiple engagements in the transcendental service of the Lord. The 
Vaisnava sannyasTs have nothing to do with material activities, and yet they 
perform various activities in their devotional service to the Lord. But the 
MayavadI sannyasTs, engaged in the studies of sahkhya and Vedanta and 
speculation, cannot relish transcendental service of the Lord. Because their 
studies become very tedious, they sometimes become tired of Brahman 
speculation, and thus they take shelter of the Bhagavatam without proper 
understanding. Consequently their study of the SrTmad-Bhagavatam becomes 
troublesome. Dry speculations and impersonal interpretations by artificial 
means are all useless for the MayavadI sannyasTs. The Vaisnava sannyasTs, 
who are engaged in devotional service, are happy in the discharge of their 
transcendental duties, and they have the guarantee of ultimate entrance into 
the kingdom of God. The MayavadI sannyasTs sometimes fall down from the 
path of self-realization and again enter into material activities of a 
philanthropic and altruistic nature, which are nothing but material 
engagements. Therefore, the conclusion is that those who are engaged in 
Krsna consciousness are better situated than the sannyasTs engaged in simple 
Brahman speculation, although they too come to Krsna consciousness, after 
many births. 


TEXT 7 


fafadlrHI : I 

■H 4 I <?H I <?H I $4Hft IIV9 II 



yoga-yukto visuddhatma 
vijitatma jitendriyah 
sarvabhutatmabhutatma 
kurvann api na lipyate 

yoga-yuktah —engaged in devotional service; visuddha-atma —a purified 
soul; vijita-atma —self-controlled; jita-indriyah —having conquered the senses; 
sarvabhuta-atmabhuta-atma —compassionate to all living entities; kurvan api 
—although engaged in work; na —never; lipyate —is entangled. 

TRANSLATION 

One who works in devotion, who is a pure soul, and who controls his 
mind and senses, is dear to everyone, and everyone is dear to him. 
Though always working, such a man is never entangled. 

PURPORT 

One who is on the path of liberation by Krsna consciousness is very dear to 
every living being, and every living being is dear to him. This is due to his 
Krsna consciousness. Such a person cannot think of any living being as 
separate from Krsna, just as the leaves and branches of a tree are not separate 
from the tree. He knows very well that by pouring water on the root of the 
tree, the water will be distributed to all the leaves and branches, or by 
supplying food to the stomach, the energy is automatically distributed 
throughout the body. Because one who works in Krsna consciousness is 
servant to all, he is very dear to everyone. And, because everyone is satisfied 
by his work, he is pure in consciousness. Because he is pure in consciousness, 
his mind is completely controlled. And, because his mind is controlled, his 
senses are also controlled. Because his mind is always fixed on Krsna, there is 
no chance of his being deviated from Krsna. Nor is there a chance that he will 
engage his senses in matters other than the service of the Lord. He does not 
like to hear anything except topics relating to Krsna; he does not like to eat 
anything which is not offered to Krsna; and he does not wish to go anywhere 
if Krsna is not involved. Therefore, his senses are controlled. A man of 
controlled senses cannot be offensive to anyone. One may ask, "Why then was 
Arjuna offensive (in battle) to others? Wasn't he in Krsna consciousness?" 



Arjuna was only superficially offensive because (as has already been 
explained in the Second Chapter) all the assembled persons on the battlefield 
would continue to live individually, as the soul cannot be slain. So, spiritually, 
no one was killed on the Battlefield of Kuruksetra. Only their dresses were 
changed by the order of Krsna, who was personally present. Therefore Arjuna, 
while fighting on the Battlefield of Kuruksetra, was not really fighting at all; 
he was simply carrying out the orders of Krsna in full Krsna consciousness. 
Such a person is never entangled in the reactions of work. 

TEXTS 8-9 

\K II 

M M Ph Rn H Pm I 

^IU|j |^c|^«tI 3Id \\\ II 

naiva kincit karomiti 

yukto manyeta tattva-vit 
pasyan smvan sprsan jighrann 
asnan gacchan svapan svasan 
pralapan visrjan grhnann 
unmisan nimisann api 
indriyanindriyarthesu 
vartanta iti dharayan 

na —never; eva —certainly; kincit —anything; karomi —do I do; iti —thus; 
yuktah —engaged in the divine consciousness; manyeta —thinks; tattvavit — 
one who knows the truth; pasyan —by seeing; smvan —by hearing; sprsan —by 
touching; jighran —by smelling; asnan —by eating; gacchan —by going; 
svapan —by dreaming; svasan —by breathing; pralapan —by talking; visrjan — 
by giving up; grhnan —by accepting; unmisan —opening; nimisan —closing; 
api —in spite of; indriyani —the senses; indriya-arthesu —in sense gratification; 
vartante —let them be so engaged; iti —thus; dharayan —considering. 

TRANSLATION 


A person in the divine consciousness, although engaged in seeing, 



hearing, touching, smelling, eating, moving about, sleeping, and 
breathing, always knows within himself that he actually does nothing at 
all. Because while speaking, evacuating, receiving, opening or closing his 
eyes, he always knows that only the material senses are engaged with 
their objects and that he is aloof from them. 

PURPORT 

A person in Krsna consciousness is pure in his existence, and consequently 
he has nothing to do with any work which depends upon five immediate and 
remote causes: the doer, the work, the situation, the endeavor and fortune. 
This is because he is engaged in the loving transcendental service of Krsna. 
Although he appears to be acting with his body and senses, he is always 
conscious of his actual position, which is spiritual engagement. In material 
consciousness, the senses are engaged in sense gratification, but in Krsna 
consciousness the senses are engaged in the satisfaction of Krsna's senses. 
Therefore, the Krsna conscious person is always free, even though he appears 
to be engaged in things of the senses. Activities such as seeing, hearing, 
speaking, evacuating, etc., are actions of the senses meant for work. A Krsna 
consciousness person is never affected by the actions of the senses. He cannot 
perform any act except in the service of the Lord because he knows that he is 
the eternal servitor of the Lord. 


TEXT 10 

+<)fd *T: I 
\\\° \\ 

brahmany adhaya karmani 
saiigarh tyaktva karoti yah 
lipyate na sa papena 

padma-patram ivambhasa 

brahmani —the Supreme Personality of Godhead; adhaya —resigning unto; 
karmani —all works; sahgam —attachment; tyaktva —giving up; karoti 
—performs; yah —who; lipyate —is affected; na —never; sah —he; papena —by 
sin; padma-patram —lotus leaf; iva —like; ambhasa —in the water. 



TRANSLATION 


One who performs his duty without attachment, surrendering the 
results unto the Supreme God, is not affected by sinful action, as the lotus 
leaf is untouched by water. 


PURPORT 

Here brahmani means in Krsna consciousness. The material world is a sum 
total manifestation of the three modes of material nature, technically called the 
pradhana. The Vedic hymns, sarvam etad brahma, tasmad etad brahma 
nama-rupam armarh ca jayate, and, in the Bhagavad-gTta, mama yonir mahad 
brahma, indicate that everything in the material world is the manifestation of 
Brahman; and, although the effects are differently manifested, they are 
nondifferent from the cause. In the Isopanisad it is said that everything is 
related to the Supreme Brahman or Krsna, and thus everything belongs to Him 
only. One who knows perfectly well that everything belongs to Krsna, that He 
is the proprietor of everything and that, therefore, everything is engaged in the 
service of the Lord, naturally has nothing to do with the results of his 
activities, whether virtuous or sinful. Even one's material body, being a gift of 
the Lord for carrying out a particular type of action, can be engaged in Krsna 
consciousness. It is beyond contamination by sinful reactions, exactly as the 
lotus leaf, though remaining in the water, is not wet. The Lord also says in the 
Gita: mayi sarvani karmani sarmyasya: "Resign all works unto Me [Krsna]." 
The conclusion is that a person without Krsna consciousness acts according to 
the concept of the material body and senses, but a person in Krsna 
consciousness acts according to the knowledge that the body is the property of 
Krsna and should therefore be engaged in the service of Krsna. 

TEXT 11 

sfrfTR : ^u II?? II 

kayena manasa buddhya 
kevalair indriyair api 



yoginah karma kurvanti 

sahgarh tyaktvatma-suddhaye 

kayena —with the body; manasa —with the mind; buddhya —with the 
intelligence; kevalaih —purified; indriyaih —with the senses; api —even with; 
yoginah —the Krsna conscious persons; karma —actions; kurvanti —they act; 
sahgam —attachment; tyaktva —giving up; atma —self; suddhaye —for the 
purpose of purification. 


TRANSLATION 

The yogis, abandoning attachment, act with body, mind, intelligence, 
and even with the senses, only for the purpose of purification. 

PURPORT 

By acting in Krsna consciousness for the satisfaction of the senses of Krsna, 
any action, whether of the body, mind, intelligence or even of the senses, is 
purified of material contamination. There are no material reactions resulting 
from the activities of a Krsna conscious person. Therefore, purified activities, 
which are generally called sadacara, can be easily performed by acting in 
Krsna consciousness. Sri Rupa GosvamI in his Bhakti-rasamrta- sindhu 
describes this as follows: 

Tha yasya barer dasye karmana manasa gird 
nikhilasv apy avasthasu jfvanmuktah sa ucyate 

A person acting in Krsna consciousness (or, in other words, in the service of 
Krsna) with his body, mind, intelligence and words is a liberated person even 
within the material world, although he may be engaged in many so-called 
material activities. He has no false ego, nor does he believe that he is this 
material body, nor that he possesses the body. He knows that he is not this 
body and that this body does not belong to him. He himself belongs to Krsna, 
and the body too belongs to Krsna. When he applies everything produced of 
the body, mind, intelligence, words, life, wealth, etc.-whatever he may have 
within his possession-to Krsna's service, he is at once dovetailed with Krsna. 
He is one with Krsna and is devoid of the false ego that leads one to believe 
that he is the body, etc. This is the perfect stage of Krsna consciousness. 



TEXT 12 


^T: r^l^l #11 folHI Hi Rl | 

3*^cT: ^ 11^ II 

yuktah karma-phalam tyaktva 
santim apnoti naisthikfm 
ayuktah kama-karena 
phale sakto nibadhyate 

yuktah —one who is engaged in devotional service; karma-phalam —the 
results of all activities; tyaktva —giving up; santim —perfect peace; apnoti — 
achieves; naisthikfm —unflinching; ayuktah —one who is not in Krsna 
consciousness; kama-karena —for enjoying the result of work; phale —in the 
result; saktah —attached; nibadhyate —becomes entangled. 

TRANSLATION 

The steadily devoted soul attains unadulterated peace because he offers 
the result of all activities to Me; whereas a person who is not in union 
with the Divine, who is greedy for the fruits of his labor, becomes 
entangled. 


PURPORT 

The difference between a person in Krsna consciousness and a person in 
bodily consciousness is that the former is attached to Krsna, whereas the latter 
is attached to the results of his activities. The person who is attached to Krsna 
and works for Him only is certainly a liberated person, and he is not anxious 
for fruitive rewards. In the Bhagavatam, the cause of anxiety over the result of 
an activity is explained as being due to one's functioning in the conception of 
duality, that is, without knowledge of the Absolute Truth. Krsna is the 
Supreme Absolute Truth, the Personality of Godhead. In Krsna consciousness, 
there is no duality. All that exists is a product of Krsna's energy, and Krsna is 
all good. Therefore, activities in Krsna consciousness are on the absolute 
plane; they are transcendental and have no material effect. One is, therefore, 



filled with peace in Krsna consciousness. One who is, however, entangled in 
profit calculation for sense gratification cannot have that peace. This is the 
secret of Krsna consciousness—realization that there is no existence besides 
Krsna is the platform of peace and fearlessness. 

TEXT 13 

II 

sarva-karmani manasa 

sannyasyaste sukham vasf 
nava-dvare pure dehT 

naiva kurvan na karayan 

sarva —all; karmani —activities; manasa —by the mind; sannyasya —giving 
up; aste —remains; sukham —in happiness; vasT—one who is controlled; nava- 
dvare —in the place where there are nine gates; pure —in the city; dehT —the 
embodied soul; na —never; eva —certainly; kurvan —doing anything; na —not; 
karayan —causing to be done. 


TRANSLATION 

When the embodied living being controls his nature and mentally 
renounces all actions, he resides happily in the city of nine gates [the 
material body], neither working nor causing work to be done. 

PURPORT 

The embodied soul lives in the city of nine gates. The activities of the body, 
or the figurative city of body, are conducted automatically by the particular 
modes of nature. The soul, although subjecting himself to the conditions of the 
body, can be beyond those conditions, if he so desires. Owing only to 
forgetfulness of his superior nature, he identifies with the material body, and 
therefore suffers. By Krsna consciousness, he can revive his real position and 
thus come out of his embodiment. Therefore, when one takes to Krsna 



consciousness, one at once becomes completely aloof from bodily activities. 
In such a controlled life, in which his deliberations are changed, he lives 
happily within the city of nine gates. The nine gates are described as follows: 

nava-dvare pure dehT harhso lelayate bahih 
vasT sarvasya lokasya sthavarasya carasya ca. 

"The Supreme Personality of Godhead, who is living within the body of a 
living entity, is the controller of all living entities all over the universe. The 
body consists of nine gates: two eyes, two nostrils, two ears, one mouth, the 
anus and the genital. The living entity in his conditioned stage identifies 
himself with the body, but when he identifies himself with the Lord within 
himself, he becomes just as free as the Lord, even while in the body." ( Svet . 
3 . 18 ) 

Therefore, a Krsna conscious person is free from both the outer and inner 
activities of the material body. 


TEXT 14 

HU*-*I ^vrlfd TO: I 
II?* H 

na kartrtvam na karmani 
lokasya srjati prabhuh 
na karma-phala-samyogam 
svabhavas tu pravartate 

na —never; kartrtvam —proprietorship; na —nor; karmani —activities; 
lokasya —of the people; srjati —creates; prabhuh —the master of the city of the 
body; na —nor; karma-phala —results of activities; sarhyogam —connection; 
svabhavah —modes of material nature; tu —but; pravartate —acts. 

TRANSLATION 

The embodied spirit, master of the city of his body, does not create 
activities, nor does he induce people to act, nor does he create the fruits of 
action. All this is enacted by the modes of material nature. 



PURPORT 


The living entity, as will be explained in the Seventh Chapter, is one in 
nature with the Supreme Lord, distinguished from matter, which is another 
nature—called inferior—of the Lord. Somehow, the superior nature, the living 
entity, has been in contact with material nature since time immemorial. The 
temporary body or material dwelling place which he obtains is the cause of 
varieties of activities and their resultant reactions. Living in such a conditional 
atmosphere, one suffers the results of the activities of the body by identifying 
himself (in ignorance) with the body. It is ignorance acquired from time 
immemorial that is the cause of bodily suffering and distress. As soon as the 
living entity becomes aloof from the activities of the body, he becomes free 
from the reactions as well. As long as he is in the city of body, he appears to 
be the master of it, but actually he is neither its proprietor nor controller of its 
actions and reactions. He is simply in the midst of the material ocean, 
struggling for existence. The waves of the ocean are tossing him, and he has 
no control over them. His best solution is to get out of the water by 
transcendental Krsna consciousness. That alone will save him from all 
turmoil. 


TEXT 15 

^$ud*ii<|d vn-riq: 11$* II 

nadatte kasyacit paparh 
na caiva sukrtam vibhuh 
ajhanenavrtam jnanam 
tena muhyanti jantavah 

na —never; adatte —accepts; kasyacit —anyone's; papam —sin; na —nor; ca 
— also; eva —certainly; sukrtam —pious activities; vibhuh —the Supreme Lord; 
ajhanena —by ignorance; avrtam —covered; jnanam —knowledge; tena —by 
that; muhyanti —bewildered; jantavah —the living entities. 


TRANSLATION 



Nor does the Supreme Spirit assume anyone's sinful or pious activities. 
Embodied beings, however, are bewildered because of the ignorance 
which covers their real knowledge. 

PURPORT 

The Sanskrit word vibhuh means the Supreme Lord who is full of unlimited 
knowledge, riches, strength, fame, beauty and renunciation. He is always 
satisfied in Himself, undisturbed by sinful or pious activities. He does not 
create a particular situation for any living entity, but the living entity, 
bewildered by ignorance, desires to be put into certain conditions of life, and 
thereby his chain of action and reaction begins. A living entity is, by superior 
nature, full of knowledge. Nevertheless, he is prone to be influenced by 
ignorance due to his limited power. The Lord is omnipotent, but the living 
entity is not. The Lord is vibhu, or omniscient, but the living entity is anu, or 
atomic. Because he is a living soul, he has the capacity to desire by his free 
will. Such desire is fulfilled only by the omnipotent Lord. And so, when the 
living entity is bewildered in his desires, the Lord allows him to fulfill those 
desires, but the Lord is never responsible for the actions and reactions of the 
particular situation which may be desired. Being in a bewildered condition, 
therefore, the embodied soul identifies himself with the circumstantial 
material body and becomes subjected to the temporary misery and happiness 
of life. The Lord is the constant companion of the living entity as Paramatma, 
or the Supersoul, and therefore He can understand the desires of the individual 
soul, as one can smell the flavor of a flower by being near it. Desire is a subtle 
form of conditioning of the living entity. The Lord fulfills his desire as he 
deserves: Man proposes and God disposes. The individual is not, therefore, 
omnipotent in fulfilling his desires. The Lord, however, can fulfill all desires, 
and the Lord, being neutral to everyone, does not interfere with the desires of 
the minute independant living entities. However, when one desires Krsna, the 
Lord takes special care and encourages one to desire in such a way that one 
can attain to Him and be eternally happy. The Vedic hymn therefore declares: 

esa u by eva sadhu karma karayati tarn yamebhyo lokebhya unnimsate 
esa u evasadhu karma karayati yamadho nimsate. 

ajno jantur anTso 'yam atmanah sukha-duhkhayoh 
Tsvara-prerito gacchet svargarh vasvabhram eva ca. 



"The Lord engages the living entity in pious activities so he may be elevated. 
The Lord engages him in impious activities so he may go to hell. The living 
entity is completely dependant in his distress and happiness. By the will of the 
Supreme he can go to heaven or hell, as a cloud is driven by the air." 

Therefore the embodied soul, by his immemorial desire to avoid Krsna 
consciousness, causes his own bewilderment. Consequently, although he is 
constitutionally eternal, blissful and cognizant, due to the littleness of his 
existence he forgets his constitutional position of service to the Lord and is 
thus entrapped by nescience. And, under the spell of ignorance, the living 
entity claims that the Lord is responsible for his conditional existence. The 
Vedanta-sutras also confirm this: 

vaisamya-nairghrnye na sapeksatvat tatha hi darsayad. 

"The Lord neither hates nor likes anyone, though He appears to." 

TEXT 16 

$T7^Tf d<?IW M\ I 

dcHHt 11*-$$ 

jhanena tu tad ajhanam 
yesarh nasitam atmanah 
tesam adityavaj jhanarh 
prakasayad tat param 

jhanena —by knowledge; tu —but; tat —that; ajhanam —nescience; yesam 
—of those; nasitam —is destroyed; atmanah —of the living entity; tesam —of 
their; adityavat —like the rising sun; jhanam —knowledge; prakasayad 
—discloses; tat param —in Krsna consciousness. 

TRANSLATION 

When, however, one is enlightened with the knowledge by which 
nescience is destroyed, then his knowledge reveals everything, as the sun 
lights up everything in the daytime. 



PURPORT 


Those who have forgotten Krsna must certainly be bewildered, but those 
who are in Krsna consciousness are not bewildered at all. It is stated in the 
Bhagavad-gTta, "sarvarh jnana-plavena,” "jhanagnih sarva karmani" and "na 
hi jhanena sadrsam." Knowledge is always highly esteemed. And what is that 
knowledge? Perfect knowledge is achieved when one surrenders unto Krsna, 
as is said in the Seventh Chapter, 19th verse: bahunam janmanam ante 
jhanavan mam prapadyate. After passing through many, many births, when 
one perfect in knowledge surrenders unto Krsna, or when one attains Krsna 
consciousness, then everything is revealed to him, as the sun reveals 
everything in the daytime. The living entity is bewildered in so many ways. 
For instance, when he thinks himself God, unceremoniously, he actually falls 
into the last snare of nescience. If a living entity is God, then how can he 
become bewildered by nescience? Does God become bewildered by 
nescience? If so, then nescience, or Satan, is greater than God. Real 
knowledge can be obtained from a person who is in perfect Krsna 
consciousness. Therefore, one has to seek out such a bona fide spiritual master 
and, under him, learn what Krsna consciousness is. The spiritual master can 
drive away all nescience, as the sun drives away darkness. Even though a 
person may be in full knowledge that he is not this body but is transcendental 
to the body, he still may not be able to discriminate between the soul and the 
Supersoul. However, he can know everything well if he cares to take shelter of 
the perfect, bona fide Krsna conscious spiritual master. One can know God 
and one's relationship with God only when one actually meets a representative 
of God. A representative of God never claims that he is God, although he is 
paid all the respect ordinarily paid to God because he has knowledge of God. 
One has to learn the distinction between God and the living entity. Lord Sri 
Krsna therefore stated in the Second Chapter (2.12) that every living being is 
individual and that the Lord also is individual. They were all individuals in the 
past, they are individuals at present, and they will continue to be individuals in 
the future, even after liberation. At night we see everything as one in the 
darkness, but in day when the sun is up, we see everything in its real identity. 
Identity with individuality in spiritual life is real knowledge. 


TEXT 17 



d^^W<lrHMWfH^lfdcM<l'*|U|l: I 

ITHf^T^^FW: ll^vs II 


tad-buddhayas tad-atmanas 
tan-nisthas tat-parayanah 
gacchanty apunar-avrtdm 
jhana-nirdhuta-kalmasah 

tad-buddhayah —one whose intelligence is always in the Supreme; tad- 
atmanah —one whose mind is always in the Supreme; tat-nisthah —whose 
mind is only meant for the Supreme; tat-parayanah —who has completely 
taken shelter of Him; gacchanti —goes; apunah-avrtdm —liberation; jhana — 
knowledge; nirdhiita —cleanses; kalmasah —misgivings. 

TRANSLATION 

When one's intelligence, mind, faith and refuge are all fixed in the 
Supreme, then one becomes fully cleansed of misgivings through complete 
knowledge and thus proceeds straight on the path of liberation. 

PURPORT 

The Supreme Transcendental Truth is Lord Krsna. The whole Bhagavad- 
gita centers around the declaration of Krsna as the Supreme Personality of 
Godhead. That is the version of all Vedic literature. Paratattva means the 
Supreme Reality, who is understood by the knowers of the Supreme as 
Brahman, Paramatma and Bhagavan. Bhagavan, or the Supreme Personality 
of Godhead, is the last word in the Absolute. There is nothing more than 
that.The Lord says, mattah parataram nanyat kihcit asd dhanahjaya. 
Impersonal Brahman is also supported by Krsna: brahmano pradsthaham. 
Therefore in all ways Krsna is the Supreme Reality. One whose mind, 
intelligence, faith and refuge are always in Krsna, or, in other words, one who 
is fully in Krsna consciousness, is undoubtedly washed clean of all misgivings 
and is in perfect knowledge in everything concerning transcendence. A Krsna 
conscious person can thoroughly understand that there is duality 
(simultaneous identity and individuality) in Krsna, and, equipped with such 
transcendental knowledge, one can make steady progress on the path of 



liberation. 


TEXT 18 

tT*HMI>> ^Mp^ dl: ^TT^f^r: ll^q II 

vidya-vinaya-sampanne 
brahmane gavi hastini 
suni caiva svapake ca 
panditah sama-darsinah 

vidya —education; vinaya —gentleness; sampanne —fully equipped; 
brahmane —in the brahmana; gavi —in the cow; hastini —in the elephant; suni 
—in the dog; ca —and; eva —certainly; svapake —in the dog-eater (the 
outcaste); ca —respectively; panditah-those who are so wise; sama-darsinah 
—do see with equal vision. 


TRANSLATION 

The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a 
learned and gentle brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater 
[outcaste] . 


PURPORT 

A Krsna conscious person does not make any distinction between species or 
castes. The brahmana and the outcaste may be different from the social point 
of view, or a dog, a cow, or an elephant may be different from the point of 
view of species, but these differences of body are meaningless from the 
viewpoint of a learned transcendentalist. This is due to their relationship to the 
Supreme, for the Supreme Lord, by His plenary portion as Paramatma, is 
present in everyone's heart. Such an understanding of the Supreme is real 
knowledge. As far as the bodies are concerned in different castes or different 
species of life, the Lord is equally kind to everyone because He treats every 
living being as a friend yet maintains Himself as Paramatma regardless of the 



circumstances of the living entities. The Lord as Paramatma is present both in 
the outcaste and in the brahmana, although the body of a brahmana and that 
of an outcaste are not the same. The bodies are material productions of 
different modes of material nature, but the soul and the Supersoul within the 
body are of the same spiritual quality. The similarity in the quality of the soul 
and the Super soul, however, does not make them equal in quantity, for the 
individual soul is present only in that particular body, whereas the Paramatma 
is present in each and every body. A Krsna conscious person has full 
knowledge of this, and therefore he is truly learned and has equal vision. The 
similar characteristics of the soul and Supersoul are that they are both 
conscious, eternal and blissful. But the difference is that the individual soul is 
conscious within the limited jurisdiction of the body, whereas the Supersoul is 
conscious of all bodies. The Supersoul is present in all bodies without 
distinction. 


TEXT 19 

I 

^ ^fF£Rrr: \\\\ 

ihaiva tair jitah sargo 

yesarh samye sthitam manah 
nirdosam hi samam brahma 
tasmad brahmani te sthitah 

iha —in this life; eva —certainly; taih —by them; jitah —conquered; sargah — 
birth and death; yesam —of those; samye —in equanimity; sthitam —so situated; 
manah —mind; nirdosam —flawless; hi —certainly; samam —in equanimity; 
brahma —the Supreme; tasmat —therefore; brahmani —in the Supreme; te 
—they; sthitah —are situated. 


TRANSLATION 

Those whose minds are established in sameness and equanimity have 
already conquered the conditions of birth and death. They are flawless 
like Brahman, and thus they are already situated in Brahman. 



PURPORT 


Equanimity of mind, as mentioned above, is the sign of self-realization. 
Those who have actually attained to such a stage should be considered to have 
conquered material conditions, specifically birth and death. As long as one 
identifies with this body, he is considered a conditioned soul, but as soon as he 
is elevated to the stage of equanimity through realization of self, he is 
liberated from conditional life. In other words, he is no longer subject to take 
birth in the material world but can enter into the spiritual sky after his death. 
The Lord is flawless because He is without attraction or hatred. Similarly, 
when a living entity is without attraction or hatred, he also becomes flawless 
and eligible to enter into the spiritual sky. Such persons are to be considered 
already liberated, and their symptoms are described below. 

TEXT 20 

iPtH-Ht I 

: IRo|| 


5T ^ H<l ^ Hi^ 


na prahrsyet priyarh prapya 
nodvijet prapya capriyam 
sthira-buddhir asammudho 
brahma-vid brahmani sthitah 

na —never; prahrsyet —rejoice; priyam —pleasant; prapya —achieving; na — 
does not; udvijet —agitated; prapya —obtaining; ca —also; apriyam 
—unpleasant; sthira-buddhih —self-intelligent; asammudhah —unbewildered; 
brahmavit — one who knows the Supreme perfectly; brahmani —in the 
Transcendence; sthitah —situated. 

TRANSLATION 

A person who neither rejoices upon achieving something pleasant nor 
laments upon obtaining something unpleasant, who is self-intelligent, 
unbewildered, and who knows the science of God, is to be understood as 
already situated in Transcendence. 



PURPORT 


The symptoms of the self-realized person are given herein. The first 
symptom is that he is not illusioned by the false identification of the body with 
his true self. He knows perfectly well that he is not this body, but is the 
fragmental portion of the Supreme Personality of Godhead. He is therefore not 
joyful in achieving something, nor does he lament in losing anything which is 
related to his body. This steadiness of mind is called sthira-buddhi, or self¬ 
intelligence. He is therefore never bewildered by mistaking the gross body for 
the soul, nor does he accept the body as permanent and disregard the existence 
of the soul. This knowledge elevates him to the station of knowing the 
complete science of the Absolute Truth, namely Brahman, Paramatma and 
Bhagavan. He thus knows his constitutional position perfectly well, without 
falsely trying to become one with the Supreme in all respects. This is called 
Brahman realization, or self- realization. Such steady consciousness is called 
Krsna consciousness. 


TEXT 21 

bahya-sparsesv asaktatma 
vindaty atmani yat sukham 
sa brahma-yoga-yuktatma 
sukham aksayam asnute 

bahya-sparsesu —in external sense pleasure; asakta-atma —one who is not 
so attached; vindati —enjoys; atmani —in the self; yat —that which; sukham 
—happiness; sah —that; brahma-yoga —concentrated in Brahman; yukta- atma 
—self-connected; sukham —happiness; aksayam —unlimited; asnute — enjoys. 

TRANSLATION 

Such a liberated person is not attracted to material sense pleasure or 
external objects but is always in trance, enjoying the pleasure within. In 



this way the self-realized person enjoys unlimited happiness, for he 
concentrates on the Supreme. 


PURPORT 


Sn Yamunacarya, a great devotee in Krsna consciousness, said: 

yadavadhi mama cetah krsna-padaravinde 
nava-nava-rasa-dhamanudyata rantum asit 
tadavadhi bata narT-sahgame smaryamane 
bhavati mukha-vikarah sustu nisthivanam ca 

"Since I have been engaged in the transcendental loving service of Krsna, 
realizing ever-new pleasure in Him, whenever I think of sex pleasure, I spit at 
the thought, and my lips curl with distaste." A person in brahma-yoga, or 
Krsna consciousness, is so absorbed in the loving service of the Lord that he 
loses his taste for material sense pleasure altogether. The highest pleasure in 
terms of matter is sex pleasure. The whole world is moving under its spell, 
and a materialist cannot work at all without this motivation. But a person 
engaged in Krsna consciousness can work with greater vigor without sex 
pleasure, which he avoids. That is the test in spiritual realization. Spiritual 
realization and sex pleasure go ill together. A Krsna conscious person is not 
attracted to any kind of sense pleasure due to his being a liberated soul. 

TEXT 22 




I 

IR^ II 


ye hi samsparsaja bhoga 
duhkha-yonaya eva te 
ady-antavantah kaunteya 
na tesu ramate budhah 


ye —those; hi —certainly; samsparsajah —by contact with the material 
senses; bhogah —enjoyment; duhkha —distress; yonayah —sources of; eva — 
certainly; te —they are; adi —in the beginning; antavantah —subject to; 



kaunteya —O son of Kunti; na —never; tesu —in those; ramate —take delight; 
budhah —the intelligent. 


TRANSLATION 

An intelligent person does not take part in the sources of misery, which 
are due to contact with the material senses. O son of Kunti, such 
pleasures have a beginning and an end, and so the wise man does not 
delight in them. 


PURPORT 

Material sense pleasures are due to the contact of the material senses, which 
are all temporary because the body itself is temporary. A liberated soul is not 
interested in anything which is temporary. Knowing well the joys of 
transcendental pleasures, how can a liberated soul agree to enjoy false 
pleasure? In the Padma Purana it is said: 

ramante yogino 'nante satyananda-cid-atmani 
iti rama-padenasau param brahmabhidhiyate 

"The mystics derive unlimited transcendental pleasures from the Absolute 
Truth, and therefore the Supreme Absolute Truth, the Personality of Godhead, 
is also known as Rama." 

In the Srimad-Bhagavatam also it is said: 

nayam deho deha-bhajam nr-loke 
kastan kamanarhate vid-bhujam ye 
tapo divyarh putraka yena sattvam 

suddhyed yasmad brahma-saukhyam tv anantam. 

"My dear sons, there is no reason to labor very hard for sense pleasure while 
in this human form of life; such pleasures are available to the stool-eaters 
[hogs]. Rather, you should undergo penances in this life by which your 
existence will be purified, and, as a result, you will be able to enjoy unlimited 
transcendental bliss." (Bhag . 5.5.1) 

Therefore, those who are true yogis or learned transcendentalists are not 



attracted by sense pleasures, which are the causes of continuous material 
existence. The more one is addicted to material pleasures, the more he is 
entrapped by material miseries. 


TEXT 23 

*T: Htf I 

IR3 II 

saknotThaiva yah sodhurh 
prak sarTra-vimoksanat 
kama-krodhodbhavarh vegarh 
sa yuktah sa sukhT narah 

saknoti —able to do; iha eva —in the present body; yah —one who; sodhum 
—to tolerate; prak —before; sarTra —body; vimoksanat —giving up; kama 
—desire; krodha —anger; udbhavam —generated from; vegam —urge; sah —he; 
yuktah —in trance; sah —he; sukhT —happy; narah —human being. 

TRANSLATION 

Before giving up this present body, if one is able to tolerate the urges of 
the material senses and check the force of desire and anger, he is a yogi 
and is happy in this world. 


PURPORT 

If one wants to make steady progress on the path of self-realization, he must 
try to control the forces of the material senses. There are the forces of talk, 
forces of anger, forces of mind, forces of the stomach, forces of the genitals, 
and forces of the tongue. One who is able to control the forces of all these 
different senses, and the mind, is called gosvamT, or svamT. Such gosvamTs live 
strictly controlled lives, and forego altogether the forces of the senses. 
Material desires, when unsatiated, generate anger, and thus the mind, eyes and 
chest become agitated. Therefore, one must practice to control them before 
one gives up this material body. One who can do this is understood to be self- 



realized and is thus happy in the state of self-realization. It is the duty of the 
transcendentalist to try strenuously to control desire and anger. 

TEXT 24 

*T: I 

fW^i sfa * i iry ii 

yo 'ntah-sukho 'ntararamas 
tathantar-jyotir eva yah 
sayogT brahma-nirvanam 
brahma-bhuto 'dhigacchati 

yah —one who; antah-sukhah —happy from within; antah-aramah —active 
within; tatha —as well as; antah-jyotih —aiming within; eva —certainly; yah 
—anyone; sah —he; yogi —mystic; brahma-nirvanam —liberated in the 
Supreme; brahma-bhutah —self-realized; adhigacchati —attains. 

TRANSLATION 

One whose happiness is within, who is active within, who rejoices 
within and is illumined within, is actually the perfect mystic. He is 
liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme. 

PURPORT 

Unless one is able to relish happiness from within, how can one retire from 
the external engagements meant for deriving superficial happiness? A 
liberated person enjoys happiness by factual experience. He can, therefore, sit 
silently at any place and enjoy the activities of life from within. Such a 
liberated person no longer desires external material happiness. This state is 
called brahma-bhuta, attaining which one is assured of going back to 
Godhead, back to home. 


TEXT 25 



W: IRK II 


labhante brahma-nirvanam 
rsayah ksma-kalmasah 
chinna-dvaidha yatatmanah 
sarva-bhuta-hite ratah 

labhante —achieve; brahma-nirvanam —liberation in the Supreme; rsayah 
—those who are active within; ksma-kalmasah —who are devoid of all sins; 
chinna —torn off; dvaidhah —duality; yata-atmanah —engaged in self- 
realization; sarva-bhiita —in all living entities; hite —in welfare work; ratah — 
engaged. 


TRANSLATION 

One who is beyond duality and doubt, whose mind is engaged within, 
who is always busy working for the welfare of all sentient beings, and who 
is free from all sins, achieves liberation in the Supreme. 

PURPORT 

Only a person who is fully in Krsna consciousness can be said to be 
engaged in welfare work for all living entities. When a person is actually in 
the knowledge that Krsna is the fountainhead of everything, then when he acts 
in that spirit he acts for everyone. The sufferings of humanity are due to 
forgetfulness of Krsna as the supreme enjoyer, the supreme proprietor, and the 
supreme friend. Therefore, to act to revive this consciousness within the entire 
human society is the highest welfare work. One cannot be engaged in first- 
class welfare work without being liberated in the Supreme. A Krsna conscious 
person has no doubt about the supremacy of Krsna. He has no doubt because 
he is completely freed from all sins. This is the state of divine love. 

A person engaged only in ministering to the physical welfare of human 
society cannot factually help anyone. Temporary relief of the external body 
and the mind is not satisfactory. The real cause of one's difficulties in the hard 
struggle for life may be found in one's forgetfulness of his relationship with 
the Supreme Lord. When a man is fully conscious of his relationship with 



Krsna, he is actually a liberated soul, although he may be in the material 
tabernacle. 


TEXT 26 

^-faRdlrHHI^ IR$ II 

kama-krodha-vimuktanam 
yatmarh yata-cetasam 
abhito brahma-nirvanam 
vartate viditatmanam 


kama —desires; krodha —anger; vimuktanam —of those who are so liberated; 
yatmam —of the saintly persons; yata-cetasam —of persons who have full 
control over the mind; abhitah —assured in the near future; brahma- nirvanam 
—liberation in the Supreme; vartate —is there; vidita-atmanam —of those who 
are self-realized. 


TRANSLATION 

Those who are free from anger and all material desires, who are 
selfrealized, self-disciplined and constantly endeavoring for perfection, 
are assured of liberation in the Supreme in the very near future. 

PURPORT 

Of the saintly persons who are constantly engaged in striving toward 
salvation, one who is in Krsna consciousness is the best of all. The 
Bhagavatam confirms this fact as follows: 

yat-pada-pahkaja-palasa-vilasa-bhaktya 

karmasayam grathitam udgrathayanti santah 
tadvan na rikta-matayo yatayo 'pi ruddha- 
srotoganas tarn aranam bhaja vasudevam. 



"Just try to worship, in devotional service, Vasudeva, the Supreme Personality 
of Godhead. Even great sages are not able to control the forces of the senses 
as effectively as those who are engaged in transcendental bliss by serving the 
lotus feet of the Lord, uprooting the deep grown desire for fruitive activities." 
(Bhag. 4.22.39) 

In the conditioned soul the desire to enjoy the fruitive results of work is so 
deep-rooted that it is very difficult even for the great sages to control such 
desires, despite great endeavors. A devotee of the Lord, constantly engaged in 
devotional service in Krsna consciousness, perfect in self-realization, very 
quickly attains liberation in the Supreme. Owing to his complete knowledge in 
self-realization, he always remains in trance. To cite an analagous example of 
this: 


darsana-dhyana-samsparsair matsya-kurma-vihangamah 
svanya patyani pusnanti tathaham api padmaja. 

"By vision, by meditation and by touch only do the fish, the tortoise and the 
birds maintain their offspring. Similarly do I also, O Padmaja!" 

The fish brings up its offspring simply by looking at them. The tortoise 
brings up its offspring simply by meditation. The eggs of the tortoise are laid 
on land, and the tortoise meditates on the eggs while in the water. Similarly, a 
devotee in Krsna consciousness, although far away from the Lord's abode, can 
elevate himself to that abode simply by thinking of Him constantly-by 
engagement in Krsna consciousness. He does not feel the pangs of material 
miseries; this state of life is called brahma-nirvana, or the absence of material 
miseries due to being constantly immersed in the Supreme. 

TEXTS 27-28 

WWFTRt <jhc4l IRV9 II 

M c) 4 B Hi Fn 4 fd -hIHI M < 14 U| > | 

U4I XT^-^T: IRq II 

sparsan krtva bahir bahy arris 
caksus caivantare bhruvoh 
pranapanau samau krtva 
nasabhyantara-carinau 



yatendriya-mano-buddhir 
munir moksa-parayanah 
vigateccha-bhaya-krodho 
yah sada mukta eva sah 

sparsan —external sense objects, such as sound, etc.; krtva —doing so; bahih 
—external; bahyan —unnecessary; caksuh —eyes; ca —also; eva —certainly; 
antare —within; bhruvoh —of the eyebrows; prana-apanau —up-and down- 
moving air; samau —in suspension; krtva —doing so; nasa-abhyantara 
—within the nostrils; carinau —blowing; yata —controlled; indriya —senses; 
manah —mind; buddhih —intelligence; munih —the transcendentalist; moksa — 
liberation; parayanah —being so destined; vigata —discarded; iccha —wishes; 
bhaya —fear; krodhah —anger; yah —one who; sada —always; muktah 
—liberated; eva —certainly; sah —he is. 

TRANSLATION 

Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision 
concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and 
outward breaths within the nostrils-thus controlling the mind, senses and 
intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and 
anger. One who is always in this state is certainly liberated. 

PURPORT 

Being engaged in Krsna consciousness, one can immediately understand 
one's spiritual identity, and then one can understand the Supreme Lord by 
means of devotional service. When he is well situated in devotional service, 
one comes to the transcendental position, qualified to feel the presence of the 
Lord in the sphere of one's activity. This particular position is called liberation 
in the Supreme. 

After explaining the above principles of liberation in the Supreme, the Lord 
gives instruction to Arjuna as to how one can come to that position by the 
practice of mysticism or yoga, known as astahga-yoga, which is divisible into 
an eightfold procedure called yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, 
dharana, dhyana, and samadhi. In the Sixth Chapter the subject of yoga is 
explicitly detailed, and at the end of the Fifth it is only preliminarily 



explained. One has to drive out the sense objects such as sound, touch, form, 
taste and smell by the pratyahara (breathing) process in yoga, and then keep 
the vision of the eyes between the two eyebrows and concentrate on the tip of 
the nose with half closed lids. There is no benefit in closing the eyes 
altogether, because then there is every chance of falling asleep. Nor is there 
benefit in opening the eyes completely, because then there is the hazard of 
being attracted by sense objects. The breathing movement is restrained within 
the nostrils by neutralizing the up- and down-moving air within the body. By 
practice of such yoga one is able to gain control over the senses, refrain from 
outward sense objects, and thus prepare oneself for liberation in the Supreme. 

This yoga process helps one become free from all kinds of fear and anger 
and thus feel the presence of the Supersoul in the transcendental situation. In 
other words, Krsna consciousness is the easiest process of executing yoga 
principles. This will be thoroughly explained in the next chapter. A Krsna 
conscious person, however, being always engaged in devotional service, does 
not risk losing his senses to some other engagement. This is a better way of 
controlling the senses than by the astahga-yoga. 

TEXT 29 

^£<4 u4*idHi $IMI JTt^TTf^nf^fd IR\ II 

bhoktararh yajha-tapasam 
sarva-loka-mahesvaram 
suhrdam sarva-bhutanam 
jnatva mam santim rcchati 

bhoktaram —beneficiary; yajha —sacrifices; tapasam —of penances and 
austerities; sarva-loka —all planets and the demigods thereof; mahesvaram — 
the Supreme Lord; suhrdam —benefactor; sarva —all; bhutanam —of the living 
entities; jnatva —thus knowing; mam —Me (Lord Krsna); santim — relief from 
material pangs; rcchati —achieves. 

TRANSLATION 


The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and 



austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the 
benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the 
pangs of material miseries. 


PURPORT 

The conditioned souls within the clutches of illusory energy are all anxious 
to attain peace in the material world. But they do not know the formula for 
peace, which is explained in this part of the Bhagavad-gTta. The greatest peace 
formula is simply this: Lord Krsna is the beneficiary in all human activities. 
Men should offer everything to the transcendental service of the Lord because 
He is the proprietor of all planets and the demigods thereon. No one is greater 
than He. He is greater than the greatest of the demigods, Lord Siva and Lord 
Brahma. In the Vedas the Supreme Lord is described as tam Tsvaranarh 
paramam mahesvaram. Under the spell of illusion, living entities are trying to 
be lords of all they survey, but actually they are dominated by the material 
energy of the Lord. The Lord is the master of material nature, and the 
conditioned souls are under the stringent rules of material nature. Unless one 
understands these bare facts, it is not possible to achieve peace in the world 
either individually or collectively. This is the sense of Krsna consciousness: 
Lord Krsna is the supreme predominator, and all living entities, including the 
great demigods, are His subordinates. One can attain perfect peace only in 
complete Krsna consciousness. 

This Fifth Chapter is a practical explanation of Krsna consciousness, 
generally known as karma-yoga. The question of mental speculation as to how 
karma-yoga can give liberation is answered herewith. To work in Krsna 
consciousness is to work with the complete knowledge of the Lord as the 
predominator. Such work is not different from transcendental knowledge. 
Direct Krsna consciousness is bhakti-yoga, and jnana-yoga is a path leading 
to bhakti-yoga. Krsna consciousness means to work in full knowledge of one's 
relationship with the Supreme Absolute, and the perfection of this 
consciousness is full knowledge of Krsna, or the Supreme Personality of 
Godhead. A pure soul is the eternal servant of God as His fragmental part and 
parcel. He comes into contact with maya (illusion) due to the desire to lord it 
over maya, and that is the cause of his many sufferings. As long as he is in 
contact with matter, he has to execute work in terms of material necessities. 
Krsna consciousness, however, brings one into spiritual life even while one is 
within the jurisdiction of matter, for it is an arousing of spiritual existence by 



practice in the material world. The more one is advanced, the more he is freed 
from the clutches of matter. The Lord is not partial toward anyone. Everything 
depends on one's practical performance of duties in an effort to control the 
senses and conquer the influence of desire and anger. And, attaining Krsna 
consciousness by controlling the above-mentioned passions, one remains 
factually in the transcendental stage, or brahman-nirvana. The eightfold yoga 
mysticism is automatically practiced in Krsna consciousness because the 
ultimate purpose is served. There is gradual process of elevation in the 
practice of yama, niyama, asana, pratyahara, dhyana, dharana, pranayama, 
and samadhi. But these only preface perfection by devotional service, which 
alone can award peace to the human being. It is the highest perfection of life. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fifth Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Karma-yoga, or Action in Krsna 
Consciousness. 



CHAPTER SIX 



Sankhya-yoga 

TEXT 1 

3HlpH<d: +l4 *A +<lFd *T: I 

lH<r»H4 dlR><^ II? 

srT-bhagavan uvaca 
anasritah karma-phalam 
karyam karma karoti yah 
sa sannyasT ca yogi ca 








na niragnir na cakriyah 


sri bhagavan uvaca —the Lord said; anasritah —without shelter; karma- 
phalam —the result of work; karyam —obligatory; karma —work; karoti — 
performs; yah —one who; sah —he; sannyasT —in the renounced order; ca — 
also; yogi —mystic; ca —also; na —not; nir —without; agnih —fire; na —nor; ca 
—also; akriyah —without duty. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: One who is unattached to the fruits of his work 
and who works as he is obligated is in the renounced order of life, and he 
is the true mystic: not he who lights no fire and performs no work. 

PURPORT 

In this chapter the Lord explains that the process of the eightfold yoga 
system is a means to control the mind and the senses. However, this is very 
difficult for people in general to perform, especially in the age of Kali. 
Although the eightfold yoga system is recommended in this chapter, the Lord 
emphasizes that the process of karma-yoga, or acting in Krsna consciousness, 
is better. Everyone acts in this world to maintain his family and their 
paraphernalia, but no one is working without some self-interest, some 
personal gratification, be it concentrated or extended. The criterion of 
perfection is to act in Krsna consciousness, and not with a view to enjoying 
the fruits of work. To act in Krsna consciousness is the duty of every living 
entity because all are constitutionally parts and parcels of the Supreme. The 
parts of the body work for the satisfaction of the whole body. The limbs of the 
body do not act for self-satisfaction but for the satisfaction of the complete 
whole. Similarly, the living entity who acts for satisfaction of the supreme 
whole and not for personal satisfaction is the perfect sannyasT, the perfect 

yogi 

The sannyasfs sometimes artificially think that they have become liberated 
from all material duties, and therefore they cease to perform agnihotra yajhas 
(fire sacrifices), but actually they are self-interested because their goal is 
becoming one with the impersonal Brahman. Such a desire is greater than any 
material desire, but it is not without self-interest. Similarly, the mystic yogi 



who practices the yoga system with half-open eyes, ceasing all material 
activities, desires some satisfaction for his personal self. But a person acting in 
Krsna consciousness works for the satisfaction of the whole, without self- 
interest. A Krsna conscious person has no desire for self-satisfaction. His 
criterion of success is the satisfaction of Krsna, and thus he is the perfect 
sannyasT, or perfect yogi Lord Caitanya, the highest perfectional symbol of 
renunciation, prays in this way: 

na dhanarh na janam na sundarim kavitam vajagadisa kamaye. 
mama janmani janmanisvare bhavatad bhaktir ahaituki tvayi. 

"O Almighty Lord, I have no desire to accumulate wealth, nor to enjoy 
beautiful women. Nor do I want any number of followers. What I want only is 
the causeless mercy of Your devotional service in my life, birth after birth." 

TEXT 2 

M\*\\ Wfd IR II 

yam sannyasam id prahur 
yogarh tarn viddhi pandava 
na by asannyasta-sahkalpo 
yogi bhavad kascana 

yam —what; sannyasam —renunciation; id —thus; prahuh —they say; yogam 
—linking with the Supreme; tarn —that; viddhi —you must know; pandava —O 
son of Pandu; na —never; hi —certainly; asannyasta —without giving up; 
sahkalpah —self-satisfaction; yogi —a mystic transcendentalist; bhavad 
—becomes; kascana —anyone. 

TRANSLATION 

What is called renunciation is the same as yoga, or linking oneself with 
the Supreme, for no one can become a yogi unless he renounces the desire 
for sense gratification. 



PURPORT 


Real sannyasa-yoga or bhakti means that one should know his 
constitutional position as the living entity, and act accordingly. The living 
entity has no separate independant identity. He is the marginal energy of the 
Supreme. When he is entrapped by material energy, he is conditioned, and 
when he is Krsna conscious, or aware of the spiritual energy, then he is in his 
real and natural state of life. Therefore, when one is in complete knowledge, 
one ceases all material sense gratification, or renounces all kinds of sense 
gratificatory activities. This is practiced by the yogis who restrain the senses 
from material attachment. But a person in Krsna consciousness has no 
opportunity to engage his senses in anything which is not for the purpose of 
Krsna. Therefore, a Krsna conscious person is simultaneously a sannyasT and 
a yogi The purpose of knowledge and of restraining the senses, as prescribed 
in the jnana and yoga processes, is automatically served in Krsna 
consciousness. If one is unable to give up the activities of his selfish nature, 
then jnana and yoga are of no avail. The real aim is for a living entity to give 
up all selfish satisfaction and to be prepared to satisfy the Supreme. A Krsna 
conscious person has no desire for any kind of self- enjoyment. He is always 
engaged for the enjoyment of the Supreme. One who has no information of 
the Supreme must therefore be engaged in self- satisfaction because no one 
can stand on the platform of inactivity. All these purposes are perfectly served 
by the practice of Krsna consciousness. 

TEXT 3 

113 || 

aruruksor muner yog am 
karma karanam ucyate 
yogarudhasya tasyaiva 
samah karanam ucyate 

aruruksoh —of one who has just begun yoga; muneh —of the sage; yogam 
—the eightfold yoga system; karma —work; karanam —the cause; ucyate —is 
said to be; yoga —eightfold yoga; arudhasya —one who has attained; tasya — 



his; eva —certainly; samah —cessation of all material activities; karanam —the 
cause; ucyate —is said to be. 


TRANSLATION 

For one who is a neophyte in the eightfold yoga system, work is said to 
be the means; and for one who has already attained to yoga, cessation of 
all material activities is said to be the means. 

PURPORT 

The process of linking oneself with the Supreme is called yoga, which may 
be compared to a ladder for attaining the topmost spiritual realization. This 
ladder begins from the lowest material condition of the living entity and rises 
up to perfect self-realization in pure spiritual life. According to various 
elevations, different parts of the ladder are known by different names. But all 
in all, the complete ladder is called yoga and may be divided into three parts, 
namely jhana-yoga, dhyana-yoga and bhakd-yoga. The beginning of the 
ladder is called the yogaruruksa stage, and the highest rung is called 
yogarudha. 

Concerning the eightfold yoga system, attempts in the beginning to enter 
into meditation through regulative principles of life and practice of different 
sitting postures (which are more or less bodily exercises) are considered 
fruitive material activities. All such activities lead to achieving perfect mental 
equilibrium to control the senses. When one is accomplished in the practice of 
meditation, he ceases all disturbing mental activities. 

A Krsna conscious person is, however, situated from the beginning on the 
platform of meditation because he always thinks of Krsna. And, being 
constantly engaged in the service of Krsna, he is considered to have ceased all 
material activities. 


TEXT 4 


IK II 



yada hi nendriyarthesu 
na karmasv anusajjate 
sarva-sahkalpa-sannyasT 
yogarudhas tadocyate 

yada —when; hi —certainly; na —not; indriya-arthesu —in sense 
gratification; na —never; karmasu —in fruitive activities; anusajjate —does 
necessarily engage; sarva-sahkalpa —all material desires; sannyasT 
—renouncer; yoga- arudhah —elevated in yoga; tada —at that time; ucyate —is 
said to be. 


TRANSLATION 

A person is said to have attained to yoga when, having renounced all 
material desires, he neither acts for sense gratification nor engages in 
fruitive activities. 


PURPORT 

When a person is fully engaged in the transcendental loving service of the 
Lord, he is pleased in himself, and thus he is no longer engaged in sense 
gratification or in fruitive activities. Otherwise, one must be engaged in sense 
gratification, since one cannot live without engagement. Without Krsna 
consciousness, one must be always seeking self-centered or extended selfish 
activities. But a Krsna conscious person can do everything for the satisfaction 
of Krsna and thereby be perfectly detached from sense gratification. One who 
has no such realization must mechanically try to escape material desires 
before being elevated to the top rung of the yoga ladder. 

TEXT 5 

ailc+N R^<lc+H: II* II 

uddhared atmanatmanam 
natmanam avasadayet 



atmaiva hy atmano bandhur 
atmaiva ripur atmanah 

uddharet —one must deliver; atmana —by the mind; atmanam —the 
conditioned soul; na —never; atmanam —the conditioned soul; avasadayet 
—put into degradation; atma —mind; eva —certainly; hi —indeed; atmanah —of 
the conditioned soul; bandhuh —friend; atma —mind; eva —certainly; ripuh — 
enemy; atmanah —of the conditioned soul. 

TRANSLATION 

A man must elevate himself by his own mind, not degrade himself. The 
mind is the friend of the conditioned soul, and his enemy as well. 

PURPORT 

The word atma denotes body, mind and soul-depending upon different 
circumstances. In the yoga system, the mind and the conditioned soul are 
especially important. Since the mind is the central point of yoga practice, atma 
refers here to the mind. The purpose of the yoga system is to control the mind 
and to draw it away from attachment to sense objects. It is stressed herein that 
the mind must be so trained that it can deliver the conditioned soul from the 
mire of nescience. In material existence one is subjected to the influence of 
the mind and the senses. In fact, the pure soul is entangled in the material 
world because of the mind's ego which desires to lord it over material nature. 
Therefore, the mind should be trained so that it will not be attracted by the 
glitter of material nature, and in this way the conditioned soul may be saved. 
One should not degrade oneself by attraction to sense objects. The more one is 
attracted by sense objects, the more one becomes entangled in material 
existence. The best way to disentangle oneself is to always engage the mind in 
Krsna consciousness. The word hi isused for emphasizing this point, i.e., that 
one must do this. It is also said: 

mana eva manusyanarh karanam bandha-moksayoh 
bandhaya visayasahgo muktyai nirvisayarh manah. 


"For man, mind is the cause of bondage and mind is the cause of liberation. 



Mind absorbed in sense objects is the cause of bondage, and mind detached 
from the sense objects is the cause of liberation." Therefore, the mind which is 
always engaged in Krsna consciousness is the cause of supreme liberation. 

TEXT 6 

*F^<I<?HI<?HHHI^ ^HIc+hlrHHI fad: I 
3Hlc*H^ld*c^ drfdlc^N 11^ II 

bandhur atmatmanas tasya 
yenatmaivatmana jitah 
anatmanas tu satrutve 
vartetatmaiva satruvat 

bandhuh —friend; atma —mind; atmanah —of the living entity; tasya —of 
him; yena —by whom; atma —mind; eva —certainly; atmana —by the living 
entity; jitah —conquered; anatmanah —of one who has failed to control the 
mind; tu —but; satrutve —because of enmity; varteta —remains; atma eva —the 
very mind; satruvat —as an enemy. 

TRANSLATION 

For him who has conquered the mind, the mind is the best of friends; 
but for one who has failed to do so, his very mind will be the greatest 
enemy. 


PURPORT 

The purpose of practicing eightfold yoga isto control the mind in order to 
make it a friend in discharging the human mission. Unless the mind is 
controlled, the practice of yoga (for show) is simply a waste of time. One who 
cannot control his mind lives always with the greatest enemy, and thus his life 
and its mission are spoiled. The constitutional position of the living entity is to 
carry out the order of the superior. As long as one's mind remains an 
unconquered enemy, one has to serve the dictations of lust, anger, avarice, 
illusion, etc. But when the mind is conquered, one voluntarily agrees to abide 



by the dictation of the Personality of Godhead, who is situated within the heart 
of everyone as Paramatma. Real yoga practice entails meeting the Paramatma 
within the heart and then following His dictation. For one who takes to Krsna 
consciousness directly, perfect surrender to the dictation of the Lord follows 
automatically. 


TEXT 7 

FddlcHd : 'KHIrHI I 

cPTT: IIV9 II 

jitatmanah prasantasya 
paramatma samahitah 
sftosna-sukha-duhkhesu 
tatha manapamanayoh 

jita-atmanah —of one who has conquered his mind; prasantasya —of one 
who has attained tranquility by such control over the mind; paramatma —the 
Supersoul; samahitah —approached completely; sita —cold; usna —heat; sukha 
—in happiness; duhkhesu —in distress; tatha —also; mana —honor; 
apamanayoh —in dishonor. 


TRANSLATION 

For one who has conquered the mind, the Supersoul is already reached, 
for he has attained tranquility. To such a man happiness and distress, 
heat and cold, honor and dishonor are all the same. 

PURPORT 

Actually, every living entity is intended to abide by the dictation of the 
Supreme Personality of Godhead, who is seated in everyone's heart as 
Paramatma. When the mind is misled by the external illusory energy, one 
becomes entangled in material activities. Therefore, as soon as one's mind is 
controlled through one of the yoga systems, one is to be considered as having 
already reached the destination. One has to abide by superior dictation. When 



one's mind is fixed on the superior nature, he has no other alternative but to 
follow the dictation of the Supreme. The mind must admit some superior 
dictation and follow it. The effect of controlling the mind is that one 
automatically follows the dictation of the Paramatma or Supersoul. Because 
this transcendental position is at once achieved by one who is in Krsna 
consciousness, the devotee of the Lord is unaffected by the dualities of 
material existence, namely distress and happiness, cold and heat, etc. This 
state is practical samadhi, or absorption in the Supreme. 

TEXT 8 


jndna-vijndna-trptdtma 
kiitastho vijitendriyah 
yukta ity ucyate yogi 

sama-lostrasma-kancanah 

jnana —acquired knowledge; vijnana —realized knowledge; trpta —satisfied; 
atma —living entity; kutasthah —spiritually situated; vijita-indriyah —sensually 
controlled; yuktah —competent for self-realization; id —thus; ucyate —is said; 
yogi —the mystic; sama —equiposed; lostra —pebbles; asma —stone; kancanah 
—gold. 


TRANSLATION 

A person is said to be established in self-realization and is called a yogi 
[or mystic] when he is fully satisfied by virtue of acquired knowledge and 
realization. Such a person is situated in transcendence and is self- 
controlled. He sees everything—whether it be pebbles, stones or gold—as 
the same. 


PURPORT 


Book knowledge without realization of the Supreme Truth is useless. This 



is stated as follows: 


atah sri-krsna-namadi na bhaved grahyam indriyaih 
sevonmukhe hijihvadau svayam eva sphuraty adah. 

"No one can understand the transcendental nature of the name, form, quality 
and pastimes of Sri Krsna through his materially contaminated senses. Only 
when one becomes spiritually saturated by transcendental service to the Lord 
are the transcendental name, form, quality and pastimes of the Lord revealed 
to him." (Padma Pur ana) 

This Bhagavad-gTta is the science of Krsna consciousness. No one can 
become Krsna conscious simply by mundane scholarship. One must be 
fortunate enough to associate with a person who is in pure consciousness. A 
Krsna conscious person has realized knowledge, by the grace of Krsna, 
because he is satisfied with pure devotional service. By realized knowledge, 
one becomes perfect. By transcendental knowledge one can remain steady in 
his convictions, but by mere academic knowledge one can be easily deluded 
and confused by apparent contradictions. It is the realized soul who is actually 
self-controlled because he is surrendered to Krsna. He is transcendental 
because he has nothing to do with mundane scholarship. For him mundane 
scholarship and mental speculation, which may be as good as gold to others, 
are of no greater value than pebbles or stones. 

TEXT 9 

HT^rfr T4Pa \\\ n 

suhrn-mitrary-udasma- 

madhyastha-dvesya-bandhusu 
sadhusv api ca papesu 
sama-buddhir visisyate 

suhrt —by nature a well-wisher; mitra —benefactor with affection; ari — 
enemy; udasma —neutral between the belligerents; madhyastha —mediator 
between the belligerents; dvesya —envious; bandhusu —among the relatives or 
well-wishers; sadhusu —unto the pious; api —as well as; ca —and; papesu — 



unto the sinners; sama-buddhih —having equal intelligence; visisyate —is far 
advanced. 


TRANSLATION 

A person is said to be still further advanced when he regards all—the 
honest well-wisher, friends and enemies, the envious, the pious, the sinner 
and those who are indifferent and impartial-with an equal mind. 

TEXT 10 

'HddHIcHM I 

lJchl«h) ^IdRlTdlrHI ll^o II 

yogi yunjita satatam 

atmanam rahasi sthitah 
ekakT yata-cittatma 
nirasTr aparigrahah 

yogi —a transcendentalist; yunjita —must concentrate in Krsna 
consciousness; satatam —constantly; atmanam —himself (by the body, mind 
and self); rahasi —in a secluded place; sthitah —being so situated; ekakT 
—alone; yata-cittatma —always careful in mind; nirasTh —without being 
attracted by anything else; aparigrahah —free from the feeling of 
possessiveness. 


TRANSLATION 

A transcendentalist should always try to concentrate his mind on the 
Supreme Self; he should live alone in a secluded place and should always 
carefully control his mind. He should be free from desires and feelings of 
possessiveness. 


PURPORT 


Krsna is realized in different degrees as Brahman, Paramatma and the 



Supreme Personality of Godhead. Krsna consciousness means, concisely, to 
be always engaged in the transcendental loving service of the Lord. But those 
who are attached to the impersonal Brahman or the localized Supersoul are 
also partially Krsna conscious, because impersonal Brahman is the spiritual 
ray of Krsna and Supersoul is the all-pervading partial expansion of Krsna. 
Thus the impersonalist and the meditator are also indirectly Krsna conscious. 
A directly Krsna conscious person is the topmost transcendentalist because 
such a devotee knows what is meant by Brahman or Paramatma. His 
knowledge of the Absolute Truth is perfect, whereas the impersonalist and the 
meditative yogi are imperfectly Krsna conscious. 

Nevertheless, all of these are instructed herewith to be constantly engaged 
in their particular pursuits so that they may come to the highest perfection 
sooner or later. The first business of a transcendentalist is to keep the mind 
always on Krsna. One should always think of Krsna and not forget Him even 
for a moment. Concentration of the mind on the Supreme is called samadhi or 
trance. In order to concentrate the mind, one should always remain in 
seclusion and avoid disturbance by external objects. He should be very careful 
to accept favorable and reject unfavorable conditions that affect his 
realization. And, in perfect determination, he should not hanker after 
unnecessary material things that entangle him by feelings of possessiveness. 

All these perfections and precautions are perfectly executed when one is 
directly in Krsna consciousness because direct Krsna consciousness means 
self-abnegation, wherein there is very little chance for material 
possessiveness. Srlla Rtipa GosvamI characterizes Krsna consciousness in this 
way: 


anasaktasya visayan yatharham upayunjatah 

nirbandhah krsna-sambandhe yuktam vairagyam ucyate 
prapancikataya buddhya hari-sambandhi-vastunah 
mumuksubhih parityago vairagyam phalgu kathyate. 

(Bhakti-rasamrta-sindhu 2.255-256) 

"When one is not attached to anything, but at the same time accepts 
everything in relation to Krsna, one is rightly situated above possessiveness. 
On the other hand, one who rejects everything without knowledge of its 
relationship to Krsna is not as complete in his renunciation." 

A Krsna conscious person well knows that everything belongs to Krsna, and 
thus he is always free from feelings of personal possession. As such, he has no 



hankering for anything on his own personal account. He knows how to accept 
things in favor of Krsna consciousness and how to reject things unfavorable to 
Krsna consciousness. He is always aloof from material things because he is 
always transcendental, and he is always alone, having nothing to do with 
persons not in Krsna consciousness. Therefore a person in Krsna 
consciousness is the perfect yogi 

TEXTS 11-12 

f^KHI'H-WIrHH: I 

Hic^P^<d hiRihH n;? n 

dHldWl^ 11^ II 

sucau dese pratisthapya 
sthiram asanam atmanah 
naty-ucchritam nadmcam 
cailajina-kusottaram 
tatraikagram manah krtva 
yata-cittendriya-kriyah 
upavisyasane yuhjyad 
yogam atma-visuddhaye 

sucau —in sanctified; dese —in the land; pratisthapya —placing; sthiram — 
firm; asanam —seat; atmanah —self-dependant; na —not; ad —too; ucchritam 
—high; na —nor; ad —too; nfcam —low; caila-ajna —soft cloth and deerskin; 
kusottaram-kusa grass; tatra —thereupon; ekagram —one attention; manah — 
mind; krtva —doing so; yata-citta —controlling the mind; indriya —senses; 
kriyah —activities; upavisya —sitting on; asane —on the seat; yuhjyat — 
execute; yogam —yoga practice; atma —heart; visuddhaye —for clarifying. 

TRANSLATION 

To practice yoga, one should go to a secluded place and should lay 
kusa-grass on the ground and then cover it with a deerskin and a soft 
cloth. The seat should neither be too high nor too low and should be 
situated in a sacred place. The yogi should then sit on it very firmly and 



should practice yoga by controlling the mind and the senses, purifying the 
heart and fixing the mind on one point. 

PURPORT 

"Sacred place" refers to places of pilgrimage. In India the yogis, the 
transcendentalists or the devotees all leave home and reside in sacred places 
such as Prayag, Mathura, Vrndavana, Hrslkesa, and Hardwar and in solitude 
practice yoga where the sacred rivers like the Yamuna and the Ganges flow. 
But often this is not possible, especially for Westerners. The so-called yoga 
societies in big cities may be successful in earning material benefit, but they 
are not at all suitable for the actual practice of yoga. One who is not self- 
controlled and whose mind is not undisturbed cannot practice meditation. 
Therefore, in the Brhan-NaradTya Purana it is said that in the Kali-yuga (the 
present yuga or age) when people in general are short-lived, slow in spiritual 
realization and always disturbed by various anxieties, the best means of 
spiritual realization is chanting the holy name of the Lord. 

barer nama barer nama barer namaiva kevalam 
kalau nasty eva nasty eva nasty eva gatir anyatha. 

"In this age of quarrel and hypocrisy the only means of deliverance is chanting 
the holy name of the Lord. There is no other way. There is no other way. 
There is no other way." 


TEXTS 13-14 

m NI-W-NH fPTT: I 

«lI r^l ^ Il?3 II 

HUd 1 «r11 cH I ftW: I 

j^T: *^4-41 hRHtTI ^rT^I'Uld 11^ II 

samarh kaya-siro-grivarh 
dharayann acalarh sthirah 
sampreksya nasikagram svarh 
disas canavalokayan 
prasantatma vigata-bhfr 
brahmacari-vrate stbitah 



manah samyamya mac-citto 
yukta asTta mat-parah 


samam —straight; kaya-sirah —body and head; grivam —neck; dharayan — 
holding; acalam —unmoved; sthirah —still; sampreksya —looking; nasika — 
nose; agram —tip; svam —own; disah —all sides; ca —also; anavalokayan —not 
seeing; prasanta —unagitated; atma —mind; vigata-bhih —devoid of fear; 
brahmacari-vrate —in the vow of celibacy; sthitah —situated; manah —mind; 
samyamya —completely subdued; mat —unto Me (Krsna); cittah 
—concentrated; yuktah —actual yogi; asTta —being so; mat —unto Me; parah 
—ultimate goal. 


TRANSLATION 

One should hold one's body, neck and head erect in a straight line and 
stare steadily at the tip of the nose. Thus with an unagitated, subdued 
mind, devoid of fear, completely free from sex life, one should meditate 
upon Me within the heart and make Me the ultimate goal of life. 

PURPORT 

The goal of life is to know Krsna, who is situated within the heart of every 
living being as Paramatma, the four-handed Visnu form. The yoga process is 
practiced in order to discover and see this localized form of Visnu, and not for 
any other purpose. The localized Visnu-murti is the plenary representation of 
Krsna dwelling within one's heart. One who has no program to realize this 
Visnu- murti is uselessly engaged in mock -yoga practice and is certainly 
wasting his time. Krsna is the ultimate goal of life, and the Visnu-murti 
situated in one's heart is the object of yoga practice. To realize this Visnu- 
murti within the heart, one has to observe complete abstinence from sex life; 
therefore one has to leave home and live alone in a secluded place, remaining 
seated as mentioned above. One cannot enjoy sex life daily at home or 
elsewhere and attend a so-called yoga class and thus become a yogi. One has 
to practice controlling the mind and avoiding all kinds of sense gratification, 
of which sex life is the chief. In the rules of celibacy written by the great sage 
Yajnavalkya it is said: 



karmana manasa vaca sarvavasthasu sarvada 
sarvatra maithuna-tyago brahmacaryam pracaksate. 

"The vow of brahmacarya is meant to help one completely abstain from sex 
indulgence in work, words and mind—at all times, under all circumstances, 
and in all places." No one can perform correct yoga practice through sex 
indulgence. Brahmacarya is taught, therefore, from childhood when one has 
no knowledge of sex life. Children at the age of five are sent to the guru-kula, 
or the place of the spiritual master, and the master trains the young boys in the 
strict discipline of becoming brahmacarTs. Without such practice, no one can 
make advancement in any yoga, whether it be dhyana, jhana or bhakti. One 
who, however, follows the rules and regulations of married life, having sexual 
relationship only with his wife (and that also under regulation), is also called 
brahmacarT. Such a restrained householder brahmacarT may be accepted in 
the bhakti school, but the jhana and dhyana schools do not admit even 
householder brahmacarTs. They require complete abstinence without 
compromise. In the bhakti school, a householder brahmacarT is allowed 
controlled sex life because the cult of bhakti-yoga is so powerful that one 
automatically loses sexual attraction, being engaged in the superior service of 
the Lord. In the Bhagavad-gTta it is said: 

visaya vinivartante niraharasya dehinah 
rasa-varjam raso 'py asya param drstva nivartate 

Whereas others are forced to restrain themselves from sense gratification, a 
devotee of the Lord automatically refrains because of superior taste. Other 
than the devotee, no one has any information of that superior taste. 

VigatabhTh. One cannot be fearless unless one is fully in Krsna 
consciousness. A conditioned soul is fearful due to his perverted memory, his 
forgetfulness of his eternal relationship with Krsna. The Bhagavatam says, 
bhayam dvitTyabhinivesatah syad Tsad apetasya viparyayo 'smrtih: Krsna 
consciousness is the only basis for fearlessness. Therefore, perfect practice is 
possible for a person who is Krsna conscious. And since the ultimate goal of 
yoga practice is to see the Lord within, a Krsna conscious person is already 
the best of all yogTs. The principles of the yoga system mentioned herein are 
different from those of the popular so-called yoga societies. 



TEXT 15 


^llT-d fd^uPKHi H cH HI H fa h ^fd ll$* II 

yuhjann evarh sadatmanam 
yogi niyata-manasah 
santim nirvana-paramam 

mat-samstham adhigacchad 

yuhjan —practicing like this; evam —as mentioned above; sada —constantly; 
atmanam —body, mind and soul; yogi —the mystic transcendentalist; niyata- 
manasah —regulated mind; santim —peace; nirvana-paramam —cessation of 
material existence; mat-samstham —in the spiritual sky (the kingdom of God); 
adhigacchad —does attain. 


TRANSLATION 

Thus practicing control of the body, mind and activities, the mystic 
transcendentalist attains to the kingdom of God [or the abode of Krsna] 
by cessation of material existence. 

PURPORT 

The ultimate goal in practicing yoga is now clearly explained. Yoga practice 
is not meant for attaining any kind of material facility; it is to enable the 
cessation of all material existence. One who seeks an improvement in health 
or aspires after material perfection is no yogi according to Bhagavad-gTta. Nor 
does cessation of material existence entail one's entering into "the void," 
which is only a myth. There is no void anywhere within the creation of the 
Lord. Rather, the cessation of material existence enables one to enter into the 
spiritual sky, the abode of the Lord. The abode of the Lord is also clearly 
described in the Bhagavad-gTta as that place where there is no need of sun, 
moon, nor electricity. All the planets in the spiritual kingdom are self- 
illuminated like the sun in the material sky. The kingdom of God is 
everywhere, but the spiritual sky and the planets thereof are called param 



dhama, or superior abodes. 

A consummate yogi, who is perfect in understanding Lord Krsna, as is 
clearly stated herein (mat-cittah, mat-parah, mat-sthanam) by the Lord 
Himself, can attain real peace and can ultimately reach His supreme abode, 
the Krsna-loka known as Goloka Vrndavana. In the Brahma-samhita it is 
clearly stated (goloka eva nivasaty akhilatma- bhutah) that the Lord, although 
residing always in His abode called Goloka, is the all-pervading Brahman and 
the localized Paramatma as well by dint of His superior spiritual energies. No 
one can reach the spiritual sky or enter into the eternal abode (Vaikuntha 
Goloka Vrndavana) of the Lord without the proper understanding of Krsna 
and His plenary expansion Visnu. Therefore a person working in Krsna 
consciousness is the perfect yogi, because his mind is always absorbed in 
Krsna's activities. Sa vai manah krsna-padaravindayoh. In the Vedas also we 
learn: tam eva viditvadmrtyum eti: "One can overcome the path of birth and 
death only by understanding the Supreme Personality of Godhead, Krsna." In 
other words, perfection of the yoga system is the attainment of freedom from 
material existence and not some magical jugglery or gymnastic feats to befool 
innocent people. 


TEXT 16 

HIc^HHd^ ^ilJVd "T ^«hl*dH*HHd : I 

WRITrfr 11^ II 

natyasnatas tu yogo 'sti 
na caikantam anasnatah 
na cati-svapna-silasya 
jagrato naiva carjuna 

na —never; ad —too much; asnatah —of one who eats so; tu —but; yogah — 
linking with the Supreme; asd —there is; na —nor; ca —also; ekantam —very 
low; anasnatah —abstaining from eating; na —nor; ca —also; ad —too much; 
svapna-silasya —of one who sleeps too much; jagratah —or one who keeps 
night watch too much; na —not; eva —ever; ca —and; arjuna —O Arjuna. 


TRANSLATION 



There is no possibility of one's becoming a yogi, O Arjuna, if one eats 
too much, or eats too little, sleeps too much or does not sleep enough. 

PURPORT 

Regulation of diet and sleep is recommended herein for the yogis. Too 
much eating means eating more than is required to keep the body and soul 
together. There is no need for men to eat animals because there is an ample 
supply of grains, vegetables, fruits and milk. Such simple foodstuff is 
considered to be in the mode of goodness according to the Bhagavad- gita. 
Animal food is for those in the mode of ignorance. Therefore, those who 
indulge in animal food, drinking, smoking and eating food which is not first 
offered to Krsna will suffer sinful reactions because of eating only polluted 
things. Bhunjate te tv agharh papa ye pacanty atma-karanat. Anyone who eats 
for sense pleasure, or cooks for himself, not offering his food to Krsna, eats 
only sin. One who eats sin and eats more than is allotted to him cannot 
execute perfect yoga. It is best that one eat only the remnants of foodstuff 
offered to Krsna. A person in Krsna consciousness does not eat anything 
which is not first offered to Krsna. Therefore, only the Krsna conscious person 
can attain perfection in yoga practice. Nor can one who artificially abstains 
from eating, manufacturing his own personal process of fasting, practice yoga. 
The Krsna conscious person observes fasting as it is recommended in the 
scriptures. He does not fast or eat more than is required, and he is thus 
competent to perform yoga practice. One who eats more than required will 
dream very much while sleeping, and he must consequently sleep more than is 
required. One should not sleep more than six hours daily. One who sleeps 
more than six hours out of twenty-four is certainly influenced by the mode of 
ignorance. A person in the mode of ignorance is lazy and prone to sleep a 
great deal. Such a person cannot perform yoga. 

TEXT 17 

*frrfl ll$vs II 

yuktahara-viharasya 
yukta-cestasya karmasu 



yukta-svapnavabodhasya 
yogo bhavati duhkha-ha 

yukta —regulated; ahara —eating; viharasya —recreation; yukta —regulated; 
cestasya —of one who works for maintenance; karmasu —in discharging 
duties; yukta —regulated; svapna-avabodhasya —regulated sleep and 
wakefulness; yogah —practice of yoga; bhavati —becomes; duhkha-ha 
—diminishing pains. 


TRANSLATION 

He who is temperate in his habits of eating, sleeping, working and 
recreation can mitigate all material pains by practicing the yoga system. 

PURPORT 

Extravagance in the matter of eating, sleeping, defending and mating— 
which are demands of the body—can block advancement in the practice of 
yoga. As far as eating is concerned, it can be regulated only when one is 
practiced to take and accept prasadam, sanctified food. Lord Krsna is offered, 
according to the Bhagavad-gTta (Bg. 9.26), vegetables, flowers, fruits, grains, 
milk, etc. In this way, a person in Krsna consciousness becomes automatically 
trained not to accept food not meant for human consumption, or which is not 
in the category of goodness. As far as sleeping is concerned, a Krsna 
conscious person is always alert in the discharge of his duties in Krsna 
consciousness, and therefore any unnecessary time spent sleeping is 
considered a great loss. A Krsna conscious person cannot bear to pass a 
minute of his life without being engaged in the service of the Lord. Therefore, 
his sleeping is kept to a minimum. His ideal in this respect is Srlla Rupa 
GosvamI, who was always engaged in the service of Krsna and who could not 
sleep more than two hours a day, and sometimes not even that. Thakura 
Haridasa would not even accept prasadam nor even sleep for a moment 
without finishing his daily routine of chanting with his beads three hundred 
thousand names. As far as work is concerned, a Krsna conscious person does 
not do anything which is not connected with Krsna's interest, and thus his 
work is always regulated and is untainted by sense gratification. Since there is 
no question of sense gratification, there is no material leisure for a person in 



Krsna consciousness. And because he is regulated in all his work, speech, 
sleep, wakefulness and all other bodily activities, there is no material misery 
for him. 


TEXT 18 

W Rifted Rl xlHIrH^dNld Virl I 

d<il 11^ || 

yada viniyatam cittam 
atmany evavatisthate 
nisprhah sarva-kamebhyo 
yukta ity ucyate tada 

yada —when; viniyatam —particularly disciplined; cittam —the mind and its 
activities; atmani —in the Transcendence; eva —certainly; avatisthate — 
becomes situated; nisprhah —devoid of; sarva —all kinds of; kamebhyah — 
material desires; yuktah —well situated in yoga; id —thus; ucyate —is said to 
be; tada —at that time. 


TRANSLATION 

When the yogi, by practice of yoga, disciplines his mental activities and 
becomes situated in Transcendence—devoid of all material desires—he is 
said to have attained yoga. 


PURPORT 

The activities of the yogi are distinguished from those of an ordinary person 
by his characteristic cessation from all kinds of material desires—of which sex 
is the chief. A perfect yogi is so well disciplined in the activities of the mind 
that he can no longer be disturbed by any kind of material desire. This 
perfectional stage can automatically be attained by persons in Krsna 
consciousness, as is stated in the SrTmad-Bhagavatam (9.4.18-20): 

sa vai manah krsna-padaravindayor vacamsi vaikuntha-gunanuvarnane 



karau barer mandira-marjanadisu srutirh cakaracyuta-sat-kathodaye 

mukunda-lingalaya-darsane drsau tad-bhrtyagatra-sparse 'nga- 
sangamam 

ghranam ca tat-pada-saroja-saurabhe srimat tulasya rasanarh tad- 
arpite 

padau hareh ksetra-padanusarpane siro hrsikesa-padabhivandane 
kamam ca dasye na tu kama-kamyaya yathottama-sloka-janasraya 
ratih 

"King Ambarisa first of all engaged his mind on the lotus feet of Lord Krsna; 
then, one after another, he engaged his words in describing the transcendental 
qualities of the Lord, his hands in mopping the temple of the Lord, his ears in 
hearing of the activities of the Lord, his eyes in seeing the transcendental 
forms of the Lord, his body in touching the bodies of the devotees, his sense 
of smell in smelling the scents of the lotus flower offered to the Lord, his 
tongue in tasting the tulasT leaf offered at the lotus feet of the Lord, his legs in 
going to places of pilgrimage and the temple of the Lord, his head in offering 
obeisances unto the Lord and his desires in executing the mission of the Lord. 
All these transcendental activities are quite befitting a pure devotee." 

This transcendental stage may be inexpressible subjectively by the 
followers of the impersonalist path, but it becomes very easy and practical for 
a person in Krsna consciousness, as is apparent in the above description of the 
engagements of Maharaja Ambarisa. Unless the mind is fixed on the lotus feet 
of the Lord by constant remembrance, such transcendental engagements are 
not practical. In the devotional service of the Lord, therefore, these prescribed 
activities are called arcana, or engaging all the senses in the service of the 
Lord. The senses and the mind require engagements. Simple abnegation is not 
practical. Therefore, for people in general—especially those who are not in the 
renounced order of life— transcendental engagement of the senses and the 
mind as described above is the perfect process for transcendental achievement, 
which is called yukta in the Bhagavad-gTta. 

TEXT 19 

'HlM'HI ^dl I 




yatha dTpo nivatastho 
nehgate sopama smrta 
yogino yata-cittasya 

yuhjato yogam atmanah 

yatha —as; dTpah —a lamp; nivatasthah —in a place without wind; na —does 
not; iiigate —waver; sa upama —compared to that; smrta —likened; yoginah — 
of the yogi; yata-cittasya —whose mind is controlled; yuhjatah —constantly 
engaged in; yogam —meditation; atmanah —on Transcendence. 

TRANSLATION 


As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalism 
whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the 
transcendent Self. 


PURPORT 


A truly Krsna conscious person, always absorbed in Transcendence, in 
constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a 
lamp in a windless place. 


TEXTS 20-23 

3<llcHHIrHH MJWHIrHld IRo || 

W?;ffFMh'tl^l'HdlI 
accqa': IR^ II 
HlftreTcRT: I 
^llft RhI^cI IR^ II 
^fa<JI^:<4^HlRl4Ri 4)h'Hl$ld±i N IR3 II 

yatroparamate cittarh 
niruddham yoga-sevaya 
yatra caivatmanatmanarh 
pasyann atmani tusyati 



sukham atyantikam yat tad 
buddhi-grahyam atmdriyam 
vetti yatra na caivayam 
sthitas calati tattvatah 
yam labdhva caparam labharh 
many ate nadhikam tatah 
yasmin sthito na duhkhena 
gurunapi vicalyate 
tarn vidyad duhkha-samyoga- 
viyogam yoga-samjnitam 

yatra —in that state of affairs; uparamate —when one feels transcendental 
happiness; cittam —mental activities; niruddham —restrained from matter; 
yoga-sevaya —by performance of yoga; yatra —in that; ca —also; eva 
—certainly; atmana —by the pure mind; atmanam —self; pasyan —realizing the 
position; atmani —in the self; tusyati —becomes satisfied; sukham —happiness; 
atyantikam —supreme; yat —in which; tat —that; buddhi —intelligence; 
grahyam —acceptable; atmdriyam —transcendental; vetti —knows; yatra — 
wherein; na —never; ca —also; eva —certainly; ayam —in this; sthitah 
—situated; calati —moves; tattvatah —from the truth; yam —that which; 
labdhva —by attainment; ca —also; aparam —any other; labham —gain; 
manyate —does not mind; na —never; adhikam —more than that; tatah —from 
that; yasmin —in which; sthitah —being situated; na —never; duhkhena —by 
miseries; gurunapi —even though very difficult; vicalyate —becomes shaken; 
tarn —that; vidyat —you must know; duhkha-samyoga —miseries of material 
contact; viyogam —extermination; yoga-samjnitam —trance in yoga. 

TRANSLATION 

The stage of perfection is called trance, or samadhi, when one's mind is 
completely restrained from material mental activities by practice of yoga. 
This is characterized by one's ability to see the self by the pure mind and 
to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in 
boundless transcendental happiness and enjoys himself through 
transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth, 
and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in 
such a position, one is never shaken, even in the midst of greatest 



difficulty. This indeed is actual freedom from all miseries arising from 
material contact. 


PURPORT 

By practice of yoga one becomes gradually detached from material 
concepts. This is the primary characteristic of the yoga principle. And after 
this, one becomes situated in trance, or samadhi which means that the yogi 
realizes the Supersoul through transcendental mind and intelligence, without 
any of the misgivings of identifying the self with the Superself. Yoga practice 
is more or less based on the principles of the Patanjali system. Some 
unauthorized commentators try to identify the individual soul with the 
Supersoul, and the monists think this to be liberation, but they do not 
understand the real purpose of the Patanjali system of yoga. There is an 
acceptance of transcendental pleasure in the Patanjali system, but the monists 
do not accept this transcendental pleasure out of fear of jeopardizing the 
theory of oneness. The duality of knowledge and knower is not accepted by 
the nondualist, but in this verse transcendental pleasure—realized through 
transcendental senses—is accepted. And this is corroborated by the Patanjali 
Muni, the famous exponent of the yoga system. The great sage declares in his 
Yoga-sutras: purusartha—sunyanam gunanam pratiprasavah kaivalyam 
svarupa-pratistha va citi-saktir id. 

This citi-sakti, or internal potency, is transcendental. Purusartha means 
material religiosity, economic development, sense gratification and, at the end, 
the attempt to become one with the Supreme. This "oneness with the 
Supreme" is called kaivalyam by the monist. But according to Patanjali, this 
kaivalyam is an internal, or transcendental, potency by which the living entity 
becomes aware of his constitutional position. In the words of Lord Caitanya, 
this state of affairs is called ceto-darpana-marjanam, or clearance of the 
impure mirror of the mind. This "clearance" is actually liberation, or bhava- 
mahadavagni-nirvapanam. The theory of nirvana —also preliminary 
—corresponds with this principle. In the Bhagavatam this is called svarupena 
vyavasthitih. The Bhagavad-gTta also confirms this situation in this verse. 

After nirvana, or material cessation, there is the manifestation of spiritual 
activities, or devotional service of the Lord, known as Krsna consciousness. In 
the words of the Bhagavatam, svarupena vyavasthitih: this is the "real life of 
the living entity." Maya, or illusion, is the condition of spiritual life 



contaminated by material infection. Liberation from this material infection 
does not mean destruction of the original eternal position of the living entity. 
Patanjali also accepts this by his words kaivalyam svarupa-pratistha va citi- 
saktir iti. This citi-sakti or transcendental pleasure, is real life. This is 
confirmed in the Vedanta-sutras as anandamayo 'bhyasat. This natural 
transcendental pleasure is the ultimate goal of yoga and is easily achieved by 
execution of devotional service, or bhakti-yoga. Bhaktiyoga will be vividly 
described in the Seventh Chapter of Bhagavad-gTta. 

In the yoga system, as described in this chapter, there are two kinds of 
samadhi, called samprajnata-samadhi and asamprajnata-samadhi. When one 
becomes situated in the transcendental position by various philosophical 
researches, it is called samprajnata-samadhi. In the asamprajnata-samadhi 
there is no longer any connection with mundane pleasure, for one is then 
transcendental to all sorts of happiness derived from the senses. When the yogi 
is once situated in that transcendental position, he is never shaken from it. 
Unless the yogi is able to reach this position, he is unsuccessful. Today's so- 
called yoga practice, which involves various sense pleasures, is contradictory. 
A yogi indulging in sex and intoxication is a mockery. Even those yogis who 
are attracted by the siddhis (perfections) in the process of yoga are not 
perfectly situated. If the yogis are attracted by the by-products of yoga, then 
they cannot attain the stage of perfection, as is stated in this verse. Persons, 
therefore, indulging in the make-show practice of gymnastic feats or siddhis 
should know that the aim of yoga is lost in that way. 

The best practice of yoga in this age is Krsna consciousness, which is not 
baffling. A Krsna conscious person is so happy in his occupation that he does 
not aspire after any other happiness. There are many impediments, especially 
in this age of hypocrisy, to practicing hatha- yoga, dhyana-yoga, and jhana- 
yoga, but there is no such problem in executing karma-yoga or bhakti-yoga. 

As long as the material body exists, one has to meet the demands of the 
body, namely eating, sleeping, defending and mating. But a person who is in 
pure bhakti-yoga or in Krsna consciousness does not arouse the senses while 
meeting the demands of the body. Rather, he accepts the bare necessities of 
life, making the best use of a bad bargain, and enjoys transcendental happiness 
in Krsna consciousness. He is callous toward incidental occurrences—such as 
accidents, disease, scarcity and even the death of a most dear relative—but he 
is always alert to execute his duties in Krsna consciousness or bhakti-yoga. 
Accidents never deviate him from his duty. As stated in the Bhagavad-gTta, 
agamapayino 'nityas tarns titiksasva bharata. He endures all such incidental 



occurences because he knows that they come and go and do not affect his 
duties. In this way he achieves the highest perfection in yoga practice. 

TEXT 24 

dH-dd: IR* II 

sa niscayena yoktavyo 
yogo 'nirvinna-cetasa 
sahkalpa-prabhavan kamarhs 
tyaktva sarvan asesatah 
manasaivendriya-gramam 
viniyamya samantatah 

sah —that yoga system; niscayena —with firm determination; yoktavyah — 
must be practiced; yogah —in such practice; anirvinna-cetasa —without 
deviation; sankalpa —material desires; prabhavan —born of; kaman —sense 
gratification; tyaktva —giving up; sarvan —all; asesatah —completely; manasa 
—by the mind; eva —certainly; indriya-gramam —the full set of senses; 
viniyamya —regulating; samantatah —from all sides. 

TRANSLATION 

One should engage oneself in the practice of yoga with undeviating 
determination and faith. One should abandon, without exception, all 
material desires born of false ego and thus control all the senses on all 
sides by the mind. 


PURPORT 

The yoga practitioner should be determined and should patiently prosecute 
the practice without deviation. One should be sure of success at the end and 
pursue this course with great perserverance, not becoming discouraged if there 
is any delay in the attainment of success. Success is sure for the rigid 



practitioner. Regarding bhakti-yoga, Rupa Gosvami says: 

utsahan niscayad dhairyat tat tat karma-pravartanat 

sanga-tyagat satovrtteh sadbhir bhaktih prasidhyati 

"The process of bhakti-yoga can be executed successfully with full-hearted 
enthusiasm, perseverance, and determination by following the prescribed 
duties in the association of devotees and by engaging completely in activities 
of goodness." 

As for determination, one should follow the example of the sparrow who 
lost her eggs in the waves of the ocean. A sparrow laid her eggs on the shore 
of the ocean, but the big ocean carried away the eggs on its waves. The 
sparrow became very upset and asked the ocean to return her eggs. The ocean 
did not even consider her appeal. So the sparrow decided to dry up the ocean. 
She began to pick out the water in her small beak, and everyone laughed at her 
for her impossible determination. The news of her activity spread, and at last 
Garuda, the gigantic bird carrier of Lord Visnu, heard it. He became 
compassionate toward his small sister bird, and so he came to see the sparrow. 
Garuda was very pleased by the determination of the small sparrow, and he 
promised to help. Thus Garuda at once asked the ocean to return her eggs lest 
he himself take up the work of the sparrow. The ocean was frightened at this, 
and returned the eggs. Thus the sparrow became happy by the grace of 
Garuda. 

Similarly, the practice of yoga, especially bhakti-yoga in Krsna 
consciousness, may appear to be a very difficult job. But if anyone follows the 
principles with great determination, the Lord will surely help, for God helps 
those who help themselves. 


TEXT 25 

Rl-d^ld IRK II 

sanaih sanair uparamed 
buddhya dhrti-grhTtaya 
atma-samstham manah krtva 
na kihcid api cintayet 



sanaih —gradually; sanaih —step by step; uparamet —hesitated; buddhya — 
by intelligence; dhrti-grhTtaya —carrying the conviction; atma-samstham — 
placed in transcendence; manah —mind; krtva —doing so; na —nothing; kihcit 
—anything else; api —even; cintayet —be thinking of. 

TRANSLATION 

Gradually, step by step, with full conviction, one should become 
situated in trance by means of intelligence, and thus the mind should be 
fixed on the Self alone and should think of nothing else. 

PURPORT 

By proper conviction and intelligence one should gradually cease sense 
activities. This is called pratyahara. The mind, being controlled by 
conviction, meditation, and cessation of the senses, should be situated in 
trance, or samadhi. At that time there is no longer any danger of becoming 
engaged in the material conception of life. In other words, although one is 
involved with matter as long as the material body exists, one should not think 
about sense gratification. One should think of no pleasure aside from the 
pleasure of the Supreme Self. This state is easily attained by directly 
practicing Krsna consciousness. 


TEXT 26 

Wf fdJM<fd I 

ddHldl fd^d<il<?H«3d IR$ II 

yatoyato niscalati 

manas cancalam asthiram 
tatas tato niyamyaitad 
atmany eva vasam nayet 

yatah —whatever; yatah —wherever; niscalati —verily agitated; manah — 
the mind; cancalam —flickering; asthiram —unsteady; tatah —from there; 
tatah — and thereafter; niyamya —regulating; etat —this; atmani —in the self; 



eva — certainly; vasam —control; nayet —must bring in. 


TRANSLATION 

From whatever and wherever the mind wanders due to its flickering 
and unsteady nature, one must certainly withdraw it and bring it back 
under the control of the Self. 


PURPORT 

The nature of the mind is flickering and unsteady. But a self-realized yogi 
has to control the mind; the mind should not control him. One who controls 
the mind (and therefore the senses as well) is called gosvamT, or svamT, and 
one who is controlled by the mind is called godasa, or the servant of the 
senses. A gosvamT knows the standard of sense happiness. In transcendental 
sense happiness, the senses are engaged in the service of Hrslkesa or the 
supreme owner of the senses—Krsna. Serving Krsna with purified senses is 
called Krsna consciousness. That is the way of bringing the senses under full 
control. What is more, that is the highest perfection of yoga practice. 

TEXT 27 

ijitr™ 41 n h i 

dt|fd IRV9 II 

prasanta-manasam hy enarh 
yoginam sukham uttamam 
upaiti santa-rajasam 

brahma-bhutam akalmasam 

prasanta —mind fixed on the lotus feet of Krsna; manasam —of one whose 
mind is so fixed; hi —certainly; enam —this; yoginam —the yogi; sukham 
—happiness; uttamam —the highest; upaiti —attains; santa-rajasam —pacified 
passion; brahma-bhutam —liberated by identification with the Absolute; 
akalmasam —freed from all past sinful reaction. 



TRANSLATION 


The yog! whose mind is fixed on Me verily attains the highest 
happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his 
mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin. 

PURPORT 


Brahma-bhuta is the state of being free from material contamination and 
situated in the transcendental service of the Lord. Mad-bhaktim labhate param 
(Bg. 18.54). One cannot remain in the quality of Brahman, the Absolute, until 
one's mind is fixed on the lotus feet of the Lord. Sa vai manah krsna- 
padaravindayoh. To be always engaged in the transcendental loving service of 
the Lord, or to remain in Krsna consciousness, is to be factually liberated from 
the mode of passion and all material contamination. 

TEXT 28 

'H'ilrHH M\*\\ I 

IRq II 

yuhjann evarh sadatmanam 
yogi vigata-kalmasah 
sukhena brahma-samsparsam 
atyantam sukham asnute 

yuhjan —thus being engaged in yoga practice; evam —thus; sada —always; 
atmanam —self; yogi —one who is in touch with the Supreme Self; vigata —is 
freed from; kalmasah —all material contamination; sukhena —in transcendental 
happiness; brahma-samsparsam —being in constant touch with the Supreme; 
atyantam —highest; sukham —happiness; asnute —attains. 


TRANSLATION 



Steady in the Self, being freed from all material contamination, the yogi 
achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the 
Supreme Consciousness. 


PURPORT 

Self-realization means knowing one's constitutional position in relationship 
to the Supreme. The individual soul is part and parcel of the Supreme, and his 
position is to render transcendental service to the Lord. This transcendental 
contact with the Supreme is called brahma-samsparsa. 

TEXT 29 

IR\ II 

sarva-bhuta-stham atmanam 
sarva-bhiitani catmani 
Tksate yoga-yukta-atma 
sarvatra sama-darsanah 

sarva-bhuta-stham —situated in all beings; atmanam —the Supersoul; sarva 
—all; bhutani —entities; ca —also; atmani —in the Self; Tksate —does see; yoga- 
yukta-atma —one who is dovetailed in Krsna consciousness; sarvatra — 
everywhere; sama-darsanah —seeing equally. 

TRANSLATION 

A true yog! observes Me in all beings, and also sees every being in Me. 
Indeed, the self-realized man sees Me everywhere. 

PURPORT 

A Krsna conscious yogi is the perfect seer because he sees Krsna, the 
Supreme, situated in everyone's heart as Supersoul (Paramatma). Isvarah 



sarva-bhutanarh hrd-dese 'rjuna tisthati. The Lord in His Paramatma feature 
is situated within both the heart of the dog and that of a brahmana. The 
perfect yogi knows that the Lord is eternally transcendental and is not 
materially affected by His presence in either a dog or a brahmana. That is the 
supreme neutrality of the Lord. The individual soul is also situated in the 
individual heart, but he is not present in all hearts. That is the distinction 
between the individual soul and the Supersoul. One who is not factually in the 
practice of yoga cannot see so clearly. A Krsna conscious person can see 
Krsna in the heart of both the believer and nonbeliever. In the smrti this is 
confirmed as follows: atatatvac ca matrtvad atma hi paramo harih. 

The Lord, being the source of all beings, is like the mother and the 
maintainer. As the mother is neutral to all different kinds of children, the 
Supreme Father (or Mother) is also. Consequently the Supersoul is always in 
every living being. Outwardly, also, every living being is situated in the 
energy of the Lord. As will be explained in the Seventh Chapter, the Lord has, 
primarily, two energies—the spiritual (or superior) and the material (or 
inferior). The living entity, although part of the superior energy, is conditioned 
by the inferior energy; the living entity is always in the Lord's energy. Every 
living entity is situated in Him in one way or another. The yogi sees equally 
because he sees that all living entities, although in different situations 
according to the results of fruitive work, in all circumstances remain the 
servants of God. While in the material energy, the living entity serves the 
material senses; and while in spiritual energy, he serves the Supreme Lord 
directly. In either case the living entity is the servant of God. This vision of 
equality is perfect in a person in Krsna consciousness. 

TEXT 30 

sfrjTTd I 
dF^ ^^rr^THW^fd 113° || 

yo mam pasyati sarvatra 
sarvarh ca mayi pasyati 
tasyaharh na pranasyami 
sa ca me na pranasyati 


yah —whoever; mam —Me; pasyati —sees; sarvatra —everywhere; sarvam 



everything; ca —and; mayi —in Me; pasyati —he sees; tasya —his; aham —I; na 
—not; pranasyami —am lost; sah —he; ca —also; me —to Me; na —nor; 
pranasyad —is lost. 


TRANSLATION 

For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never 
lost, nor is he ever lost to Me. 


PURPORT 

A person in Krsna consciousness certainly sees Lord Krsna everywhere, and 
he sees everything in Krsna. Such a person may appear to see all separate 
manifestations of the material nature, but in each and every instance he is 
conscious of Krsna, knowing that everything is the manifestation of Krsna's 
energy. Nothing can exist without Krsna, and Krsna is the Lord of everything 
—this is the basic principle of Krsna consciousness. Krsna consciousness is 
the development of love of Krsna—a position transcendental even to material 
liberation. It is the stage beyond self—realization at which the devotee 
becomes one with Krsna in the sense that Krsna becomes everything for the 
devotee, and the devotee becomes full in loving Krsna. An intimate 
relationship between the Lord and the devotee then exists. In that stage, the 
living entity attains his immortality. Nor is the Personality of Godhead ever 
out of the sight of the devotee. To merge in Krsna is spiritual annihilation. A 
devotee takes no such risk. It is stated in the Brahma-samhita: 

premahjana-cchurita-bhakb-vilocanena 
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti 
yam syamasundaram acintya-guna-svarupam 
govindam adi-purusam tarn aham bhajami 

"I worship the primeval Lord, Govinda, who is always seen by the devotee 
whose eyes are anointed with the pulp of love. He is seen in His eternal form 
of Syamasundara situated within the heart of the devotee." (Bs. 5.38) 

At this stage, Lord Krsna never disappears from the sight of the devotee, 
nor does the devotee ever lose sight of the Lord. In the case of a yogi who sees 
the Lord as Paramatma within the heart, the same applies. Such a yogi turns 



into a pure devotee and cannot bear to live for a moment without seeing the 
Lord within himself. 


TEXT 31 

wm\*\\ hRi n 

sarva-bhuta-sthitam yo mam 
bhajaty ekatvam asthitah 
sarvatha vartamano 'pi 
sa yogi mayi vartate 

sarva-bhuta-sthitam —situated in everyone's heart; yah —he who; mam — 
unto Me; bhajati —serves in devotional service; ekatvam —oneness; asthitah 
—thus situated; sarvatha —in all respects; vartamanah —being situated; api — 
in spite of; sah —he; yogi —transcendentalist; mayi —unto Me; vartate — 
remains. 


TRANSLATION 

The yogi who knows that I and the Supersoul within all creatures are 
one worships Me and remains always in Me in all circumstances. 

PURPORT 

A yogi who is practicing meditation on the Supersoul sees within himself 
the plenary portion of Krsna as Visnu—with four hands, holding conchshell, 
wheel, club and lotus flower. The yogi should know that Visnu is not different 
from Krsna. Krsna in this form of Supersoul is situated in everyone's heart. 
Furthermore, there is no difference between the innumerable Supersouls 
present in the innumerable hearts of living entities. Nor is there a difference 
between a Krsna conscious person always engaged in the transcendental 
loving service of Krsna and a perfect yogi engaged in meditation on the 
Supersoul. The yogi in Krsna consciousness— even though he may be 
engaged in various activities while in material existence—remains always 



situated in Krsna. This is confirmed in the Bhakti-rasamrta-sindhu of Srila 
Rupa GosvamI: nikhilesu avasthasu jivanmukta sa ucyate. A devotee of the 
Lord, always acting in Krsna consciousness, is automatically liberated. In the 
Narada-pahcaratra this is confirmed in this way: 

dik-kalady-anavacchinne krsne ceto vidhaya ca 
tanmayo bhavati ksipram jivo brahmani yojayet. 

"By concentrating one's attention on the transcendental form of Krsna, who is 
all-pervading and beyond time and space, one becomes absorbed in thinking 
of Krsna and then attains the happy state of transcendental association with 
Him." 

Krsna consciousness is the highest stage of trance in yoga practice. This 
very understanding that Krsna is present as Paramatma in everyone's heart 
makes the yogi faultless. The Vedas confirm this inconceivable potency of the 
Lord as follows: 

eko 'pi san bahudha yo 'vabhati 

aisvaryad rupam ekam ca suryavad bahudheyate. 

"Visnu is one, and yet He is certainly all-pervading. By His inconceivable 
potency, in spite of His one form, He is present everywhere. As the sun, He 
appears in many places at once." 


TEXT 32 

WTtW: 11^ II 

atmaupamyena sarvatra 
samam pasyatiyo 'rjuna 
sukham vayadi va duhkham 
sa yogi paramo matah 

atma —self; aupamyena —by comparison; sarvatra —everywhere; samam — 
equality; pasyati —sees; yah —he who; arjuna —O Arjuna; sukham 
—happiness; va —or; yadi —if; va — or; duhkham —distress; sah —such; yogi — 
transcendentalist; paramah —perfect; matah —considered. 



TRANSLATION 


He is a perfect yogi who, by comparison to his own self, sees the true 
equality of all beings, both in their happiness and distress, O Arjuna! 

PURPORT 

One who is Krsna conscious is a perfect yogi; he is aware of everyone's 
happiness and distress by dint of his own personal experience. The cause of 
the distress of a living entity is forgetfulness of his relationship with God. And 
the cause of happiness is knowing Krsna to be the supreme enjoyer of all the 
activities of the human being. Krsna is the proprietor of all lands and planets. 
The perfect yogi is the sincerest friend of all living entities. He knows that the 
living being who is conditioned by the modes of material nature is subjected 
to the threefold material miseries due to forgetfulness of his relationship with 
Krsna. Because one in Krsna consciousness is happy, he tries to distribute the 
knowledge of Krsna everywhere. Since the perfect yogi tries to broadcast the 
importance of becoming Krsna conscious, he is the best philanthropist in the 
world, and he is the dearest servitor of the Lord. Na tasmat kascid me priyakrt 
tamah. In other words, a devotee of the Lord always looks to the welfare of all 
living entities, and in this way he is factually the friend of everyone. He is the 
best yogi because he does not desire perfection in yoga for his personal 
benefit, but tries for others also. He does not envy his fellow living entities. 
Here is a contrast between a pure devotee of the Lord and a yogi interested 
only in his personal elevation. The yogi who has withdrawn to a secluded 
place in order to meditate perfectly may not be as perfect as a devotee who is 
trying his best to turn every man toward Krsna consciousness. 

TEXT 33 




sfrs^T J1 fed’Ml' ♦ 'HI^H ^ 

♦ r- r- r 

E 

i 



1133 II 


arjuna uvaca 

yo 'yam yogas tvaya proktah 



samyena madhusiidana 
etasyaham na pasyami 

cancalatvat sthitim sthiram 

arjunah uvaca —Arjuna said; yah —the system; ayam —this; yogah — 
mysticism; tvaya —by You; proktah —described; samyena —generally; 
madhusiidana —O killer of the demon Madhu; etasya —of this; aham —I; na — 
do not; pasyami —see; cancalatvat —due to being restless; sthitim —situation; 
sthiram —stable. 


TRANSLATION 

Arjuna said: O Madhusiidana, the system of yoga which you have 
summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is 
restless and unsteady. 


PURPORT 

The system of mysticism described by Lord Krsna to Arjuna beginning with 
the words sucau dese and ending with yogiparamah is here being rejected by 
Arjuna out of a feeling of inability. It is not possible for an ordinary man to 
leave home and go to a secluded place in the mountains or jungles to practice 
yoga in this age of Kali. The present age is characterized by a bitter struggle 
for a life of short duration. People are not serious about self-realization even 
by simple, practical means, and what to speak of this difficult yoga system, 
which regulates the mode of living, the manner of sitting, selection of place, 
and detachment of the mind from material engagements. As a practical man, 
Arjuna thought it was impossible to follow this system of yoga, even though 
he was favorably endowed in many ways. He belonged to the royal family and 
was highly elevated in terms of numerous qualities; he was a great warrior, he 
had great longevity, and, above all, he was the most intimate friend of Lord 
Krsna, the Supreme Personality of Godhead. Five thousand years ago, Arjuna 
had much better facilities then we do now, yet he refused to accept this system 
of yoga. In fact, we do not find any record in history of his practicing it at any 
time. Therefore this system must be considered generally impossible in this 
age of Kali. Of course it may be possible for some very few, rare men, but for 
the people in general it is an impossible proposal. If this were so five thousand 



years ago, then what of the present day? Those who are imitating this yoga 
system in different so-called schools and societies, although complacent, are 
certainly wasting their time. They are completely in ignorance of the desired 
goal. 


TEXT 34 

113* II 

cancalam hi manah krsna 
pramathi balavad drdham 
tasyaham nigraham manye 
vayor iva suduskaram 

cancalam —flickering; hi —certainly; manah —mind; krsna —O Krsna; 
pramathi —agitating; balavat —strong; drdham —obstinate; tasya —its; aham 
—I; nigraham —subduing; manye —think; vayoh —of the wind; iva —like; 
suduskaram —difficult. 


TRANSLATION 

For the mind is restless, turbulent, obstinate and very strong, O Krsna, 
and to subdue it is, it seems to me, more difficult than controlling the 
wind. 


PURPORT 

The mind is so strong and obstinate that it sometimes overcomes the 
intelligence, although mind is supposed to be subservient to the intelligence. 
For a man in the practical world who has to fight so many opposing elements, 
it is certainly very difficult to control the mind. Artificially, one may establish 
a mental equilibrium toward both friend and enemy, but ultimately no worldly 
man can do so, for this is more difficult than controlling the raging wind. In 
the Vedic literatures it is said: 



atmanam rathinam viddhi sarirarh ratham eva ca 

buddhintu sarathim viddhi manah pragraham eva ca 
indriyani hayanahur visayams tesu gocaran 

atmendriya-mano-yukto bhoktety ahur manTsinah. 

"The individual is the passenger in the car of the material body, and 
intelligence is the driver. Mind is the driving instrument, and the senses are the 
horses. The self is thus the enjoyer or sufferer in the association of the mind 
and senses. So it is understood by great thinkers." Intelligence is supposed to 
direct the mind, but the mind is so strong and obstinate that it often overcomes 
even one's own intelligence. Such a strong mind is supposed to be controlled 
by the practice of yoga, but such practice is never practical for a worldly 
person like Arjuna. And what can we say of modern man? The simile used 
here is appropriate: one cannot capture the blowing wind. And it is even more 
difficult to capture the turbulent mind. The easiest way to control the mind, as 
suggested by Lord Caitanya, is chanting "Hare Krsna," the great mantra for 
deliverance, in all humility. The method prescribed is sa vai manah krsna- 
padaravindayoh: one must engage one's mind fully in Krsna. Only then will 
there remain no other engagements to agitate the mind. 

TEXT 35 
I 

srT bhagavan uvaca 
asamsayam maha-baho 
mano durnigraham calam 
abhyasena tu kaunteya 
vairagyena ca grhyate 

srT bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; asamsayam — 
undoubtedly; maha-baho —O mighty-armed one; manah —mind; durnigraham 
—difficult to curb; calam —flickering; abhyasena —by practice; tu —but; 
kaunteya —O son of KuntI; vairagyena —by detachment; ca —also; grhyate — 
can be so controlled. 



TRANSLATION 


The Blessed Lord said: O mighty-armed son of KuntI, it is undoubtedly 
very difficult to curb the restless mind, but it is possible by constant 
practice and by detachment. 


PURPORT 

The difficulty of controlling the obstinate mind, as expressed by Arjuna, is 
accepted by the Personality of Godhead. But at the same time He suggests that 
by practice and detachment it is possible. What is that practice? In the present 
age no one can observe strict rules and regulations, such as placing oneself in 
a sacred place, focusing the mind on the Supersoul, restraining the senses and 
mind, observing celibacy, remaining alone, etc. By the practice of Krsna 
consciousness, however, one engages in nine types of devotional service to the 
Lord. The first and foremost of such devotional engagements is hearing about 
Krsna. This is a very powerful transcendental method for purging the mind of 
all misgivings. The more one hears about Krsna, the more one becomes 
enlightened and detached from everything that draws the mind away from 
Krsna. By detaching the mind from activities not devoted to the Lord, one can 
very easily learn vairagya. Vairagya means detachment from matter and 
engagement of the mind in spirit. Impersonal spiritual detachment is more 
difficult than attaching the mind to the activities of Krsna. This is practical 
because by hearing about Krsna one becomes automatically attached to the 
Supreme Spirit. This attachment is called paresanubhud spiritual satisfaction. 
It is just like the feeling of satisfaction a hungry man has for every morsel of 
food he eats. Similarly, by discharge of devotional service, one feels 
transcendental satisfaction as the mind becomes detached from material 
objectives. It is something like curing a disease by expert treatment and 
appropriate diet. Hearing of the transcendental activities of Lord Krsna is 
therefore expert treatment for the mad mind, and eating the foodstuff offered 
to Krsna is the appropriate diet for the suffering patient. This treatment is the 
process of Krsna consciousness. 


TEXT 36 


sfrrfr^r*r*rf^r: i 



<U^I<?HHI f SRTrTT *1 MI W d : 11^ II 


asamyatatmana yogo 
dusprapa iti me matih 
vasyatmana tu yatata 
sakyo 'vaptum upayatah 

asamyata —unbridled; atmana —by the mind; yogah —self-realization; 
dusprapah —difficult to obtain; iti —thus; me —My; matih —opinion; vasya — 
controlled; atmana —by the mind; tu —but; yatata —while endeavoring; sakyah 
—practical; avaptum —to achieve; upayatah —appropriate means. 

TRANSLATION 

For one whose mind is unbridled, self-realization is difficult work. But 
he whose mind is controlled and who strives by right means is assured of 
success. That is My opinion. 


PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead declares that one who does not accept 
the proper treatment to detach the mind from material engagement can hardly 
achieve success in self-realization. Trying to practice yoga while engaging the 
mind in material enjoyment is like trying to ignite a fire while pouring water 
on it. Similarly, yoga practice without mental control is a waste of time. Such 
a show of yoga practice may be materially lucrative, but it is useless as far as 
spiritual realization is concerned. Therefore, the mind must be controlled by 
engaging it constantly in the transcendental loving service of the Lord. Unless 
one is engaged in Krsna consciousness, he cannot steadily control the mind. A 
Krsna conscious person easily achieves the result of yoga practice without 
separate endeavor, but a yoga practitioner cannot achieve success without 
becoming Krsna conscious. 


TEXT 37 


vWM I 



J11 ^Jh d-H H'H : 1^ 

II^V9 II 

arjuna uvaca 
ayatih sraddhayopeto 
yogac calita-manasah 
aprapya yoga-samsiddhim 
karri gatim krsna gacchati 

arjunah uvaca —Arjuna said; ayatih —unsuccessful transcendentalist; 
sraddhaya —with faith; upetah —engaged; yogat —from the mystic link; calita 
—deviated; manasah —of one who has such a mind; aprapya —failing; yoga- 
samsiddhim —highest perfection in mysticism; kam —which; gatim — 
destination; krsna —O Krsna; gacchati —achieves. 

TRANSLATION 

Arjuna said: What is the destination of the man of faith who does not 
persevere, who in the beginning takes to the process of self-realization but 
who later desists due to worldly- mindedness and thus does not attain 
perfection in mysticism? 


PURPORT 

The path of self-realization or mysticism is described in the Bhagavad- gita. 
The basic principle of self-realization is knowledge that the living entity is not 
this material body but that he is different from it and that his happiness is in 
eternal life, bliss and knowledge. These are transcendental, beyond both body 
and mind. Self- realization is sought by the path of knowledge, the practice of 
the eightfold system or by bhakti-yoga. In each of these processes one has to 
realize the constitutional position of the living entity, his relationship with 
God, and the activities whereby he can reestablish the lost link and achieve the 
highest perfectional stage of Krsna consciousness. Following any of the 
above-mentioned three methods, one is sure to reach the supreme goal sooner 
or later. This was asserted by the Lord in the Second Chapter: even a little 
endeavor on the transcendental path offers a great hope for deliverance. Out of 
these three methods, the path of bhakti-yoga is especially suitable for this age 



because it is the most direct method of God realization. To be doubly assured, 
Arjuna is asking Lord Krsna to confirm His former statement. One may 
sincerely accept the path of self-realization, but the process of cultivation of 
knowledge and the practice of the eightfold yoga system are generally very 
difficult for this age. Therefore, despite constant endeavor, one may fail for 
many reasons. First of all, one may not be following the process. To pursue 
the transcendental path is more or less to declare war on illusory energy. 
Consequently, whenever a person tries to escape the clutches of the illusory 
energy, she tries to defeat the practitioner by various allurements. A 
conditioned soul is already allured by the modes of material energy, and there 
is every chance of being allured again, even while performing transcendental 
disciplines. This is called yogat calita-manasah: deviation from the 
transcendental path. Arjuna is inquisitive to know the results of deviation from 
the path of self-realization. 


TEXT 38 

-mRi i 
<J|: tIV ii^ n 

kaccin nobhaya-vibhrastas 
chinnabhram iva nasyati 
apratistho maha-baho 

vimudho brahmanah pathi 

kaccit —whether; na —not; ubhaya —both; vibhrastah —deviated from; 
chinna —fallen; abhram —cloud; iva —likened; nasyati —perishes; apratisthah 
—without any position; maha-baho —O mighty-armed Krsna; vimudhah — 
bewildered; brahmanah —of Transcendence; pathi —on the path. 

TRANSLATION 

O mighty-armed Krsna, does not such a man, being deviated from the 
path of Transcendence, perish like a riven cloud, with no position in any 
sphere? 



PURPORT 


There are two ways to progress. Those who are materialists have no interest 
in Transcendence; therefore they are more interested in material advancement 
by economic development, or in promotion to the higher planets by 
appropriate work. When one takes to the path of Transcendence, one has to 
cease all material activities and sacrifice all forms of so-called material 
happiness. If the aspiring transcendentalist fails, then he apparently loses both 
ways; in other words, he can enjoy neither material happiness nor spiritual 
success. He has no position; he is like a riven cloud. A cloud in the sky 
sometimes deviates from a small cloud and joins a big one. But if it cannot 
join a big one, then it is blown away by the wind and becomes a nonentity in 
the vast sky. The brahmanah pathi is the path of transcendental realization 
through knowing oneself to be spiritual in essence, part and parcel of the 
Supreme Lord who is manifested as Brahman, Paramatma and Bhagavan. 
Lord Sri Krsna is the fullest manifestation of the Supreme Absolute Truth, and 
therefore one who is surrendered to the Supreme Person is a successful 
transcendentalist. To reach this goal of life through Brahman and Paramatma 
realization takes many, many births: Bahiinam janmanam ante. Therefore the 
supermost of transcendental realization is bhakti-yoga or Krsna consciousness, 
the direct method. 


TEXT 39 

\\^\ II 

etan me samsayam krsna 
chettum arhasy asesatah 
tvad-anyah samsayasyasya 
chetta na by upapadyate 

etat —this is; me —my; samsayam —doubt; krsna —O Krsna; chettum —to 
dispel; arhasi —requested to do; asesatah —completely; tvat —Yourself; anyah 
—without; samsayasya —of the doubt; asya —of this; chetta —remover; na 
—never; hi —certainly; upapadyate —to be found. 



TRANSLATION 


This is my doubt O Krsna, and I ask You to dispel it completely. But for 
Yourself, no one is to be found who can destroy this doubt. 

PURPORT 

Krsna is the perfect knower of past, present and future. In the beginning of 
the Bhagavad-gTta, the Lord said that all living entities exist individually in 
the past, that they exist now in the present, and that they continue to retain 
individual identity in the future, even after liberation from the material 
entanglement. So He has already cleared up the question of the future of the 
individual living entity. Now, Arjuna wants to know of the future of the 
unsuccessful transcendentalist. No one is equal to or above Krsna, and 
certainly the so-called great sages and philosophers who are at the mercy of 
material nature cannot equal Him. Therefore the verdict of Krsna is the final 
and complete answer to all doubts because He knows past, present and future 
perfectly—but no one knows Him. Krsna and Krsna conscious devotees alone 
can know what is what. 


TEXT 40 
I 

.rf^^iui^r^^rd cTTcPI^rd ll*o || 

srT bhagavan uvaca 
partha naiveha namutra 
vinasas tasya vidyate 
na hi kalyana-krt kascid 
durgadm tata gacchad 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; partha —O 
son of Prtha; na eva —never is it so; iha —in this material world; na —never; 
amutra —in the next life; vinasah —destruction; tasya —his; vidyate —exists; 



na —never; hi —certainly; kalyana-krt —one who is engaged in auspicious 
activities; kascit —anyone; durgatim —degradation; tata —thereafter; gacchati 
—going. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Son of Prtha, a transcendentalist engaged in 
auspicious activities does not meet with destruction either in this world or 
in the spiritual world; one who does good, My friend, is never overcome 
by evil. 


PURPORT 

In the SrTmad-Bhagavatam (1.5.17) Sri Narada Muni instructs Vyasadeva as 
follows: 


tyaktva sva-dharmarh caranambujarh barer 
bhajarm apakko 'tha patet tato yadi 
yatra kva vabhadram abhud amusya kirn 
ko vartha apto 'bhajatam sva-dharmatah 

"If someone gives up all material prospects and takes complete shelter of the 
Supreme Personality of Godhead, there is no loss or degradation in any way. 
On the other hand a nondevotee may fully engage in his occupational duties 
and yet not gain anything." For material prospects, there are many activities 
both scriptural and customary. A transcendentalist is supposed to give up all 
material activities for the sake of spiritual advancement in life, Krsna 
consciousness. One may argue that by Krsna consciousness one may attain the 
highest perfection if it is completed, but if one does not attainsuch a 
perfectional stage, then he loses both materially and spiritually. It is enjoined 
in the scriptures that one has to suffer the reaction of not executing prescribed 
duties; therefore one who fails to discharge transcendental activities properly 
becomes subjected to these reactions. The Bhagavatam assures the 
unsuccessful transcendentalist that there need be no worries. Even though he 
may be subjected to the reaction of not perfectly executing prescribed duties, 
he is still not a loser, because auspicious Krsna consciousness is never 
forgotten, and one so engaged will continue to be so even if he is lowborn in 



the next life. On the other hand, one who simply follows strictly the prescribed 
duties need not necessarily attain auspicious results if he is lacking in Krsna 
consciousness. 

The purport may be understood as follows: humanity may be divided into 
two sections, namely, the regulated and the nonregulated. Those who are 
engaged simply in bestial sense gratifications without knowledge of their next 
life or spiritual salvation belong to the nonregulated section. And those who 
follow the principles of prescribed duties in the scriptures are classified 
amongst the regulated section. The nonregulated section, both civilized and 
noncivilized, educated and noneducated, strong and weak, are full of animal 
propensities. Their activities are never auspicious because, enjoying the 
animal propensities of eating, sleeping, defending and mating, they 
perpetually remain in material existence, which is always miserable. On the 
other hand, those who are regulated by scriptural injunctions and thus 
gradually rise to Krsna consciousness certainly progress in life. 

Those who are then following the path of auspiciousness can be divided 
into three sections, namely, 1) the followers of scriptural rules and regulations 
who are enjoying material prosperity, 2) those who are trying to find out the 
ultimate liberation from material existence, and 3) those who are devotees in 
Krsna consciousness. Those who are following the rules and regulations of the 
scriptures for material happiness may be further divided into two classes: 
those who are fruitive workers and those who desire no fruit for sense 
gratification. Those who are after fruitive results for sense gratification may 
be elevated to a higher standard of life-even to the higher planets; but still, 
because they are not free from material existence, they are not following the 
truly auspicious path. The only auspicious activities are those which lead one 
to liberation. Any activity which is not aimed at ultimate self—realization or 
liberation from the material bodily concept of life is not at all auspicious. 
Activity in Krsna consciousness is the only auspicious activity, and anyone 
who voluntarily accepts all bodily discomforts for the sake of making progress 
on the path of Krsna consciousness can be called a perfect transcendentalist 
under severe austerity. And because the eightfold yoga system is directed 
toward the ultimate realization of Krsna consciousness, such practice is also 
auspicious, and no one who is trying his best in this matter need fear 
degradation. 


TEXT 41 



Tgrq I 3 113 ^ dl:^R T: I 
31^*11 *$*iai 11*$ || 


prapya punya-krtam lokan 
usitva sasvatih samah 
sucTnarh srimatam gehe 
yoga-bhrasto 'bhijayate 

prapya —after achieving; punya-krtam —of those who performed pious 
activities; lokan —planets; usitva —after dwelling; sasvatih —many; samah — 
years; Surinam —of the pious; srimatam —of the prosperous; gehe —in the 
house of; yoga-bhrastah —one who is fallen from the path of self-realization; 
abhijayate —takes his birth. 


TRANSLATION 

The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoyment on the 
planets of the pious living entities, is born into a family of righteous 
people, or into a family of rich aristocracy. 

PURPORT 

The unsuccessful yogis are divided into two classes: one is fallen after very 
little progress, and one is fallen after long practice of yoga. The yogi who falls 
after a short period of practice goes to the higher planets where pious living 
entities are allowed to enter. After prolonged life there, he is sent back again 
to this planet, to take birth in the family of a righteous brahmana vaisnava or 
of aristocratic merchants. 

The real purpose of yoga practice is to achieve the highest perfection of 
Krsna consciousness. But those who do not persevere to such an extent and 
fail due to material allurements are allowed, by the grace of the Lord, to make 
full utilization of their material propensities. And after that, they are given 
opportunities to live prosperous lives in righteous or aristocratic families. 
Those who are born in such families may take advantage of the facilities and 
try to elevate themselves to full Krsna consciousness. 



TEXT 42 


3RT3T41HhI^«I I 

T^Vl^Tt HI* ^<£*1^ 11*^ II 

athava yoginam eva 
kule bhavati dhTmatam 
etaddhi durlabhataram 
loke janma yad Tdrsam 

athava —or; yoginam —of learned transcendentalists; eva —certainly; kule — 
in the family of; bhavati —takes birth; dhTmatam —of those who are endowed 
with great wisdom; etat —this; hi —certainly; durlabhataram —very rare; loke 
—in this world; janma —birth; yat —that which; Tdrsam —like this. 

TRANSLATION 

Or he takes his birth in a family of transcendentalists who are surely 
great in wisdom. Verily, such a birth is rare in this world. 

PURPORT 

Birth in a family of yogTs or transcendentalists—those with great wisdom 
—is praised herein because the child born in such a family receives spiritual 
impetus from the very beginning of his life. It is especially the case in the 
acarya or gosvamT families. Such families are very learned and devoted by 
tradition and training, and thus they become spiritual masters. In India there 
are many such acarya families, but they have now degenerated due to 
insufficient education and training. By the grace of the Lord, there are still 
families that foster transcendentalists generation after generation. It is 
certainly very fortunate to take birth in such families. Fortunately, both our 
spiritual master, Om Visnupada Sri Srlmad Bhaktisiddhanta Sarasvatl 
GosvamT Maharaja, and our humble self, had the opportunity to take birth in 
such families, by the grace of the Lord, and both of us were trained in the 
devotional service of the Lord from the very beginning of our lives. Later on 
we met by the order of the transcendental system. 



TEXT 43 


^WTrRfT^r: 11*3 II 

tatra tam buddhi-samyogam 
labhate paurva-dehikam 
yatate ca tato bhuyah 

samsiddhau kuru-nandana 

tatra —thereupon; tam —that; buddhi-samyogam —revival of such 
consciousness; labhate —regains; paurva —previous; dehikam —bodily 
consciousness; yatate —endeavors; ca —also; tatah —thereafter; bhuyah 
—again; samsiddhau —for perfection; kuru-nandana —O son of Kuru. 

TRANSLATION 

On taking such a birth, he again revives the divine consciousness of his 
previous life, and he tries to make further progress in order to achieve 
complete success, O son of Kuru. 

PURPORT 

King Bharata, who took his third birth in the family of a good brahmana, is 
an example of good birth for the revival of previous transcendental 
consciousness. King Bharata was the Emperor of the world, and since his time 
this planet is known among the demigods as Bharatavarsa. Formerly it was 
known as Ilavartavarsa. The Emperor, at an early age, retired for spiritual 
perfection but failed to achieve success. In his next life he took birth in the 
family of a good brahmana and was known as Jadabharata because he always 
remained secluded and did not talk to anyone. And later on, he was discovered 
as the greatest transcendentalist by King Rahugana. From his life it is 
understood that transcendental endeavors, or the practice of yoga, never go in 
vain. By the grace of the Lord the transcendentalist gets repeated opportunities 
for complete perfection in Krsna consciousness. 



TEXT 44 


F^I^Tm ^J|’M>l«4^lfd4^ II** II 

purvabhyasena tenaiva 
hriyate hy avaso 'pi sah 
jijhasur api yogasya 

sabda-brahmativartate 

purva —previous; abhyasena —practice; tena —by the influence of that; eva 
—certainly; hriyate —is attracted; hi —surely; avasah —helpless; api —also; 
sah —he; jijhasuh —willing to know; api —so; yogasya —of yoga; sabda- 
brahma — ritualistic principles of scripture; advartate —transcends. 

TRANSLATION 

By virtue of the divine consciousness of his previous life, he 
automatically becomes attracted to the yogic principles—even without 
seeking them. Such an inquisitive transcendentalist, striving for yoga, 
stands always above the ritualistic principles of the scriptures. 

PURPORT 

Advanced yogis are not very much attracted to the rituals of the scriptures, 
but they automatically become attracted to the yoga principles, which can 
elevate them to complete Krsna consciousness, the highest yoga perfection. In 
the Srimad-Bhagavatam (3.33.8), such disregard of Vedic rituals by the 
advanced transcendentalists is explained as follows: 

aho bata svapaco 'to garTyan 

yajjihvagre vartate nama tubhyam 
tepus tapas tejuhuvuh sasnur dry a 
brahmanucur nama grnanti ye te. 

"O my Lord! Persons who chant the holy names of Your Lordship are far, far 
advanced in spiritual life, even if born in families of dog-eaters. Such chanters 



have undoubtedly performed all kinds of austerities and sacrifices, bathed in 
all sacred places, and finished all scriptural studies." 

The famous example of this was presented by Lord Caitanya, who accepted 
Thakur Haridasa as one of His most important disciples. Although Thakur 
Haridasa happened to take his birth in a Moslem family, he was elevated to the 
post of namacarya by Lord Caitanya due to his rigidly attended principle of 
chanting three hundred thousand holy names of the Lord daily: Hare Krsna, 
Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, 
Hare Hare. And because he chanted the holy name of the Lord constantly, it is 
understood that in his previous life he must have passed through all the 
ritualistic methods of the Vedas, known as sabda-brahman. Unless, therefore, 
one is purified, one cannot take to the principle of Krsna consciousness nor 
become engaged in chanting the holy name of the Lord, Hare Krsna. 

TEXT 45 

HiM HI <J d H H ^ JH M : I 

IK* II 

prayatnad yatamanas tu 
yogi samsuddha-kilbisah 
aneka-janma-samsiddhas 
tato yati param gatim 

prayatnat —by rigid practice; yatamanah —one who endeavors; tu —but; 
yogi —such a transcendentalist; sarhsuddha —washed off; kilbisah —all kinds 
of sins; aneka —many, many; janma —births; samsiddhah —so achieved 
perfection; tatah —thereafter; yati —attains; param —highest; gatim — 
destination. 


TRANSLATION 

But when the yog! engages himself with sincere endeavor in making 
further progress, being washed of all contaminations, then ultimately, 
after many, many births of practice, he attains the supreme goal. 



PURPORT 


A person born in a particularly righteous, aristocratic or sacred family 
becomes conscious of his favorable condition for executing yoga practice. 
With determination, therefore, he begins his unfinished task, and thus he 
completely cleanses himself of all material contaminations. When he is finally 
free from all contaminations, he attains the supreme perfection—Krsna 
consciousness. Krsna consciousness is the perfect stage of being freed of all 
contaminations. This is confirmed in the Bhagavad-gTta: 

yesam tvanta-gatam paparh jananam punya-karmanam 
te dvandva-moha-nirmukta bhajante mam drdha-vratah 

"After many, many births of executing pious activities, when one is 
completely freed from all contaminations, and from all illusory dualities, one 
then becomes engaged in the transcendental loving service of the Lord." 

TEXT 46 

d H 1 Ih JTTfTsfW: I 

tapasvibhyo 'dhiko yogi 
jhanibhyo 'pi mato 'dhikah 
karmibhyas cadhiko yogi 
tasmad yogi bhavarjuna 

tapasvibhyah —than the ascetic; adhikah —greater; yogi —the yogi ; 
jhanibhyah —than the wise; api —also; matah —considered; adhikah —greater 
than; karmibhyah —than the fruitive worker; ca —also; adhikah —greater than; 
yogi —the yogi; tasmat —therefore; yogi —a transcendentalist; bhava —just 
become; arjuna —O Arjuna. 


TRANSLATION 


A yogi is greater than the ascetic, greater than the empiricist and 



greater than the fruitive worker. Therefore, O Arjuna, in all 
circumstances, be a yogi. 


PURPORT 

When we speak of yoga we refer to linking up our consciousness with the 
Supreme Absolute Truth. Such a process is named differently by various 
practitioners in terms of the particular method adopted. When the linking up 
process is predominantly in fruitive activities, it is called karma-yoga, when it 
is predominantly empirical, it is called jhana-yoga, and when it is 
predominantly in a devotional relationship with the Supreme Lord, it is called 
bhakd-yoga. Bhakd-yoga or Krsna consciousness is the ultimate perfection of 
all yogas, as will be explained in the next verse. The Lord has confirmed 
herein the superiority of yoga, but He has not mentioned that it is better than 
bhakd-yoga. Bhakd-yoga is full spiritual knowledge, and as such, nothing can 
excel it. Asceticism without self-knowledge is imperfect. Empiric knowledge 
without surrender to the Supreme Lord is also imperfect. And fruitive work 
without Krsna consciousness is a waste of time. Therefore, the most highly 
praised form of yoga performance mentioned here is bhakd-yoga, and this is 
still more clearly explained in the next verse. 

TEXT 47 

H^HI-tRI<?HHI I 

^IK&MIH^ Hd: IKV9 II 

yoginam api sarvesam 
mad-gatenantaratmana 
sraddhavan bhajate yo mam 
sa me yuktatamo matah 

yoginam —of all yogis; api —also; sarvesam —all types of; mat-gatena — 
abiding in Me; antah-atmana —always thinking of Me within; sraddhavan —in 
full faith; bhajate —renders transcendental loving service; yah —one who; 
mam —Me (the Supreme Lord); sah —he; me —Mine; yuktatamah —the greatest 
yogi; matah —is considered. 



TRANSLATION 


And of all yogis, he who always abides in Me with great faith, 
worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united 
with Me in yoga and is the highest of all. 

PURPORT 

The word bhajete is significant here. Bhajete has its root in the verb bhaj, 
which is used when there is need of service. The English word "worship" 
cannot be used in the same sense as bhaja. Worship means to adore, or to 
show respect and honor to the worthy one. But service with love and faith is 
especially meant for the Supreme Personality of Godhead. One can avoid 
worshiping a respectable man or a demigod and may be called discourteous, 
but one cannot avoid serving the Supreme Lord without being thoroughly 
condemned. Every living entity is part and parcel of the Supreme Personality 
of Godhead, and thus every living entity is intended to serve the Supreme 
Lord by his own constitution. Failing to do this, he falls down. The 
Bhagavatam confirms this as follows: 

ya esam purusam saksad atma-prabhavam Tsvaram 
na bhajanty avajananti sthanad bhrasta patanty adhah. 

"Anyone who does not render service and neglects his duty unto the Primeval 
Lord, who is the source of all living entities, will certainly fall down from his 
constitutional position." 

In this verse also the word bhajanti is used. Therefore, bhajanti is 
applicable to the Supreme Lord only, whereas the word "worship" can be 
applied to demigods or to any other common living entity. The word 
avajananti, used in this verse of Srimad-Bhagavatam, is also found in the 
Bhagavad-gTta: avajananti mam mudhah: "Only the fools and rascals deride 
the Supreme Personality of Godhead Lord Krsna." Such fools take it upon 
themselves to write commentaries on the Bhagavad-gTta without an attitude of 
service to the Lord. Consequently they cannot properly distinguish between 
the word bhajanti and the word "worship." 

The culmination of all kinds of yoga practices lies in bhakti-yoga. All other 
yogas are but means to come to the point of bhakti in bhakti-yoga. Yoga 
actually means bhakti-yoga; all other yogas are progressions toward the 



destination of bhakti-yoga. From the beginning of karma-yoga to the end of 
bhakti-yoga is a long way to self-realization. Karma-yoga, without fruitive 
results, is the beginning of this path. When karma-yoga increases in 
knowledge and renunciation, the stage is called jnana-yoga. When jnana-yoga 
increases in meditation on the Supersoul by different physical processes, and 
the mind is on Him, it is called astanga-yoga. And, when one surpasses the 
astanga-yoga and comes to the point of the Supreme Personality of Godhead 
Krsna, it is called bhakti-yoga, the culmination. Factually, bhakti-yoga is the 
ultimate goal, but to analyze bhakti-yoga minutely one has to understand these 
other yogas. The yogi who is progressive is therefore on the true path of 
eternal good fortune. One who sticks to a particular point and does not make 
further progress is called by that particular name: karma-yogi, jhana-yogT or 
dhyana-yogT, raja-yogi, hatha-yogi, etc. If one is fortunate enough to come to 
the point of bhakti-yoga, it is to be understood that he has surpassed all the 
other yogas. Therefore, to become Krsna conscious is the highest stage of 
yoga, just as, when we speak of Himalayan, we refer to the world's highest 
mountains, of which the highest peak, Mount Everest, is considered to be the 
culmination. 

It is by great fortune that one comes to Krsna consciousness on the path of 
bhakti-yoga to become well situated according to the Vedic direction. The 
ideal yogi concentrates his attention on Krsna, who is called Syamasundara, 
who is as beautifully colored as a cloud, whose lotus-like face is as effulgent 
as the sun, whose dress is brilliant with jewels and whose body is flower 
garlanded. Illuminating all sides is His gorgeous luster, which is called the 
brahmajyoti. He incarnates in different forms such as Rama, Nrsimha, Varaha 
and Krsna, the Supreme Personality of Godhead, and He descends like a 
human being, as the son of Mother Yasoda, and He is known as Krsna, 
Govinda and Vasudeva. He is the perfect child, husband, friend and master, 
and He is full with all opulences and transcendental qualities. If one remains 
fully conscious of these features of the Lord, he is called the highest yogi. 

This stage of highest perfection in yoga can be attained only by bhakti- 
yoga, as is confirmed in all Vedic literature: 

yasya deve para bhaktir yatha deve tatha gurau. 

tasyaite kathita hy arthah prakasante mahatmanah. 

"Only unto those great souls who have implicit faith in both the Lord and 
the spiritual master are all the imports of Vedic knowledge automatically 



revealed." 

Bhaktir asya bhajanarh tadihamutropadhi nairasyenamusmin manah 
kalpanam; etad eva naiskarmyam. "Bhakti means devotional service to the 
Lord which is free from desire for material profit, either in this life or in the 
next. Devoid of such inclinations, one should fully absorb the mind in the 
Supreme. That is the purpose of naiskarmya ." 

These are some of the means for performance of bhakti or Krsna 
consciousness, the highest perfectional stage of the yoga system. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Sixth Chapter of the Srlmad- 
Bhagavad-glta in the matter of Sankhya-yoga Brahma-vidya. 



CHAPTER SEVEN 



Knowledge of the Absolute 


TEXT 1 

jTWFRtTW: TP^^fm | 

*\m\M m*{i JTr^rr^ii^MRi rr^f \\\ n 


srT bhagavan uvaca 
mayy asakta-manah partha 
yogam yunjan mad-asrayah 
asamsayam samagrarh mam 








yatha jnasyasi tac chrnu 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Lord said; mayi —unto Me; asakta- 
manah —mind attached; partha —O son of Prtha; yogam —self-realization; 
yuhjan — so practicing; mat-asrayah —in consciousness of Me (Krsna 
consciousness); asamsayam —without doubt; samagram —completely; mam — 
unto Me; yatha —as much as; jnasyasi —you can know; tat —that; srnu —try 
to hear. 


TRANSLATION 

Now hear, O son of Prtha [Arjuna], how by practicing yoga in full 
consciousness of Me, with mind attached to Me, you can know Me in full, 
free from doubt. 


PURPORT 

In this Seventh Chapter of Bhagavad-gTta, the nature of Krsna 
consciousness is fully described. Krsna is full in all opulences, and how He 
manifests such opulences is described herein. Also, four kinds of fortunate 
people who become attached to Krsna, and four kinds of unfortunate people 
who never take to Krsna are described in this chapter. 

In the first six chapters of Bhagavad-gTta, the living entity has been 
described as nonmaterial spirit soul which is capable of elevating himself to 
self-realization by different types of yogas. At the end of the Sixth Chapter, it 
has been clearly stated that the steady concentration of the mind upon Krsna, 
or in other words Krsna consciousness, is the highest form of all yoga. By 
concentrating one's mind upon Krsna, one is able to know the Absolute Truth 
completely, but not otherwise. Impersonal brahmajyoti or localized 
Paramatma realization is not perfect knowledge of the Absolute Truth because 
it is partial. Full and scientific knowledge is Krsna, and everything is revealed 
to the person in Krsna consciousness. In complete Krsna consciousness one 
knows that Krsna is ultimate knowledge beyond any doubts. Different types of 
yoga are only steppingstones on the path of Krsna consciousness. One who 
takes directly to Krsna consciousness automatically knows about brahmajyoti 
and Paramatma in full. By practice of Krsna consciousness yoga, one can 
know everything in full—namely the Absolute Truth, the living entities, the 



material nature, and their manifestations with paraphernalia. 

One should therefore begin yoga practice as directed in the last verse of the 
Sixth Chapter. Concentration of the mind upon Krsna the Supreme is made 
possible by prescribed devotional service in nine different forms, of which 
sravanam is the first and most important. The Lord therefore says to Arjuna, 
"tat srnu," or "Hear from Me." No one can be a greater authority than Krsna, 
and therefore by hearing from Him one receives the greatest opportunity for 
progress in Krsna consciousness. One has therefore to learn from Krsna 
directly or from a pure devotee of Krsna—and not from a nondevotee upstart, 
puffed up with academic education. 

In the Srimad-Bhagavatam this process of understanding Krsna, the 
Supreme Personality of Godhead, the Absolute Truth, is described in the 
Second Chapter of the First Canto as follows: 

srnvatam sva-katham krsnah punya-sravana-kirtanah 
hrdyantahstho hy abhadrani vidbunoti suhrt satam. 

nasta-prayesv abhadresu nityarh bhagavata-sevaya 
bhagavaty uttama-sloke bhaktir bhavati naisthikT. 

tada rajas-tamo-bhavah kama-lobhadayas ca ye 
ceta etair anaviddham sthitam sattve prasTdati. 

evam prasanna-manaso bhagavad-bhakd-yogatah 
bhagavat-tattva-vijnanam mukta-saiigasya jayate. 

bhidyate hrdaya-granthis chidyante sarva-samsayah 
ksfyante casya karmani drsta evatmamsvare. 

"To hear about Krsna from Vedic literatures, or to hear from Him directly 
through the Bhagavad-gTta, is itself righteous activity. And for one who hears 
about Krsna, Lord Krsna, who is dwelling in everyone's heart, acts as a best- 
wishing friend and purifies the devotee who constantly engages in hearing of 
Him. In this way, a devotee naturally develops his dormant transcendental 
knowledge. As he hears more about Krsna from the Bhagavatam and from the 
devotees, he becomes fixed in the devotional service of the Lord. By 
development of devotional service one becomes freed from the modes of 
passion and ignorance, and thus material lusts and avarice are diminished. 
When these impurities are wiped away, the candidate remains steady in his 



position of pure goodness, becomes enlivened by devotional service and 
understands the science of God perfectly. Thus bhakti-yoga severs the hard 
knot of material affection and enables one to come at once to the stage of 
'asamsayam samagram,' understanding of the Supreme Absolute Truth 
Personality of Godhead." (Bhag. 1.2.17-21) 

Therefore only by hearing from Krsna or from His devotee in Krsna 
consciousness can one understand the science of Krsna. 

TEXT 2 

^Ml IR II 


jhanarh te 'ham sa-vijhanam 
idam vaksyamy asesatah 
yaj jnatva neha bhuyo 'nyaj 
jnatavyam avasisyate 

jhanam —phenomenal knowledge; te —unto you; aham —I; sa —with; 
vijhanam —noumenal knowledge; idam —this; vaksyami —shall explain; 
asesatah —in full; yat —which; jnatva —knowing; na —not; iha —in this 
world; bhuyah —further; anyat —anything more; jnatavyam —knowable; 
avasisyate — remains to be known. 

TRANSLATION 

I shall now declare unto you in full this knowledge both phenomenal 
and noumenal, by knowing which there shall remain nothing further to 
be known. 


PURPORT 

Complete knowledge includes knowledge of the phenomenal world and the 
spirit behind it. The source of both of them is transcendental knowledge. The 
Lord wants to explain the above-mentioned system of knowledge because 
Arjuna is Krsna's confidential devotee and friend. In the beginning of the 



Fourth Chapter this explanation was given by the Lord, and it is again 
confirmed here: complete knowledge can be achieved only by the devotee of 
the Lord directly from the Lord in disciplic succession. Therefore one should 
be intelligent enough to know the source of all knowledge, who is the cause of 
all causes and the only object for meditation in all types of yoga practices. 
When the cause of all causes becomes known, then everything knowable 
becomes known, and nothing remains unknown. The Vedas say, "yasmin 
vijnate sarvam eva vijnatam bhavanti." 

TEXT 3 

«hpH<Jdld I 

^ddHft RKHi +PN"Hi %1% dcrdd : 113 II 

manusyanam sahasresu 
kascidyatati siddhaye 
yatatam api siddhanam 

kascin mam vetti tattvatah 




Plate 13. The demigods, being satisfied by die performance of sacrifice, supply all needs 
to man. 







Plate 14. The living entity is covered by different degress of lust. 






Plate 16. The Lord descends whenever there is a decline in religious principles. 












Plate 17. "In order to deliver the pious and to annihilate the miscreants..." 







Plate 18. ”As they surrender to Me, I reward them accordingly." 












Plate 19. He who applies himself well to one of these paths achieves the results of both. 






Plate 20. The humble sage sees with equal vision. 








Plate 21. "One should meditate on Me within the heart and make Me the ultimate goal of life." 




Plc&e 22. One should engage oneself in the practice of yoga with undeviating 
determinationand faith. 








Plrte 23. 'The mind is restless, turbulent, obstinate and very strong, O Krsna." 






Plate 24. ”0f ^\\ yogis, he who abides in Me with great faith is the highest of all." 




Plc&e 25. Kr$na material and spiritual energies. 




Plate 26. Four kinds of pious men surrender to Kr?na, and four kinds of impious men do not. 











Plate 2& ’’fools deride Me when I descend in the human form." 




manusyanam —of men; sahasresu —out of many thousands; kascit 
—someone; yatati —endeavors; siddhaye —for perfection; yatatam —of those 
so endeavoring; api —indeed; siddhanam —of those who have achieved 
perfection; kascit —someone; mam —Me; vetd —does know; tattvatah —in fact. 

TRANSLATION 

Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, 
and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth. 

PURPORT 

There are various grades of men, and out of many thousands one may be 
sufficiently interested in transcendental realization to try to know what is the 
self, what is the body, and what is the Absolute Truth. Generally mankind is 
simply engaged in the animal propensities, namely eating, sleeping, defending 
and mating, and hardly anyone is interested in transcendental knowledge. The 
first six chapters of the Gita are meant for those who are interested in 
transcendental knowledge, in understanding the self, the Superself and the 
process of realization by jhana-yoga, dhyana-yoga, and discrimination of the 
self from matter. However, Krsna can only be known by persons who are in 
Krsna consciousness. Other transcendentalists may achieve impersonal 
Brahman realization, for this is easier than understanding Krsna. Krsna is the 
Supreme Person, but at the same time He is beyond the knowledge of 
Brahman and Paramatma. The yogis and jnanis are confused in their attempts 
to understand Krsna, although the greatest of the impersonalists, Srlpada 
Sankaracarya, has admitted in his Gita commentary that Krsna is the Supreme 
Personality of Godhead. But his followers do not accept Krsna as such, for it 
is very difficult to know Krsna, even though one has transcendental realization 
of impersonal Brahman. 

Krsna is the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, the 
primeval Lord Govinda. Isvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-vigrahah 
anadir adir govindah sarva-karana-karanam. It is very difficult for the 
nondevotees to know Him. Although nondevotees declare that the path of 
bhakti or devotional service is very easy, they cannot practice it. If the path of 
bhakti is so easy, as the nondevotee class of men proclaim, then why do they 



take up the difficult path? Actually the path of bhakti is not easy. The so- 
called path of bhakti practiced by unauthorized persons without knowledge of 
bhakti may be easy, but when it is practiced factually according to the rules 
and regulations, the speculative scholars and philosophers fall away from the 
path. Srlla Rupa GosvamI writes in his Bhakti-rasamrta-sindhu: 

sruti-smrti-puranadi-pahcaratra-vidhirh vina 
aikantikT barer bhaktir utpatayaiva kalpate. 

"Devotional service of the Lord that ignores the authorized Vedic literatures 
like the Upanisads, Puranas, Narada-pahcaratra, etc., is simply an 
unnecessary disturbance in society." 

It is not possible for the Brahman realized impersonalist or the Paramatma 
realized yogi to understand Krsna the Supreme Personality of Godhead as the 
son of mother Yasoda or the charioteer of Arjuna. Even the great demigods are 
sometimes confused about Krsna: "muhyanti yat siirayah" "mam tu veda na 
kascana" "No one knows Me as I am," the Lord says. And if one does know 
Him, then " sa mahatma sudurlabhah." "Such a great soul is very rare." 
Therefore unless one practices devotional service to the Lord, he cannot know 
Krsna as He is (tattvatah), even though one is a great scholar or philosopher. 
Only the pure devotees can know something of the inconceivable 
transcendental qualities in Krsna, in the cause of all causes, in His 
omnipotence and opulence, and in His wealth, fame, strength, beauty, 
knowledge and renunciation, because Krsna is benevolently inclined to His 
devotees. He is the last word in Brahman realization, and the devotees alone 
can realize Him as He is. Therefore it is said: 

atah srT-krsna-namadi na bhaved grahyam indriyaih 
sevonmukhe hijihvadau svayam eva sphuraty adah 

"No one can understand Krsna as He is by the blunt material senses. But He 
reveals Himself to the devotees, being pleased with them for their 
transcendental loving service unto Him." (Padma Pur ana) 

TEXT 4 

T I 
IK II 





bhumir apo 'nalo vayuh 

kham mano buddhir eva ca 
ahahkara itiyam me 

bhinna prakrtir astadha 

bhumih —earth; apah —water; analah —fire; vayuh —air; kham —ether; 
manah —mind; buddhih —intelligence; eva —certainly; ca —and; ahahkarah — 
false ego; iti —thus; iyam —all these; me —My; bhinna —separated; prakrtih — 
energies; astadha —total eight. 

TRANSLATION 

Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego— 
altogether these eight comprise My separated material energies. 

PURPORT 

The science of God analyzes the constitutional position of God and His 
diverse energies. Material nature is called prakrti, or the energy of the Lord in 
His different purusa incarnations (expansions) as described in the Svatvata 
Tantra: 


visnos tu trini rupani purusakhyany atho viduh 
ekantu mahatah srastr dvitfyam tv anda-samsthitam 
trtiyarh sarvabhuta-stham tanijhatva vimucyate 

"For material creation, Lord Krsna's plenary expansion assumes three Visnus. 
The first one, Maha-Visnu, creates the total material energy, known as mahat- 
tattva. The second, Garbhodakasayi Visnu, enters into all the universes to 
create diversities in each of them. The third, Kslrodakasayl Visnu, is diffused 
as the all-pervading Supersoul in all the universes and is known as 
Paramatma, who is present even within the atoms. Anyone who knows these 
three Visnus can be liberated from material entanglement." 

This material world is a temporary manifestation of one of the energies of 
the Lord. All the activities of the material world are directed by these three 
Visnu expansions of Lord Krsna. These Purusas are called incarnations. 
Generally one who does not know the science of God (Krsna) assumes that 



this material world is for the enjoyment of the living entities and that the 
living entities are the causes (Purusas), controllers and enjoyers of the 
material energy. According to Bhagavad-gTta this atheistic conclusion is false. 
In the verse under discussion it is stated that Krsna is the original cause of the 
material manifestation. SrTmad-Bhagavatam also confirms this. The 
ingredients of the material manifestation are separated energies of the Lord. 
Even the brahmajyoti, which is the ultimate goal of the impersonalists, is a 
spiritual energy manifested in the spiritual sky. There are no spiritual 
diversities in brahmajyoti as there are in the Vaikunthalokas, and the 
impersonalist accepts this brahmajyoti as the ultimate eternal goal. The 
Paramatma manifestation is also a temporary all-pervasive aspect of the 
Kslrodakasayl Visnu. The Paramatma manifestation is not eternal in the 
spiritual world. Therefore the factual Absolute Truth is the Supreme 
Personality of Godhead Krsna. He is the complete energetic person, and He 
possesses different separated and internal energies. 

In the material energy, the principal manifestations are eight, as above 
mentioned. Out of these, the first five manifestations, namely earth, water, 
fire, air and sky, are called the five gigantic creations or the gross creations, 
within which the five sense objects are included. They are the manifestations 
of physical sound, touch, form, taste and smell. Material science comprises 
these ten items and nothing more. But the other three items, namely mind, 
intelligence and false ego, are neglected by the materialists. Philosophers who 
deal with mental activities are also not perfect in knowledge because they do 
not know the ultimate source, Krsna. The false ego—"I am," and "It is mine," 
which constitute the basic principle of material existence-includes ten sense 
organs for material activities. Intelligence refers to the total material creation, 
called the mahat-tattva. Therefore from the eight separated energies of the 
Lord are manifest the twenty-four elements of the material world, which are 
the subject matter of sahkhya atheistic philosophy; they are originally 
offshoots from Krsna's energies and are separated from Him, but atheistic 
sahkhya philosophers with a poor fund of knowledge do not know Krsna as 
the cause of all causes. The subject matter for discussion in the sahkhya 
philosophy is only the manifestation of the external energy of Krsna, as it is 
described in the Bhagavad-gTta. 


TEXT 5 


farfVirwi: I 



^1^ II* II 


apareyam itas tv anyarh 
prakrtim viddhi me par dm 
jiva-bhutam maha-baho 
yayedam dharyate jagat 

apara —inferior; iyam —this; itah —besides this; tu —but; anyam —another; 
prakrtim —energy; viddhi —just try to understand; me —My; param —superior; 
jiva-bhutam —the living entities; maha-baho —O mighty-armed one; yaya —by 
whom; idam —this; dharyate —being utilized or exploited; jagat —the material 
world. 


TRANSLATION 

Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a 
superior energy of Mine, which are all living entities who are struggling 
with material nature and are sustaining the universe. 

PURPORT 

Here it is clearly mentioned that living entities belong to the superior nature 
(or energy) of the Supreme Lord. The inferior energy is matter manifested in 
different elements, namely earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and 
false ego. Both forms of material nature, namely gross (earth, etc.) and subtle 
(mind, etc.), are products of the inferior energy. The living entities, who are 
exploiting these inferior energies for different purposes, are the superior 
energy of the Supreme Lord, and it is due to this energy that the entire 
material world functions. The cosmic manifestation has no power to act unless 
it is moved by the superior energy, the living entity. Energies are always 
controlled by the energetic, and therefore living entities are always controlled 
by the Lord—they have no independent existence. They are never equally 
powerful, as unintelligent men think. The distinction between the living 
entities and the Lord is described in SrTmad-Bhagavatam as follows 
( 10 . 87 . 30 ): 


aparimita dhruvas tanubhrto yadi sarva-gatas 



tarhim na sasyateti niyamo dhruva netaratha 

ajani ca yanmayarh tad avimucya niyantr 

bhavet samam anujanatam yad-amatam mata-dustataya 

"O Supreme Eternal! If the embodied living entities were eternal and all- 
pervading like You, then they would not be under Your control. But if the 
living entities are accepted as minute energies of Your Lordship, then they are 
at once subject to Your supreme control. Therefore real liberation entails 
surrender by the living entities to Your control, and that surrender will make 
them happy. In that constitutional position only can they be controllers. 
Therefore, men with limited knowledge who advocate the monistic theory that 
God and the living entities are equal in all respects are actually misleading 
themselves and others." 

The Supreme Lord Krsna is the only controller, and all living entities are 
controlled by Him. These living entities are His superior energy because the 
quality of their existence is one and the same with the Supreme, but they are 
never equal to the Lord in quantity of power. While exploiting the gross and 
subtle inferior energy (matter), the superior energy (the living entity) forgets 
his real spiritual mind and intelligence. This forgetfulness is due to the 
influence of matter upon the living entity. But when the living entity becomes 
free from the influence of the illusory material energy, he attains the stage 
called mukti, or liberation. The false ego, under the influence of material 
illusion, thinks, "I am matter, and material acquisitions are mine." His actual 
position is realized when he is liberated from all material ideas, including the 
conception of his becoming one in all respects with God. Therefore one may 
conclude that the Gita confirms the living entity to be only one of the multi¬ 
energies of Krsna; and when this energy is freed from material contamination, 
it becomes fully Krsna conscious, or liberated. 

TEXT 6 

3T^$cM^ W: TTW: TWRrPTT 11^ II 

etadyomni bhiitani 
sarvanTty upadharaya 
aham krtsnasya jagatah 
prabhavah pralayas tatha 



etat —these two natures; yonini —source of birth; bhutani —everything 
created; sarvani —all; id —thus; upadharaya —know; aham —I; krtsnasya — 
all-inclusive; jagatah —of the world; prabhavah —source of manifestation; 
pralayah —annihilation; tatha —as well as. 

TRANSLATION 

Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for 
certain that I am both its origin and dissolution. 

PURPORT 

Everything that exists is a product of matter and spirit. Spirit is the basic 
field of creation, and matter is created by spirit. Spirit is not created at a 
certain stage of material development. Rather, this material world is 
manifested only on the basis of spiritual energy. This material body is 
developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to 
boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, 
being present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic 
universe is developed because of the presence of the Supersoul, Visnu. 
Therefore spirit and matter, which combine together to manifest this gigantic 
universal form, are originally two energies of the Lord, and consequently the 
Lord is the original cause of everything. A fragmental part and parcel of the 
Lord, namely, the living entity, may by manipulation of material energy 
construct a skyscraper, factory or city, but he cannot create matter out of 
nothing, and he certainly cannot construct a planet or a universe. The cause of 
the universe is the Supersoul, Krsna, the supreme creator of all individual 
souls and the original cause of all causes, as the Katha Upanisad confirms: 
nityo nityanam cetanas cetananam. 

TEXT 7 

^TrT: Midi I 

*1 Rm * i«ii IIV9 II 


mattah paratararh nanyat 



kihcid asti dhananjaya 
mayi sarvam idarh protarh 
sutre mani-gana iva 

mattah —beyond Myself; parataram —superior; na —not; anyat —anything 
else; kihcit —something; asti —there is; dhananjaya —O conquerer of wealth; 
mayi —in Me; sarvam —all that be; idam —which we see; protam —strung; 
sutre —on a thread; mani-ganah —pearls; iva —likened. 

TRANSLATION 

O conquerer of wealth [Arjuna], there is no Truth superior to Me. 
Everything rests upon Me, as pearls are strung on a thread. 

PURPORT 

There is a common controversy over whether the Supreme Absolute Truth 
is personal or impersonal. As far as Bhagavad-gTta is concerned, the Absolute 
Truth is the Personality of Godhead Sri Krsna, and this is confirmed in every 
step. In this verse, in particular, it is stressed that the Absolute Truth is a 
person. That the Personality of Godhead is the Supreme Absolute Truth is also 
the affirmation of the Brahma-samhita: Tsvarah paramah krsnah sac-cid- 
ananda-vigrahah; that is, the Supreme Absolute Truth Personality of Godhead 
is Lord Krsna, who is the primeval Lord, the reservoir of all pleasure, 
Govinda, and the eternal form of complete bliss and knowledge. These 
authorities leave no doubt that the Absolute Truth is the Supreme Person, the 
cause of all causes. The impersonalist, however, argues on the strength of the 
Vedic version given in the Svetasvatara Upanisad: tato yad uttarataram tad 
arupam anamayam ya etad vidur amrtas te bhavanti athetare duhkham evapi 
yanti. "In the material world Brahma, the primeval living entity within the 
universe, is understood to be the supreme amongst the demigods, human 
beings and lower animals. But beyond Brahma there is the Transcendence 
who has no material form and is free from all material contaminations. 
Anyone who can know Him also becomes transcendental, but those who do 
not know Him suffer the miseries of the material world." 

The impersonalist puts more stress on the word arupam. But this arupam is 
not impersonal. It indicates the transcendental form of eternity, bliss and 



knowledge as described in the Brahma-samhita quoted above. Other verses in 
the Svetasvatara Upanisad substantiate this as follows: 

vedaham etarh purusam mahantam aditya-varnam tamasah parastat 
tarn eva vidvan amrta iha bhavati nanyah pantha vidyate ayanaya 
yasmat pararh naparam asti kihcid yasmannanTyo na jyayo 'sti kihcit 

"I know that Supreme Personality of Godhead who is transcendental to all 
material conceptions of darkness. Only he who knows Him can transcend the 
bonds of birth and death. There is no way for liberation other than this 
knowledge of that Supreme Person. 

"There is no truth superior to that Supreme Person because He is the 
supermost. He is smaller than the smallest, and He is greater than the greatest. 
He is situated as a silent tree, and He illumines the transcendental sky, and as a 
tree spreads its roots, He spreads His extensive energies." 

From these verses one concludes that the Supreme Absolute Truth is the 
Supreme Personality of Godhead who is all-pervading by His multi- energies, 
both material and spiritual. 


TEXT 8 

raso 'ham apsu kaunteya 
prabhasmi sasi-suryayoh 
pranavah sarva-vedesu 

sabdah khe paurusam nrsu 

rasah —taste; aham —I; apsu —in water; kaunteya —O son of KuntI; prabha 
asmi —I am the light; sasi-suryayoh —in the sun and the moon; pranavah —the 
three letters A.U.M.; sarva —in all; vedesu —in the Vedas; sab dah —sound 
vibration; khe —in the ether; paurusam —ability; nrsu —in man. 

TRANSLATION 


O son of Kunti [Arjuna], I am the taste of water, the light of the sun 



and the moon, the syllable om in the Vedic mantras; I am the sound in 
ether and ability in man. 


PURPORT 

This verse explains how the Lord is all-pervasive by His diverse material 
and spiritual energies. The Supreme Lord can be preliminarily perceived by 
His different energies, and in this way He is realized impersonally. As the 
demigod in the sun is a person and is perceived by his all-pervading energy, 
the sunshine, similarly, the Lord, although in His eternal abode, is perceived 
by His all-pervading, diffusive energies. The taste of water is the active 
principle of water. No one likes to drink sea water because the pure taste of 
water is mixed with salt. Attraction for water depends on the purity of the 
taste, and this pure taste is one of the energies of the Lord. The impersonalist 
perceives the presence of the Lord in water by its taste, and the personalist 
also glorifies the Lord for His kindly supplying water to quench man's thirst. 
That is the way of perceiving the Supreme. Practically speaking, there is no 
conflict between personalism and impersonalism. One who knows God knows 
that the impersonal conception and personal conception are simultaneously 
present in everything and that there is no contradiction. Therefore Lord 
Caitanya established His sublime doctrine: acintya-bheda and abheda- 
tattvam -simultaneously one and different. 

The light of the sun and the moon is also originally emanating from the 
brahmajyoti, which is the impersonal effulgence of the Lord. Similarly 
pranava or the omkara transcendental sound used in the beginning of every 
Vedic hymn to address the Supreme Lord also emanates from Him. Because 
the impersonalists are very much afraid of addressing the Supreme Lord Krsna 
by His innumerable names, they prefer to vibrate the transcendental sound 
omkara. But they do not realize that omkara is the sound representation of 
Krsna. The jurisdiction of Krsna consciousness extends everywhere, and one 
who knows Krsna consciousness is blessed. Those who do not know Krsna are 
in illusion, and so knowledge of Krsna is liberation, and ignorance of Him is 
bondage. 


TEXT 9 


Tjircft-TTTq-: |WW|- I 



vjflcH dMfW^ \\\ II 


punyo gandhah prthivyarh ca 
tejas casmi vibhavasau 
jivanam sarva-bhiitesu 
tapas casmi tapasvisu 

puny ah —original; gandhah —fragrance; prthivyam —in the earth; ca —also; 
tejah —temperature; ca —also; asmi —I am; vibhavasau —in the fire; jivanam 
—life; sarva —all; bhutesu —living entities; tapah —penance; ca —also; asmi —I 
am; tapasvisu —in those who practice penance. 

TRANSLATION 

I am the original fragrance of the earth, and I am the heat in fire. I am 
the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics. 

PURPORT 


Punya means that which is not decomposed; punya is original. Everything 
in the material world has a certain flavor or fragrance, as the flavor and 
fragrance in a flower, or in the earth, in water, in fire, in air, etc. The 
uncontaminated flavor, the original flavor, which permeates everything, is 
Krsna. Similarly, everything has a particular original taste, and this taste can 
be changed by the mixture of chemicals. So everything original has some 
smell, some fragrance, and some taste. Vibhava means fire. Without fire we 
cannot run factories, we cannot cook, etc., and that fire is Krsna. The heat in 
the fire is Krsna. According to Vedic medicine, indigestion is due to a low 
temperature in the belly. So even for digestion fire is needed. In Krsna 
consciousness we become aware that earth, water, fire, air and every active 
principle, all chemicals and all material elements are due to Krsna. The 
duration of man's life is also due to Krsna. Therefore by the grace of Krsna, 
man can prolong his life or diminish it. So Krsna consciousness is active in 
every sphere. 



TEXT 10 


ffar*Tf rHIVTPf UHldHH. I 

bijarh mam sarva-bhutanam 
viddhi partha sanatanam 
buddhir buddhimatam asmi 
tejas tejasvinam aham 

bijam —seed; mam —unto Me; sarva-bhutanam —of all living entities; viddhi 
—try to understand; partha —O son of Prtha; sanatanam —original, eternal; 
buddhih —intelligence; buddhimatam —of the intelligent; asmi —I am; tejah 
—prowess; tejasvinam —of the powerful; aham —I am. 

TRANSLATION 

O son of Prtha, know that I am the original seed of all existences, the 
intelligence of the intelligent, and the prowess of all powerful men. 

PURPORT 


BTjam means seed; Krsna is the seed of everything. In contact with material 
nature, the seed fructifies into various living entities, movable and inert. Birds, 
beasts, men and many other living creatures are moving living entities; trees 
and plants, however, are inert-they cannot move, but only stand. Every entity 
is contained within the scope of 8,400,000 species of life; some of them are 
moving and some of them are inert. In all cases, however, the seed of their life 
is Krsna. As stated in Vedic literature, Brahman, or the Supreme Absolute 
Truth, is that from which everything is emanating. Krsna is Parabrahman, the 
Supreme Spirit. Brahman is impersonal and Parabrahman is personal. 
Impersonal Brahman is situated in the personal aspect-that is stated in 
Bhagavad-gTta. Therefore, originally, Krsna is the source of everything. He is 
the root. As the root of a tree maintains the whole tree, Krsna, being the 
original root of all things, maintains everything in this material manifestation. 



This is also confirmed in the Vedic literature. Yato va imani bhutani jayante. 
"The Supreme Absolute Truth is that from which everything is born." He is 
the prime eternal among all eternals. He is the supreme living entity of all 
living entities, and He alone is maintaining all life. Krsna also says that He is 
the root of all intelligence. Unless a person is intelligent he cannot understand 
the Supreme Personality of Godhead, Krsna. 

TEXT 11 

<?<£) 'SfcR ll?? II 

balam balavatam caharh 
kama-raga-vivarj itam 
dharmaviruddho bhutesu 
kamo 'smi bharatarsabha 

balam —strength; balavatam —of the strong; ca —and; aham —I am; kama — 
passion; raga —attachment; vivarjitam —devoid of; dharma-aviruddha —not 
against the religious principles; bhiitesu —in all beings; kamah —sex-life; asmi 
—I am; bharatarsabha —O lord of the Bharatas. 

TRANSLATION 

I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex 
life which is not contrary to religious principles, O Lord of the Bharatas 
[Arjuna]. 


PURPORT 

The strong man's strength should be applied to protect the weak, not for 
personal aggression. Similarly, sex life, according to religious principles 
(dharma), should be for the propagation of children, not otherwise. The 
responsibility of parents is then to make their offspring Krsna conscious. 


TEXT 12 



^d^jTccdJ>l M\4\ ^ I 

W^fd d I ^ c^T ^||^ II 


ye caiva sattvika bhava 
rajasas tamasas ca ye 
matta eveti tan viddhi 
na tv aharh tesu te mayi 

ye —all those; ca —and; eva —certainly; sattvikah —in goodness; bhavah — 
states of being; rajasah —mode of passion; tamasah —mode of ignorance; ca 
—also; ye—although; mattah —from Me; eva —certainly; iti —thus; tan — 
those; viddhi —try to know; na —not; tu —but; aham —I; tesu —in those; te — 
they; mayi —unto Me. 


TRANSLATION 

All states of being-be they of goodness, passion or ignorance—are 
manifested by My energy. I am, in one sense, everything—but I am 
independent. I am not under the modes of this material nature. 

PURPORT 

All material activities in the world are being conducted under the three 
modes of material nature. Although these material modes of nature are 
emanations from the Supreme Lord, Krsna, He is not subject to them. For 
instance, under the state laws one may be punished, but the king, the 
lawmaker, is not subject to that law. Similarly, all the modes of material nature 
—goodness, passion and ignorance—are emanations from the Supreme Lord 
Krsna, but Krsna is not subject to material nature. Therefore He is nirguna, 
which means that these gunas, or modes, although issuing from Him, do not 
affect Him. That is one of the special characteristics of Bhagavan, or the 
Supreme Personality of Godhead. 


TEXT 13 


vjHid I 



41 r^d HI Ph^ MI Id JTT^T: WT^T^ ||?3 || 


tribhir gunamayair bhavair 
ebhih sarvam idam jagat 
mohitam nabhijanati 

mam ebhyah param avyayam 

tribhih —three; gunamayaih —by the three gunas; bhavaih —state of being; 
ebhih —all this; sarvam —the whole world; idam —in this world; jagat — 
universe; mohitam —deluded; na abhijanati —do not know; mam —unto Me; 
ebhyah —above these; param —the Supreme; avyayam —inexhaustible. 

TRANSLATION 

Deluded by the three modes [goodness, passion and ignorance], the 
whole world does not know Me who am above the modes and 
inexhaustible. 


PURPORT 

The whole world is enchanted by three modes of material nature. Those 
who are bewildered by these three modes cannot understand that 
transcendental to this material nature is the Supreme Lord, Krsna. In this 
material world everyone is under the influence of these three gunas and is thus 
bewildered. 

By nature living entities have particular types of body and particular types 
of psychic and biological activities accordingly. There are four classes of men 
functioning in the three material modes of nature. Those who are purely in the 
mode of goodness are called brahmanas. Those who are purely in the mode of 
passion are called ksatriyas. Those who are in the modes of both passion and 
ignorance are called vaisyas. Those who are completely in ignorance are 
called siidras. And those who are less than that are animals or animal life. 
However, these designations are not permanent. I may either be a brahmana, 
ksatriya, vaisya or whatever-in any case, this life is temporary. But although 
life is temporary and we do not know what we are going to be in the next life, 
still, by the spell of this illusory energy, we consider ourselves in the light of 
this bodily conception of life, and we thus think that we are American, Indian, 



Russian or brahmana, Hindu, Muslim, etc. And if we become entangled with 
the modes of material nature, then we forget the Supreme Personality of 
Godhead who is behind all these modes. So Lord Krsna says that men, 
deluded by these three modes of nature, do not understand that behind the 
material background is the Supreme Godhead. 

There are many different kinds of living entities-human beings, demigods, 
animals, etc.-and each and every one of them is under the influence of 
material nature, and all of them have forgotten the transcendent Personality of 
Godhead. Those who are in the modes of passion and ignorance, and even 
those who are in the mode of goodness, cannot go beyond the impersonal 
Brahman conception of the Absolute Truth. They are bewildered before the 
Supreme Lord in His personal feature, which possesses all beauty, opulence, 
knowledge, strength, fame and renunciation. When even those who are in 
goodness cannot understand, what hope is there for those in passion and 
ignorance? Krsna consciousness is transcendental to all these three modes of 
material nature, and those who are truly established in Krsna consciousness 
are actually liberated. 


TEXT 14 

JTRT I 

JTFTFtat ^ II** II 

dam hy esa gunamayT 
mama maya duratyaya 
mam eva ye prapadyante 
mayam etarh taranti te 

dam —transcendental; hi —certainly; esa —this; gunamayT —consisting of the 
three modes of material nature; mama —My; maya —energy; duratyaya —very 
difficult to overcome; mam —unto Me; eva —certainly; ye —those; prapadyante 
—surrender; mayam etam —this illusory energy; taranti —overcome; te —they. 

TRANSLATION 


This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material 
nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me 



can easily cross beyond it. 


PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead has innumerable energies, and all 
these energies are divine. Although the living entities are part of His energies 
and are therefore divine, due to contact with material energy, their original 
superior power is covered. Being thus covered by material energy, one cannot 
possibly overcome its influence. As previously stated, both the material and 
spiritual natures, being emanations from the Supreme Personality of Godhead, 
are eternal. The living entities belong to the eternal superior nature of the 
Lord, but due to contamination by the inferior nature, matter, their illusion is 
also eternal. The conditioned soul is therefore called nitya-baddha, or 
eternally conditioned. No one can trace out the history of his becoming 
conditioned at a certain date in material history. Consequently, his release 
from the clutches of material nature is very difficult, even though that material 
nature is an inferior energy, because material energy is ultimately conducted 
by the supreme will, which the living entity cannot overcome. Inferior 
material nature is defined herein as divine nature due to its divine connection 
and movement by the divine will. Being conducted by divine will, material 
nature, although inferior, acts so wonderfully in the construction and 
destruction of the cosmic manifestation. The Vedas confirm this as follows: 

mayam tu prakrtirh vidyan mayinarh tu mahesvaram. 

"Although maya [illusion] is false or temporary, the background of maya is the 
supreme magician, the Personality of Godhead, who is Mahesvara, the 
supreme controller." 

Another meaning of guna is rope; it is to be understood that the conditioned 
soul is tightly tied by the ropes of illusion. A man bound by the hands and feet 
cannot free himself-he must be helped by a person who is unbound. Because 
the bound cannot help the bound, the rescuer must be liberated. Therefore, 
only Lord Krsna, or His bona fide representative the spiritual master, can 
release the conditioned soul. Without such superior help, one cannot be freed 
from the bondage of material nature. Devotional service, or Krsna 
consciousness, can help one gain such release. Krsna, being the Lord of 
illusory energy, can order this insurmountable energy to release the 
conditioned soul. He orders this release out of His causeless mercy on the 



surrendered soul and out of His paternal affection for the living entity who is 
originally a beloved son of the Lord. Therefore surrender unto the lotus feet of 
the Lord is the only means to get free from the clutches of the stringent 
material nature. 

The words mam eva are also significant. Mam means unto Krsna (Visnu) 
only, and not Brahma or Siva. Although Brahma and Siva are greatly elevated 
and are almost on the level of Visnu, it is not possible for such incarnations of 
rajo-guna (passion) and tamo-guna (ignorance) to release the conditioned soul 
from the clutches of maya. In other words, both Brahma and Siva are also 
under the influence of maya. Only Visnu is the master of maya; therefore He 
can alone give release to the conditioned soul. The Vedas confirm this in the 
phrase tvam eva viditva or "Freedom is possible only by understanding 
Krsna." Even Lord Siva affirms that liberation can be achieved only by the 
mercy of Visnu. Lord Siva says: 

mukti-pradata sarvesam visnur eva na samsayah. 

"There is no doubt that Visnu is the deliverer of liberation for everyone. 

TEXT 15 

JTJTT^fdH) ^<41: H<lN^HI: I 

II** II 

na mam duskrtino mudhah 
prapadyante naradhamah 
mayayapahrta-jhana 
asurarh bhavam asritah 

na —not; mam —unto Me; duskrtinah —miscreants; mudhah —foolish; 
prapadyante —surrender; naradhamah —lowest among mankind; mayaya — by 
the illusory energy; apahrta —stolen by illusion; jhanah —knowledge; asuram 
—demonic; bhavam —nature; asritah —accepting. 

TRANSLATION 


Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, 



whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic 
nature of demons, do not surrender unto Me. 


PURPORT 

It is said in Bhagavad-gita that simply by surrendering oneself unto the 
lotus feet of the Supreme Personality Krsna, one can surmount the stringent 
laws of material nature. At this point a question arises: How is it that educated 
philosophers, scientists, businessmen, administrators and all the leaders of 
ordinary men do not surrender to the lotus feet of Sri Krsna, the all-powerful 
Personality of Godhead? Mukti, or liberation from the laws of material nature, 
is sought by the leaders of mankind in different ways and with great plans and 
perseverance for a great many years and births. But if that liberation is 
possible by simply surrendering unto the lotus feet of the Supreme Personality 
of Godhead, then why don't these intelligent and hard-working leaders adopt 
this simple method? 

The Gita answers this question very frankly. Those really learned leaders of 
society like Brahma, Siva, Kapila, the Kumaras, Manu, Vyasa, Devala, Asita, 
Janaka, Prahlada, Bali, and later on Madhvacarya, Ramanujacarya, Sri 
Caitanya and many others—who are faithful philosophers, politicians, 
educators, scientists, etc.—surrender to the lotus feet of the Supreme Person, 
the all-powerful authority. Those who are not actually philosophers, scientists, 
educators, administrators, etc., but who pose themselves as such for material 
gain, do not accept the plan or path of the Supreme Lord. They have no idea 
of God; they simply manufacture their own worldly plans and consequently 
complicate the problems of material existence in their vain attempts to solve 
them. Because material energy (nature) is so powerful, it can resist the 
unauthorized plans of the atheists and baffle the knowledge of "planning 
commissions." 

The atheistic plan-makers are described herein by the word duskrtina, or 
"miscreants." Krtina means one who has performed meritorious work. The 
atheist planmaker is sometimes very intelligent and meritorious also, because 
any gigantic plan, good or bad, must take intelligence to execute. But because 
the atheist's brain is improperly utilized in opposing the plan of the Supreme 
Lord, the atheistic planmaker is called duskrtina, which indicates that his 
intelligence and efforts are misdirected. 

In the Gita it is clearly mentioned that material energy works fully under 
the direction of the Supreme Lord. It has no independant authority. It works as 



the shadow moves, in accordance with the movements of the object. But still 
material energy is very powerful, and the atheist, due to his godless 
temperament, cannot know how it works; nor can he know the plan of the 
Supreme Lord. Under illusion and the modes of passion and ignorance, all his 
plans are baffled, as in the case of Hiranyakasipu and Ravana, whose plans 
were smashed to dust although they were both materially learned as scientists, 
philosophers, administrators and educators. These duskrtinas, or miscreants, 
are of four different patterns, as outlined below: 

(1) The mudhas are those who are grossly foolish, like hard-working beasts 
of burden. They want to enjoy the fruits of their labor by themselves, and so 
do not want to part with them for the Supreme. The typical example of the 
beast of burden is the ass. This humble beast is made to work very hard by his 
master. The ass does not really know for whom he works so hard day and 
night. He remains satisfied by filling his stomach with a bundle of grass, 
sleeping for a while under fear of being beaten by his master, and satisfying 
his sex appetite at the risk of being repeatedly kicked by the opposite party. 
The ass sings poetry and philosophy sometimes, but this braying only disturbs 
others. This is the position of the foolish fruitive worker who does not know 
for whom he should work. He does not know that karma (action) is meant for 
yajna (sacrifice). 

Most often, those who work very hard day and night to clear the burden of 
self-created duties say that they have no time to hear of the immortality of the 
living being. To such mudhas, material gains, which are destructible, are life's 
all in all—despite the fact that the mudhas enjoy only a very small fraction of 
the fruit of labor. Sometimes they spend sleepless days and nights for fruitive 
gain, and although they may have ulcers or indigestion, they are satisfied with 
practically no food; they are simply absorbed in working hard day and night 
for the benefit of illusory masters. Ignorant of their real master, the foolish 
workers waste their valuable time serving mammon. Unfortunately, they never 
surrender to the supreme master of all masters, nor do they take time to hear 
of Him from the proper sources. The swine who eat the soil do not care to 
accept sweetmeats made of sugar and ghee. Similarly, the foolish worker will 
untiringly continue to hear of the sense-enjoyable tidings of the flickering 
mundane force that moves the material world. 

(2) Another class of duskrtina, or miscreant, is called the naradhama, or the 
lowest of mankind. Nara means human being, and adhama means the lowest. 
Out of the 8,400,000 different species of living beings, there are 400,000 
human species. Out of these there are numerous lower forms of human life 



that are mostly uncivilized. The civilized human beings are those who have 
regulated principles of social, political and religious life. Those who are 
socially and politically developed, but who have no religious principles, must 
be considered naradhamas. Nor is religion without God religion, because the 
purpose of following religious principles is to know the Supreme Truth and 
man's relation with Him. In the Gita the Personality of Godhead clearly states 
that there is no authority above Him and that He is the Supreme Truth. The 
civilized form of human life is meant for man's reviving the lost consciousness 
of his eternal relation with the Supreme Truth, the Personality of Godhead Sri 
Krsna, who is all-powerful. Whoever loses this chance is classified as a 
naradhama. We get information from revealed scriptures that when the baby 
is in the mother's womb (an extremely uncomfortable situation) he prays to 
God for deliverance and promises to worship Him alone as soon as he gets 
out. To pray to God when he is in difficulty is a natural instinct in every living 
being because he is eternally related with God. But after his deliverance, the 
child forgets the difficulties of birth and forgets his deliverer also, being 
influenced by maya, the illusory energy. 

It is the duty of the guardians of children to revive the divine consciousness 
dormant in them. The ten processes of reformatory ceremonies, as enjoined in 
the Manu-smrti, which is the guide to religious principles, are meant for 
reviving God consciousness in the system of varnasrama. However, no 
process is strictly followed now in any part of the world, and therefore 99.9 
percent of the population is naradhama. 

When the whole population becomes naradhama, naturally all their so- 
called education is made null and void by the all-powerful energy of physical 
nature. According to the standard of the Gita, a learned man is he who sees on 
equal terms the learned brahmana, the dog, the cow, the elephant and the dog- 
eater. That is the vision of a true devotee. Sri Nityananda Prabhu, who is the 
incarnation of Godhead as divine master, delivered the typical naradhamas, 
the brothers Jagai and Madhai, and showed how the mercy of a real devotee is 
bestowed upon the lowest of mankind. So the naradhama who is condemned 
by the Personality of Godhead can again revive his spiritual consciousness 
only by the mercy of a devotee. 

Sri Caitanya Mahaprabhu, in propagating the bhagavata-dharma or 
activities of the devotees, has recommended that people submissively hear the 
message of the Personality of Godhead. The essence of this message is 
Bhagavad-gita. The lowest amongst human beings can be delivered by this 
submissive hearing process only, but unfortunately they even deny giving an 



aural reception to these messages, and what to speak of surrendering to the 
will of the Supreme Lord? Naradhamas, or the lowest of mankind, will fully 
neglect the prime duty of the human being. 

(3) The next class of duskrtina is called mdyayapahrta-jnana, or those 
persons whose erudite knowledge has been nullified by the influence of 
illusory material energy. They are mostly very learned fellows—great 
philosophers, poets, literati, scientists, etc.—but the illusory energy misguides 
them, and therefore they disobey the Supreme Lord. 

There are a great number of mdyayapahrta-jhanas at the present moment, 
even amongst the scholars of the Gita. In the Gita, in plain and simple 
language, it is stated that Sri Krsna is the Supreme Personality of Godhead. 
There is none equal to or greater than Him. He is mentioned as the father of 
Brahma, the original father of all human beings. In fact, Sri Krsna is said to be 
not only the father of Brahma but also the father of all species of life. He is the 
root of the impersonal Brahman and Paramatma; the Supersoul in every entity 
is His plenary portion. He is the fountainhead of everything, and everyone is 
advised to surrender unto His lotus feet. Despite all these clear statements, the 
mdyayapahrta-jnana deride the Personality of the Supreme Lord and consider 
Him merely another human being. They do not know that the blessed form of 
human life is designed after the eternal and transcendental feature of the 
Supreme Lord. 

All the unauthorized interpretations of the Gita by the class of 
mdyaydpahrta-jhana, outside the purview of the parampara system, are so 
many stumbling blocks in the path of spiritual understanding. The deluded 
interpreters do not surrender unto the lotus feet of Sri Krsna, nor do they teach 
others to follow this principle. 

(4) The last class of duskrtina is called asurarh bhavam asrita, or those of 
demonic principles. This class is openly atheistic. Some of them argue that the 
Supreme Lord can never descend upon this material world, but they are unable 
to give any tangible reasons as to why not. There are others who make Him 
subordinate to the impersonal feature, although the opposite is declared in the 
Gita. Envious of the Supreme Personality of Godhead, the atheist will present 
a number of illicit incarnations manufactured in the factory of his brain. Such 
persons whose very principle of life is to decry the Personality of Godhead 
cannot surrender unto the lotus feet of Sri Krsna. 

Sri Yamunacarya Albandru of South India said, "O my Lord! You are 
unknowable to persons involved with atheistic principles despite Your 
uncommon qualities, features, and activities and despite Your personality 



being confirmed by all the revealed scriptures in the quality of goodness, and 
despite Your being acknowledged by the famous authorities renowned for 
their depth of knowledge in the transcendental science and situated in the 
godly qualities." 

Therefore, (1) grossly foolish persons, (2) the lowest of mankind, (3) the 
deluded speculators, and (4) the professed atheists, as above mentioned, never 
surrender unto the lotus feet of the Personality of Godhead in spite of all 
scriptural and authoritative advice. 

TEXT 16 

3Hdf 11^ II 

catur-vidha bhajante mam 
janah sukrtino 'rjuna 
arto jijhasur artharthT 
jhanT ca bharatarsabha 

catur-vidhah —four kinds of; bhajante —render services; mam —unto Me; 
janah —persons; sukrtinah —those who are pious; arjuna —O Arjuna; artah — 
the distressed; jijhasuh —the inquisitive; artha-arthi— one who desires 
material gain; jhanT —one who knows things as they are; ca —also; 
bharatarsabha —O great one amongst the descendants of Bharata. 

TRANSLATION 

O best among the Bharatas [Arjuna], four kinds of pious men render 
devotional service unto Me—the distressed, the desirer of wealth, the 
inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute. 

PURPORT 

Unlike the miscreants, these are adherents of the regulative principles of the 
scriptures, and they are called sukrtina, or those who obey the rules and 
regulations of scriptures, the moral and social laws, and are, more or less, 



devoted to the Supreme Lord. Out of these there are four classes of men— 
those who are sometimes distressed, those who are in need of money, those 
who are sometimes inquisitive, and those who are sometimes searching after 
knowledge of the Absolute Truth. These persons come to the Supreme Lord 
for devotional service under different conditions. These are not pure devotees 
because they have some aspiration to fulfill in exchange for devotional 
service. Pure devotional service is without aspiration and without desire for 
material profit. The Bhakti-rasamrta-sindhu defines pure devotion thus: 

anyabhilasitasunyam jnbna-karmbdy-andvrtam 

anukulyena krsnanusTlanam bhaktir uttama. 

"One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Krsna 
favorably and without desire for material profit or gain through fruitive 
activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service." 

When these four kinds of persons come to the Supreme Lord for devotional 
service and are completely purified by the association of a pure devotee, they 
also become pure devotees. As far as the miscreants are concerned, for them 
devotional service is very difficult because their lives are selfish, irregular and 
without spiritual goals. But even some of them, by chance, when they come in 
contact with a pure devotee, also become pure devotees. 

Those who are always busy with fruitive activities come to the Lord in 
material distress and at that time associate with pure devotees and become, in 
their distress, devotees of the Lord. Those who are simply frustrated also 
come sometimes to associate with the pure devotees and become inquisitive to 
know about God. Similarly, when the dry philosophers are frustrated in every 
field of knowledge, they sometimes want to learn of God, and they come to 
the Supreme Lord to render devotional service and thus transcend knowledge 
of the impersonal Brahman and the localized Paramatma and come to the 
personal conception of Godhead by the grace of the Supreme Lord or His pure 
devotee. On the whole, when the distressed, the inquisitive, the seekers of 
knowledge, and those who are in need of money are free from all material 
desires, and when they fully understand that material remuneration has 
nothing to do with spiritual improvement, they become pure devotees. As long 
as such a purified stage is not attained, devotees in transcendental service to 
the Lord are tainted with fruitive activities, and they search after mundane 
knowledge, etc. So one has to transcend all this before one can come to the 
stage of pure devotional service. 



TEXT 17 


cHi $IH) IJch^OdROl^ I 

f^ftf^5llfHH) f*!W: ll^vs II 

tesamjham nitya-yukta 
eka-bhaktir visisyate 
priyo hijhanino 'tyartham 
aham sa ca mama priyah 

tesam —out of them; jnanT —one in full knowledge; nitya-yuktah —always 
engaged; eka —only one; bhaktih —devotional service; visisyate —especially; 
priyah —very dear; hi —certainly; jhaninah —person in knowledge; atyartham 
—highly; aham —I am; sah —he; ca —also; mama —Mine; priyah —dear. 

TRANSLATION 

Of these, the wise one who is in full knowledge in union with Me 
through pure devotional service is the best. For I am very dear to him, 
and he is dear to Me. 


PURPORT 

Free from all contaminations of material desires, the distressed, the 
inquisitive, the penniless, and the seeker after supreme knowledge can all 
become pure devotees. But out of them, he who is in knowledge of the 
Absolute Truth and free from all material desires becomes a really pure 
devotee of the Lord. And of the four orders, the devotee who is in full 
knowledge and is at the same time engaged in devotional service is, the Lord 
says, the best. By searching after knowledge one realizes that his self is 
different from his material body, and when further advanced he comes to the 
knowledge of impersonal Brahman and Paramatma. When one is fully 
purified, he realizes that his constitutional position is to be the eternal servant 
of God. So by association with pure devotees, the inquisitive, the distressed, 
the seeker after material amelioration and the man in knowledge all become 
themselves pure. But in the preparatory stage, the man who is in full 
knowledge of the Supreme Lord and is at the same time executing devotional 



service is very dear to the Lord. He who is situated in pure knowledge of the 
transcendence of the Supreme Personality of God is so protected in devotional 
service that material contaminations cannot touch him. 

TEXT 18 

3TTf^T?r: firIrHI ll$q II 

udarah sarva evaite 

jhani tv atmaiva me matam 
asthitah sa hiyuktatma 
mam evanuttamam gatim 

udarah —magnanimous; sarve —all; eva —certainly; ete —these; jharu —one 
who is in knowledge; tu —but; atma eva —just like Myself; me —Mine; matam 
—opinion; asthitah —situated; sah —he; hi —certainly; yukta-atma —engaged in 
devotional service; mam —unto Me; eva —certainly; anuttamam —the highest 
goal; gatim —destination. 


TRANSLATION 

All these devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is 
situated in knowledge of Me I consider verily to dwell in Me. Being 
engaged in My transcendental service, he attains Me. 

PURPORT 

It is not that other devotees who are less complete in knowledge are not 
dear to the Lord. The Lord says that all are magnanimous because anyone who 
comes to the Lord for any purpose is called a mahatma or great soul. The 
devotees who want some benefit out of devotional service are accepted by the 
Lord because there is an exchange of affection. Out of affection they ask the 
Lord for some material benefit, and when they get it they become so satisfied 
that they also advance in devotional service. But the devotee in full knowledge 
is considered to be very dear to the Lord because his only purpose is to serve 



the Supreme Lord with love and devotion. Such a devotee cannot live a 
second without contacting or serving the Supreme Lord. Similarly, the 
Supreme Lord is very fond of His devotee and cannot be separated from him. 
In the Srimad-Bhagavatam (9.4.57), the Lord says: 

aham bhakta-paradhmo hy asvatantra iva dvija 
sadhubhir grasta-hrdayo bhaktair bhakta-jana-priyah 

"The devotees are always in My heart, and I am always in the heart of the 
devotees. The devotee does not know anything beyond Me, and I also cannot 
forget the devotee. There is a very intimate relationship between Me and the 
pure devotees. Pure devotees in full knowledge are never out of spiritual 
touch, and therefore they are very much dear to Me." 

TEXT 19 

<J r* I 

41^4: \\^\ II 

bahunam janmanam ante 
jnanavan mam prapadyate 
vasudevah sarvam iti 

sa mahatma sudurlabhah 

bahunam —many; janmanam —births; ante —after; jnanavan —he possessing 
knowledge; mam —unto Me; prapadyate —surrenders; vasudevah —cause of all 
causes; sarvam —all; iti —thus; sah —such; mahatma —great soul; sudurlabhah 
—very rare. 


TRANSLATION 

After many births and deaths, he who is actually in knowledge 
surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that 
is. Such a great soul is very rare. 


PURPORT 



The living entity, while executing devotional service or transcendental 
rituals after many, many births, may actually become situated in 
transcendental pure knowledge that the Supreme Personality of Godhead is 
the ultimate goal of spiritual realization. In the beginning of spiritual 
realization, while one is trying to give up one's attachment to materialism, 
there is some leaning towards impersonalism, but when one is further 
advanced he can understand that there are activities in the spiritual life and 
that these activities constitute devotional service. Realizing this, he becomes 
attached to the Supreme Personality of Godhead and surrenders to Him. At 
such a time one can understand that Lord Sri Krsna's mercy is everything, that 
He is the cause of all causes and that this material manifestation is not 
independent from Him. He realizes the material world to be a perverted 
reflection of spiritual variegatedness and realizes that in everything there is a 
relationship with the Supreme Lord Krsna. Thus he thinks of everything in 
relation to Vasudeva, or Sri Krsna. Such a universal vision of Vasudeva 
precipitates one's full surrender to the Supreme Lord Sri Krsna as the highest 
goal. Such surrendered great souls are very rare. 

This verse is very nicely explained in the Third Chapter of Svetdsvatara 
Upanisad: "In this body there are powers of speaking, of seeing, of hearing, of 
mental activities, etc. But these are not important if not related to the Supreme 
Lord. And because Vasudeva is all-pervading and everything is Vasudeva, the 
devotee surrenders in full knowledge." (Cf. Bhagavad-gTta 7.17 and 11.40) 

TEXT 20 

f^RTT: T IRo || 

kamais tais tair hrta-jhanah 
prapadyante 'nya-devatah 
tam tam niyamam asthaya 
prakrtya niyatah svaya 

kamaih —by desires; taih —by those; taih —by those; hrta —distorted; jhanah 
—knowledge; prapadyante —surrender; anya —other; devatah —demigods; tam 
—that; tam —that; niyamam —rules; asthaya —following; prakrtya —by nature; 
niyatah —controlled; svaya —by their own. 



TRANSLATION 


Those whose minds are distorted by material desires surrender unto 
demigods and follow the particular rules and regulations of worship 
according to their own natures. 


PURPORT 

Those who are freed from all material contaminations surrender unto the 
Supreme Lord and engage in His devotional service. As long as the material 
contamination is not completely washed off, they are by nature nondevotees. 
But even those who have material desires and who resort to the Supreme Lord 
are not so much attracted by external nature; because of approaching the right 
goal, they soon become free from all material lust. In the Srimad-Bhagavatam 
it is recommended that whether one is free from all material desires, or is full 
of material desires, or desires liberation from material contamination, or is a 
pure devotee and has no desire for material sense gratification, he should in all 
cases surrender to Vasudeva and worship Him. 

It is said in the Bhagavatam that less intelligent people who have lost their 
spiritual sense take shelter of demigods for immediate fulfillment of material 
desires. Generally, such people do not go to the Supreme Personality of 
Godhead, because they are in particular modes of nature (ignorance and 
passion) and therefore worship various demigods. Following the rules and 
regulations of worship, they are satisfied. The worshipers of demigods are 
motivated by small desires and do not know how to reach the supreme goal, 
but a devotee of the Supreme Lord is not misguided. Because in Vedic 
literature there are recommendations for worshiping different gods for 
different purposes (e.g., a diseased man is recommended to worship the sun), 
those who are not devotees of the Lord think that for certain purposes 
demigods are better than the Supreme Lord. But a pure devotee knows that the 
Supreme Lord Krsna is the master of all. In the Caitanya-caritdmrta it is said 
that only the Supreme Personality of Godhead, Krsna, is master and all others 
are servants. Therefore a pure devotee never goes to demigods for satisfaction 
of his material needs. He depends on the Supreme Lord. And the pure devotee 
is satisfied with whatever He gives. 


TEXT 21 



d^l d^INHi s^4i dl^ RkH|J-M^ IR$ II 


yo yo yam yam tanurin bhaktah 
sraddhayarcitum icchati 
tasya tasyacalam sraddham 
tarn eva vidadhamy aham 

yah —that; yah —that; yam —which; yam —which; tanum —form of the 
demigods; bhaktah —devotee; sraddhaya —with faith; arcitum —to worship; 
icchati —desires; tasya —of that; tasya —of that; acalam —steady; sraddham — 
faith; tarn —him; eva —surely; vidadhami —give; aham —I. 

TRANSLATION 

I am in everyone's heart as the Supersoul. As soon as one desires to 
worship the demigods, I make his faith steady so that he can devote 
himself to some particular deity. 

PURPORT 

God has given independence to everyone; therefore, if a person desires to 
have material enjoyment and wants very sincerely to have such facilities from 
the material demigods, the Supreme Lord, as Supersoul in everyone's heart, 
understands and gives facilities to such persons. As the supreme father of all 
living entities, He does not interfere with their independence, but gives all 
facilities so that they can fulfill their material desires. Some may ask why the 
all-powerful God gives facilities to the living entities for enjoying this 
material world and so lets them fall into the trap of the illusory energy. The 
answer is that if the Supreme Lord as Supersoul does not give such facilities, 
then there is no meaning to independence. Therefore He gives everyone full 
independence—whatever one likes—but His ultimate instruction we find in the 
Bhagavad-gTta: man should give up all other engagements and fully surrender 
unto Him. That will make man happy. 

Both the living entity and the demigods are subordinate to the will of the 
Supreme Personality of Godhead; therefore the living entity cannot worship 
the demigod by his own desire, nor can the demigod bestow any benediction 



without the supreme will. As it is said, not a blade of grass moves without the 
will of the Supreme Personality of Godhead. Generally, persons who are 
distressed in the material world go to the demigods, as they are advised in the 
Vedic literature. A person wanting some particular thing may worship such 
and such a demigod. For example, a diseased person is recommended to 
worship the sun-god; a person wanting education may worship the goddess of 
learning, Sarasvati; and a person wanting a beautiful wife may worship the 
goddess Uma, the wife of Lord Siva. In this way there are recommendations in 
the sastras (Vedic scriptures) for different modes of worship of different 
demigods. And because a particular living entity wants to enjoy a particular 
material facility, the Lord inspires him with a strong desire to achieve that 
benediction from that particular demigod, and so he successfully receives the 
benediction. The particular mode of the devotional attitude of the living entity 
toward a particular type of demigod is also arranged by the Supreme Lord. 
The demigods cannot infuse the living entities with such an affinity, but 
because He is the Supreme Lord or the Supersoul who is present in the heart 
of all living entities, Krsna gives impetus to man to worship certain demigods. 
The demigods are actually different parts of the universal body of the Supreme 
Lord; therefore they have no independence. In the Vedic literature (TaittirTya 
Upanisad, First Anuvaka) it is stated: "The Supreme Personality of Godhead 
as Supersoul is also present within the heart of the demigod; therefore He 
arranges through the demigod to fulfill the desire of the living entity. But both 
the demigod and the living entity are dependent on the supreme will. They are 
not independent." 


TEXT 22 

W d ^H $I^TT ^FdHIKINd^^ I 

far^dlT^dH IR^ II 

sa taya sraddhaya yuktas 
tasyaradhanam Thate 
labhate ca tatah kaman 
mayaiva vihitan hi tan 

sah —he; taya —with that; sraddhaya —with faith; yuktah —endowed; tasya 
—his; aradhanam —worship; Thate —seeks; labhate —obtains; ca —and; tatah 



—from which; kaman —desires; maya —by Me; eva —alone; vihitan — 
regulated; hi —for; tan —those. 


TRANSLATION 

Endowed with such a faith, he seeks favors of a particular demigod and 
obtains his desires. But in actuality these benefits are bestowed by Me 
alone. 


PURPORT 

The demigods cannot award benediction to the devotees without the 
permission of the Supreme Lord. The living entity may forget that everything 
is the property of the Supreme Lord, but the demigods do not forget. So the 
worship of demigods and achievement of desired results are not due to the 
demigods but to the Supreme Personality of Godhead, by arrangement. The 
less intelligent living entity does not know this, and therefore he foolishly 
goes to the demigods for some benefit. But the pure devotee, when in need of 
something, prays only to the Supreme Lord. Asking for material benefit, 
however, is not a sign of a pure devotee. A living entity goes to the demigods 
usually because he is mad to fulfill his lust. This happens when something 
undue is desired by the living entity, and the Lord Himself does not fulfill the 
desire. In the Caitanya-caritamrta it is said that one who worships the 
Supreme Lord and at the same time desires material enjoyment is 
contradictory in his desires. Devotional service of the Supreme Lord and the 
worship of a demigod cannot be on the same platform because worship of a 
demigod is material and devotional service to the Supreme Lord is completely 
spiritual. 

For the living entity who desires to return to Godhead, material desires are 
impediments. A pure devotee of the Lord is therefore not awarded the material 
benefits desired by less intelligent living entities who prefer to worship 
demigods of the material world rather than engage in devotional service of the 
Supreme Lord. 


TEXT 23 


W chi I 



IR3 II 



antavat tu phalarh tesam 

tad bhavaty alpa-medhasam 
devan deva-yajo yanti 

mad-bhakta yanti mam api 

antavat tu —limited and temporary; phalam —fruits; tesam —their; tat — that; 
bhavati —becomes; alpa-medhasam —of those of small intelligence; devan 
—demigods' planets; deva-yajah —worshipers of demigods; yanti — achieve; 
mat —My; bhaktah —devotees; yanti —attain; mam —unto Me; api — surely. 

TRANSLATION 

Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are 
limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets 
of the demigods, but My devotees ultimately reach My supreme planet. 

PURPORT 

Some commentators on the Gita say that one who worships a demigod can 
reach the Supreme Lord, but here it is clearly stated that the worshipers of 
demigods go to the different planetary systems where various demigods are 
situated, just as a worshiper of the sun achieves the sun or a worshiper of the 
demigod of the moon achieves the moon. Similarly, if anyone wants to 
worship a demigod like Indra, he can attain that particular god's planet. It is 
not that everyone, regardless of whatever demigod is worshiped, will reach the 
Supreme Personality of Godhead. That is denied here, for it is clearly stated 
that the worshipers of demigods go to different planets in the material world, 
but the devotee of the Supreme Lord goes directly to the supreme planet of the 
Personality of Godhead. 

Here the point may be raised that if the demigods are different parts of the 
body of the Supreme Lord, then the same end should be achieved by 
worshiping them. However, worshipers of the demigods are less intelligent 
because they don't know to what part of the body food must be supplied. 
Some of them are so foolish that they claim that there are many parts and 
many ways to supply food. This isn't very sanguine. Can anyone supply food 



to the body through the ears or eyes? They do not know that these demigods 
are different parts of the universal body of the Supreme Lord, and in their 
ignorance they believe that each and every demigod is a separate God and a 
competitor of the Supreme Lord. 

Not only are demigods parts of the Supreme Lord, but ordinary living 
entities are also. In the SrTmad-Bhagavatam it is stated that the brahmanas are 
the head of the Supreme Lord, the ksatriyas are the arms, etc., and that all 
serve different functions. Regardless of the situation, if one knows that both 
the demigods and himself are part and parcel of the Supreme Lord, his 
knowledge is perfect. But if he does not understand this, he achieves different 
planets where the demigods reside. This is not the same destination the 
devotee reaches. 

The results achieved by the demigods' benedictions are perishable because 
within this material world the planets, the demigods and their worshipers are 
all perishable. Therefore it is clearly stated in this verse that all results 
achieved by worshiping demigods are perishable, and therefore such worship 
is performed by the less intelligent living entity. Because the pure devotee 
engaged in Krsna consciousness in devotional service of the Supreme Lord 
achieves eternal blissful existence that is full of knowledge, his achievements 
and those of the common worshiper of the demigods are different. The 
Supreme Lord is unlimited; His favor is unlimited; His mercy is unlimited. 
Therefore the mercy of the Supreme Lord upon His pure devotees is 
unlimited. 


TEXT 24 

oiiHkWIHH I 

IRY II 

avyaktam vyaktim apannam 
manyante mam abuddhayah 
param bhavam ajananto 
mamavyayam anuttamam 

avyaktam —nonmanifested; vyaktim —personality; apannam —achieved; 
manyante —think; mam —unto Me; abuddhayah —less intelligent persons; 
param —supreme; bhavam —state of being; ajanantah —without knowing; 



mama —My; avyayam —imperishable; anuttamam —the finest. 


TRANSLATION 

Unintelligent men, who know Me not, think that I have assumed this 
form and personality. Due to their small knowledge, they do not know My 
higher nature, which is changeless and supreme. 

PURPORT 

Those who are worshipers of demigods have been described as less 
intelligent persons, and here the impersonalists are similarly described. Lord 
Krsna in His personal form is here speaking before Arjuna, and still, due to 
ignorance, impersonalists argue that the Supreme Lord ultimately has no form. 
Yamunacarya, a great devotee of the Lord in the disciplic succession from 
Ramanujacarya, has written two very appropriate verses in this connection. He 
says, "My dear Lord, devotees like Vyasadeva and Narada know You to be the 
Personality of Godhead. By understanding different Vedic literatures, one can 
come to know Your characteristics, Your form and Your activities, and one can 
thus understand that You are the Supreme Personality of Godhead. But those 
who are in the modes of passion and ignorance, the demons, the nondevotees, 
cannot understand You. They are unable to understand You. However expert 
such nondevotees may be in discussing Vedanta and the Upanisads and other 
Vedic literatures, it is not possible for them to understand the Personality of 
Godhead." 

In the Brahma-samhita it is stated that the Personality of Godhead cannot 
be understood simply by study of the Vedanta literature. Only by the mercy of 
the Supreme Lord can the Personality of the Supreme be known. Therefore in 
this verse it is clearly stated that not only the worshipers of the demigods are 
less intelligent, but those nondevotees who are engaged in Vedanta and 
speculation on Vedic literature without any tinge of true Krsna consciousness 
are also less intelligent, and for them it is not possible to understand God's 
personal nature. Persons who are under the impression that the Absolute Truth 
is impersonal are described as asuras, which means one who does not know 
the ultimate feature of the Absolute Truth. In the SrTmad-Bhagavatam it is 
stated that supreme realization begins from the impersonal Brahman and then 
rises to the localized Supersoul—but the ultimate word in the Absolute Truth 



is the Personality of Godhead. Modern impersonalists are still less intelligent, 
for they do not even follow their great predecessor, Sankaracarya, who has 
specifically stated that Krsna is the Supreme Personality of Godhead. 
Impersonalists, therefore, not knowing the Supreme Truth, think Krsna to be 
only the son of DevakI and Vasudeva, or a prince, or a powerful living entity. 
This is also condemned in Bhagavad-gTta: "Only the fools regard Me as an 
ordinary person." The fact is that no one can understand Krsna without 
rendering devotional service and without developing Krsna consciousness. 
The Gita confirms this. 

One cannot understand the Supreme Personality of Godhead, Krsna, or His 
form, quality or name simply by mental speculation or by discussing Vedic 
literature. One must understand Him by devotional service. When one is fully 
engaged in Krsna consciousness, beginning by chanting the mahamantra — 
Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, 
Rama Rama, Hare Hare—then only can one understand the Supreme 
Personality of Godhead. Nondevotee impersonalists think that Krsna has a 
body made of this material nature and that all His activities, His form and 
everything, are maya. These impersonalists are known as Mayavadl. They do 
not know the ultimate truth. 

The twentieth verse clearly states: "Those who are blinded by lusty desires 
surrender unto the different demigods." It is accepted that besides the Supreme 
Personality of Godhead, there are demigods who have theirdifferent planets 
(Bg. 7.23), and the Lord also has a planet. It is also stated that the worshipers 
of the demigods go to the different planets of the demigods, and those who are 
devotees of Lord Krsna go to the Krsnaloka planet. Although this is clearly 
stated, the foolish impersonalists still maintain that the Lord is formless and 
that these forms are impositions. From the study of the Gita does it appear that 
the demigods and their abodes are impersonal? Clearly, neither the demigods 
nor Krsna, the Supreme Personality of Godhead, are impersonal. They are all 
persons; Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead, and He has His 
own planet, and the demigods have theirs. 

Therefore the monistic contention that ultimate truth is formless and that 
form is imposed does not hold true. It is clearly stated here that it is not 
imposed. From the Gita we can clearly understand that the forms of the 
demigods and the form of the Supreme Lord are simultaneously existing and 
that Lord Krsna is sac-cid-ananda, eternal blissful knowledge. The Vedas also 
confirm that the Supreme Absolute Truth is anandamaya, or full of blissful 
pleasure, and that He is abhyasat, by nature the reservoir of unlimited 



auspicious qualities. And in the Gita the Lord says that although He is aja 
(unborn), He still appears. These are the facts that we should understand from 
the Gita. We cannot understand how the Supreme Personality of Godhead can 
be impersonal; the imposition theory of the impersonalist monist is false as far 
as the statements of the Gita are concerned. It is clear herein that the Supreme 
Absolute Truth, Lord Krsna, has both form and personality. 

TEXT 25 

*\\i I 

I I Rl vfPFI IRK II 

naharh prakasah sarvasya 
yoga-maya-samavrtah 
mudho 'yam nabhijanati 
loko mam ajam avyayam 

na —nor; aham —I; prakasah —manifest; sarvasya —to everyone; yoga-maya 
—internal potency; samavrtah —covered; mudhah —foolish; ayam —this; na — 
not; abhijanati —can understand; lokah —such less intelligent persons; mam — 
Me; ajam —unborn; avyayam —inexhaustible. 

TRANSLATION 

I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am 
covered by My eternal creative potency [yoga-maya]; and so the deluded 
world knows Me not, who am unborn and infallible. 

PURPORT 

It may be argued that since Krsna was present on this earth and was visible 
to everyone, then why isn't He manifest to everyone now? But actually He 
was not manifest to everyone. When Krsna was present there were only a few 
people who could understand Him to be the Supreme Personality of Godhead. 
In the assembly of Kurus, when Sisupala spoke against Krsna being elected 
president of the assembly, Bhlsma supported Him and proclaimed Him to be 



the Supreme God. Similarly, the Pandavas and a few others knew that He was 
the Supreme, but not everyone. He was not revealed to the nondevotees and 
the common man. Therefore in the Gita Krsna says that but for His pure 
devotees, all men consider Him to be like themselves. He was manifest only to 
His devotees as the reservoir of all pleasure. But to others, to unintelligent 
nondevotees, He was covered by His eternal potency. 

In the prayers of KuntI in the Srimad-Bhagavatam (1.8.18), it is said that 
the Lord is covered by the curtain of yoga-maya and thus ordinary people 
cannot understand Him. KuntI prays: "O my Lord, You are the maintainer of 
the entire universe, and devotional service to You is the highest religious 
principle. Therefore, I pray that You will also maintain me. Your 
transcendental form is covered by the yoga-maya. The brahmajyoti is the 
covering of the internal potency. May You kindly remove this glowing 
effulgence that impedes my seeing Your sac-cid-ananda-vigraha, Your eternal 
form of bliss and knowledge." 

This yoga-maya curtain is also mentioned in the Fifteenth Chapter of the 
Gita. The Supreme Personality of Godhead in His transcendental form of bliss 
and knowledge is covered by the eternal potency of brahmajyoti and the less 
intelligent impersonalists cannot see the Supreme on this account. Also in the 
Srimad-Bhagavatam (10.14.7) there is this prayer by Brahma: "O Supreme 
Personality of Godhead, O Supersoul, O master of all mystery, who can 
calculate Your potency and pastimes in this world? You are always expanding 
Your eternal potency, and therefore no one can understand You. Learned 
scientists and learned scholars can examine the atomic constitution of the 
material world or even the planets, but still they are unable to calculate Your 
energy and potency, although You are present before them." The Supreme 
Personality of Godhead, Lord Krsna, is not only unborn, but He is avyaya, 
inexhaustible. His eternal form is bliss and knowledge, and His energies are 
all inexhaustible. 


TEXT 26 

^<51^ 'M-M rDmPi I 

vedaham samatitani 
vartamanani carjuna 



bhavisyani ca bhutani 
mam tu veda na kascana 

veda —know; aham —I; sama —equally; atitani —past; vartamanani 
—present; ca —and; arjuna —O Arjuna; bhavisyani —future; ca —also; bhutani 
— living entities; mam —Me; tu —but; veda —knows; na —not; kascana 
—anyone. 


TRANSLATION 

O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything 
that has happened in the past, all that is happening in the present, and all 
things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one 
knows. 


PURPORT 

Here the question of personality and impersonality is clearly stated. If 
Krsna, the form of the Supreme Personality of Godhead, is considered by the 
impersonalists to be maya, to be material, then He would, like the living 
entity, change His body and forget everything in His past life. Anyone with a 
material body cannot remember his past life, nor can he foretell his future life, 
nor can he predict the outcome of his present life; therefore he cannot know 
what is happening in past, present and future. Unless one is liberated from 
material contamination, he cannot know past, present and future. 

Unlike the ordinary human being, Lord Krsna clearly says that He 
completely knows what happened in the past, what is happening in the 
present, and what will happen in the future. In the Fourth Chapter we have 
seen that Lord Krsna remembers instructing Vivasvan, the sun-god, millions 
of years ago. Krsna knows every living entity because He is situated in every 
living being's heart as the Supreme Soul. But despite His presence in every 
living entity as Supersoul and His presence beyond the material sky, as the 
Supreme Personality of Godhead, the less intelligent cannot realize Him as the 
Supreme Person. Certainly the transcendental body of Sri Krsna is not 
perishable. He is just like the sun, and maya is like the cloud. In the material 
world we can see that there is the sun and that there are clouds and different 
stars and planets. The clouds may cover all these in the sky temporarily, but 



this covering is only apparent to our limited vision. The sun, moon and stars 
are not actually covered. Similarly, maya cannot cover the Supreme Lord. By 
His internal potency He is not manifest to the less intelligent class of men. As 
it is stated in the third verse of this chapter, out of millions and millions of 
men, some try to become perfect in this human form of life, and out of 
thousands and thousands of such perfected men, hardly one can understand 
what Lord Krsna is. Even if one is perfected by realization of impersonal 
Brahman or localized Paramatma, he cannot possibly understand the Supreme 
Personality of Godhead, Sri Krsna, without being in Krsna consciousness. 

TEXT 27 

*TTTrT I 

HWTt *FNlRd IRV9 II 

iccha-dvesa-samutthena 
dvandva-mohena bharata 
sarva-bhiitani sammoham 
sarge yanti parantapa 

iccha —desire; dvesa —hate; samutthena —born; dvandva —duality; mohena 
—overcome; bharata —O scion of Bharata; sarva —all; bhutani —living 
entities; sammoham —into delusion; sarge —in creation; yanti —go; parantapa 
—O conquerer of enemies. 


TRANSLATION 

O scion of Bharata [Arjuna], O conquerer of the foe, all living entities 
are born into delusion, overcome by the dualities of desire and hate. 

PURPORT 

The real constitutional position of the living entity is that of subordination 
to the Supreme Lord, who is pure knowledge. When one is deluded into 
separation from this pure knowledge, he becomes controlled by illusory 
energy and cannot understand the Supreme Personality of Godhead. The 



illusory energy is manifested in the duality of desire and hate. Due to desire 
and hate, the ignorant person wants to become one with the Supreme Lord and 
envies Krsna as the Supreme Personality of Godhead. Pure devotees, who are 
not so deluded or contaminated by desire and hate, can understand that Lord 
Sri Krsna appears by His internal potencies, but those who are deluded by 
duality and nescience think that the Supreme Personality of Godhead is 
created by material energies. This is their misfortune. Such deluded persons, 
symptomatically, dwell in dualities of dishonor and honor, misery and 
happiness, woman and man, good and bad, pleasure and pain, etc., thinking, 
"This is my wife; this is my house; I am the master of this house; I am the 
husband of this wife." These are the dualities of delusion. Those who are so 
deluded by dualities are completely foolish and therefore cannot understand 
the Supreme Personality of Godhead. 

TEXT 28 

TTt'jHHi I 

IRq || 

yesam tv anta-gatam paparin 
jananam punya-karmanam 
te dvandva-moha-nirmukta 
bhajante mam drdha-vratah 

yesam —whose; tu —but; anta-gatam —completely eradicated; papam —sin; 
jananam —of the persons; punya —pious; karmanam —previous activities; te 
—they; dvandva —duality; moha —delusion; nirmuktah —free from; bhajante 
—worship; mam —Me; drdha-vratah —with determination. 

TRANSLATION 

Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose 
sinful actions are completely eradicated and who are freed from the 
duality of delusion, engage themselves in My service with determination. 


PURPORT 



Those eligible for elevation to the transcendental position are mentioned in 
this verse. For those who are sinful, atheistic, foolish and deceitful, it is very 
difficult to transcend the duality of desire and hate. Only those who have 
passed their lives in practicing the regulative principles of religion, who have 
acted piously and have conquered sinful reactions can accept devotional 
service and gradually rise to the pure knowledge of the Supreme Personality 
of Godhead. Then, gradually, they can meditate in trance on the Supreme 
Personality of Godhead. That is the process of being situated on the spiritual 
platform. This elevation is possible in Krsna consciousness in the association 
of pure devotees who can deliver one from delusion. 

It is stated in the Srimad-Bhagavatam that if one actually wants to be 
liberated he must render service to the devotees; but one who associates with 
materialistic people is on the path leading to the darkest region of existence. 
All the devotees of the Lord traverse this earth just to recover the conditioned 
souls from their delusion. The impersonalists do not know that forgetting their 
constitutional position as subordinate to the Supreme Lord is the greatest 
violation of God's law. Unless one is reinstated in his own constitutional 
position, it is not possible to understand the Supreme Personality or to be fully 
engaged in His transcendental loving service with determination. 

TEXT 29 

+4 IR\ II 

jara-marana-moksaya 
mam asritya yatanti ye 
te brahma tad viduh krtsnam 
adhyatmam karma cakhilam 

jara —old age; marana —death; moksaya —for the purpose of liberation; 
mam —unto Me; asritya —taking shelter of; yatanti —endeavor; ye —all those; 
te —such persons; brahma —Brahman; tat —actually that; viduh —they know; 
krtsnam —everything; adhyatmam —transcendental; karma —fruitive activities; 
ca —also; akhilam —entirely. 


TRANSLATION 



Intelligent persons who are endeavoring for liberation from old age and 
death take refuge in Me in devotional service. They are actually Brahman 
because they entirely know everything about transcendental and fruitive 
activities. 


PURPORT 

Birth, death, old age and diseases affect this material body, but not the 
spiritual body. There is no birth, death, old age and disease for the spiritual 
body, so one who attains a spiritual body, becomes one of the associates of the 
Supreme Personality of Godhead and engages in eternal devotional service, is 
really liberated. Aham brahmasmi: I am spirit. It is said that one should 
understand that he is Brahman—spirit soul. This Brahman conception of life 
is also in devotional service, as described in this verse. The pure devotees are 
transcendentally situated on the Brahman platform, and they know everything 
about transcendental and material activities. 

Four kinds of impure devotees who engage themselves in the transcendental 
service of the Lord achieve their respective goals, and by the grace of the 
Supreme Lord, when they are fully Krsna conscious, they actually enjoy 
spiritual association with the Supreme Lord. But those who are worshipers of 
demigods never reach the Supreme Lord in His supreme planet. Even the less 
intelligent Brahman-realized persons cannot reach the supreme planet of 
Krsna known as Goloka Vrndavana. Only persons who perform activities in 
Krsna consciousness (mam asritya )are actually entitled to be called Brahman, 
because they are actually endeavoring to reach the Krsna planet. Such persons 
have no misgivings about Krsna, and thus they are factually Brahman. 

Those who are engaged in worshiping the form or area of the Lord or who 
are engaged in meditation on the Lord simply for liberation from material 
bondage, also know, by the grace of the Lord, the purports of Brahman, 
adhibhuta, etc., as explained by the Lord in the next chapter. 

TEXT 30 


*Tf I 

1130 II 



sadhib hutadhidaivam mam 
sadhiyajnam caye viduh 
prayana-kale 'pi ca mam 
te vidur yukta-cetasah 

sa-adhibhuta —the governing principle of the material manifestation; 
adhidaivam —underlying all the demigods; mam —Me; sa-adhiyajham 
—sustaining all sacrifices; ca —and; ye —those; viduh —know; prayana —of 
death; kale —at the time; api —even; ca —and; mam —Me; te —they; viduh — 
know; yukta-cetasah —with steadfast mind. 

TRANSLATION 

Those who know Me as the Supreme Lord, as the governing principle 
of the material manifestation, who know Me as the one underlying all the 
demigods and as the one sustaining all sacrifices, can, with steadfast 
mind, understand and know Me even at the time of death. 

PURPORT 

Persons acting in Krsna consciousness are never entirely deviated from the 
path of understanding the Supreme Personality of Godhead. In the 
transcendental association of Krsna consciousness, one can understand how 
the Supreme Lord is the governing principle of the material manifestation and 
even of the demigods. Gradually, by such transcendental association, one 
becomes convinced of the Supreme Personality of Godhead Himself, and at 
the time of death such a Krsna conscious person can never forget Krsna. 
Naturally he is thus promoted to the planet of the Supreme Lord, Goloka 
Vrndavana. 

This Seventh Chapter particularly explains how one can become a fully 
Krsna conscious person. The beginning of Krsna consciousness is association 
of persons who are Krsna conscious. Such association is spiritual and puts one 
directly in touch with the Supreme Lord, and, by His grace, one can 
understand Krsna to be the Supreme God. At the same time one can really 
understand the constitutional position of the living entity and how the living 
entity forgets Krsna and becomes entangled in material activities. By gradual 
development of Krsna consciousness in good association, the living entity can 



understand that due to forgetfulness of Krsna he has become conditioned by 
the laws of material nature. He can also understand that this human form of 
life is an opportunity to regain Krsna consciousness and that it should be fully 
utilized to attain the causeless mercy of the Supreme Lord. 

Many subjects have been discussed in this chapter: the man in distress, the 
inquisitive man, the man in want of material necessities, knowledge of 
Brahman, knowledge of Paramatma, liberation from birth, death and diseases, 
and worship of the Supreme Lord. However, he who is actually elevated in 
Krsna consciousness does not care for the different processes. He simply 
directly engages himself in activities of Krsna consciousness and thereby 
factually attains his constitutional position as eternal servitor of Lord Krsna. 
In such a situation he takes pleasure in hearing and glorifying the Supreme 
Lord in pure devotional service. He is convinced that by doing so, all his 
objectives will be fulfilled. This determined faith is called drdha-vrata, and it 
is the beginning of bhakti-yoga or transcendental loving service. That is the 
verdict of all scriptures. This Seventh Chapter of the Gita is the substance of 
that conviction. 

Thus end the Bhakdvedanta Purports to the Seventh Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Knowledge of the Absolute. 



CHAPTER EIGHT 



Attaining the Supreme 


TEXT 1 


i 

Rh^ri II? II 


arjuna uvaca 

kim tad-brahma kim adhyatmarh 
kim karma purusottama 
adhibhutam ca kim proktam 







adhidaivarh kim ucyate 


arjunah uvaca —Arjuna said; kim —what; tat —that; brahma —Brahman; kim 
—what; adhyatmam —the self; kim —what; karma —fruitive activities; 
purusottama —O Supreme Person; adhibhutam —the material manifestation; 
ca —and; kim —what; proktam —is called; adhidaivam —the demigods; kim — 
what; ucyate —is called. 


TRANSLATION 

Arjuna inquired: O my Lord, O Supreme Person, what is Brahman? 
What is the self? What are fruitive activities? What is this material 
manifestation? And what are the demigods? Please explain this to me. 

PURPORT 

In this chapter Lord Krsna answers these different questions of Arjuna 
beginning with, "What is Brahman?" The Lord also explains karma, fruitive 
activities, devotional service and yoga principles, and devotional service in its 
pure form. The SrTmad- Bhagavatam explains that the Supreme Absolute 
Truth is known as Brahman, Paramatma, and Bhagavan. In addition, the living 
entity, individual soul, is also called Brahman. Arjuna also inquires about 
atma, which refers to body, soul and mind. According to the Vedic dictionary, 
atma refers to the mind, soul, body and senses also. 

Arjuna has addressed the Supreme Lord as Purusottama, Supreme Person, 
which means that he was putting these questions not simply to a friend but to 
the Supreme Person, knowing Him to be the supreme authority able to give 
definitive answers. 


TEXT 2 

fd^dlc^Rf: IR II 

adhiyajhah katharh ko 'tra 
dehe 'smin madhusudana 



prayana-kale ca katham 
jheyo 'si niyatatmabhih 


adhiyajhah —the Lord of sacrifice; katham —how; kah —who; atra —here; 
dehe —in the body; asmin —in this; madhusudana —O Madhusudana; prayana- 
kale —at the time of death; ca —and; katham —how; jheyah —be known; asi 
—You can; niyata-atmabhih —by the self-controlled. 

TRANSLATION 

How does this Lord of sacrifice live in the body, and in which part does 
He live, O Madhusudana? And how can those engaged in devotional 
service know You at the time of death? 

PURPORT 

The Lord of sacrifice accepts Indra and Visnu. Visnu is the chief of the 
primal demigods, including Brahma and Siva, and Indra is the chief of the 
administrative demigods. Both Indra and Visnu are worshiped by yajha 
performances. But here Arjuna asks who is actually the Lord of yajha 
(sacrifice), and how is the Lord residing within the body of the living entity. 

Arjuna addresses the Lord as Madhusudana because Krsna once killed a 
demon named Madhu. Actually these questions, which are of the nature of 
doubts, should not have arisen in the mind of Arjuna because Arjuna is a 
Krsna conscious devotee. Therefore these doubts are like demons. Since 
Krsna is so expert in killing demons, Arjuna here addresses Him as 
Madhusudana so that Krsna might kill the demonic doubts that arise in 
Arjuna's mind. 

Now the word prayana-kale in this verse is very significant because 
whatever we do in life will be tested at the time of death. Arjuna fears that at 
the time of death, those who are in Krsna consciousness will forget the 
Supreme Lord because at such a time body functions are disrupted and the 
mind may be in a panic-stricken state. Therefore Maharaja Kulasekhara, a 
great devotee, prays, "My dear Lord, may I die immediately now that I'm 
healthy so that the swan of my mind may enter into the stem of Thy lotus 
feet." This metaphor is used because the swan often takes pleasure in entering 
the stem of the lotus flower-similarly, the mind of the pure devotee is drawn to 



the lotus feet of the Lord. Maharaja Kulasekhara fears that at the moment of 
death his throat will be so choked up that he will not be able to chant the holy 
names, so it is better to "die immediately." Arjuna questions how one's mind 
can remain fixed on Krsna's lotus feet at such times. 

TEXT 3 

I 

3TOt«l<41 HOI I 

Rw4:+4*ir$ld: 113 II 

srT bhagavan uvaca 
aksaram brahma paramam 
svabhavo 'dhyatmam ucyate 
bhuta-bhavodbhava-karo 
visargah karma-sarhjhitah 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; aksaram — 
indestructible; brahma —Brahman; paramam —transcendental; svabhavah — 
eternal nature; adhyatmam —the self; ucyate —is called; bhuta-bhava- 
udbhava-karah —action producing the material bodies of the living entities; 
visargah —creation; karma —fruitive activities; sarhjhitah —is called. 

TRANSLATION 

The Supreme Lord said, The indestructible, transcendental living 
entity is called Brahman, and his eternal nature is called the self. Action 
pertaining to the development of these material bodies is called karma, or 
fruitive activities. 


PURPORT 

Brahman is indestructible and eternally existing, and its constitution is not 
changed at any time. But beyond Brahman there is Parabrahman. Brahman 
refers to the living entity, and Parabrahman refers to the Supreme Personality 
of Godhead. The constitutional position of the living entity is different from 



the position he takes in the material world. In material consciousness, his 
nature is to try to be the lord of matter, but in spiritual (Krsna) consciousness, 
his position is to serve the Supreme. When the living entity is in material 
consciousness, he has to take on various bodies in the material world. That is 
called karma, or varied creation by the force of material consciousness. 

In Vedic literature the living entity is called jivatma and Brahman, but he is 
never called Parabrahman. The living entity (jivatma) takes different positions 
—sometimes he merges into the dark material nature and identifies himself 
with matter, and sometimes he identifies himself with the superior spiritual 
nature. Therefore he is called the Supreme Lord's marginal energy. According 
to his identification with material or spiritual nature, he receives a material or 
spiritual body. In material nature he may take a body from any of the 
8,400,000 species of life, but in spiritual nature he has only one body. In 
material nature he is sometimes manifested as a man, demigod, an animal, a 
beast, bird, etc., according to his karma. To attain material heavenly planets 
and enjoy their facilities, he sometimes performs sacrifices (yajha), but when 
his merit is exhausted, he returns to earth again in the form of a man. 

In the process of sacrifice, the living entity makes specific sacrifices to 
attain specific heavenly planets and consequently reaches them. When the 
merit of sacrifice is exhausted, then the living entity descends to earth in the 
form of rain, then takes on the form of grains, and the grains are eaten by man 
and transformed into semen, which impregnates a woman, and thus the living 
entity once again attains the human form to perform sacrifice and so repeat the 
same cycle. In this way, the living entity perpetually comes and goes on the 
material path. The Krsna conscious person, however, avoids such sacrifices. 
He takes directly to Krsna consciousness and thereby prepares himself to 
return to Godhead. 

Impersonalist commentators on the Gita unreasonably assume that 
Brahman takes the form of jiva in the material world, and to substantiate this 
they refer to Chapter Fifteen, verse 7, of the Gita. But this verse also speaks of 
the living entity as "an eternal fragment of Myself." The fragment of God, the 
living entity, may fall down into the material world, but the Supreme Lord 
(Acyuta) never falls down. Therefore this assumption that the Supreme 
Brahman assumes the form of jiva is not acceptable. It is important to 
remember that in Vedic literature Brahman (the living entity) is distinguished 
from Parabrahman (the Supreme Lord). 


TEXT 4 



STf^ratTTtHTT: I 

WC IIY II 

adhibhutam ksaro bhavah 
purusas cadhidaivatam 
adhiyajho 'ham evatra 
dehe deha-bhrtam vara 

adhibhutam —the physical manifestation; ksarah —constantly changing; 
bhavah —nature; purusah —the universal form; ca —and; adhidaivatam — 
including all demigods like the sun and moon; adhiyajhah —the Supersoul; 
aham —I (Krsna); eva —certainly; atra —in this; dehe —body; deha-bhrtam — 
of the embodied; vara —the Supreme. 

TRANSLATION 

Physical nature is known to be endlessly mutable. The universe is the 
cosmic form of the Supreme Lord, and I am that Lord represented as the 
Supersoul, dwelling in the heart of every embodied being. 

PURPORT 

The physical nature is constantly changing. Material bodies generally pass 
through six stages: they are born, they grow, they remain for some duration, 
they produce some by-products, they dwindle, and then they vanish. This 
physical nature is called adhibhutam. Because it is created at a certain point 
and will be annihilated at a certain point, the conception of the universal form 
of the Supreme Lord that includes all the demigods and their different planets 
is called adhidaivatam. The individual soul (jfva) accompanies the body. The 
Supersoul, a plenary representation of Lord Krsna, is called the Paramatma or 
adhiyajha and is situated in the heart. The word eva is particularly important 
in the context of this verse because by this word the Lord stresses that the 
Paramatma is not different from Him. The Supersoul, the Supreme Personality 
of Godhead, seated beside the individual soul, is the witness of the individual 
soul's activities and is the source of consciousness. The Supersoul gives the 
jfva an opportunity to act freely, and He witnesses his activities. The functions 
of all these different manifestations of the Supreme Lord automatically 



become clarified for the pure Krsna conscious devotee engaged in 
transcendental service of the Lord. The gigantic universal form of the Lord 
called adhidaivatam is contemplated by the neophyte who cannot approach 
the Supreme Lord in His manifestation as Supersoul. The neophyte is advised 
to contemplate the universal form whose legs are considered the lower planets 
and whose eyes are considered the sun and moon, and whose head is 
considered the upper planetary system. 

TEXT 5 

*T: MH-Hfd 11*11 

anta-kale ca mam eva 

smaran muktva kalevaram 
yah prayati sa mad-bhavam 
yati nasty atra samsayah 

anta-kale —at the end of life; ca —also; mam —unto Me; eva —certainly; 
smaran —remembering; muktva —quitting; kalevaram —the body; yah —he 
who; prayati —goes; sah —he; mad-bhavam —My nature; yati —achieves; na — 
not; asti —there is; atra —here; samsayah —doubt. 

TRANSLATION 

And whoever, at the time of death, quits his body, remembering Me 
alone, at once attains My nature. Of this there is no doubt. 

PURPORT 

In this verse the importance of Krsna consciousness is stressed. Anyone 
who quits his body in Krsna consciousness is at once transferred to the 
transcendental abode of the Supreme Lord. The word smaran (remembering) 
is important. Remembrance of Krsna is not possible for the impure soul who 
has not practiced Krsna consciousness in devotional service. To remember 
Krsna one should chant the mahamantra, Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 



Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare, 
incessantly, following in the footsteps of Lord Caitanya, being more tolerant 
than the tree, humbler than the grass and offering all respect to others without 
requiring respect in return. In such a way one will be able to depart from the 
body successfully remembering Krsna and so attain the supreme goal. 

TEXT 6 

^T^Nlft HHN I 

cTRid : 11^ II 

yam yam vapi smaran bhavam 
tyajaty ante kalevaram 
tarn tarn evaiti kaunteya 
sada tad-bhava-bhavitah 

yam yam —whatever; va —either; api —also; smaran —remembering; 
bhavam —nature; tyajati —give up; ante —at the end; kalevaram —this body; 
tarn tarn —similar; eva —certainly; eti —gets; kaunteya —O son of KuntI; sada 
—always; tat —that; bhava —state of being; bhavitah —remembering. 

TRANSLATION 

Whatever state of being one remembers when he quits his body, that 
state he will attain without fail. 


PURPORT 

The process of changing one's nature at the critical moment of death is here 
explained. How can one die in the proper state of mind? Maharaja Bharata 
thought of a deer at the time of death and so was transferred to that form of 
life. However, as a deer, Maharaja Bharata could remember his past activities. 
Of course the cumulative effect of the thoughts and actions of one's life 
influences one's thoughts at the moment of death; therefore the actions of this 
life determine one's future state of being. If one is transcendentally absorbed 
in Krsna's service,then his next body will be transcendental (spiritual), not 



physical. Therefore the chanting of Hare Krsna is the best process for 
successfully changing one's state of being to transcendental life. 


TEXT 7 

livs II 

tasmat sarvesu kalesu 

mam anusmara yudhya ca 
mayy arpita-mano buddhir 
mam evaisyasy asamsayah 

tasmat —therefore; sarvesu —always; kalesu —time; mam —unto Me; 
anusmara —go on remembering; yudhya —fight; ca —also; mayi —unto Me; 
arpita —surrender; manah —mind; buddhih —intellect; mam —unto Me; eva — 
surely; esyasi —will attain; asamsayah —beyond a doubt. 

TRANSLATION 

Therefore, Arjuna, you should always think of Me in the form of Krsna 
and at the same time carry out your prescribed duty of fighting. With 
your activities dedicated to Me and your mind and intelligence fixed on 
Me, you will attain Me without doubt. 

PURPORT 

This instruction to Arjuna is very important for all men engaged in material 
activities. The Lord does not say that one should give up his prescribed duties 
or engagements. One can continue them and at the same time think of Krsna 
by chanting Hare Krsna. This will free one from material contamination and 
engage the mind and intelligence in Krsna. By chanting Krsna's names, one 
will be transferred to the supreme planet, Krsnaloka, without a doubt. 


TEXT 8 



^d’HI ^T^RTTfiRT I 

Ifc II 


abhyasa-yoga-yuktena 
cetasa nanya-gamina 
paramarh purusam divyarh 
yati parthanucintayan 

abhyasa —practice; yoga-yuktena —being engaged in meditation; cetasa — 
by the mind and intelligence; na anya-gamina —without being deviated; 
paramam —the Supreme; purusam —Personality of Godhead; divyam — 
transcendental; yati —achieves; partha —O son of Prtha; anucintayan 
—constantly thinking of. 


TRANSLATION 

He who meditates on the Supreme Personality of Godhead, his mind 
constantly engaged in remembering Me, undeviated from the path, he, O 
Partha [Arjuna], is sure to reach Me. 

PURPORT 

In this verse Lord Krsna stresses the importance of remembering Him. 
One's memory of Krsna is revived by chanting the mahamantra, Hare Krsna. 
By this practice of chanting and hearing the sound vibration of the Supreme 
Lord, one's ear, tongue and mind are engaged. This mystic meditation is very 
easy to practice, and it helps one attain the Supreme Lord. Purusam means 
enjoyer. Although living entities belong to the marginal energy of the Supreme 
Lord, they are in material contamination. They think themselves enjoyers, but 
they are not the supreme enjoyer. Here it is clearly stated that the supreme 
enjoyer is the Supreme Personality of Godhead in His different manifestations 
and plenary expansions as Narayana, Vasudeva, etc. 

The devotees can constantly think of the object of worship, the Supreme 
Lord, in any of His features, Narayana, Krsna, Rama, etc., by chanting Hare 
Krsna. This practice will purify him, and at the end of his life, due to his 
constant chanting, he will be transferred to the kingdom of God. Yoga practice 
is meditation on the Supersoul within; similarly, by chanting Hare Krsna one 



fixes his mind always on the Supreme Lord. The mind is fickle, and therefore 
it is necessary to engage the mind by force to think of Krsna. One example 
often given is that of the caterpillar that thinks of becoming a butterfly and so 
is transformed into a butterfly in the same life. Similarly, if we constantly 
think of Krsna, it is certain that at the end of our lives we shall have the same 
bodily constitution as Krsna. 


TEXT 9 

chR ^lUH^IlfadK- 

H|Rc^M< 4 dW: '-KHlId \\\ II 

kavirh puranam anusasitaram 

anor amyamsam anusmared yah 
sarvasya dhataram acintya-rupam 
aditya-varnam tamasah parastat 

kavim —one who knows everything; puranam —the oldest; anusasitaram — 
the controller; anoh —of the atom; amyamsam —smaller than; anusmaret — 
always thinking; yah —one who; sarvasya —of everything; dhataram 
—maintainer; acintya —inconceivable; rupam —form; aditya-varnam 
—illuminated like the sun; tamasah —of the darkness; parastat — 
transcendental. 


TRANSLATION 

One should meditate upon the Supreme Person as the one who knows 
everything, as He who is the oldest, who is the controller, who is smaller 
than the smallest, who is the maintainer of everything, who is beyond all 
material conception, who is inconceivable, and who is always a person. He 
is luminous like the sun and, being transcendental, is beyond this material 
nature. 


PURPORT 



The process of thinking of the Supreme is mentioned in this verse. The 
foremost point is that He is not impersonal or void. One cannot meditate on 
something impersonal or void. That is very difficult. The process of thinking 
of Krsna, however, is very easy and is factually stated herein. First of all, He is 
purusa, spiritual, Rama and Krsna, and is described herein as kavim; that is, 
He knows past, present and future and therefore knows everything. He is the 
oldest personality because He is the origin of everything; everything is born 
out of Him. He is also the supreme controller of the universe, maintainer and 
instructor of humanity. He is smaller than the smallest. The living entity is one 
10,000th part of the tip of a hair, but the Lord is so inconceivably small that 
He enters into the heart of this particle. Therefore He is called smaller than the 
smallest. As the Supreme, He can enter into the atom and into the heart of the 
smallest and control him as the Supersoul. Although so small, He is still all- 
pervading and is maintaining everything. By Him all these planetary systems 
are sustained. We often wonder how these big planets are floating in the air. It 
is stated here that the Supreme Lord, by His inconceivable energy, is 
sustaining all these big planets and systems of galaxies. The word acintya 
(inconceivable) is very significant in this connection. God's energy is beyond 
our conception, beyond our thinking jurisdiction, and is therefore called 
inconceivable (acintya). Who can argue this point? He pervades this material 
world and yet is beyond it. We cannot even comprehend this material world, 
which is insignificant compared to the spiritual world-so how can we 
comprehend what is beyond? Acintya means that which is beyond this 
material world, that which our argument, logic and philosophical speculation 
cannot touch, that which is inconceivable. Therefore intelligent persons, 
avoiding useless argument and speculation, should accept what is stated in 
scriptures like the Vedas, Gita, and SrTmad-Bhagavatam and follow the 
principles they set down. This will lead one to understanding. 

TEXT 10 

*H<HI 


prayana-kale manasa'calena 



bhaktya yukto yoga-balena caiva 
bhruvor madhye pranam avesya samyak 
sa tarn param purusam upaiti divyam 

prayana-kale —at the time of death; manasa —by the mind; acalena — 
without being deviated; bhaktya —in full devotion; yuktah —engaged; yoga- 
balena —by the power of mystic yoga; ca —also; eva —certainly; bhruvoh — 
between the two eyebrows; madhye —in; pranam —the life air; avesya — 
establishing; samyak —completely; sah —he; tarn —that; param — 
transcendental; purusam —Personality of Godhead; upaiti —achieves; divyam 
—in the spiritual kingdom. 


TRANSLATION 

One who, at the time of death, fixes his life air between the eyebrows 
and in full devotion engages himself in remembering the Supreme Lord, 
will certainly attain to the Supreme Personality of Godhead. 

PURPORT 

In this verse it is clearly stated that at the time of death the mind must be 
fixed in devotion on the Supreme Godhead. For those practiced in yoga, it is 
recommended that they raise the life force between the eyebrows, but for a 
pure devotee who does not practice such yoga, the mind should always be 
engaged in Krsna consciousness so that at death he can remember the 
Supreme by His grace. This is explained in verse fourteen. 

The particular use of the word yoga-balena is significant in this verse 
because without practice of yoga one cannot come to this transcendental state 
of being at the time of death. One cannot suddenly remember the Supreme 
Lord at death unless he is practiced in some yoga system, especially the 
system of bhakti-yoga. Since one's mind at death is very disturbed, one should 
practice transcendence through yoga during one's life. 

TEXT 11 





Rwfcl spgRPTt ftc TTRTT: I 
^rPti 

rT%W^JK^u| y\i^ 11$$ II 

yad aksaram veda-vido vadanti 
visanti yad yatayo vita-ragah 
yad icchanto brahmacaryam caranti 
tat te padarh sangrahena pravaksye 

yat —that which; aksaram —inexhaustible; veda-vidah —a person conversant 
with the Vedas; vadanti —say; visanti —enters; yat —in which; yatayah —great 
sages; vita-ragah —in the renounced order of life; yat —that which; icchantah 
—desiring; brahmacaryam —celibacy; caranti —practices; tat —that; te —unto 
you; padam —situation; sangrahena —in summary; pravaksye —I shall explain. 

TRANSLATION 

Persons learned in the Vedas, who utter omkara and who are great 
sages in the renounced order, enter into Brahman. Desiring such 
perfection, one practices celibacy. I shall now explain to you this process 
by which one may attain salvation. 

PURPORT 

Lord Krsna explains that Brahman, although one without a second, has 
different manifestations and features. For the impersonalists, the syllable om is 
identical with Brahman. Krsna here explains the impersonal Brahman in 
which the renounced order of sages enter. 

In the Vedic system of knowledge, students, from the very beginning, are 
taught to vibrate om and learn of the ultimate impersonal Brahman by living 
with the spiritual master in complete celibacy. In this way they realize two of 
Brahman's features. This practice is very essential for the student's 
advancement in spiritual life, but at the moment such brahmacari (unmarried 
celibate) life is not at all possible. The social construction of the world has 
changed so much that there is no possibility of one's practicing celibacy from 
the beginning of student life. Throughout the world there are many institutions 
for different departments of knowledge, but there is no recognized institution 



where students can be educated in the brahmacarT principles. Unless one 
practices celibacy, advancement in spiritual life is very difficult. Therefore 
Lord Caitanya has announced, according to the scriptural injunctions for this 
age of Kali, that no process of realizing the Supreme is possible except the 
chanting of the holy name of Lord Krsna: Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 
Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. 

TEXT 12 



sarva-dvarani samyamya 
mano hrdi nirudhya ca 
murdhny adhayatmanah pranam 
asthito yoga-dharanam 

sarva-dvarani —all the doors of the body; samyamya —controlling; manah 
—mind; hrdi —in the heart; nirudhya —confined; ca —also; murdhni —on the 
head; adhaya —fixed; atmanah —soul; pranam —the life air; asthitah 
—situated; yoga-dharanam —the yogic situation. 

TRANSLATION 

The yogic situation is that of detachment from all sensual engagements. 
Closing all the doors of the senses and fixing the mind on the heart and 
the life air at the top of the head, one establishes himself in yoga. 

PURPORT 

To practice yoga, as suggested here, one first has to close the door of all 
sense enjoyment. This practice is called pratyahara, or withdrawing the 
senses from the sense objects. Sense organs for acquiring knowledge, such as 
the eyes, ears, nose, tongue and touch, should be fully controlled and should 
not be allowed to engage in self-gratification. In this way the mind focuses on 
the Supersoul in the heart and the life force is raised to the top of the head. In 



the Sixth Chapter this process is described in detail. But as mentioned before, 
this practice is not practical in this age. The best process is Krsna 
consciousness. If one is always able to fix his mind on Krsna in devotional 
service, it is very easy for him to remain in an undisturbed transcendental 
trance, or in samadhi. 


TEXT 13 

ailf±l<3«>IHirt<t<41 1 

*T: ^ifd II 

om ity ekaksaram brahma- 
vyaharan mam anusmaran 
yah prayati tyajan deham 
sa yati paramam gatim 

om —the combination of letters, omkara; id —thus; eka-aksaram — 
supreme, indestructible; brahma —absolute; vyaharan —vibrating; mam —Me 
(Krsna); anusmaran —remembering; yah —anyone; prayati —leaves; tyajan — 
quitting; deham —this body; sah —he; yati —achieves; paramam —supreme; 
gatim — destination. 


TRANSLATION 

After being situated in this yoga practice and vibrating the sacred 
syllable om, the supreme combination of letters, if one thinks of the 
Supreme Personality of Godhead and quits his body, he will certainly 
reach the spiritual planets. 


PURPORT 

It is clearly stated here that om, Brahman, and Lord Krsna are not different. 
The impersonal sound of Krsna is om, but the sound Hare Krsna contains om. 
It is clearly recommended in this age that if one quits his body at the end of 
this life chanting the mahamantra, Hare Krsna, he will reach the spiritual 
planets. Similarly, those who are devotees of Krsna enter the Krsna planet or 



Goloka Vrndavana, whereas the impersonalists remain in the brahmajyoti. 
The personalists also enter many innumerable planets in the spiritual sky 
known as Vaikunthas. 

TEXT 14 

4)Rh: ll$* II 

ananya-cetah satatam 
yo mam smarati nityasah 
tasyaham sulabhah partha 
nitya-yuktasya yoginah 

ananya-cetah —without deviation; satatam —always; yah —anyone; mam — 
Me (Krsna); smarati —remembers; nityasah —regularly; tasya —to him; aham 
—I am; sulabhah —very easy to achieve; partha —O son of Prtha; nitya — 
regularly; yuktasya —engaged; yoginah —of the devotee. 

TRANSLATION 

For one who remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O 
son of Prtha, because of his constant engagement in devotional service. 

PURPORT 

In this verse the bhakti-yoga of the unalloyed devotees of the Supreme 
Godhead is described. The preceeding verses mention four different kinds of 
devotees—the distressed, the inquisitive, those who seek material gain, and 
the speculative philosophers. Different processes of liberation from material 
entanglement have also been described: karma-yoga, jhana-yoga, and hatha- 
yoga. But here bhakti-yoga, without any mixture of these, is mentioned. In 
bhakti-yoga the devotees desire nothing but Krsna. The pure bhakti devotee 
does not desire promotion to heavenly planets, nor does he seek salvation or 
liberation from material entanglement. A pure devotee does not desire 
anything. In the Caitanya-caritamrta the pure devotee is called niskama, 



which means he has no desire for self-interest. Perfect peace belongs to him 
alone, not to them who strive for personal gain. The pure devotee only wants 
to please the Supreme Lord, and so the Lord says that for anyone who is 
unflinchingly devoted to Him, He is easy to attain. The devotee can render 
service to any of the transcendental forms of the Supreme Lord, and he meets 
with none of the problems that plague the practitioners of other yogas. Bhakti- 
yoga is very simple and pure and easy to perform. One can begin by simply 
chanting Hare Krsna. Krsna is very merciful to those who engage in His 
service, and He helps in various ways that devotee who is fully surrendered to 
Him so he can understand Him as He is. The Lord gives such a devotee 
sufficient intelligence so that ultimately the devotee can attain Him in His 
spiritual kingdom. 

The special qualification of the pure devotee is that he is always thinking of 
Krsna without considering the time or place. There should be no impediments. 
He should be able to carry out his service anywhere and at any time. Some say 
that the devotee should remain in holy places like Vrndavana or some holy 
town where the Lord lived, but a pure devotee can live anywhere and create 
the atmosphere of Vrndavana by his devotional service. It was Sri Advaita 
who told Lord Caitanya, "Wherever You are, O Lord— there is Vrndavana." 

A pure devotee constantly remembers Krsna and meditates upon Him. 
These are qualifications of the pure devotee for whom the Lord is most easily 
attainable. Bhakd-yoga is the system that the Gita recommends above all 
others. Generally, the bhakti-yogTs are engaged in five different ways: 1) 
santa-bhakta, engaged in devotional service in neutrality; 2) dasya-bhakta, 
engaged in devotional service as servant; 3) sakhya-bhakta, engaged as friend; 
4) vatsalya-bhakta, engaged as parent; and 5) madhurya- bhakta, engaged as 
conjugal lover of the Supreme Lord. In any of these ways, the pure devotee is 
always constantly engaged in the transcendental loving service of the Supreme 
Lord and cannot forget the Supreme Lord, and so for him the Lord is easily 
attained. A pure devotee cannot forget the Supreme Lord for a moment, and 
similarly, the Supreme Lord cannot forget His pure devotee for a moment. 
This is the great blessing of the Krsna conscious process of chanting the 
mahamantra, Hare Krsna. 


TEXT 15 


Jldi: 11**11 



mam upetya punar janma 
duhkhalayam asasvatam — 
napnuvanti mahatmanah 

samsiddhim paramam gatah 

mam —unto Me; upetya —achieving; punah —again; janma —birth; duhkha- 
alayam —place of miseries; asasvatam —temporary; na —never; apnuvanti — 
attain; mahatmanah —the great souls; samsiddhim —perfection; paramam 
—ultimate; gatah —achieved. 


TRANSLATION 

After attaining Me, the great souls, who are yogis in devotion, never 
return to this temporary world, which is full of miseries, because they 
have attained the highest perfection. 

PURPORT 

Since this temporary material world is full of the miseries of birth, old age, 
disease and death, naturally he who achieves the highest perfection and attains 
the supreme planet, Krsnaloka, Goloka Vrndavana, does not wish to return. 
The supreme planet is described in Vedic literature as beyond our material 
vision, and it is considered the highest goal. The mahatmas (great souls) 
receive transcendental messages from the realized devotees and thus gradually 
develop devotional service in Krsna consciousness and become so absorbed in 
transcendental service that they no longer desire elevation to any of the 
material planets, nor do they even want to be transferred to any spiritual 
planet. They only want Krsna's association and nothing else. Such great souls 
in Krsna consciousness attain the highest perfection of life. In other words, 
they are the supreme souls. 


TEXT 16 

^rfw^r 11^ II 



abrahma-bhuvanal lokah 
punar avartino 'rjuna 
mam upetya tu kaunteya 
punar janma na vidyate 

abrahma —up to the Brahmaloka planet; bhuvanat —from the planetary 
systems; lokah —planets; punah —again; avartinah —returning; arjuna —O 
Arjuna; mam —unto Me; upetya —arriving; tu —but; kaunteya —O son of 
KuntI; punah janma —rebirth; na —never; vidyate —takes to. 

TRANSLATION 

From the highest planet in the material world down to the lowest, all 
are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one 
who attains to My abode, O son of KuntI, never takes birth again. 

PURPORT 

All kinds of yogTs-karma, jhana, hatha, etc.—eventually have to attain 
devotional perfection in bhakti-yoga, or Krsna consciousness, before they can 
go to Krsna's transcendental abode and never return. Those who attain the 
highest material planets or the planets of the demigods are again subjected to 
repeated birth and death. As persons on earth are elevated to higher planets, 
people in higher planets such as Brahmaloka, Candraloka and Indraloka fall 
down to earth. The practice of sacrifice called pahcagni-vidya, recommended 
in the Katha Upanisad, enables one to achieve Brahmaloka, but if, in 
Brahmaloka, one does not cultivate Krsna consciousness, then he must return 
to earth. Those who progress in Krsna consciousness in the higher planets are 
gradually elevated to higher and higher planets and at the time of universal 
devastation are transferred to the eternal spiritual kingdom. When there is 
devastation of this material universe, Brahma and his devotees, who are 
constantly engaged in Krsna consciousness, are all transferred to the spiritual 
universe and to specific spiritual planets according to their desires. 


TEXT 17 



Trftrt^ i -d i Ia^I i\ ct<N4) ^ht: ii$vs ii 


sahasra-yuga-paryantam 
aharyad brahmano viduh 
ratrim yuga-sahasrantarh 
te 'ho-ratra-vido janah 

sahasra —thousand; yuga —millenniums; prayantam —including; ahah — 
day; yat —that; brahmanah —of Brahma; viduh —know it; ratrim —night; yuga 
—millenniums; sahasra-antam —similarly, at the end of one thousand; te 
—that; ahah-ratra —day and night; vidah —understand; janah —people. 

TRANSLATION 

By human calculation, a thousand ages taken together is the duration 
of Brahma's one day. And such also is the duration of his night. 

PURPORT 

The duration of the material universe is limited. It is manifested in cycles of 
kalpas. A kalpa is a day of Brahma, and one day of Brahma consists of a 
thousand cycles of four yugas or ages: Satya, Treta, Dvapara, and Kali. The 
cycle of Satya is characterized by virtue, wisdom and religion, there being 
practically no ignorance and vice, and the yuga lasts 1,728,000 years. In the 
Treta-yuga vice is introduced, and this yuga lasts 1,296,000 years. In the 
Dvapara-yuga there is an even greater decline in virtue and religion, vice 
increasing, and this yuga lasts 864,000 years. And finally in Kali-yuga (the 
yuga we have now been experiencing over the past 5,000 years) there is an 
abundance of strife, ignorance, irreligion and vice, true virtue being practically 
nonexistent, and this yuga lasts 432,000 years. In Kali-yuga vice increases to 
such a point that at the termination of the yuga the Supreme Lord Himself 
appears as the Kalki avatara, vanquishes the demons, saves His devotees, and 
commences another Satya-yuga. Then the process is set rolling again. These 
four yugas, rotating a thousand times, comprise one day of Brahma, the 
creator god, and the same number comprise one night. Brahma lives one 



hundred of such "years" and then dies. These "hundred years" by earth 
calculations total to 311 trillion and 40 million earth years. By these 
calculations the life of Brahma seems fantastic and interminable, but from the 
viewpoint of eternity it is as brief as a lightning flash. In the causal ocean 
there are innumerable Brahmas rising and disappearing like bubbles in the 
Atlantic. Brahma and his creation are all part of the material universe, and 
therefore they are in constant flux. 

In the material universe not even Brahma is free from the process of birth, 
old age, disease and death. Brahma, however, is directly engaged in the 
service of the Supreme Lord in the management of this universe— therefore 
he at once attains liberation. Elevated sannyasTs are promoted to Brahma's 
particular planet, Brahmaloka, which is the highest planet in the material 
universe and which survives all the heavenly planets in the upper strata of the 
planetary system, but in due course Brahma and all inhabitants of Brahmaloka 
are subject to death, according to the law of material nature. 

TEXT 18 

3T^T^rr^R^T: I 

TT^TFFf 11*5 II 

avyaktad vyaktayah sarvah 
prabhavanty ahar-agame 
ratry-agame pralTyante 
tatraivavyakta-samjhake 

avyaktat —from the unmanifest; vyaktayah —living entities; sarvah —all; 
prabhavanti —come into being; ahah-agame —at the beginning of the day; 
ratri-agame —at the fall of night; pralTyante —are annihilated; tatra —there; 
eva —certainly; avyakta —the unmanifest; samjhake —called. 

TRANSLATION 

When Brahma's day is manifest, this multitude of living entities comes 
into being, and at the arrival of Brahma's night they are all annihilated. 



PURPORT 


The less intelligent jivas try to remain within this material world and are 
accordingly elevated and degraded in the various planetary systems. During 
the daytime of Brahma they exhibit their activities, and at the coming of 
Brahma's night they are annihilated. In the day they receive various bodies for 
material activities, and at night these bodies perish. The jivas (individual 
souls) remain compact in the body of Visnu and again and again are manifest 
at the arrival of Brahma's day. When Brahma's life is finally finished, they are 
all annihilated and remain unmanifest for millions and millions of years. 
Finally, when Brahma is born again in another millennium, they are again 
manifest. In this way the jivas are captivated by the material world. However, 
those intelligent beings who take to Krsna consciousness and chant Hare 
Krsna, Hare Rama in devotional service transfer themselves, even in this life, 
to the spiritual planet of Krsna and become eternally blissful there, not being 
subject to such rebirths. 


TEXT 19 

TTWFTSW: \\\\ II 

bhuta-gramah sa evayarh 
bhutva bhutva praliyate 
ratry-agame 'vasah partha 
prabhavaty ahar-agame 

bhuta-gramah —the aggregate of all living entities; sah —they; eva — 
certainly; ayam —this; bhutva bhutva —taking birth; praliyate —annihilate; 
ratri —night; agame —on arrival; avasah —automatically; partha —O son of 
Prtha; prabhavanti —manifest; ahah —during daytime; agame —on arrival. 

TRANSLATION 


Again and again the day conies, and this host of beings is active; and 



again the night falls, O Partha, and they are helplessly dissolved. 


TEXT 20 

IRo|| 

paras tasmat tu bhavo 'nyo 
'vyakto 'vyaktat sanatanah 
yah sa sarvesu bhutesu 
nasyatsu na vinasyati 

par ah —transcendental; tasmat —from that; tu —but; bhavah —nature; any ah 
—another; avyaktah —unmanifest; avyaktat —from the unmanifest; sanatanah 
—eternal; yah —that; sah —which; sarvesu —all; bhutesu —manifestation; 
nasyatsu —being annihilated; na —never; vinasyati —annihilated. 

TRANSLATION 

Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to 
this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never 
annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it 
is. 


PURPORT 


Krsna's superior spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond 
all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during 
the days and nights of Brahma. Krsna's superior energy is completely opposite 
in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the 
Seventh Chapter. 


TEXT 21 

Midi I 


avyakto 'ksara ity uktas 
tam ahuh paramam gatim 
yam prapya na nivartante 
tad dhama paramam mama 

avyaktah —unmanifested; aksarah —infallible; iti —thus; uktah —said; tam 
—that which; ahuh —is known; paramam —ultimate; gatim —destination; yam 
—that which; prapya —gaining; na —never; nivartante —comes back; tat- 
dhama —that abode; paramam —supreme; mama —Mine. 

TRANSLATION 

That supreme abode is called unmanifested and infallible, and it is the 
supreme destination. When one goes there, he never comes back. That is 
My supreme abode. 


PURPORT 

The supreme abode of the Personality of Godhead, Krsna, is described in 
the Brahma-samhita as cintamani-dhama, a place where all desires are 
fulfilled. The supreme abode of Lord Krsna known as Goloka Vrndavana is 
full of palaces made of touchstone. There are also trees which are called 
"desire trees" that supply any type of eatable upon demand, and there are cows 
known as surabhi cows which supply a limitless supply of milk. In this abode, 
the Lord is served by hundreds of thousands of goddesses of fortune 
(Laksmls), and He is called Govinda, the primal Lord and the cause of all 
causes. The Lord is accustomed to blow His flute (venum kvanantam). His 
transcendental form is the most attractive in all the worlds—His eyes are like 
the lotus petals and the color of His body like clouds. He is so attractive that 
His beauty excels that of thousands of cupids. He wears saffron cloth, a 
garland around His neck and a peacock feather in His hair. In the Gita Lord 
Krsna gives only a small hint of His personal abode (Goloka Vrndavana) 
which is the supermost planet in the spiritual kingdom. A vivid description is 
given in the Brahma-samhita. Vedic literature states that there is nothing 
superior to the abode of the Supreme Godhead, and that that abode is the 
ultimate destination. When one attains to it, he never returns to the material 
world. Krsna's supreme abode and Krsna Himself are nondifferent, being of 



the same quality. On this earth, Vrndavana, ninety miles southeast of Delhi, is 
a replica of that supreme Goloka Vrndavana located in the spiritual sky. When 
Krsna descended on this earth, He sported on that particular tract of land 
known as Vrndavana in the district of Mathura, India. 

TEXT 22 

:^nf^r\dlPl IR^ II 

purusah sa parah partha 

bhaktya labhyas tv ananyaya 
yasyantahsthani bhutani 
yena sarvam idam tatam 

purusah —the Supreme Personality; sah —He; parah —the Supreme, than 
whom no one is greater; partha —O son of Prtha; bhaktya —by devotional 
service; labhyah —can be achieved; tu —but; ananyaya —unalloyed, 
undeviating devotion; yasya —His; antahsthani —within; bhutani —all this 
material manifestation; yena —by whom; sarvam —all; idam —whatever we can 
see; tatam —distributed. 


TRANSLATION 

The Supreme Personality of Godhead, who is greater than all, is 
attainable by unalloyed devotion. Although He is present in His abode. He 
is all-pervading, and everything is situated within Him. 

PURPORT 

It is here clearly stated that the supreme destination from which there is no 
return is the abode of Krsna, the Supreme Person. The Brahma-samhita 
describes this supreme abode as ananda-cinmaya-rasa, a place where 
everything is full of spiritual bliss. Whatever variegatedness is manifest there 
is all of the quality of spiritual bliss—there is nothing material. All 
variegatedness is expanded as the spiritual expansion of the Supreme Godhead 



Himself, for the manifestation there is totally of the spiritual energy, as 
explained in Chapter Seven. As far as this material world is concerned, 
although the Lord is always in His supreme abode, He is nonetheless all- 
pervading by His material energy. So by His spiritual and material energies He 
is present everywhere—both in the material and in the spiritual universes. 
Yasyantahsthani means that everything is sustained by Him, whether it be 
spiritual or material energy. 

It is clearly stated here that only by bhakti, or devotional service, can one 
enter into the Vaikuntha (spiritual) planetary system. In all the Vaikunthas 
there is only one Supreme Godhead, Krsna, who has expanded Himself into 
millions and millions of plenary expansions. These plenary expansions are 
four-armed, and they preside over the innumerable spiritual planets. They are 
known by a variety of names -Purusottama, Trivikrama, Kesava, Madhava, 
Aniruddha, Hrslkesa, Sankarsana, Pradyumna, Srldhara, Vasudeva, 
Damodara, Janardana, Narayana, Vamana, Padmanabha, etc. These plenary 
expansions are likened unto the leaves of a tree, and the main tree is likened to 
Krsna. Krsna, dwelling in Goloka Vrndavana, His supreme abode, 
systematically conducts all affairs of both universes (material and spiritual) 
without a flaw by power of His all-pervasiveness. 

TEXT 23 

cq*ii<tRi+n<fRi : I 

H^-iidi 'Mi ir^ ii 

yatra kale tv anavrttim 
avrttim caiva yoginah 
prayata yanti tam kalam 
vaksyami bharatarsabha 

yatra —in that; kale —time; tu —but; anavrttim —no return; avrttim — return; 
ca —also; eva —certainly; yoginah —of different kinds of mystics; prayatah 
—one who goes; yanti —departs; tam —that; kalam —time; vaksyami — 
describing; bharatarsabha —O best of the Bharatas. 


TRANSLATION 



O best of the Bharatas, I shall now explain to you the different times at 
which, passing away from this world, one does or does not come back. 

PURPORT 

The unalloyed devotees of the Supreme Lord who are totally surrendered 
souls do not care when they leave their bodies or by what method. They leave 
everything in Krsna's hands and so easily and happily return to Godhead. But 
those who are not unalloyed devotees and who depend instead on such 
methods of spiritual realization as karma-yoga, jhana-yoga, hatha-yoga, etc., 
must leave the body at a suitable time and thereby be assured whether or not 
they will return to the world of birth and death. 

If the yogi is perfect, he can select the time and place for leaving this 
material world, but if he is not so perfect, then he has to leave at nature's will. 
The most suitable time to leave the body and not return is being explained by 
the Lord in these verses. According to Acarya Baladeva Vidyabhusana, the 
Sanskrit word kala used herein refers to the presiding deity of time. 

TEXT 24 

dd< H^ldl vjHI: IR* II 

agnir jyotir ahah suklah 
san-masa uttarayanam 
tatra prayata gacchanti 

brahma brahma-vido janah 

agnih —fire; jyotih —light; ahah —day; suklah —white; sat-masah —six 
months; uttarayanam —when the sun passes on the northern side; tatra — 
there; prayatah —one who goes; gacchanti —passes away; brahma —the 
Absolute; brahma-vidah —one who knows the Absolute; janah —person. 

TRANSLATION 


Those who know the Supreme Brahman pass away from the world 



during the influence of the fiery god, in the light, at an auspicious 
moment, during the fortnight of the moon and the six months when the 
sun travels in the north. 


PURPORT 

When fire, light, day and moon are mentioned, it is to be understood that 
over all of them there are various presiding deities who make arrangements 
for the passage of the soul. At the time of death, the jiva sets forth on the path 
to a new life. If one leaves the body at the time designated above, either 
accidently or by arrangement, it is possible for him to attain the impersonal 
brahmajyoti. Mystics who are advanced in yoga practice can arrange the time 
and place to leave the body. Others have no control—if by accident they leave 
at an auspicious moment, then they will not return to the cycle of birth and 
death, but if not, then there is every possibility that they will have to return. 
However, for the pure devotee in Krsna consciousness, there is no fear of 
returning, whether he leaves the body at an auspicious or inauspicious 
moment, by accident or arrangement. 

TEXT 25 

IRK II 

dhumo ratris tatha krsnah 
san-masa daksinayanam 
tatra candramasam jyotir 
yogi prapya nivartate 

dhumah —smoke; ratrih —night; tatha —also; krsnah —the fortnight of the 
dark moon; sat-masah —the six months; daksina-ayanam —when the sun 
passes on the southern side; tatra —there; candramasam —the moon planet; 
jyotih —light, yogi —the mystic; prapya —achieves; nivartate —comes back. 


TRANSLATION 



The mystic who passes away from this world during the smoke, the 
night, the moonlight fortnight, or in the six months when the sun passes to 
the south, or who reaches the moon planet, again comes back. 

PURPORT 

In the Third Canto of SrTmad-Bhagavatam we are informed that those who 
are expert in fruitive activities and sacrificial methods on earth attain to the 
moon at death. These elevated souls live on the moon for about 10,000 years 
(by demigod calculations) and enjoy life by drinking soma-rasa. They 
eventually return to earth. This means that on the moon there are higher 
classes of living beings, though they may not be perceived by the gross senses. 

TEXT 26 

hdl ^ TO Hci I 

sukla-krsne gatT hy ete 
jagatah sasvate mate 
ekaya yaty anavrttim 
anyayavartate punah 

sukla —light; krsne —darkness; gatT —passing away; hi —certainly; ete —all 
these; jagatah —of the material world; sasvate —the Vedas; mate —in the 
opinion; ekaya —by one; yati —goes; anavrttim —no return; anyaya —by the 
other; avartate —comes back; punah —again. 

TRANSLATION 

According to the Vedas, there are two ways of passing from this world 
—one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not 
come back; but when one passes in darkness, he returns. 


PURPORT 



The same description of departure and return is quoted by Acarya Baladeva 
Vidyabhusana from the Chandogya Upanisad. In such a way, those who are 
fruitive laborers and philosophical speculators from time immemorial are 
constantly going and coming. Actually they do not attain ultimate salvation, 
for they do not surrender to Krsna. 


TEXT 27 

^ ^|fd I 

<blv^ ^l^T IRV9 II 

naite srtTpartha janan 
yogi muhyati kascana 
tasmat sarvesu kalesu 
yoga-yukto bhav arjuna 

na —never; ete —all these; srtT —different paths; partha —O son of Prtha; 
janan —even if they know; yogi —the devotees of the Lord; muhyati — 
bewildered; kascana —anyone; tasmat —therefore; sarvesu kalesu —always; 
yoga-yuktah —being engaged in Krsna consciousness; bhava —just become; 
arjuna —O Arjuna. 


TRANSLATION 

The devotees who know these two paths, O Arjuna, are never 
bewildered. Therefore be always fixed in devotion. 

PURPORT 

Krsna is here advising Arjuna that he should not be disturbed by the 
different paths the soul can take when leaving the material world. A devotee of 
the Supreme Lord should not worry whether he will depart either by 
arrangement or by accident. The devotee should be firmly established in 
Krsna consciousness and chant Hare Krsna. He should know that concern over 
either of these two paths is troublesome. The best way to be absorbed in Krsna 
consciousness is to be always dovetailed in His service, and this will make 



one's path to the spiritual kingdom safe, certain, and direct. The word yoga- 
yukta is especially significant in this verse. One who is firm in yoga is 
constantly engaged in Krsna consciousness in all his activities. Sri Rupa 
GosvamI advises that one should be unattached in the material world and that 
all affairs should be steeped in Krsna consciousness. In this way one attains 
perfection. Therefore the devotee is not disturbed by these descriptions 
because he knows that his passage to the supreme abode is guaranteed by 
devotional service. 


TEXT 28 

«l^ M cjnT 'xLM I 
Id dcH4RK 

^rTnVTtPlH^fd dl<J^ IRc; II 

vedesu yajnesu tapahsu caiva 

danesu yat punya-phalarh pradistam 
atyed tat sarvam idarh viditva 

yogi param sthanam upaid cadyam 

vedesu —in the study of the Vedas; yajnesu —in the performances of yajha, 
sacrifice; tapahsu —undergoing different types of austerities; ca —also; eva 
—certainly; danesu —in giving charities; yat —that which; puny a- phalam —the 
result of pious work; pradistam —directed; atyed —surpasses; tat —all those; 
sarvam idam —all those described above; viditva —knowing; yogi —the 
devotee; param —supreme; sthanam —abode; upaid —achieved peace; ca 
—also; adyam —original. 


TRANSLATION 

A person who accepts the path of devotional service is not bereft of the 
results derived from studying the Vedas, performing austere sacrifices, 
giving charity or pursuing philosophical and fruitive activities. At the end 
he reaches the supreme abode. 



PURPORT 


This verse is the summation of the Seventh and Eighth Chapters, 
particularly as the chapters deal with Krsna consciousness and devotional 
service. One has to study the Vedas under the guidance of the spiritual master 
and undergo many austerities and penances while living under his care. A 
brahmacarT has to live in the home of the spiritual master just like a servant, 
and he must beg alms from door to door and bring them to the spiritual master. 
He takes food only under the master's order, and if the master neglects to call 
the student for food that day, the student fasts. These are some of the Vedic 
principles for observing brahmacarya. 

After the student studies the Vedas under the master for a period from five 
to twenty years, he may become a man of perfect character. Study of the Vedas 
isnot meant for the recreation of armchair speculators, but for the formation of 
character. After this training, the brahmacarT is allowed to enter into 
household life and marry. When he is a householder, he also has to perform 
many sacrifices and strive for further enlightenment. Then after retiring from 
household life, upon accepting the order of vanaprastha, he undergoes severe 
penances, such as living in forests, dressing with tree bark, not shaving, etc. 
By carrying out the orders of brahmacarT, householder, vanaprastha and 
finally sannyasa, one becomes elevated to the perfectional stage of life. Some 
are then elevated to the heavenly kingdoms, and when they become even more 
advanced they are liberated in the spiritual sky, either in the impersonal 
brahmajyoti or in the Vaikuntha planets or Krsnaloka. This is the path outlined 
by Vedic literatures. 

The beauty of Krsna consciousness, however, is that by one stroke, by 
engaging in devotional service, one can surpass all rituals of the different 
orders of life. 

One should try to understand the Seventh and Eighth Chapters of the GTta 
not by scholarship or mental speculation, but by hearing them in association 
with pure devotees. Chapters Six through Twelve are the essence of the GTta. 
If one is fortunate to understand the GTta —especially these middle six chapters 
—in the association of devotees, then his life at once becomes glorified 
beyond all penances, sacrifices, charities, speculations, etc. One should hear 
the GTta from the devotee because at the beginning of the Fourth Chapter it is 
stated that the GTta can only be perfectly understood by devotees. Hearing the 



Gita from devotees, not from mental speculators, is called faith. Through 
association of devotees, one is placed in devotional service, and by this 
service Krsna's activities, form, pastimes, name, etc., become clear, and all 
misgivings are dispelled. Then once doubts are removed, the study of the Gita 
becomes extremely pleasurable, and one develops a taste and feeling for 
Krsna consciousness. In the advanced stage, one falls completely in love with 
Krsna, and that is the beginning of the highest perfectional stage of life which 
prepares the devotee's transferral to Krsna's abode in the spiritual sky, Goloka 
Vrndavana, where the devotee enters into eternal happiness. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Eighth Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of Attaining the Supreme. 



CHAPTER NINE 



The Most Confidential Knowledge 


TEXT 1 

5lW N^I4Hf^d II? II 


srT bhagavan uvaca 
idam tu te guhyatamarh 
pravaksyamy anasuyave 
jnanarh vijnana-sahitam 







yaj jnatva moksyase 'subhat 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; idam — 
this; tu —but; te —unto you; guhyatamam —most confidential; pravaksyami —I 
am speaking; anasuyave —to the nonenvious; jhanam —knowledge; vijhana 
—realized knowledge; sahitam —with; yat —which; jnatva —knowing; 
moksyase —be released; asubhat —from this miserable material existence. 

TRANSLATION 

The Supreme Lord said: My dear Arjuna, because you are never 
envious of Me, I shall impart to you this most secret wisdom, knowing 
which you shall be relieved of the miseries of material existence. 

PURPORT 

As a devotee hears more and more about the Supreme Lord, he becomes 
enlightened. This hearing process is recommended in the SrTmad- 
Bhagavatam: "The messages of the Supreme Personality of Godhead are full 
of potencies, and these potencies can be realized if topics regarding the 
Supreme Godhead are discussed amongst devotees. This cannot be achieved 
by the association of mental speculators or academic scholars, for it is realized 
knowledge." 

The devotees are constantly engaged in the Supreme Lord's service. The 
Lord understands the mentality and sincerity of a particular living entity who 
is engaged in Krsna consciousness and gives him the intelligence to 
understand the science of Krsna in the association of the devotees. Discussion 
of Krsna is very potent, and if a fortunate person has such association and tries 
to assimilate the knowledge, then he will surely make advancement toward 
spiritual realization. Lord Krsna, in order to encourage Arjuna to higher and 
higher elevation in His potent service, describes in this Ninth Chapter matters 
more confidential than any He has already disclosed. 

The very beginning of Bhagavad-gita, the First Chapter, is more or less an 
introduction to the rest of the book; and in the Second and Third Chapters, the 
spiritual knowledge described is called confidential. Topics discussed in the 
Seventh and Eighth Chapters are specifically related to devotional service, and 
because they bring enlightenment in Krsna consciousness, they are called 



more confidential. But the matters which are described in the Ninth Chapter 
deal with unalloyed, pure devotion. Therefore this is called the most 
confidential. One who is situated in the most confidential knowledge of Krsna 
is naturally transcendental; he therefore has no material pangs, although he is 
in the material world. In the Bhakti-rasamrta-sindhu it is said that although 
one who has a sincere desire to render loving service to the Supreme Lord is 
situated in the conditional state of material existence, he is to be considered 
liberated. Similarly, we shall find in the Bhagavad-gTta, Tenth Chapter, that 
anyone who is engaged in that way is a liberated person. 

Now this first verse has specific significance. Knowledge (idarh jhanam) 
refers to pure devotional service, which consists of nine different activities: 
hearing, chanting, remembering, serving, worshiping, praying, obeying, 
maintaining friendship and surrendering everything. By the practice of these 
nine elements of devotional service one is elevated to spiritual consciousness, 
Krsna consciousness. At the time when one's heart is cleared of the material 
contamination, one can understand this science of Krsna. Simply to 
understand that a living entity is not material is not sufficient. That may be the 
beginning of spiritual realization, but one should recognize the difference 
between activities of the body and spiritual activities by which one 
understands that he is not the body. 

In the Seventh Chapter we have already discussed the opulent potency of 
the Supreme Personality of Godhead, His different energies, the inferior and 
superior natures, and all this material manifestation. Now in Chapters Nine 
and Ten the glories of the Lord will be delineated. 

The Sanskrit word anasuyave in this verse is also very significant. 
Generally the commentators, even if they are highly scholarly, are all envious 
of Krsna, the Supreme Personality of Godhead. Even the most erudite scholars 
write on Bhagavad-gTta very inaccurately. Because they are envious of Krsna, 
their commentaries are useless. The commentaries given by devotees of the 
Lord are bona fide. No one can explain Bhagavad-gTta, or give perfect 
knowledge of Krsna if he is envious. One who criticizes the character of 
Krsna without knowing Him is a fool. So such commentaries should be very 
carefully avoided. For one who understands that Krsna is the Supreme 
Personality of Godhead, the pure and transcendental Personality, these 
chapters will be very beneficial. 


TEXT 2 



^<4 ch4’H^'M J l IR II 


raja-vidya raja-guhyam 
pavitram idam uttamam 
pratyaksavagamam dharmyarh 
susukham kartum avyayam 

raja-vidya —the king of education; raja-guhyam —the king of confidential 
knowledge; pavitram —the purest; idam —this; uttamam —transcendental; 
pratyaksa —directly experienced; avagamam —understood; dharmyam —the 
principle of religion; susukham —very happy; kartum —to execute; avyayam 
—everlasting. 


TRANSLATION 

This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It 
is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self 
by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is 
joyfully performed. 


PURPORT 

This chapter of Bhagavad-gita is called the king of education because it is 
the essence of all doctrines and philosophies explained before. There are 
seven principal philosophers in India: Gautama, Kanada, Kapila, Yajnavalkya, 
Sandilya, Vaisvanara, and, finally, Vyasadeva, the author of the Vedanta-sutra. 
So there is no dearth of knowledge in the field of philosophy or transcendental 
knowledge. Now the Lord says that this Ninth Chapter is the king of all such 
knowledge, the essence of all knowledge that can be derived from the study of 
the Vedas and different kinds of philosophy. It is the most confidential because 
confidential or transcendental knowledge involves understanding the 
difference between the soul and the body. And the king of all confidential 
knowledge culminates in devotional service. 

Generally, people are not educated in this confidential knowledge; they are 
educated in external knowledge. As far as ordinary education is concerned, 
people are involved with so many departments: politics, sociology, physics, 



chemistry, mathematics, astronomy, engineering, etc. There are so many 
departments of knowledge all over the world and many huge universities, but 
there is, unfortunately, no university or educational institution where the 
science of the spirit soul is instructed. Yet the soul is the most important part 
of this body; without the presence of the soul, the body has no value. Still 
people are placing great stress on the bodily necessities of life, not caring for 
the vital soul. 

The Bhagavad-gTta, especially from the Second Chapter on, stresses the 
importance of the soul. In the very beginning, the Lord says that this body is 
perishable and that the soul is not perishable. That is a confidential part of 
knowledge: simply knowing that spirit soul is different from this body and that 
its nature is immutable, indestructible and eternal. But that gives no positive 
information about the soul. Sometimes people are under the impression that 
the soul is different from the body and that when the body is finished, or one 
is liberated from the body, the soul remains in a void and becomes impersonal. 
But actually that is not the fact. How can the soul, which is so active within 
this body, be inactive after being liberated from the body? It is always active. 
If it is eternal, then it is eternally active, and its activities in the spiritual 
kingdom are the most confidential part of spiritual knowledge. These activities 
of the spirit soul are therefore indicated here as constituting the king of all 
knowledge, the most confidential part of all knowledge. 

This knowledge is the purest form of all activities, as is explained in Vedic 
literature. In the Padma Purana, man's sinful activities have been analyzed 
and are shown to be the results of sin after sin. Those who are engaged in 
fruitive activities are entangled in different stages and forms of sinful 
reactions. For instance, when the seed of a particular tree is sown, the tree 
does not appear immediately to grow; it takes some time. It is first a small, 
sprouting plant, then it assumes the form of a tree, then it flowers, bears fruit, 
and, when it is complete, the flowers and fruits are enjoyed by persons who 
have sown the seed of the tree. Similarly, a man performs a sinful act, and like 
a seed it takes time to fructify. There are different stages. The sinful action 
may have already stopped within the individual, but the results or the fruit of 
that sinful action are still enjoyed. There are sins which are still in the form of 
a seed, and there are others which are already fructified and are giving us fruit, 
which we are enjoying as distress and pain, as explained in the twentieth verse 
of the Seventh Chapter. 

A person who has completely ended the reactions of all sinful activities and 
who is fully engaged in pious activities, being freed from the duality of this 
material world, becomes engaged in devotional service to the Supreme 



Personality of Godhead, Krsna. In other words, those who are actually 
engaged in the devotional service of the Supreme Lord are already freed from 
all reactions. For those who are engaged in the devotional service of the 
Supreme Personality of Godhead, all sinful reactions, whether fructified, in 
the stock, or in the form of a seed, gradually vanish. Therefore the purifying 
potency of devotional service is very strong, and it is called pavitram 
uttamam, the purest. Uttamam means transcendental. Tamas means this 
material world or darkness, and uttamam means that which is transcendental 
to material activities. Devotional activities are never to be considered material, 
although sometimes it appears that devotees are engaged just like ordinary 
men. One who can see and is familiar with devotional service, however, will 
know that they are not material activities. They are all spiritual and 
devotional, uncontaminated by the material modes of nature. 

It is said that the execution of devotional service is so perfect that one can 
perceive the results directly. This direct result is actually perceived, and we 
have practical experience that any person who is chanting the holy names of 
Krsna (Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare 
Rama, Rama Rama, Hare Hare) in course of time feels some transcendental 
pleasure and very quickly becomes purified of all material contamination. 
This is actually seen. Furthermore, if one engages not only in hearing but in 
trying to broadcast the message of devotional activities as well, or if he 
engages himself in helping the missionary activities of Krsna consciousness, 
he gradually feels spiritual progress. This advancement in spiritual life does 
not depend on any kind of previous education or qualification. The method 
itself is so pure that by simply engaging in it one becomes pure. 

In the Vedanta-sutra this is also described in the following words: prakasas 
ca karmany abhyasat. "Devotional service is so potent that simply by 
engaging in the activities of devotional service, one becomes enlightened 
without a doubt." Narada, who happened to be the son of a maidservant, had 
no education, nor was he born into a high family. But when his mother was 
engaged in serving great devotees, Narada also became engaged, and 
sometimes, in the absence of his mother, he would serve the great devotees 
himself. Narada personally says, "Once only, by their permission, I took the 
remnants of their food, and by so doing all my sins were at once eradicated. 
Thus being engaged, I became purified in heart, and at that time the very 
nature of the transcendentalist became attractive to me." ( Bhag . 1.5.25) 
Narada tells his disciple Vyasadeva that in a previous life he was engaged as a 
boy servant of purified devotees during four months of their stay and that he 



was intimately associating with them. Sometimes those sages left remnants of 
food on their dishes, and the boy, who would wash their dishes, wanted to 
taste the remnants. So he asked the great devotees whether he could eat them, 
and they gave their permission. Narada then ate those remnants and 
consequently became freed from all sinful reactions. As he went on eating, he 
gradually became as purehearted as the sages, and he gradually developed the 
same taste. The great devotees relished the taste of unceasing devotional 
service of the Lord, hearing, chanting, etc., and by developing the same taste, 
Narada wanted also to hear and chant the glories of the Lord. Thus by 
associating with the sages, he developed a great desire for devotional service. 
Therefore he quotes from the Vedanta-sutra (prakasas ca karmany abhyasat): 
If one is engaged simply in the acts of devotional service, everything is 
revealed to him automatically, and he can understand. This is called prakasah, 
directly perceived. 

Narada was actually a son of a maidservant. He had no opportunity to go to 
school. He was simply assisting his mother, and fortunately his mother 
rendered some service to the devotees. The child Narada also got the 
opportunity and simply by association achieved the highest goal of all 
religions, devotional service. In the SrTmad-Bhagavatam it is said that 
religious people generally do not know that the highest perfection of religion 
is the attainment of the stage of devotional service. Generally Vedic 
knowledge is required for the understanding of the path of self-realization. But 
here, although he was not educated in the Vedic principle, Narada acquired the 
highest results of Vedic study. This process is so potent that even without 
performing the religious process regularly, one can be raised to the highest 
perfection. How is this possible? This is also confirmed in Vedic literature: 
acaryavan puruso veda. One who is in association with great acaryas, even if 
he is not educated or has not studied the Vedas, can become familiar with all 
the knowledge necessary for realization. 

The process of devotional service is a very happy one. Why? Devotional 
service consists of sravanam kirtanam visnoh, so one can simply hear the 
chanting of the glories of the Lord or can attend philosophical lectures on 
transcendental knowledge given by authorized acaryas. Simply by sitting, one 
can learn; then one can eat the remnants of the food offered to God, nice 
palatable dishes. In every state devotional service is joyful. One can execute 
devotional service even in the most poverty-stricken condition. The Lord says, 
patram pusparh phalam: He is ready to accept from the devotee any kind of 
offering, never mind what. Even a leaf, a flower, a bit of fruit, or a little water, 



which are all available in every part of the world, can be offered by any 
person, regardless of social position, and will be accepted if offered with love. 
There are many instances in history. Simply by tasting the tulasT leaves 
offered to the lotus feet of the Lord, great sages like Sanatkumara became 
great devotees. Therefore the devotional process is very nice, and it can be 
executed in a happy mood. God accepts only the love with which things are 
offered to Him. 

It is said here that this devotional service is eternally existing. It is not as 
the MayavadI philosophers claim. They sometimes take to so-called 
devotional service, and as long as they are not liberated they continue their 
devotional service, but at the end, when they become liberated, they "become 
one with God." Such temporary time-serving devotional service is not 
accepted as pure devotional service. Actual devotional service continues even 
after liberation. When the devotee goes to the spiritual planet in the kingdom 
of God, he is also engaged there in serving the Supreme Lord. He does not try 
to become one with the Supreme Lord. 

As it will be seen, actual devotional service begins after liberation. So in 
Bhagavad-gTta it is said, brahma-bhuta. After being liberated, or being 
situated in the Brahman position, one's devotional service begins. By 
executing devotional service, one can understand the Supreme Lord. No one 
can understand the Supreme Personality of Godhead by executing karma- 
yoga, jnana, or astahga-yoga or any other yoga independently. Without 
coming to the stage of devotional service, one cannot understand what is the 
Personality of Godhead. In the SrTmad-Bhagavatam it is also confirmed that 
when one becomes purified by executing the process of devotional service, 
especially by hearing Srimad-Bhagavatam or Bhagavad-gTta from realized 
souls, then he can understand the science of Krsna or the science of God. 
Evarh prasanna-manaso bhagavad-bhakti-yogatah. When one's heart is 
cleared of all nonsense, then one can understand what God is. Thus the 
process of devotional service, of Krsna consciousness, is the king of all 
education and the king of all confidential knowledge. It is the purest form of 
religion, and it can be executed joyfully without difficulty. Therefore one 
should adopt it. 


TEXT 3 


31't'U'^ *Tf Jic^*lKdc4fd 113 II 



asraddadhanah purusa 
dharmasyasya parantapa 
aprapya mam nivartante 
mrtyu-samsara-vartmani 

asraddadhanah —those who are faithless; purusah —such persons; 
dharmasya —of this process of religion; asya —of it; parantapa —O killer of 
the enemies; aprapya —without obtaining; mam —Me; nivartante —come back; 
mrtyu —death; samsara —material existence; vartmani —on the path of. 

TRANSLATION 

Those who are not faithful on the path of devotional service cannot 
attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this 
material world. 


PURPORT 

The faithless cannot accomplish this process of devotional service; that is 
the purport of this verse. Faith is created by association with devotees. 
Unfortunate people, even after hearing all the evidence of Vedic literature 
from great personalities, still have no faith in God. They are hesitant and 
cannot stay fixed in the devotional service of the Lord. Thus faith is a most 
important factor for progress in Krsna consciousness. In the Caitanya- 
caritamrta it is said that one should have complete conviction that simply by 
serving the Supreme Lord Sri Krsna he can achieve all perfection. That is 
called real faith. In the Srimad-Bhagavatam (3.4.12) it is stated that by giving 
water to the root of a tree, its branches, twigs and leaves become satisfied, and 
by supplying food to the stomach all the senses of the body become satisfied, 
and, similarly, by engaging in the transcendental service of the Supreme Lord, 
all the demigods and all the living entities automatically become satisfied. 

After reading Bhagavad-gita one should promptly come to the conclusion 
of Bhagavad-gTta: one should give up all other engagements and adopt the 
service of the Supreme Lord, Krsna, the Personality of Godhead. If one is 
convinced of this philosophy of life, that is faith. Now the development of that 
faith is the process of Krsna consciousness. 

There are three divisions of Krsna conscious men. In the third class are 



those who have no faith. If they are engaged in devotional service officially, 
for some ulterior purpose, they cannot achieve the highest perfectional stage. 
Most probably they will slip, after some time. They may become engaged, but 
because they haven't complete conviction and faith, it is very difficult for them 
to continue in Krsna consciousness. We have practical experience in 
discharging our missionary activity that some people come and apply 
themselves to the Krsna consciousness with some hidden motive, and as soon 
as they are economically a little well-situated, they give up this process and 
take to their old ways again. It is only by faith that one can advance in Krsna 
consciousness. As far as the development of faith is concerned, one who is 
well versed in the literatures of devotional service and has attained the stage of 
firm faith is called a first-class person in Krsna consciousness. And in the 
second class are those who are not very advanced in understanding the 
devotional scriptures but who automatically have firm faith that Krsna bhakti 
or service to Krsna is the best course and so in good faith have taken it up. 
Thus they are superior to the third class who have neither perfect knowledge 
of the scriptures nor good faith but by association and simplicity are trying to 
follow. The third-class person in Krsna consciousness may fall down, but 
when one is in the second class or first class, he does not fall down. One in the 
first class will surely make progress and achieve the result at the end. As far as 
the third-class person in Krsna consciousness is concerned, although he has 
faith in the conviction that devotional service to Krsna is very good, he has no 
knowledge of Krsna through the scriptures like SrTmad-Bhagavatam and 
Bhagavad-gTta. Sometimes these third-class persons in Krsna consciousness 
have some tendency toward karma-yoga and jhana-yoga, and sometimes they 
are disturbed, but as soon as the infection of karma-yoga or jhana-yoga is 
vanquished, they become second-class or first-class persons in Krsna 
consciousness. Faith in Krsna is also divided into three stages and described in 
SrTmad-Bhagavatam. First-class attachment, second-class attachment, and 
third-class attachment are also explained in SrTmad- Bhagavatam in the 
Eleventh Canto. Those who have no faith even after hearing about Krsna and 
the excellence of devotional service, who think that it is simply eulogy, find 
the path very difficult, even if they are supposedly engaged in devotional 
service. For them there is very little hope in gaining perfection. Thus faith is 
very important in the discharge of devotional service. 


TEXT 4 



Wddf±K vt| | | 
JTcFTTfr'H^dlfH IK II 


maya tatam idarin sarvarh 
jagad avyakta-murtind 
mat-sthani sarva-bhutani 
na caharh tesv avasthitah 

maya —by Me; tatam —spread; idam —all these manifestations; sarvam — 
all; jagat —cosmic manifestation; avyakta-murtind —unmanifested form; mat- 
sthani —unto Me; sarva-bhutani —all living entities; na —not; ca —also; aham 
— I; tesu —in them; avasthitah —situated. 

TRANSLATION 

By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All 
beings are in Me, but I am not in them. 

PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead is not perceivable through the gross 
material senses. It is said that Lord Sri Krsna's name, fame, pastimes, etc., 
cannot be understood by material senses. Only to one who is engaged in pure 
devotional service under proper guidance is He revealed. In the Brahma- 
samhita it is stated, premahjanacchurita.... One can see the Supreme 
Personality of Godhead, Govinda, always within himself and outside himself 
if he has developed the transcendental loving attitude towards Him. Thus for 
people in general He is not visible. Here it is said that although He is all- 
pervading, everywhere present, He is yet not conceivable by the material 
senses. But actually, although we cannot see Him, everything is resting in 
Him. As we have discussed in the Seventh Chapter, the entire material cosmic 
manifestation is only a combination of His two different energies, the superior 
spiritual energy and the inferior material energy. Just as the sunshine is spread 
all over the universe, the energy of the Lord is spread all over the creation, and 
everything is resting in that energy. 

Yet one should not conclude that because He is spread all over He has lost 
His personal existence. To refute such argument the Lord says, "I am 



everywhere, and everything is in Me, but still I am aloof." For example, a king 
heads a government which is but the manifestation of the king's energy; the 
different governmental departments are nothing but the energies of the king, 
and each department is resting on the king's power. But still one cannot expect 
the king to be present in every department personally. That is a crude example. 
Similarly, all the manifestations that we see, and everything that exists both in 
this material world and in the spiritual world, are resting on the energy of the 
Supreme Personality of Godhead. The creation takes place by the diffusion of 
His different energies, and, as is stated in the Bhagavad-gTta, He is 
everywhere present by His personal representation, the diffusion of His 
different energies. 

TEXT 5 

Hit II 

na ca mat-sthani bhutani 
pasya me yogam aisvaram 
bhuta-bhrn na ca bhuta-stho 
mamatma bhuta-bhavanah 

na —never; ca —also; mat-sthani —situated in Me; bhutani —all creation; 
pasya —just see; me —My; yogam aisvaram —inconceivable mystic power; 
bhuta-bhrt —maintainer of all living entities; na —never; ca —also; bhuta- 
sthah —in the cosmic manifestation; mama —My; atma —Self; bhuta- 
bhavanah —isthe source of all manifestations. 

TRANSLATION 

And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My 
mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities, and 
although I am everywhere, still My Self is the very source of creation. 


PURPORT 



The Lord says that everything is resting on Him. This should not be 
misunderstood. The Lord is not directly concerned with the maintenance and 
sustenance of this material manifestation. Sometimes we see a picture of Atlas 
holding the globe on his shoulders; he seems to be very tired, holding this 
great earthly planet. Such an image should not be entertained in connection 
with Krsna's upholding this created universe. He says that although everything 
is resting on Him, still He is aloof. The planetary systems are floating in 
space, and this space is the energy of the Supreme Lord. But He is different 
from space. He is differently situated. Therefore the Lord says, "Although 
they are situated on My inconceivable energy, still, as the Supreme Personality 
of Godhead, I am aloof from them." This is the inconceivable opulence of the 
Lord. 

In the Vedic dictionary it is said, "The Supreme Lord is performing 
inconceivably wonderful pastimes, displaying His energy. His person is full of 
different potent energies, and His determination is itself actual fact. In this 
way the Personality of Godhead is to be understood." We may think to do 
something, but there are so many impediments, and sometimes it is not 
possible to do as we like. But when Krsna wants to do something, simply by 
His willing, everything is performed so perfectly that one cannot imagine how 
it is being done. The Lord explains this fact: although He is the maintainer and 
sustainer of all material manifestation, He does not touch this material 
manifestation. Simply by His supreme will everything is created, everything is 
sustained, everything is maintained, and everything is annihilated. There is no 
difference between His mind and Himself (as there is a difference between 
ourselves and our present material mind) because He is absolute spirit. 
Simultaneously the Lord is present in everything; yet the common man cannot 
understand how He is also present personally. He is different from this 
material manifestation, yet everything is resting on Him. This is explained 
here as yogam aisvaram, the mystic power of the Supreme Personality of 
Godhead. 


TEXT 6 

fHcM <*1^: I 

rPTT^irui ^dlfH \\% II 

yathakasa-sthito nityam 
vayuh sarvatra-go mahan 



tatha sarvani bhutani 

mat-sthanTty upadharaya 

yatha —as much as; akasa-sthitah —situated in space; nityam —always; 
vayuh —wind; sarvatra-gah —blowing everywhere; mahan —great; tatha — 
similarly; sarvani —everything, bhutani —created beings; mat-sthani —situated 
in Me; id —thus; upadharaya —try to understand. 

TRANSLATION 

As the mighty wind, blowing everywhere, always rests in ethereal 
space, know that in the same manner all beings rest in Me. 

PURPORT 

For the ordinary person it is almost inconceivable how the huge material 
creation is resting in Him. But the Lord is giving an example which may help 
us to understand. Space is the biggest manifestation we can conceive. The 
cosmic manifestation rests in space. Space permits the movement of even the 
atoms and on up to the greatest planets, the sun and the moon. Although the 
sky (or wind or air) is great, still it is situated within space. Space is not 
beyond the sky. 

Similarly, all the wonderful cosmic manifestations are existing by the 
supreme will of God, and all of them are subordinate to that supreme will. As 
we generally say, not a blade of grass moves without the will of the Supreme 
Personality of Godhead. Thus everything is moving under His will: by His 
will everything is being created, everything is being maintained, and 
everything is being annihilated. Still He is aloof from everything, as space is 
always aloof from the activities of the atmosphere. In the Upanisads, it is 
stated, "It is out of the fear of the Supreme Lord that the wind is blowing." In 
the Garga Upanisad also it is stated, "By the supreme order, under the 
superintendence of the Supreme Personality of Godhead, the moon, the sun 
and the great planets are moving." In the Brahma- sarhhita this is also stated. 
There is also a description of the movement of the sun, and it is said that the 
sun is considered to be one of the eyes of the Supreme Lord and that it has 
immense potency to diffuse heat and light. Still it is moving in its prescribed 
orbit by the order and the supreme will of Govinda. So, from the Vedic 



literature we can find evidence that this material manifestation, which appears 
to us to be very wonderful and great, is under the complete control of the 
Supreme Personality of Godhead. This will be further explained in the later 
verses of this chapter. 


TEXT 7 

4|||^d Hlfa'bl’H, I 
+rMI«4l IIV9 II 

sarva-bhutani kaunteya 
prakrtim yanti mamikam 
kalpa-ksaye punas tani 
kalpadau visrjamy aham 

sarva-bhutani —all created entities; kaunteya —O son of KuntI; prakrtim — 
nature; yanti —enter; mamikam —unto Me; kalpa-ksaye —at the end of the 
millennium; punah —again; tani —all those; kalpa-adau —in the beginning of 
the millennium; visrjami —I create; aham —I. 

TRANSLATION 

O son of KuntI, at the end of the millennium every material 
manifestation enters into My nature, and at the beginning of another 
millennium, by My potency I again create. 

PURPORT 

The creation, maintenance and annihilation of this material cosmic 
manifestation is completely dependent on the supreme will of the Personality 
of Godhead. "At the end of the millennium" means at the death of Brahma. 
Brahma lives for one hundred years, and his one day is calculated at 
4,300,000,000 of our earthly years. His night is of the same duration. His 
month consists of thirty such days and nights, and his year of twelve months. 
After one hundred such years, when Brahma dies, the devastation or 
annihilation takes place; this means that the energy manifested by the 



Supreme Lord is again wound up in Himself. Then again, when there is need 
to manifest the cosmic world, it is done by His will: "Although I am one, I 
shall become many." This is the Vedic aphorism. He expands Himself in this 
material energy, and the whole cosmic manifestation again takes place. 

TEXT 8 

^T: ^pT: I 
Ite II 

prakrtirh svam avastabhya 
visrjami punah punah 
bhuta-gramam imam krtsnam 
avasam prakrter vasat 

prakrtim —material nature; svam —of My personal self; avastabhya —enter 
in; visrjami —create; punah punah —again, again; bhuta-gramam —all these 
cosmic manifestations; imam —this; krtsnam —total; avasam —automatically; 
prakrteh —by the force of nature; vasat —under obligation. 

TRANSLATION 

The whole cosmic order is under Me. By My will it is manifested again 
and again, and by My will it is annihilated at the end. 

PURPORT 

This matter is the manifestation of the inferior energy of the Supreme 
Personality of Godhead. This has already been explained several times. At the 
creation, the material energy is let loose as mahat-tattva, into which the Lord 
as His first Purusa incarnation, Maha-Visnu, enters. He lies within the Causal 
Ocean and breathes out innumerable universes, and into each universe the 
Lord again enters as Garbhodakasayl Visnu. Each universe is in that way 
created. He still further manifests Himself as Kslrodakasayl Visnu, and that 
Visnu enters into everything-even into the minute atom. This fact is explained 
here. He enters into everything. 



Now, as far as the living entities are concerned, they are impregnated into 
this material nature, and as a result of their past deeds they take different 
positions. Thus the activities of this material world begin. The activities of the 
different species of living beings are begun from the very moment of the 
creation. It is not that all is evolved. The different species of life are created 
immediately along with the universe. Men, animals, beasts, birds-everything is 
simultaneously created, because whatever desires the living entities had at the 
last annihilation are again manifested. It is clearly stated here that the living 
entities have nothing to do with this process. The state of being in their past 
life in the past creation is simply manifested again, and all this is done simply 
by His will. This is the inconceivable potency of the Supreme Personality of 
God. And after creating different species of life, He has no connection with 
them. The creation takes place to accommodate the inclinations of the various 
living entities, and so the Lord does not become involved with it. 

TEXT 9 

T^ JTtrnfr^tfqr i 

\\\ II 

na ca mam tani karmani 
nibadhnanti dhananjaya 
udasmavad asmam 
asaktam tesu karmasu 

na —never; ca —also; mam —Me; tani —all those; karmani —activities; 
nibadhnanti —bind; dhananjaya —O conquerer of riches; udasmavat —as 
neutral; asmam —situated; asaktam —without attraction; tesu —in them; 
karmasu —in activities. 

TRANSLATION 

O Dhananjaya, all this work cannot bind Me. I am ever detached, 
seated as though neutral. 


PURPORT 



One should not think, in this connection, that the Supreme Personality of 
Godhead has no engagement. In His spiritual world He is always engaged. In 
the Brahma-sarhhita it is stated: "He is always involved in His eternal, 
blissful, spiritual activities, but He has nothing to do with these material 
activities." Material activities are being carried on by His different potencies. 
The Lord is always neutral in the material activities of the created world. This 
neutrality is explained here. Although He has control over every minute detail 
of matter, He is sitting as if neutral. The example can be given of a high court 
judge sitting on his bench. By his order so many things are happening: 
someone is being hanged, someone is being put into jail, someone is awarded 
a huge amount of wealth-but still he is neutral. He has nothing to do with all 
that gain and loss. Similarly, the Lord is always neutral, although He has His 
hand in every sphere of activity. In the Vedanta-sutra it is stated that He is not 
situated in the dualities of this material world. He is transcendental to these 
dualities. Nor is He attached to the creation and annihilation of this material 
world. The living entities take their different forms in the various species of 
life according to their past deeds, and the Lord doesn't interfere with them. 

TEXT 10 

||{o || 

mayadhyaksena prakrdh 
suyate sa-caracaram 
hetunanena kaunteya 
jagad viparivartate 

maya —by Me; adhyaksena —by superintendence; prakrdh —material 
nature; suyate —manifest; sa —with; caracaram —moving and nonmoving; 
hetuna —for this reason; anena —this; kaunteya —O son of KuntI; jagat —the 
cosmic manifestation; viparivartate —is working. 

TRANSLATION 

This material nature is working under My direction, O son of KuntI, 
and it is producing all moving and unmoving beings. By its rule this 



manifestation is created and annihilated again and again. 

PURPORT 

It is clearly stated here that the Supreme Lord, although aloof from all the 
activities of the material world, remains the supreme director. The Supreme 
Lord is the supreme will and the background of this material manifestation, 
but the management is being conducted by material nature. Krsna also states 
in Bhagavad-gTta that of all the living entities in different forms and species, 
"I am the Father." The father gives seeds to the womb of the mother for the 
child, and similarly the Supreme Lord by His mere glance injects all the living 
entities into the womb of material nature, and they come out in their different 
forms and species, according to their last desires and activities. All these 
living entities, although born under the glance of the Supreme Lord, still take 
their different bodies according to their past deeds and desires. So the Lord is 
not directly attached to this material creation. He simply glances over material 
nature; material nature is thus activated, and everything is created 
immediately. Because He glances over material nature, there is undoubtedly 
activity on the part of the Supreme Lord, but He has nothing to do with the 
manifestation of the material world directly. This example is given in the 
smrti: when there is a fragrant flower before someone, the fragrance is 
touched by the smelling power of the person, yet the smelling and the flower 
are detached from one another. There is a similar connection between the 
material world and the Supreme Personality of Godhead; actually He has 
nothing to do with this material world, but He creates by His glance and 
ordains. In summary, material nature, without the superintendence of the 
Supreme Personality of Godhead, cannot do anything. Yet the Supreme 
Personality is detached from all material activities. 

TEXT 11 

11?? II 

avajananti mam mudha 
manusim tanum asritam 
param bhavam ajananto 



mama bhuta-mahesvaram 


avajananti —deride; mam —Me; mudhah —foolish men; manusim —in a 
human form; tanum —body; asritam —assuming; param —transcendental; 
bhavam —nature; ajanantah —not knowing; mama —Mine; bhuta —everything 
that be; mahesvaram —supreme proprietor. 

TRANSLATION 

Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know 
My transcendental nature and My supreme dominion over all that be. 

PURPORT 

From the other explanations of the previous verses in this chapter, it is clear 
that the Supreme Personality of Godhead, although appearing like a human 
being, is not a common man. The Personality of Godhead, who conducts the 
creation, maintenance and annihilation of the complete cosmic manifestation, 
cannot be a human being. Yet there are many foolish men who consider Krsna 
to be merely a powerful man and nothing more. Actually, He is the original 
Supreme Personality, as is confirmed in the Brahma-samhita (isvarah 
paramah krsnah); He is the Supreme Lord. 

There are many Tsvaras, controllers, and one appears greater than another. 
In the ordinary management of affairs in the material world, we find some 
official or director, and above him there is a secretary, and above him a 
minister, and above him a president. Each of them is a controller, but one is 
controlled by another. In the Brahma-samhita it is said that Krsna is the 
supreme controller; there are many controllers undoubtedly both in the 
material and spiritual world, but Krsna is the supreme controller (Tsvarah 
paramah krsnah), and His body is sac-cid-ananda, non-material. 

Material bodies cannot perform the wonderful acts described in previous 
verses. His body is eternal, blissful and full of knowledge. Although He is not 
a common man, the foolish deride Him and consider Him to be a man. His 
body is called here manusim because He is acting just like a man, a friend of 
Arjuna's, a politician involved in the Battle of Kuruksetra. In so many ways 
He is acting just like an ordinary man, but actually His body is sac-cid- 
ananda-vigraha-e ternal bliss and knowledge absolute. This is confirmed in 



the Vedic language also (sac-cid-ananda-rupaya krsnaya): "I offer my 
obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, Krsna, who is the 
eternal blissful form of knowledge." There are other descriptions in the Vedic 
language also. Tam ekarh govindam: "You are Govinda, the pleasure of the 
senses and the cows." Sac-cid-ananda- vigraham: "And Your form is 
transcendental, full of knowledge, bliss and eternality." 

Despite the transcendental qualities of Lord Krsna's body, its full bliss and 
knowledge, there are many so-called scholars and commentators of 
Bhagavad-gTta who deride Krsna as an ordinary man. The scholar may be 
born an extraordinary man due to his previous good work, but this conception 
of Sri Krsna is due to a poor fund of knowledge. Therefore he is called mudha, 
for only foolish persons consider Krsna to be an ordinary human being 
because they do not know the confidential activities of the Supreme Lord and 
His different energies. They do not know that Krsna's body is a symbol of 
complete knowledge and bliss, that He is the proprietor of everything that be 
and that He can award liberation to anyone. Because they do not know that 
Krsna has so many transcendental qualifications, they deride Him. 

Nor do they know that the appearance of the Supreme Personality of 
Godhead in this material world is a manifestation of His internal energy. He is 
the master of the material energy. As has been explained in several places 
(mama maya duratyaya), He claims that the material energy, although very 
powerful, is under His control, and whoever surrenders unto Him can get out 
of the control of this material energy. If a soul surrendered to Krsna can get 
out of the influence of material energy, then how can the Supreme Lord, who 
conducts the creation, maintenance and annihilation of the whole cosmic 
nature, have a material body like us? So this conception of Krsna is complete 
foolishness. Foolish persons, however, cannot conceive that the Personality of 
Godhead, Krsna, appearing just like an ordinary man, can be the controller of 
all the atoms and of the gigantic manifestation of the universal form. The 
biggest and the minutest are beyond their conception, so they cannot imagine 
that a form like that of a human being can simultaneously control the infinite 
and the minute. Actually although He is controlling the infinite and the finite, 
He is apart from all this manifestation. It is clearly stated concerning His 
yogam aisvaram, His inconceivable transcendental energy, that He can control 
the infinite and the finite simultaneously and that He can remain aloof from 
them. Although the foolish cannot imagine how Krsna, who appears just like a 
human being, can control the infinite and the finite, those who are pure 
devotees accept this, for they know that Krsna is the Supreme Personality of 



Godhead. Therefore they completely surrender unto Him and engage in Krsna 
consciousness, devotional service of the Lord. 

There are many controversies amongst the impersonalists and the 
personalists about the Lord's appearance as a human being. But if we consult 
Bhagavad-gTta and Srimad- Bhagavatam, the authoritative texts for 
understanding the science of Krsna, then we can understand that Krsna is the 
Supreme Personality of Godhead. He is not an ordinary man, although He 
appeared on this earth as an ordinary human. In the Srimad-Bhagavatam, First 
Canto, First Chapter, when the sages inquire about the activities of Krsna, it is 
stated that His appearance as a man bewilders the foolish. No human being 
could perform the wonderful acts that Krsna performed while He was present 
on this earth. When Krsna appeared before His father and mother, Vasudeva 
and DevakI, He appeared with four hands, but after the prayers of the parents, 
He transformed Himself into an ordinary child. His appearance as an ordinary 
human being is one of the features of His transcendental body. In the Eleventh 
Chapter of the Gita also it is stated, tenaiva rupena etc. Arjuna prayed to see 
again that form of four hands, and when Krsna was thus petitioned by Arjuna, 
He again assumed His original form. All these different features of the 
Supreme Lord are certainly not those of an ordinary human being. 

Some of those who deride Krsna, who are infected with the MayavadI 
philosophy, quote the following verse from the Srimad-Bhagavatam to prove 
that Krsna is just an ordinary man: aham sarvesu bhutesu bhutatmavasthitah 
sada: "The Supreme is present in every living entity." ( Bhag . 3.29.21)We 
should better take note of this particular verse from the Vaisnava acaryas like 
JIva GosvamI instead of following the interpretation of unauthorized persons 
who deride Krsna. JIva GosvamI, commenting on this verse, says that Krsna, 
in His plenary expansion as Paramatma, is situated in the moving and the 
nonmoving entities as the Supersoul, so any neophyte devotee who simply 
gives his attention to the arca-murti, the form of the Supreme Lord in the 
temple, and does not respect other living entities is uselessly worshiping the 
form of the Lord in the temple. There are three kinds of devotees of the Lord, 
and the neophyte is in the lowest stage. The neophyte devotee gives more 
attention to the Deity in the temple than to other devotees, so JIva GosvamI 
warns that this sort of mentality should be corrected. A devotee should see that 
Krsna is present in everyone's heart as Paramatma; therefore every body is the 
embodiment or the temple of the Supreme Lord, and as such, as one offers 
respect to the temple of the Lord, he should similarly properly respect each 
and every body in whom the Paramatma dwells. Everyone should therefore be 



given proper respect and should not be neglected. 

There are also many impersonalists who deride temple worship. They say 
that since God is everywhere, why should one restrict himself to temple 
worship? But if God is everywhere, is He not in the temple or in the Deity? 
Although the personalist and the impersonalist will fight with one another 
perpetually, a perfect devotee in Krsna consciousness knows that although 
Krsna is the Supreme Personality, He is all-pervading, as is confirmed in the 
Brahma-samhita. Although His personal abode is Goloka Vrndavana and He 
is always staying there, still, by His different manifestations of energy and by 
His plenary expansion, He is present everywhere in all parts of the material 
and spiritual creation. 


TEXT 12 





II 


moghasa mogha-karmano 
mogha-jhana vicetasah 
raksasim asurim caiva 
prakrtim mohimm sritah 

moghasah —baffled hope; mogha-karmanah —baffled in fruitive activities; 
mogha-jnanah —baffled in knowledge; vicetasah —bewildered; raksasim — 
demonic; asurim —atheistic; ca —and; eva —certainly; prakrtim —nature; 
mohimm —bewildering; sritah —taking shelter of. 

TRANSLATION 

Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic 
views. In that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive 
activities, and their culture of knowledge are all defeated. 

PURPORT 


There are many devotees who assume themselves to be in Krsna 



consciousness and devotional service but at heart do not accept the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna, as the Absolute Truth. For them, the fruit of 
devotional service-going back to Godhead-will never be tasted. Similarly, 
those who are engaged in fruitive, pious activities and who are ultimately 
hoping to be liberated from this material entanglement will never be 
successful either because they deride the Supreme Personality of Godhead, 
Krsna. In other words, persons who mock Krsna are to be understood to be 
demonic or atheistic. As described in the Seventh Chapter of Bhagavad-gTta, 
such demonic miscreants never surrender to Krsna. Therefore their mental 
speculations to arrive at the Absolute Truth bring them to the false conclusion 
that the ordinary living entity and Krsna are one and the same. With such a 
false conviction, they think that the body of any human being is now simply 
covered by material nature and that as soon as one is liberated from this 
material body there is no difference between God and himself. This attempt to 
become one with Krsna will be baffled because of delusion. Such atheistic and 
demoniac cultivation of spiritual knowledge is always futile. That is the 
indication of this verse. For such persons, cultivation of the knowledge in the 
Vedic literature, like the Vedanta-sutra and the Upanisads, is always baffled. 

It is a great offense, therefore, to consider Krsna, the Supreme Personality 
of Godhead, to be an ordinary man. Those who do so are certainly deluded 
because they cannot understand the eternal form of Krsna. In the Brhad- 
vaisnava mantra it is clearly stated that one who considers the body of Krsna 
to be material should be driven out from all rituals and activities of the sruti. 
And if one by chance sees his face, he should at once take bath in the Ganges 
to rid himself of infection. People jeer at Krsna because they are envious of 
the Supreme Personality of Godhead. Their destiny is certainly to take birth 
after birth in the species of atheistic and demoniac life. Perpetually, their real 
knowledge will remain under delusion, and gradually they will regress to the 
darkest region of creation. 


TEXT 13 

H^^WI Pt^dl: I 
$IMI ^dlR^^ ||?3 II 


mahatmanas tu mam partha 
daivim prakrtim asritah 
bhajanty ananya-manaso 



jnatva bhutadim avyayam 


mahatmanah —the great souls; tu —but; mam —unto Me; partha —O son of 
Prtha; daivim —divine; prakrtim —nature; asritah —taken shelter of; bhajanti 
—render service; ananya-manasah —without deviation of the mind; jnatva 
—knowing; bhuta —creation; adim —original; avyayam —inexhaustible. 

TRANSLATION 

O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under 
the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional 
service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, 
original and inexhaustible. 


PURPORT 

In this verse the description of mahatma is clearly given. The first sign of 
the mahatma is that he is already situated in the divine nature. He is not under 
the control of material nature. And how is this effected? That is explained in 
the Seventh Chapter: one who surrenders unto the Supreme Personality of 
Godhead, Sri Krsna, at once becomes freed from the control of material 
nature. That is the qualification. One can become free from the control of 
material nature as soon as he surrenders his soul to the Supreme Personality of 
Godhead. That is the preliminary formula. Being marginal potency, as soon as 
the living entity is freed from the control of material nature, he is put under 
the guidance of the spiritual nature. The guidance of the spiritual nature is 
called daivim prakrtim, divine nature. So, when one is promoted in that way- 
by surrendering to the Supreme Personality of Godhead-one attains to the 
stage of great soul, mahatma. 

The mahatma does not divert his attention to anything outside Krsna 
because he knows perfectly well that Krsna is the original Supreme Person, 
the cause of all causes. There is no doubt about it. Such a mahatma, or great 
soul, develops through association with other mahatmas, pure devotees. Pure 
devotees are not even attracted by Krsna's other features, such as the four¬ 
armed Maha-Visnu. They are simply attracted by the two- armed form of 
Krsna. Since they are not attracted to other features of Krsna (what to speak of 
the demigods), they are not concerned with any form of a demigod or of a 



human being. They only meditate upon Krsna in Krsna consciousness. They 
are always engaged in the unswerving service of the Lord in Krsna 
consciousness. 

TEXT 14 

JTT^dr^l fHc^Vdl II** II 

satatam kfrtayanto mam 
yatantas ca drdha-vratah 
namasyantas ca mam bhaktya 
nitya-yukta upasate 

satatam —always; kirtayantah —chanting; mam —Me; yatantah ca —fully 
endeavoring also; drdha-vratah —with determination; namasyantah ca — 
offering obeisances; mam —unto Me; bhaktya —in devotion; nitya-yuktah 
—perpetually engaged; upasate —worship. 

TRANSLATION 

Always chanting My glories, endeavoring with great determination, 
bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with 
devotion. 


PURPORT 

The mahatma cannot be manufactured by rubber-stamping an ordinary man. 
His symptoms are described here: a mahatma is always engaged in chanting 
the glories of the Supreme Lord Krsna, the Personality of Godhead. He has no 
other business. He is always engaged in the glorification of the Lord. In other 
words, he is not an impersonalist. When the question of glorification is there, 
one has to glorify the Supreme Lord, praising His holy name, His eternal 
form, His transcendental qualities and His uncommon pastimes. One has to 
glorify all these things; therefore a mahatma is attached to the Supreme 
Personality of Godhead. 



One who is attached to the impersonal feature of the Supreme Lord, the 
brahmajyoti, is not described as mahatma in the Bhagavad-gTta. He is 
described in a different way in the next verse. The mahatma is always engaged 
in different activities of devotional service, as described in the Srimad- 
Bhagavatam, hearing and chanting about Visnu, not a demigod or human 
being. That is devotion: sravanam kfrtanam visnoh, smaranam, and 
remembering Him. Such a mahatma has firm determination to achieve at the 
ultimate end the association of the Supreme Lord in any one of the five 
transcendental rasas. To achieve that success, he engages all activities 
—mental, bodily and vocal, everything—in the service of the Supreme Lord, 
Sri Krsna. That is called full Krsna consciousness. 

In devotional service there are certain activities which are called 
determined, such as fasting on certain days, like the eleventh day of the moon, 
EkadasT, and on the appearance day of the Lord, etc. All these rules and 
regulations are offered by the great acaryas for those who are actually 
interested in getting admission into the association of the Supreme Personality 
of Godhead in the transcendental world. The mahatmas, great souls, strictly 
observe all these rules and regulations, and therefore they are sure to achieve 
the desired result. 

As described in the second verse of this chapter, this devotional service is 
not only easy, but it can be performed in a happy mood. One does not need to 
undergo any severe penance and austerity. He can live this life in devotional 
service, guided by an expert spiritual master, and in any position, either as a 
householder or a sannyasT, or a brahmacarT; in any position and anywhere in 
the world, he can perform this devotional service to the Supreme Personality 
of Godhead and thus become actually mahatma, a great soul. 

TEXT 15 

||^ || 

jhana-yajhena capy anye 
yajanto mam upasate 
ekatvena prthaktvena 

bahudha visvato-mukham 



jhana-yajhena —by cultivation of knowledge; ca —also; api —certainly; anye 
—others; yajantah —worshiping; mam —Me; upasate —worship; ekatvena —in 
oneness; prthaktvena —in duality; bahudha —diversity; visvatah-mukham —in 
the universal form. 


TRANSLATION 

Others, who are engaged in the cultivation of knowledge, worship the 
Supreme Lord as the one without a second, diverse in many, and in the 
universal form. 


PURPORT 

This verse is the summary of the previous verses. The Lord tells Arjuna that 
those who are purely in Krsna consciousness and do not know anything other 
than Krsna are called mahatma; yet there are other persons who are not 
exactly in the position of mahatma but who worship Krsna also, in different 
ways. Some of them are already described as the distressed, the financially 
destitute, the inquisitive, and those who are engaged in the cultivation of 
knowledge. But there are others who are still lower, and these are divided into 
three: 1) He who worships himself as one with the Supreme Lord, 2) He who 
concocts some form of the Supreme Lord and worships that, and 3) He who 
accepts the universal form, the visvarupa of the Supreme Personality of 
Godhead, and worships that. Out of the above three, the lowest, those who 
worship themselves as the Supreme Lord, thinking themselves to be monists, 
are most predominant. Such people think themselves to be the Supreme Lord, 
and in this mentality they worship themselves. This is also a type of God 
worship, for they can understand that they are not the material body but are 
actually spiritual soul; at least, such a sense is prominent. Generally the 
impersonalists worship the Supreme Lord in this way. The second class 
includes the worshipers of the demigods, those who by imagination consider 
any form to be the form of the Supreme Lord. And the third class includes 
those who cannot conceive of anything beyond the manifestation of this 
material universe. They consider the universe to be the supreme organism or 
entity and worship that. The universe is also a form of the Lord. 


TEXT 16 



aham kratur aharin yajnah 
svadhaham aham ausadham 
mantro 'ham aham evajyam 
aham agnir aham hutam 

aham —I; kratuh —ritual; aham —I; yajnah —sacrifice; svadha —oblation; 
aham —I ; aham —I; ausadham —healing herb ; mantrah —transcendental 
chant; aham —I; aham —I; eva —certainly; ajyam —melted butter; aham —I; 
agnih — fire; aham —I; hutam —offering. 

TRANSLATION 

But it is I who am the ritual, I the sacrifice, the offering to the 
ancestors, the healing herb, the transcendental chant. I am the butter and 
the fire and the offering. 


PURPORT 

The sacrifice known as jyotistoma is also Krsna, and He is also the maha- 
yajha The oblations offered to the Pitrloka or the sacrifice performed to please 
the Pitrloka, considered as a kind of drug in the form of clarified butter, is also 
Krsna. The mantras chanted in this connection are also Krsna. And many 
other commodities made with milk products for offering in the sacrifices are 
also Krsna. The fire is also Krsna because fire is one of the five material 
elements and is therefore claimed as the separated energy of Krsna. In other 
words, the Vedic sacrifices recommended in the karma-kanda division of the 
Vedas are in total also Krsna. Or, in other words, those who are engaged in 
rendering devotional service unto Krsna are to be understood to have 
performed all the sacrifices recommended in the Vedas. 

TEXT 17 


MHIdl Hid I Hldi I 



^<j ^ hfi n^v9 ii 


pitaham asya jagato 
mata dhata pitamahah 
vedyam pavitram orhkara 
rk sama yajur eva ca 

pita —father; aham —I; asya —of this; jagatah —of the universe; mata — 
mother; dhata —supporter; pitamahah —grandfather; vedyam —what is to be 
known; pavitram —that which purifies; omkarah —the syllable om; rk —the Rg- 
veda; sama —the Sama-veda; yajuh —the Yajur-veda; eva —certainly; ca — 
and. 


TRANSLATION 

I am the father of this universe, the mother, the support, and the 
grandsire. I am the object of knowledge, the purifier and the syllable om. 
I am also the Rk, the Sama, and the Yajur [Vedas]. 

PURPORT 

The entire cosmic manifestations, moving and nonmoving, are manifested 
by different activities of Krsna's energy. In the material existence we create 
different relationships with different living entities who are nothing but 
Krsna's marginal energy, but under the creation of prakrti some of them 
appear as our father, mother, grandfather, creator, etc., but actually they are 
parts and parcels of Krsna. As such, these living entities who appear to be our 
father, mother, etc., are nothing but Krsna. In this verse the word dhata means 
creator. Not only are our father and mother parts and parcels of Krsna, but 
their creator, grandmother, and grandfather, etc., are also Krsna. Actually any 
living entity, being part and parcel of Krsna, is Krsna. All the Vedas, therefore, 
aim only toward Krsna. Whatever we want to know through the Vedas is but a 
progressive step to understand Krsna. That subject matter which helps us 
purify our constitutional position is especially Krsna. Similarly, the living 
entity who is inquisitive to understand all Vedic principles is also part and 
parcel of Krsna and as such is also Krsna. In all the Vedic mantras the word 
om, called pranava, is a transcendental sound vibration and is also Krsna. And 



because in all the hymns of the four Vedas, Sama, Yajur, Rg and Atharva, the 
pranava or omkara is very prominent, it is understood to be Krsna. 


TEXT 18 

• 

WTT: WRL: 11^ II 

gatir bharta prabhuh saksT 
nivasah saranam suhrt 
prabhavah pralayah sthanam 
nidhanam bijam avyayam 

gatih —goal; bharta —sustainer; prabhuh —Lord; saksi— witness; nivasah — 
abode; saranam —refuge; suhrt —most intimate friend; prabhavah —creation; 
pralayah —dissolution; sthanam —ground; nidhanam —resting place; bijam — 
seed; avyayam —imperishable. 

TRANSLATION 

I am the goal, the sustainer, the master, the witness, the abode, the 
refuge and the most dear friend. I am the creation and the annihilation, 
the basis of everything, the resting place and the eternal seed. 

PURPORT 


Gad means the destination where we want to go. But the ultimate goal is 
Krsna, although people do not know it. One who does not know Krsna is 
misled, and his so-called progressive march is either partial or hallucinatory. 
There are many who make as their destination different demigods, and by 
rigid performance of the strict respective methods they reach different planets 
known as Candraloka, Suryaloka, Indraloka, Maharloka, etc. But all such 
lokas or planets, being creations of Krsna, are simultaneously Krsna and not 
Krsna. Actually such planets, being the manifestations of Krsna's energy, are 
also Krsna, but actually they only serve as a step forward for realization of 



Krsna. To approach the different energies of Krsna is to approach Krsna 
indirectly. One should directly approach Krsna, for that will save time and 
energy. For example, if there is a possibility of going to the top of a building 
by the help of an elevator, why should one go by the staircase, step by step? 
Everything is resting on Krsna's energy; therefore without Krsna's shelter 
nothing can exist. Krsna is the supreme ruler because everything belongs to 
Him and everything exists on His energy. Krsna, being situated in everyone's 
heart, is the supreme witness. The residences, countries or planets on which 
we live are also Krsna. Krsna is the ultimate goal of shelter, and as such one 
should take shelter of Krsna either for protection or for annihilation of his 
distressed condition. And whenever we have to take protection, we should 
know that our protection must be a living force. Thus Krsna is the supreme 
living entity. Since Krsna is the source of our generation, or the supreme 
father, no one can be a better friend than Krsna, nor can anyone be a better 
well-wisher. Krsna is the original source of creation and the ultimate rest after 
annihilation. Krsna is therefore the eternal cause of all causes. 

TEXT 19 

II 

tapamy aham aham varsarh 
nigrhnamy utsrjami ca 
amrtam caiva mrtyus ca 
sad asac caham arjuna 

tapami —give heat; aham —I; aham —I; varsam —rain; nigrhnami —withold; 
utsrjami —send forth; ca —and; amrtam —immortality; ca —and; eva 
—certainly; mrtyuh —death; ca —and; sat —being; asat —nonbeing; ca —and; 
aham —I; arjuna —O Arjuna. 


TRANSLATION 

O Arjuna, I control heat, the rain and the drought. I am immortality, 
and I am also death personified. Both being and nonbeing are in Me. 



PURPORT 


Krsna, by His different energies, diffuses heat and light through the agency 
of electricity and the sun. During summer season it is Krsna who checks rain 
from falling from the sky, and then, during the rainy season, He gives 
unceasing torrents of rain. The energy which sustains us by prolonging the 
duration of our life is Krsna, and Krsna meets us at the end as death. By 
analyzing all these different energies of Krsna, one can acertain that for Krsna 
there is no distinction between matter and spirit, or, in other words, He is both 
matter and spirit. In the advanced stage of Krsna consciousness, one does not 
therefore make such distinctions. He sees Krsna only in everything. 

Since Krsna is both matter and spirit, the gigantic universal form 
comprising all material manifestations is also Krsna, and His pastimes in 
Vrndavana as two-handed Syamasundara, playing on a flute, are those of the 
Supreme Personality of Godhead. 


TEXT 20 
*TTFmr: JrTTPTT 

iro ii 

trai-vidya mam soma-pah puta-papa 
yajhair istva svargatim prarthayante 
te punyam asadya surendra-lokam 
asnanti divyan divi deva-bhogan 

trai-vidyah —the knowers of the three Vedas; mam —unto Me; soma-pah — 
drinkers of soma juice; puta —purified; papah —sins; yajhaih —with 
sacrifices; istva —after worshiping; svargatim —passage to heaven; 
prarthayante —pray; te —they; punyam —virtue; asadya —enjoying; surendra 
—of Indra; lokam —world; asnanti —enjoy; divyan —celestial; divi —in heaven; 
deva-bhogan — pleasures of the gods. 



TRANSLATION 


Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the 
heavenly planets, worship Me indirectly. They take birth on the planet of 
Indra, where they enjoy godly delights. 

PURPORT 

The word trai-vidyah refers to the three Vedas, Sama, Yajur and Rg. A 
brahmana who has studied these three Vedas is called a tri-vedT. Anyone who 
is very much attached to knowledge derived from these three Vedas is 
respected in society. Unfortunately, there are many great scholars of the Vedas 
who do not know the ultimate purport of studying them. Therefore Krsna 
herein declares Himself to be the ultimate goal for the tri-vedTs. Actual tri- 
vedTs take shelter under the lotus feet of Krsna and engage in pure devotional 
service to satisfy the Lord. Devotional service begins with the chanting of the 
Hare Krsna mantra and side by side trying to understand Krsna in truth. 
Unfortunately those who are simply official students of the Vedas become 
more interested in offering sacrifices to the different demigods like Indra, 
Candra, etc. By such endeavor, the worshipers of different demigods are 
certainly purified of the contamination of the lower qualities of nature and are 
thereby elevated to the higher planetary system or heavenly planets known as 
Maharloka, Janaloka, Tapoloka, etc. Once situated on those higher planetary 
systems, one can satisfy his senses hundreds of thousands of times better than 
on this planet. 


TEXT 21 

RwIH 

JldUld IRS II 


te tam bhuktva svarga-lokarh visalam 
ksme punye martya-lokam visanti 



evam trayi-dharmam anuprapanna 
gatagatam kama-kama labhante 

te —they; tarn —that; bhuktva —enjoying; svarga-lokam —heaven; visalam — 
vast; ksme —being exhausted; punye —merits; martya-lokam —mortal earth; 
visanti —fall down; evam —thus; trayT —three Vedas; dharmam —doctrines; 
anuprapannah —following; gata-agatam —death and birth; kama-kamah — 
desiring sense enjoyments; labhante —attain. 

TRANSLATION 

When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to 
this mortal planet again. Thus, through the Vedic principles, they achieve 
only flickering happiness. 


PURPORT 

One who is promoted to those higher planetary systems enjoys a longer 
duration of life and better facilities for sense enjoyment, yet one is not allowed 
to stay there forever. One is again sent back to this earthly planet upon 
finishing the resultant fruits of pious activities. He who has not attained 
perfection of knowledge, as indicated in the Vedanta-sutra (janmady asya 
yatah), or, in other words, he who fails to understand Krsna, the cause of all 
causes, becomes baffled in achieving the ultimate goal of life and is thus 
subjected to the routine of being promoted to the higher planets and then again 
coming down, as if situated on a ferris wheel which sometimes goes up and 
sometimes comes down. The purport is that instead of being elevated to the 
spiritual world where there is no longer any possibility of coming down, one 
simply revolves in the cycle of birth and death on higher and lower planetary 
systems. One should better take to the spiritual world to enjoy eternal life full 
of bliss and knowledge and never return to this miserable material existence. 

TEXT 22 


JTT^-^RT; Tjwcl I 



ananyas cintayanto mam 
ye janah paryupasate 
tesam nityabhiyuktanarh 

yoga-ksemam vahamy aham 

ananyah —no other; cintayantah —concentrating; mam —unto Me; ye — 
who; janah —persons; paryupasate —properly worship; tesam —their; nitya — 
always abhiyuktanam —fixed in devotion; yoga-ksemam —requirements; 
vahami — carry; aham —I. 


TRANSLATION 

But those who worship Me with devotion, meditating on My 
transcendental form-to them I carry what they lack and preserve what 
they have. 


PURPORT 

One who is unable to live for a moment without Krsna consciousness 
cannot but think of Krsna twenty-four hours, being engaged in devotional 
service by hearing, chanting, remembering, offering prayers, worshiping, 
serving the lotus feet of the Lord, rendering other services, cultivating 
friendship and surrendering fully to the Lord. Such activities are all auspicious 
and full of spiritual potencies; indeed, they make the devotee perfect in self- 
realization. Then his only desire is to achieve the association of the Supreme 
Personality of Godhead. This is called yoga. By the mercy of the Lord, such a 
devotee never comes back to this material condition of life. Ksema refers to 
the merciful protection of the Lord. The Lord helps the devotee to achieve 
Krsna consciousness by yoga, and when he becomes fully Krsna conscious the 
Lord protects him from falling down to a miserable conditioned life. 

TEXT 23 


ctsft IR3 II 



ye 'py anya-devata-bhakta 
yajante sraddhayanvitah 
te 'pi mam eva kaunteya 
yajanty avidhi-purvakam 

ye —those; api —also; anya —other; devata —demigods; bhaktah —devotees; 
yajante —worship; sraddhaya-anvitah —with faith; te —they; api —also; mam 
— Me; eva —even; kaunteya-O son of KuntI; yajanti —sacrifice; avidhi- 
purvakam —in a wrong way. 


TRANSLATION 

Whatever a man may sacrifice to other gods, O son of KuntI, is really 
meant for Me alone, but it is offered without true understanding. 

PURPORT 

"Persons who are engaged in the worship of demigods are not very 
intelligent, although such worship is done to Me indirectly," Krsna says. For 
example, when a man pours water on the leaves and branches of a tree without 
pouring water on the root, he does so without sufficient knowledge or without 
observing regulative principles. Similarly, the process of rendering service to 
different parts of the body is to supply food to the stomach. The demigods are, 
so to speak, different officers and directors in the government of the Supreme 
Lord. One has to follow the laws made by the government, not by the officers 
or directors. Similarly, everyone is to offer his worship to the Supreme Lord 
only. That will automatically satisfy the different officers and directors of the 
Lord. The officers and directors are engaged as representatives of the 
government, and to offer some bribe to the officers and directors is illegal. 
This is stated here as avidhi-purvakam. In other words, Krsna does not 
approve the unnecessary worship of the demigods. 

TEXT 24 


^ IR* II 



aham hi sarva-yajhanam 
bhokta ca prabhur eva ca 
na tu mam abhijananti 
tattvenatas cyavanti te 

aham —I; hi —surely; sarva —of all; yajhanam —sacrifices; bhokta —enjoyer; 
ca —and; prabhuh —Lord; eva —also; ca —and; na —not; tu —but; mam —Me; 
abhijananti —know; tattvena —in reality; atah —therefore; cyavanti —fall 
down; te —they. 


TRANSLATION 

I am the only enjoyer and the only object of sacrifice. Those who do not 
recognize My true transcendental nature fall down. 

PURPORT 

Here it is clearly stated that there are many types of yajha performances 
recommended in the Vedic literatures, but actually all of them are meant for 
satisfying the Supreme Lord. Yajha means Visnu. In the Second Chapter of 
Bhagavad-gTta it is clearly stated that one should only work for satisfying 
Yajha or Visnu. The perfectional form of human civilization, known as 
varnasrama- dharma, is specifically meant for satisfying Visnu. Therefore, 
Krsna says in this verse, "I am the enjoyer of all sacrifices because I am the 
supreme master." However, less intelligent persons, without knowing this fact, 
worship demigods for temporary benefit. Therefore they fall down to material 
existence and do not achieve the desired goal of life. If, however, anyone has 
any material desire to be fulfilled, he had better pray for it to the Supreme 
Lord (although that is not pure devotion), and he will thus achieve the desired 
result. 


TEXT 25 


zn1%^d<dl ^dlP-H^lPd Pl^dl: I 
^dlfd M\\^ *jjMl ^lT-d d<JIfddl v>Pl H\*i IRK II 



yanti deva-vrata devan 
pitfn yanti pitr-vratah 
bhutani yanti bhutejya 
yanti mad-yajino 'pi mam 

yanti —achieve; deva-vratah —worshipers of demigods; devan —to 
demigods; pitfn —to ancestors; yanti —go; pitr-vratah —worshipers of 
ancestors; bhutani —to ghosts and spirits; yanti —go; bhutejyah —worshipers of 
ghosts and spirits; yanti —go; mat — My; yajinah —devotees; api —also; mam — 
unto Me. 


TRANSLATION 

Those who worship the demigods will take birth among the demigods; 
those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings; 
those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship 
Me will live with Me. 


PURPORT 

If anyone has any desire to go to the moon, the sun, or any other planet, one 
can attain the desired destination by following specific Vedic principles 
recommended for that purpose. These are vividly described in the fruitive 
activities portion of the Vedas, technically known as darsa-paurnamasi, which 
recommends a specific worship of demigods situated on different heavenly 
planets. Similarly, one can attain the pita planets by performing a specific 
yajha. Similarly, one can go to many ghostly planets and become a yaksa, 
raksa or pisaca. Pisaca worship is called "black arts" or "black magic." There 
are many men who practice this black art, and they think that it is spiritualism, 
but such activities are completely materialistic. Similarly, a pure devotee, who 
worships the Supreme Personality of Godhead only, achieves the planets of 
Vaikuntha and Krsnaloka without a doubt. It is very easy to understand 
through this important verse that if by simply worshiping the demigods one 
can achieve the heavenly planets, or by worshiping the pita achieve the pita 
planets, or by practicing the black arts achieve the ghostly planets, why can 
the pure devotee not achieve the planet of Krsna or Visnu? Unfortunately 
many people have no information of these sublime planets where Krsna and 



Visnu live, and because they do not know of them they fall down. Even the 
impersonalists fall down from the brahmajyoti. This Krsna consciousness 
movement is therefore distributing sublime information to the entire human 
society to the effect that by simply chanting the Hare Krsna mantra one can 
become perfect in this life and go back home, back to Godhead. 

TEXT 26 

Trft W dlH I 

IR$ II 

patram puspam phalarh to yam 
yo me bhaktya prayacchati 
tad aham bhakty-upahrtam 
asnami prayatatmanah 

patram —a leaf; puspam —a flower; phalam —a fruit; toyam —water; yah — 
whoever; me —unto Me; bhaktya —with devotion; prayacchati —offers; tat 
—that; aham —I; bhakti-upahrtam —offered in devotion; asnami —accept; 
prayata-atmanah —of one in pure consciousness. 

TRANSLATION 

If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I 
will accept it. 


PURPORT 

Here Lord Krsna, having established that He is the only enjoyer, the 
primeval Lord, and the real object of all sacrificial offerings, reveals what 
types of sacrifices He desires to be offered. If one wishes to engage in 
devotional service to the Supreme in order to be purified and to reach the goal 
of life-the transcendental loving service of God-then he should find out what 
the Lord desires of him. One who loves Krsna will give Him whatever He 
wants, and he avoids offering anything which is undesirable or unasked for. 
Thus, meat, fish and eggs should not be offered to Krsna. If He desired such 



things as offerings, He would have said so. Instead He clearly requests that a 
leaf, fruit, flowers and water be given to Him, and He says of this offering, "I 
will accept it." Therefore, we should understand that He will not accept meat, 
fish and eggs. Vegetables, grains, fruits, milk and water are the proper foods 
for human beings and are prescribed by Lord Krsna Himself. Whatever else 
we eat cannot be offered to Him, since He will not accept it. Thus we cannot 
be acting on the level of loving devotion if we offer such foods. 

In the Third Chapter, verse thirteen, Sri Krsna explains that only the 
remains of sacrifice are purified and fit for consumption by those who are 
seeking advancement in life and release from the clutches of the material 
entanglement. Those who do not make an offering of their food, He says in the 
same verse, are said to be eating only sin. In other words, their every mouthful 
is simply deepening their involvement in the complexities of material nature. 
But preparing nice, simple vegetable dishes, offering them before the picture 
or Deity of Lord Krsna and bowing down and praying for Him to accept such 
a humble offering, enable one to advance steadily in life, to purify the body, 
and to create fine brain tissues which will lead to clear thinking. Above all, the 
offering should be made with an attitude of love. Krsna has no need of food, 
since He already possesses everything that be, yet He will accept the offering 
of one who desires to please Him in that way. The important element, in 
preparation, in serving and in offering, is to act with love for Krsna. 

The impersonalist philosophers, who wish to maintain that the Absolute 
Truth is without senses, cannot comprehend this verse of Bhagavad-gTta. To 
them, it is either a metaphor or proof of the mundane character of Krsna, the 
speaker of the Gita. But, in actuality, Krsna, the Supreme Godhead, has 
senses, and it is stated that His senses are interchangeable; in other words, one 
sense can perform the function of any other. This is what it means to say that 
Krsna is absolute. Lacking senses, He could hardly be considered full in all 
opulences. In the Seventh Chapter, Krsna has explained that He impregnates 
the living entities into material nature. This is done by His looking upon 
material nature. And so in this instance, Krsna's hearing the devotee's words of 
love in offering foodstuffs is wholly identical with His eating and actually 
tasting. This point should be emphasized: because of His absolute position, 
His hearing is wholly identical with His eating and tasting. Only the devotee, 
who accepts Krsna as He describes Himself, without interpretation, can 
understand that the Supreme Absolute Truth can eat food and enjoy it. 


TEXT 27 



«\r^ I 

IRV9 II 


yat karosi yad asnasi 
yaj juhosi dadasiyat 
yat tapasyasi kaunteya 

tat kurusva mad arpanam 

yat —what; karosi —you do; yat —whatever; asnasi —you eat; yat — 
whatever; juhosi —you offer; dadasi —you give away; yat —whatever; yat — 
whatever; tapasyasi —austerities you perform; kaunteya —O son of KuntI; tat 
—that; kurusva —make; mat —unto Me; arpanam —offering. 

TRANSLATION 

O son of KuntI, all that you do, all that you eat, all that you offer and 
give away, as well as all austerities that you may perform, should be done 
as an offering unto Me. 


PURPORT 

Thus, it is the duty of everyone to mold his life in such a way that he will 
not forget Krsna in any circumstance. Everyone has to work for maintenance 
of his body and soul together, and Krsna recommends herein that one should 
work for Him. Everyone has to eat something to live; therefore he should 
accept the remnants of foodstuffs offered to Krsna. Any civilized man has to 
perform some religious ritualistic ceremonies; therefore Krsna recommends, 
"Do it for Me," and this is called arcana. Everyone has a tendency to give 
something in charity; Krsna says, "Give it to Me," and this means that all 
surplus money accummulated should be utilized in furthering the Krsna 
consciousness movement. Nowadays people are very much inclined to the 
meditational process, which is not practical in this age, but if anyone practices 
meditating on Krsna twenty-four hours by chanting the Hare Krsna mantra 
round his beads, he is surely the greatest yogi, as substantiated by the Sixth 
Chapter of Bhagavad-gita. 



TEXT 28 


H^TTWTT^rr?^ fafpRTt HI^MRl IRq II 

subhasubha-phalair evarh 

moksyase karma-bandhanaih 
sarmyasa-yoga-yuktatma 
vimukto mam upaisyasi 

subha —good; asubha —evil; phalaih —results; evam —thus; moksyase —free; 
karma —action; bandhanaih —bondage; sarmyasa —of renunciation; yoga — 
the yoga; yukta-atma —having the mind firmly set on; vimuktah —liberated; 
mam —to Me; upaisyasi —you will attain. 

TRANSLATION 

In this way you will be freed from all reactions to good and evil deeds, 
and by this principle of renunciation you will be liberated and come to 
Me. 


PURPORT 

One who acts in Krsna consciousness under superior direction is called 
yukta. The technical term is yukta-vairagya. This is further explained by Rupa 
GosvamI as follows. 

Rupa GosvamI says that as long as we are in this material world we have to 
act; we cannot cease acting. Therefore if actions are performed and the fruits 
are given to Krsna, then that is called yukta-vairagya. Actually situated in 
renunciation, such activities clear the mirror of the mind, and as the actor 
gradually makes progress in spiritual realization he becomes completely 
surrendered to the Supreme Personality of Godhead. Therefore at the end he 
becomes liberated, and this liberation is also specified. By this liberation he 
does not become one with the brahmajyoti but rather enters into the planet of 
the Supreme Lord. It is clearly mentioned here: mam upaisyasi, "he comes to 
Me," back home, back to Godhead. There are five different stages of 



liberation, and here it is specified that the devotee who has always lived his 
lifetime here under the direction of the Supreme Lord, as stated, has evolved 
to the point where he can, after quitting this body, go back to Godhead and 
engage directly in the association of the Supreme Lord. 

Anyone who has no other interest but to dedicate his life to the service of 
the Lord is actually a sannyasT Such a person always thinks of himself as an 
eternal servant, dependant on the supreme will of the Lord. As such, whatever 
he does, he does it for the benefit of the Lord. Whatever action he performs, 
he performs it as service to the Lord. He does not give serious attention to the 
fruitive activities or prescribed duties mentioned in the Vedas. For ordinary 
persons it is obligatory to execute the prescribed duties mentioned in the 
Vedas, but although a pure devotee who is completely engaged in the service 
of the Lord may sometimes appear to go against the prescribed Vedic duties, 
actually it is not so. 

It is said, therefore, by Vaisnava authorities that even the most intelligent 
person cannot understand the plans and activities of a pure devotee. The exact 
words are vaisnavera kriya mudra vijhe nd bujhaya. A person who is thus 
always engaged in the service of the Lord or is always thinking and planning 
how to serve the Lord is to be considered completely liberated at present and 
in the future. His going home, back to Godhead, is guaranteed. He is above all 
materialistic criticism, just as Krsna is above all criticism. 

TEXT 29 

^rf^r: i 

samo 'ham sarva-bhiitesu 
na me dvesyo 'sti na priyah 
ye bhajanti tu mam bhaktya 
mayi te tesu capy aham 

samah —equally disposed; aham —I; sarva-bhutesu —to all living entities; na 
—no one; me —Mine; dvesyah —hateful; asti —is; na —nor; priyah —dear; ye 
—those; bhajanti —render transcendental service; tu —yet; mam —unto Me; 
bhaktya —in devotion; mayi —unto Me; te —such persons; tesu —in them; ca 
—also; api —certainly; aham —I. 



TRANSLATION 


I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But 
whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I 
am also a friend to him. 


PURPORT 

One may question here that if Krsna is equal to everyone and no one is His 
special friend, then why does He take a special interest in the devotees who 
are always engaged in His transcendental service? But this is not 
discrimination; it is natural. Any man in this material world may be very 
charitably disposed, yet he has a special interest in his own children. The Lord 
claims that every living entity-in whatever form-is His son, and as such He 
provides everyone with a generous supply of the necessities of life. He is just 
like a cloud which pours rain all over, regardless whether it falls on rock or 
land or water. But for His devotees, He gives specific attention. Such devotees 
are mentioned here: they are always in Krsna consciousness, and therefore 
they are always transcendentally situated in Krsna. The very phrase Krsna 
consciousness suggests that those who are in such consciousness are living 
transcendentalists, situated in Him. The Lord says here distinctly, "mayi te," 
"in Me." Naturally, as a result, the Lord is also in them. This is reciprocal. 
This also explains the words: asti na priyah/ye bhajanti: "Whoever surrenders 
unto Me, proportionately I take care of him." This transcendental 
reciprocation exists because both the Lord and the devotee are conscious. 
When a diamond is set in a golden ring, it looks very nice. The gold is 
glorified, and at the same time the diamond is glorified. The Lord and the 
living entity eternally glitter, and when a living entity becomes inclined to the 
service of the Supreme Lord, he looks like gold. The Lord is a diamond, and 
so this combination is very nice. Living entities in a pure state are called 
devotees. The Supreme Lord becomes the devotee of His devotees. If a 
reciprocal relationship is not present between the devotee and the Lord, then 
there is no personalist philosophy. In the impersonal philosophy there is no 
reciprocation between the Supreme and the living entity, but in the personalist 
philosophy there is. 

The example is often given that the Lord is like a desire tree, and whatever 
one wants from this desire tree, the Lord supplies. But here the explanation is 



more complete. The Lord is here stated to be partial to the devotees. This is 
the manifestation of the Lord's special mercy to the devotees. The Lord's 
reciprocation should not be considered to be under the law of karma. It 
belongs to the transcendental situation in which the Lord and His devotees 
function. Devotional service of the Lord is not an activity of this material 
world; it is part of the spiritual world where eternity, bliss and knowledge 
predominate. 


TEXT 30 

UJ-MToqc|fad) 113*11 

apicetsuduracaro 

bhajate mam ananya-bhak 
sadhur eva sa mantavyah 
samyag vyavasito hi sah 

api —in spite of; cet —although; suduracarah —one committing the most 
abominable actions; bhajate —engaged in devotional service; mam —unto Me; 
ananya-bhak —without deviation; sadhuh —saint; eva —certainly; sah —he; 
mantavyah —to be considered; samyak —completely; vyavasitah —situated; hi 
—certainly; sah —he. 


TRANSLATION 

Even if one commits the most abominable actions, if he is engaged in 
devotional service, he is to be considered saintly because he is properly 
situated. 


PURPORT 

The word suduracaro used in this verse is very significant, and we should 
understand it properly. When a living entity is conditioned, he has two kinds 
of activities: one is conditional, and the other is constitutional. As for 
protecting the body or abiding by the rules of society and state, certainly there 



are different activities, even for the devotees, in connection with the 
conditional life, and such activities are called conditional. Besides these, the 
living entity who is fully conscious of his spiritual nature and is engaged in 
Krsna consciousness, or the devotional service of the Lord, has activities 
which are called transcendental. Such activities are performed in his 
constitutional position, and they are technically called devotional service. 
Now, in the conditioned state, sometimes devotional service and the 
conditional service in relation to the body will parallel one another. But then 
again, sometimes these activities become opposed to one another. As far as 
possible, a devotee is very cautious so that he does not do anything that could 
disrupt his wholesome condition. He knows that perfection in his activities 
depends on his progressive realization of Krsna consciousness. Sometimes, 
however, it may be seen that a person in Krsna consciousness commits some 
act which may be taken as most abominable socially or politically. But such a 
temporary falldown does not disqualify him. In the Srimad-Bhagavatam it is 
stated that if a person falls down, but is wholeheartedly engaged in the 
transcendental service of the Supreme Lord, the Lord, being situated within 
his heart, beautifies him and excuses him from that abomination. The material 
contamination is so strong that even a yogi fully engaged in the service of the 
Lord sometimes becomes ensnared; but Krsna consciousness is so strong that 
such an occasional falldown is at once rectified. Therefore the process of 
devotional service is always a success. No one should deride a devotee for 
some accidental falldown from the ideal path, for, as is explained in the next 
verse, such occasional falldowns will be stopped in due course, as soon as a 
devotee is completely situated in Krsna consciousness. 

Therefore a person who is situated in Krsna consciousness and is engaged 
with determination in the process of chanting Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 
Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare should be 
considered to be in the transcendental position, even if by chance or accident 
he is found to have fallen. The words sadhur eva, "he is saintly," are very 
emphatic. They are a warning to the nondevotees that because of an accidental 
falldown a devotee should not be derided; he should still be considered saintly 
even if he has fallen down accidentally. And the word mantavyah is still more 
emphatic. If one does not follow this rule, and derides a devotee for his 
accidental falldown, then he is disobeying the order of the Supreme Lord. The 
only qualification of a devotee is to be unflinchingly and exclusively engaged 
in devotional service. 

The mark of a spot which may be seen on the moon does not become an 



impediment to the moonlight. Similarly, the accidental falldown of a devotee 
from the path of a saintly character does not make him abominable. On the 
other hand, one should not misunderstand that a devotee in transcendental 
devotional service can act in all kinds of abominable ways; this verse only 
refers to an accident due to the strong power of material connections. 
Devotional service is more or less a declaration of war against the illusory 
energy. As long as one is not strong enough to fight the illusory energy, there 
may be accidental falldowns. But when one is strong enough, he is no longer 
subjected to such falldowns, as previously explained. No one should take 
advantage of this verse and commit nonsense and think that he is still a 
devotee. If he does not improve in his character by devotional service, then it 
is to be understood that he is not a high devotee. 

TEXT 31 

W# 113* II 

ksipram bhavati dharmatma 
sasvac-chantim nigacchati 
kaunteya pratijamhi 

na me bhaktah pranasyati 

ksipram —very soon; bhavati —becomes; dharma-atma —righteous; sasvat- 
santim —lasting peace; nigacchati —attains; kaunteya —O son of KuntI; 
pratijamhi —justly declare; na —never; me —Mine; bhaktah —devotee; 
pranasyati —perishes. 


TRANSLATION 

He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of KuntI, 
declare it boldly that My devotee never perishes. 

PURPORT 


This should not be misunderstood. In the Seventh Chapter the Lord says 



that one who is engaged in mischievous activities cannot become a devotee of 
the Lord. One who is not a devotee of the Lord has no good qualifications 
whatsoever. The question remains, then, how can a person engaged in 
abominable activities—either by accident or intention—be a pure devotee? 
This question may justly be raised. The miscreants, as stated in the Seventh 
Chapter, who never come to the devotional service of the Lord, have no good 
qualifications, as is stated in the Srimad-Bhagavatam. Generally, a devotee 
who is engaged in the nine kinds of devotional activities is engaged in the 
process of cleansing all material contamination from the heart. He puts the 
Supreme Personality of Godhead within his heart, and all sinful 
contaminations are naturally washed away. Continuous thinking of the 
Supreme Lord makes him pure by nature. According to the Vedas, there is a 
certain regulation that if one falls down from his exalted position, he has to 
undergo certain ritualistic processes to purify himself. But here there is no 
such condition because the purifying process is already there in the heart of 
the devotee, due to his remembering the Supreme Personality of Godhead 
constantly. Therefore, the chanting of Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, 
Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare should be 
continued without stoppage. This will protect a devotee from all accidental 
falldowns. He will thus remain perpetually free from all material 
contaminations. 


TEXT 32 


TTWFFJ: I 


11^ II 


mam hi partha vyapasritya 
ye 'pi syuh papa-yonayah 
striyo vaisyas tatha sudras 
te 'pi yanti param gatim 


mam —unto Me; hz-certainly; partha —O son of Prtha; vyapasritya — 
particularly taking shelter; ye —anyone; api —also; syuh—becomes; papa- 
yonayah —born of a lower family; striyah —women; vaisyah —mercantile 
people; tatha —also; sudrah —lower class men; te api —even they; yanti —go; 
param —supreme; gatim —destination. 



TRANSLATION 


O son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower 
birth—women, vaisyas [merchants], as well as sudras [workers]—can 
approach the supreme destination. 

PURPORT 

It is clearly declared here by the Supreme Lord that in devotional service 
there is no distinction between the lower or higher classes of people. In the 
material conception of life, there are such divisions, but for a person engaged 
in transcendental devotional service to the Lord, there are not. Everyone is 
eligible for the supreme destination. In the Srimad-Bhagavatam it is stated 
that even the lowest, who are called candalas (dog-eaters), can be elevated by 
association with a pure devotee. Therefore devotional service and guidance of 
a pure devotee are so strong that there is no discrimination between the lower 
and higher classes of men; anyone can take to it. The most simple man taking 
center of the pure devotee can be purified by proper guidance. According to 
the different modes of material nature, men are classified in the mode of 
goodness (brahmanas), the mode of passion (ksatriyas , or administrators), the 
mixed modes of passion and ignorance (vaisyas , or merchants), and the mode 
of ignorance (sudras, or workers). Those lower than them are called candalas, 
and they are born in sinful families. Generally, those who are born in sinful 
families are not accepted by the higher classes. But the process of devotional 
service and the pure devotee of the Supreme God are so strong that all the 
lower classes can attain the highest perfection of life. This is possible only 
when one takes center of Krsna. One has to take center completely of Krsna. 
Then one can become much greater than great jnanTs and yogis. 

TEXT 33 

*\\*i 1133 H 

kirn punar brahmanah punya 
bhakta rajarsayas tatha 



anityam asukham lokam 

imam prapya bhajasva mam 

kim —how much; punah —again; brahmanah-brahmanas; punyah 
—righteous ;bhaktah —devotees; rajarsayah —saintly kings; tatha —also; 
anityam — temporary; asukham —sorrowful; lokam —planets; imam —this; 
prapya — gaining; bhajasva —are engaged in loving service; mam —unto Me. 

TRANSLATION 

How much greater then are the brahmanas, the righteous, the devotees 
and saintly kings who in this temporary miserable world engage in loving 
service unto Me. 


PURPORT 

In this material world there are classifications of people, but, after all, this 
world is not a happy place for anyone. It is clearly stated here, anityam 
asukham lokam: this world is temporary and full of miseries, not habitable for 
any sane gentleman. This world is declared by the Supreme Personality of 
Godhead to be temporary and full of miseries. Some of the philosophers, 
especially the minor philosophers, say that this world is false, but we can 
understand from Bhagavad-gita that the world is not false; it is temporary. 
There is a difference between temporary and false. This world is temporary, 
but there is another world which is eternal. This world is miserable, but the 
other world is eternal and blissful. 

Arjuna was born in a saintly royal family. To him also the Lord says, "Take 
to My devotional service and come quickly back to Godhead, back home." No 
one should remain in this temporary world, full as it is with miseries. 
Everyone should attach himself to the bosom of the Supreme Personality of 
Godhead so that he can be eternally happy. The devotional service of the 
Supreme Lord is the only process by which all problems of all classes of men 
can be solved. Everyone should therefore take to Krsna consciousness and 
make his life perfect. 


TEXT 34 



H"H'4I w^r^iwr *TT I 

II3* II 


man-mana bhava mad-bhakto 
mad-yaji mam namaskuru 
mam evaisyasi yuktvaivam 
atmanam mat-parayanah 

mat-manah —always thinking of Me; bhava —become; mat —My; bhaktah 
— devotee; mat —My; yaji —worshiper; mam —unto Me; namaskuru —offer 
obeisances; mam —unto Me; eva —completely; esyasi —come; yuktva evam — 
being absorbed; atmanam —your soul; mat-parayanah —devoted to Me. 

TRANSLATION 

Engage your mind always in thinking of Me, offer obeisances and 
worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to 
Me. 


PURPORT 

In this verse it is clearly indicated that Krsna consciousness is the only 
means of being delivered from the clutches of this contaminated material 
world. Sometimes unscrupulous commentators distort the meaning of what is 
clearly stated here: that all devotional service should be offered to the 
Supreme Personality of Godhead, Krsna. Unfortunately, unscrupulous 
commentators divert the mind of the reader to that which is not at all feasible. 
Such commentators do not know that there is no difference between Krsna's 
mind and Krsna. Krsna is not an ordinary human being; He is Absolute Truth. 
His body, mind and He Himself are one and absolute. It is stated in the Kurma 
Purana. as it is quoted by Bhaktisiddhanta Sarasvatl GosvamI in his 
Anubhasya comments on Caitanya-caritamrta, Fifth Chapter, Adi-lila, verses 
41-48, "deha-dehi-vibhedo 'yam nesvare vidyate kvacit," which means that 
there is no difference in Krsna, the Supreme Lord, between Himself and His 
body. But, because they do not know this science of Krsna, the commentators 
hide Krsna and divide His personality from His mind or from His body. 
Although this is sheer ignorance of the science of Krsna, some men make 



profit out of misleading the people. 

There are some who are demonic; they also think of Krsna, but enviously, 
just like King Kamsa, Krsna's uncle. He was also thinking of Krsna always, 
but he thought of Krsna as his enemy. He was always in anxiety, wondering 
when Krsna would come to kill him. That kind of thinking will not help us. 
One should be thinking of Krsna in devotional love. That is bhakti. One 
should cultivate the knowledge of Krsna continually. What is that favorable 
cultivation? It is to learn from a bona fide teacher. Krsna is the Supreme 
Personality of Godhead, and we have several times explained that His body is 
not material, but is eternal, blissful knowledge. This kind of talk about Krsna 
will help one become a devotee. Otherwise, understanding Krsna from the 
wrong source will prove fruitless. 

One should therefore engage his mind in the eternal form, the primal form 
of Krsna; with conviction in his heart that Krsna is the Supreme, he should 
engage himself in worship. There are hundreds of thousands of temples in 
India for the worship of Krsna, and devotional service is practiced there. 
When such practice is made, one has to offer obeisances to Krsna. One should 
lower his head before the Deity and engage his mind, his body, his activities- 
everything. That will make one fully absorbed in Krsna without deviation. 
This will help one transfer into the Krsnaloka. One should not be deviated by 
unscrupulous commentators. One must engage in the nine different processes 
of devotional service, beginning with hearing and chanting about Krsna. Pure 
devotional service is the highest achievement of human society. 

In the Seventh and Eighth Chapters of Bhagavad-gTta, pure devotional 
service to the Lord has been explained, apart from the yoga of knowledge and 
mystic yoga or fruitive activities. Those who are not purely sanctified may be 
attracted by different features of the Lord, like the impersonal brahmajyoti and 
localized Paramatma, but a pure devotee directly takes to the service of the 
Supreme Lord. 

There is a beautiful poem about Krsna in which it is clearly stated that any 
person who is engaged in the worship of demigods is most unintelligent and 
cannot achieve at any time the supreme award of Krsna. The devotee, in the 
beginning, may sometimes fall from the standard, but still he should be 
considered superior to all other philosophers and yogis. One who always 
engages in Krsna consciousness should be understood to be the perfect saintly 
person. His accidental nondevotional activities will diminish, and he will soon 
be situated without any doubt in complete perfection. The pure devotee has no 
actual chance to fall down because the Supreme Godhead personally takes 



care of His pure devotees. Therefore, the intelligent person should take 
directly to this process of Krsna consciousness and happily live in this 
material world. He will eventually receive the supreme award of Krsna. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Ninth Chapter of the Srlmad- 
Bhagavad-glta in the matter of the Most Confidential Knowledge. 



CHAPTER TEN 



The Opulence of the Absolute 

TEXT 1 

WSf ittWOFFT Wlfa f$d+l«WI II? II 


srT bhagavan uvaca 
bhuya eva maha-baho 
srnu me paramam vacah 
yat te 'ham priyamanaya 







vaksyami hita-kamyaya 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; bhuyah 
—again; eva —certainly; maha-baho —O mighty-armed; smu —just hear; me 
—My; paramam —supreme; vacah —information; yat —that which; te —to you; 
aham —I; priyamanaya —thinking you dear to Me; vaksyami —say; hita- 
kamyaya —for your benefit. 


TRANSLATION 

The Supreme Lord said: My dear friend, mighty-armed Arjuna, listen 
again to My supreme word, which I shall impart to you for your benefit 
and which will give you great joy. 

PURPORT 

The word paramam is explained thus by Parasara Muni: one who is full in 
six opulences, who has full strength, full fame, wealth, knowledge, beauty and 
renunciation, is paramam, or the Supreme Personality of Godhead. While 
Krsna was present on this earth, He displayed all six opulences. Therefore 
great sages like Parasara Muni have all accepted Krsna as the Supreme 
Personality of Godhead. Now Krsna is instructing Arjuna in more confidential 
knowledge of His opulences and His work. Previously, beginning with the 
Seventh Chapter, the Lord already explained His different energies and how 
they are acting. Now in this chapter He explains His specific opulences to 
Arjuna. In the previous chapter he has clearly explained His different energies 
to establish devotion in firm conviction. Again in this chapter He tells Arjuna 
about His manifestations and various opulences. 

The more one hears about the Supreme God, the more one becomes fixed in 
devotional service. One should always hear about the Lord in the association 
of devotees; that will enhance one's devotional service. Discourses in the 
society of devotees can take place only among those who are really anxious to 
be in Krsna consciousness. Others cannot take part in such discourses. The 
Lord clearly tells Arjuna that because he is very dear to Him, for his benefit 
such discourses are taking place. 


TEXT 2 



^rw&r: ir ii 

na me viduh sura-ganah 

prabhavam na maharsayah 
aham adir hi devanam 
maharsTnam ca sarvasah 

na —never; me —My; viduh —knows; sura-ganah —demigods; prabhavam 
— opulences; na —never; maharsayah —great sages; aham —I am; adih —the 
origin; hi —certainly; devanam —of the demigods; maharsTnam —of the great 
sages; ca —also; sarvasah —in all respects. 

TRANSLATION 

Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin, for, 
in every respect, I am the source of the demigods and the sages. 

PURPORT 

As stated in the Brahma-samhita, Lord Krsna is the Supreme Lord. No one 
is greater than Him; He is the cause of all causes. Here it is also stated by the 
Lord personally that He is the cause of all the demigods and sages. Even the 
demigods and great sages cannot understand Krsna; they can understand 
neither His name nor His personality, so what is the position of the so-called 
scholars of this tiny planet? No one can understand why this Supreme God 
comes to earth as an ordinary human being and executes such commonplace 
and yet wonderful activities. One should know, then, that scholarship is not 
the qualification necessary to understand Krsna. Even the demigods and the 
great sages have tried to understand Krsna by their mental speculation, and 
they have failed to do so. In the SrTmad- Bhagavatam also it is clearly said 
that even the great demigods are not able to understand the Supreme 
Personality of Godhead. They can speculate to the limits of their imperfect 
senses and can reach the opposite conclusion of impersonalism, of something 
not manifested by the three qualities of material nature, or they can imagine 
something by mental speculation, but it is not possible to understand Krsna by 
such foolish speculation. 



Here the Lord indirectly says that if anyone wants to know the Absolute 
Truth, "Here I am present as the Supreme Personality of Godhead. I am the 
Supreme." One should know this. Although one cannot understand the 
inconceivable Lord who is personally present, He nonetheless exists. We can 
actually understand Krsna, who is eternal, full of bliss and knowledge, simply 
by studying His words in Bhagavad-gTta and SrTmad-Bhagavatam. The 
impersonal Brahman can be conceived by persons who are already in the 
inferior energy of the Lord, but the Personality of Godhead cannot be 
conceived unless one is in the transcendental position. 

Because most men cannot understand Krsna in His actual situation, out of 
His causeless mercy He descends to show favor to such speculators. Yet 
despite the Supreme Lord's uncommon activities, these speculators, due to 
contamination in the material energy, still think that the impersonal Brahman 
is the Supreme. Only the devotees who are fully surrendered unto the Supreme 
Lord can understand, by the grace of the Supreme Personality, that He is 
Krsna. The devotees of the Lord do not bother about the impersonal Brahman 
conception of God; their faith and devotion bring them to surrender 
immediately unto the Supreme Lord, and out of the causeless mercy of Krsna, 
they can understand Krsna. No one else can understand Him. So even great 
sages agree: What is atma, what is the Supreme? It is He whom we have to 
worship. 


TEXT 3 

yo mam ajam anddim ca 
vetd loka-mahesvaram 
asammudhah sa martyesu 
sarva-papaih pramucyate 

yah —anyone; mam —unto Me; ajam —unborn; anddim —without beginning; 
ca —also; vetti —knows; loka —the planets; mahesvaram —supreme master; 
asammudhah —without doubt; sah —he; martyesu —among those subject to 
death; sarva-papaih —from all sinful reactions; pramucyate —is delivered. 



TRANSLATION 


He who knows Me as the unborn, as the beginningless, as the Supreme 
Lord of all the worlds-he, undeluded among men, is freed from all sins. 

PURPORT 

As stated in the Seventh Chapter, those who are trying to elevate themselves 
to the platform of spiritual realization are not ordinary men. They are superior 
to millions and millions of ordinary men who have no knowledge of spiritual 
realization, but out of those actually trying to understand their spiritual 
situation, one who can come to the understanding that Krsnais the Supreme 
Personality of Godhead, the proprietor of everything, the unborn, is the most 
successful spiritually realized person. In that stage only, when one has fully 
understood Krsna's supreme position, can one be free completely from all 
sinful reactions. 

Here the word ajam, meaning unborn, should not be confused with the 
living entities, who are described in the Second Chapter as ajam. The Lord is 
different from the living entities who are taking birth and dying due to 
material attachment. The conditional souls are changing their bodies, but His 
body is not changeable. Even when He comes to this material world, He 
comes as the same unborn; therefore in the Fourth Chapter it is said that the 
Lord, by His internal potency, is not under the inferior material energy, but is 
always in the superior energy. 

He was existing before the creation, and He is different from His creation. 
All the demigods were created within this material world, but as far as Krsna 
is concerned, it is said that He is not created; therefore Krsna is different even 
from the great demigods like Brahma and Siva. And because He is the creator 
of Brahma, Siva and all the other demigods, He is the Supreme Person of all 
planets. 

Sri Krsna is therefore different from everything that is created, and anyone 
who knows Him as such immediately becomes liberated from all sinful 
reaction. One must be liberated from all sinful activities to be in the 
knowledge of the Supreme Lord. Only by devotional service can He be known 
and not by any other means, as stated in Bhagavad-gTta. 

One should not try to understand Krsna as a human being. As stated 



previously, only a foolish person thinks Him to be a human being. This is 
again expressed here in a different way. A man who is not foolish, who is 
intelligent enough to understand the constitutional position of the Godhead, is 
always free from all sinful reactions. 

If Krsna is known as the son of DevakI, then how can He be unborn? That 
is also explained in SrTmad-Bhagavatam: When He appeared before DevakI 
and Vasudeva, He was not born as an ordinary child; He appeared in His 
original form, and then He transformed Himself into an ordinary child. 

Anything done under the direction of Krsna is transcendental. It cannot be 
contaminated by the material reactions, which may be auspicious or 
inauspicious. The conception that there are things auspicious and inauspicious 
in the material world is more or less a mental concoction because there is 
nothing auspicious in the material world. Everything is inauspicious because 
the very material mask is inauspicious. We simply imagine it to be auspicious. 
Real auspiciousness depends on activities in Krsna consciousness in full 
devotion and service. Therefore if we at ah want our activities to he 
auspicious, then we should work under the directions of the Supreme Lord. 
Such directions are given in authoritative scriptures such as SrTmad- 
Bhagavatam and Bhagavad-gTta, or from a bona fide spiritual master. Because 
the spiritual master is the representative of the Supreme Lord, his direction is 
directly the direction of the Supreme Lord. The spiritual master, saintly 
persons and scriptures direct in the same way. There is no contradiction in 
these three sources. All actions done under such direction are free from the 
reactions of pious or impious activities of this material world. The 
transcendental attitude of the devotee in the performance of activities is 
actually that of renunciation, and this is called sarmyasa. Anyone acting under 
the direction of the Supreme Lord is actually a sarmyasT and a yogi, and not 
the man who has simply taken the dress of the sarmyasT, or a pseudo -yogT. 

TEXTS 4-5 

8FTT ^T: W: I 
* II 
: I 
II* II 

buddhir jhanam asammohah 
ksama satyarh damah samah 


in 



sukham duhkham bhavo 'bhavo 
bhayam cabhayam eva ca 
ahimsa samata tustis 

tapo danam yaso 'yasah 
bhavanti bhava bhutanam 
matta eva prthag-vidhah 

buddhih —intelligence; jhanam —knowledge; asam-mohah —freedom from 
doubt; ksama —forgiveness; satyam —truthfulness; damah —control of the 
senses; samah —control of the mind; sukham —happiness; duhkham —distress; 
bhavah —birth; abhavah —death; bhayam —fear; ca —also; abhayam—without 
fear; eva —also; ca —and; ahimsa —nonviolence; samata —equilibrium; tustih 
— satisfaction; tapah —penance; danam —charity; yasah —fame; ayasah — 
infamy; bhavanti —become; bhavah —natures; bhutanam —of living entities; 
mattah —from Me; eva —certainly; prthak-vidhah —differently arranged. 

TRANSLATION 

Intelligence, knowledge, freedom from doubt and delusion, forgiveness, 
truthfulness, self-control and calmness, pleasure and pain, birth, death, 
fear, fearlessness, nonviolence, equanimity, satisfaction, austerity, charity, 
fame and infamy are created by Me alone. 

PURPORT 

The different qualities of living entities, be they good or bad, are all created 
by Krsna, and they are described here. 

Intelligence refers to the power of analyzing things in proper perspective, 
and knowledge refers to understanding what is spirit and what is matter. 
Ordinary knowledge obtained by a university education pertains only to 
matter, and it is not accepted here as knowledge. Knowledge means knowing 
the distinction between spirit and matter. In modern education there is no 
knowledge about the spirit; they are simply taking care of the material 
elements and bodily needs. Therefore academic knowledge is not complete. 

Asammohah, freedom from doubt and delusion, can be achieved when one 
is not hesitant and when he understands the transcendental philosophy. Slowly 



but surely he becomes free from bewilderment. Nothing should be accepted 
blindly; everything should be accepted with care and with caution. Ksama, 
forgiveness, should be practiced, and one should excuse the minor offenses of 
others. Satyam, truthfulness, means that facts should be presented as they are 
for the benefit of others. Facts should not be misrepresented. According to 
social conventions, it is said that one can speak the tmth only when it is 
palatable to others. But that is not truthfulness. The truth should be spoken in 
a straight and forward way, so that others will understand actually what the 
facts are. If a man is a thief and if people are warned that he is a thief, that is 
truth. Although sometimes the truth is unpalatable, one should not refrain 
from speaking it. Truthfulness demands that the facts be presented as they are 
for the benefit of others. That is the definition of truth. 

Self-control means that the senses should not be used for unnecessary 
personal enjoyment. There is no prohibition against meeting the proper needs 
of the senses, but unnecessary sense enjoyment is detrimental for spiritual 
advancement. Therefore the senses should be restrained from unnecessary use. 
Similarly, the mind should not indulge in unnecessary thoughts; that is called 
samah, or calmness. Nor should one spend one's time pondering over earning 
money. That is a misuse of the thinking power. The mind should be used to 
understand the prime necessity of human beings, and that should be presented 
authoritatively. The power of thought should be developed in association with 
persons who are authorities in the scriptures, saintly persons and spiritual 
masters and those whose thinking is highly developed. Sukham, pleasure or 
happiness, should always be in that which is favorable for the cultivation of 
the spiritual knowledge of Krsna consciousness. And similarly, that which is 
painful or which causes distress is that which is unfavorable for the cultivation 
of Krsna consciousness. Anything favorable for the development of Krsna 
consciousness should be accepted, and anything unfavorable should be 
rejected. 

Bhava, birth, should be understood to refer to the body. As far as the soul is 
concerned, there is neither birth nor death; that we have discussed in the 
beginning of Bhagavad-gita. Birth and death apply to one's embodiment in the 
material world. Fear is due to worrying about the future. A person in Krsna 
consciousness has no fear because by his activities he is sure to go back to the 
spiritual sky, back home, back to Godhead. Therefore his future is very bright. 
Others, however, do not know what their future holds; they have no 
knowledge of what the next life holds. So they are therefore in constant 



anxiety. If we want to get free from anxiety, then the best course is to 
understand Krsna and be situated always in Krsna consciousness. In that way 
we will be free from all fear. In the Srimad-Bhagavatam. it is stated that fear is 
caused by our absorption in the illusory energy, but those who are free from 
the illusory energy, those who are confident that they are not the material 
body, that they are spiritual parts of the Supreme Personality of Godhead and 
are therefore engaged in the transcendental service of the Supreme Godhead, 
have nothing to fear. Their future is very bright. This fear is a condition of 
persons who are not in Krsna consciousness. Bhayam, fearlessness, is only 
possible for one in Krsna consciousness. 

Ahimsa, nonviolence, means that one should not do anything which will put 
others into misery or confusion. Material activities that are promised by so 
many politicians, sociologists, philanthropists, etc., do not produce very good 
results because the politicians and philanthropists have no transcendental 
vision; they do not know what is actually beneficial for human society. 
Ahimsa means that people should be trained in such a way that the full 
utilization of the human body can be achieved. The human body is meant for 
spiritual realization, so any movement or any commissions which do not 
further that end commit violence on the human body. That which furthers the 
future spiritual happiness of the people in general is called nonviolence. 

Samata, equanimity, refers to freedom from attachment and aversion. To be 
very much attached or to be very much detached is not the best. This material 
world should be accepted without attachment or aversion. Similarly, that 
which is favorable for prosecuting Krsna consciousness should be accepted; 
that which is unfavorable should be rejected. That is called samata, 
equanimity. A person in Krsna consciousness has nothing to reject and nothing 
to accept unless it is useful in the prosecution of Krsna consciousness. 

Tustih, satisfaction, means that one should not be eager to gather more and 
more material goods by unnecessary activity. One should be satisfied with 
whatever is obtained by the grace of the Supreme Lord; that is called 
satisfaction. Tapas means austerity or penance. There are many rules and 
definitions in the Vedas which apply here, like rising early in the morning and 
taking a bath. Sometimes it is very troublesome to rise early in the morning, 
but whatever voluntary trouble one may suffer in this way is called penance. 



Similarly, there are prescriptions for fasting on certain days of the month. One 
may not be inclined to practice such fasting, but because of his determination 
to make advancement in the science of Krsna consciousness, he should accept 
such bodily troubles which are recommended. However, one should not fast 
unnecessarily or against Vedic injunctions. One should not fast for some 
political purpose; that is described in Bhagavad-gita as fasting in ignorance, 
and anything done in ignorance or passion does not lead to spiritual 
advancement. Everything done in the mode of goodness does advance one, 
however, and fasting done in terms of the Vedic injunctions enriches one in 
spiritual knowledge. 

As far as charity is concerned, one should give fifty percent of his earnings 
to some good cause. And what is a good cause? It is that which is conducted 
in terms of Krsna consciousness. That is not only a good cause, but it is the 
best cause. Because Krsna is good, His cause is also good. Thus charity 
should be given to a person who is engaged in Krsna consciousness. 
According to Vedic literature, it is enjoined that charity should be given to the 
brahmanas. This practice is still followed, although not very nicely in terms of 
the Vedic injunction. But still the injunction is that charity should be given to 
the brahmanas. Why? Because they are engaged in higher cultivation of 
spiritual knowledge. A brahmana issupposed to devote his whole life to 
understanding Brahman. A brahma-jana is one who knows Brahman; he is 
called a brahmana. Thus charity is offered to the brahmanas because since 
they are always engaged in higher spiritual service, they have no time to earn 
their livelihood. In the Vedic literature, charity is also to be awarded to the 
renouncer of life, the sannyasT. The sannyasTs beg from door to door, not for 
money but for missionary purposes. The system is that they go from door to 
door to awaken the householders from the slumber of ignorance. Because the 
householders are engaged in family affairs and have forgotten their actual 
purpose in life—awakening their Krsna consciousness—it is the business of 
the sannyasTs to go as beggars to the householders and encourage them to be 
Krsna conscious. As it is said in the Vedas, one should awake and achieve 
what is due him in this human form of life. This knowledge and method is 
distributed by the sannyasTs; hence charity is to be given to the renouncer of 
life, to the brahmanas, and similar good causes, not to any whimsical cause. 

Yasah, fame, should be according to Lord Caitanya, who said that a man is 
famous when he is known as a great devotee. That is real fame. If one has 
become a great man in Krsna consciousness and it is known, then he is truly 



famous. One who does not have such fame is infamous. 

All these qualities are manifest throughout the universe in human society 
and in the society of the demigods. There are many forms of humanity on 
other planets, and these qualities are there. Now, for one who wants to 
advance in Krsna consciousness, Krsna creates all these qualities, but the 
person develops them himself from within. One who engages in the 
devotional service of the Supreme Lord develops all the good qualities, as 
arranged by the Supreme Lord. 

Of whatever we find, good or bad, the origin is Krsna. Nothing can 
manifest in this material world which is not in Krsna. That is knowledge; 
although we know that things are differently situated, we should realize that 
everything flows from Krsna. 


TEXT 6 

♦iViiqi *1 Mtii'aiiai ^TTvfter^TT: WT: 11^ II 

maharsayah sapta purve 
catvaro manavas tatha 
mad-bhava manasa jata 
yesam loka imah prajah 

maharsayah —the great sages; sapta —seven; purve —before; catvarah 
—four; manavah —Manus; tatha —also; mat-bhavah —born of Me; manasah 
—from the mind; jatah —born; yesam —of them; loke —the planets; imah —all 
this; prajah —population. 


TRANSLATION 

The seven great sages and before them the four other great sages and 
the Manus [progenitors of mankind] are born out of My mind, and all 
creatures in these planets descend from them. 


PURPORT 



The Lord is giving a genealogical synopsis of the universal population. 
Brahma is the original creature born out of the energy of the Supreme Lord 
known as Hiranyagarbha. And from Brahma all the seven great sages, and 
before them four other great sages, named Sanaka, Sananda, Sanatana, and 
Sanatkumara, and the fourteen Manus, are manifest. All these twenty-five 
great sages are known as the patriarchs of the living entities all over the 
universe. There are innumerable universes and innumerable planets within 
each universe, and each planet is full of population of different varieties. All 
of them are born of these twenty-five patriarchs. Brahma underwent penance 
for one thousand years of the demigods before he realized by the grace of 
Krsna how to create. Then from Brahma, Sanaka, Sananda, Sanatana, and 
Sanatkumara came out, then Rudra, andthen the seven sages, and in this way 
all the brahmanas and ksatriyas are born out of the energy of the Supreme 
Personality of Godhead. Brahma is known as pitamaha, the grandfather, and 
Krsna is known as the prapita-maha, the father of the grandfather. That is 
stated in the Eleventh Chapter of the Bhagavad-gita. (Bg. 11.39) 

TEXT 7 

IIV9 II 

etarh vibhutim yogam ca 
mama yo vetti tattvatah 
so 'vikalpena yogena 
yujyate natra samsayah 

etam —all this; vibhutim —opulence; yogam ca —also mystic power; mama 
—of Mine; yah —anyone; vetti —knows; tattvatah —factually; sah —he; 
avikalpena —without division; yogena —in devotional service; yujyate 
—engaged; na —never; atra —here; samsayah —doubt. 

TRANSLATION 

He who knows in truth this glory and power of Mine engages in 
unalloyed devotional service; of this there is no doubt. 



PURPORT 


The highest summit of spiritual perfection is knowledge of the Supreme 
Personality of Godhead. Unless one is firmly convinced of the different 
opulences of the Supreme Lord, he cannot engage in devotional service. 
Generally people know that God is great, but they do not know in detail how 
God is great. Here are the details. If one knows factually how God is great, 
then naturally he becomes a surrendered soul and engages himself in the 
devotional service of the Lord. When one factually knows the opulences of the 
Supreme, there is no alternative but to surrender to Him. This factual 
knowledge can be known from the descriptions in Srimad-Bhagavatam and 
Bhagavad-gita and similar literatures. 

In the administration of this universe there are many demigods distributed 
throughout the planetary system, and the chief of them are Brahma, Lord Siva 
and the four great Kumaras and other patriarchs. There are many forefathers 
of the population of the universe, and all of them are born of the Supreme 
Lord Krsna. The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the original 
forefather of all forefathers. 

These are some of the opulences of the Supreme Lord. When one is firmly 
convinced of them, he accepts Krsna with great faith and without any doubt, 
and he engages in devotional service. All this particular knowledge is required 
in order to increase one's interest in the loving devotional service of the Lord. 
One should not neglect to understand fully how great Krsna is, for by knowing 
the greatness of Krsna one will be able to be fixed in sincere devotional 
service. 


TEXT 8 

3Id dcdl lie; II 

aharh sarvasya prabhavo 
mattah sarvarh pravartate 
iti matva bhajante mam 
budha bhava-samanvitah 


aham —I; sarvasya —of all; prabhavah —source of generation; mattah 



from Me; sarvam —everything; pravartate —emanates; iti —thus; matva — 
knowing; bhajante —becomes devoted; mam —unto Me; budhah —learned; 
bhava- samanvitah —with great attention. 


TRANSLATION 

I am the source of all spiritual and material worlds. Everything 
emanates from Me. The wise who know this perfectly engage in My 
devotional service and worship Me with all their hearts. 

PURPORT 

A learned scholar who has studied the Vedas perfectly and has information 
from authorities like Lord Caitanya and who knows how to apply these 
teachings can understand that Krsna is the origin of everything in both the 
material and spiritual worlds, and because he knows this perfectly he becomes 
firmly fixed in the devotional service of the Supreme Lord. He can never be 
deviated by any amount of nonsensical commentaries or by fools. All Vedic 
literature agrees that Krsna is the source of Brahma, Siva and all other 
demigods. In the Atharva-veda it is said, "yo brahmanam vidadhati: purvam 
yo vai vedarhs ca gapayati sma krsnah." "It was Krsna who in the beginning 
instructed Brahma in Vedic knowledge and who disseminated Vedic 
knowledge in the past." Then again it is said, " atha puruso ha vai narayano 
'kamayata prajah srjeya ity upakramya." "Then the Supreme Personality 
Narayana desired to create living entities." Again it is said: 

narayanad brahma jayate, narayanad prajapatih prajayate, narayanad indro 
jayate, narayanad astau vasavo jayante, narayanad ekadasa rudra jayante, 
narayanad dvadasadityah. 

"From Narayana, Brahma is born, and from Narayana, the patriarchs are 
also born. From Narayana, Indra is born, from Narayana the eight Vasus are 
born, from Narayana the eleven Rudras are born, from Narayana the twelve 
Adityas are born." 

It is said in the same Vedas: brahmanyo devaki-putrah: "The son of DevakI, 
Krsna, is the Supreme Personality." Then it is said: 

eko vai narayana asln na brahma na Isano napo nagni samau neme dyav- 
aprthivl na naksatrani na suryah sa ekakl na ramate tasya dhyanantah sthasya 
yatra chandogaih kriyamanastakadi-samjnaka stuti-stomah stomam ucyate. 



"In the beginning of the creation there was only the Supreme Personality 
Narayana. There was no Brahma, no Siva, no fire, no moon, no stars in the 
sky, no sun. There was only Krsna, who creates all and enjoys all." 

In the many Puranas it is said that Lord Siva was born from the highest, the 
Supreme Lord Krsna, and the Vedas say that it is the Supreme Lord, the 
creator of Brahma and Siva, who is to be worshiped. In the Moksa- dharma 
Krsna also says, prajapatirh ca rudram capy aham eva srjami vai tau hi mam 
na vijanTto mama maya-vimohitau. "The patriarchs, Siva and others are 
created by Me, though they do not know that they are created by Me because 
they are deluded by My illusory energy." In Varaha Pur ana it is also said, 
narayanah paro devas tasmaj jatas caturmukhah tasmad rudro 'bhavad devah 
sa ca sarvajhatam gatah. "Narayana is the Supreme Personality of Godhead, 
and from Him Brahma was born, from whom Siva was born." 

Lord Krsna is the source of all generations, and He is called the most 
efficient cause of everything. He says that because "everything is born of Me, 
I am the original source of all. Everything is under Me; no one is above Me." 
There is no supreme controller other than Krsna. One who understands Krsna 
in such a way from a bona fide spiritual master and from Vedic literature, who 
engages all his energy in Krsna consciousness, becomes a truly learned man. 
In comparison to him, all others, who do not know Krsna properly, are but 
fools. Only a fool would consider Krsna to be an ordinary man. A Krsna 
conscious person should not be bewildered by fools; he should avoid all 
unauthorized commentaries and interpretations on Bhagavad-gTta and proceed 
in Krsna consciousness with determination and firmness. 

TEXT 9 

JTTfHc^i \\\ II 

mac-citta mad-gata-prana 
bodhayantah parasparam 
kathayantas ca mam nityam 
tusyanti ca ramanti ca 


mat-cittah —minds fully engaged in Me; mat-gata-pranah —lives devoted to 
the service of Krsna; bodhayantah —preaching; parasparam —among 



themselves; kathayantah ca —talking also; mam —about Me; nityam — 
perpetually; tusyanti —are pleased; ca —also; ramanti —enjoy transcendental 
bliss; ca —also. 


TRANSLATION 

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are 
surrendered to Me, and they derive great satisfaction and bliss 
enlightening one another and conversing about Me. 

PURPORT 

Pure devotees, whose characteristics are mentioned here, engage 
themselves fully in the transcendental loving service of the Lord. Their minds 
cannot be diverted from the lotus feet of Krsna. Their talks are solely on the 
transcendental subjects. The symptoms of the pure devotees are described in 
this verse specifically. Devotees of the Supreme Lord are twenty-four hours 
daily engaged in glorifying the pastimes of the Supreme Lord. Their hearts 
and souls are constantly submerged in Krsna, and they take pleasure in 
discussing Him with other devotees. 

In the preliminary stage of devotional service they relish the transcendental 
pleasure from the service itself, and in the mature stage they are actually 
situated in love of God. Once situated in that transcendental position, they can 
relish the highest perfection which is exhibited by the Lord in His abode. Lord 
Caitanya likens transcendental devotional service to the sowing of a seed in 
the heart of the living entity. There are innumerable living entities traveling 
throughout the different planets of the universe, and out of them there are a 
few who are fortunate enough to meet a pure devotee and get the chance to 
understand devotional service. This devotional service is just like a seed, and 
if it is sown in the heart of a living entity, and if he goes on hearing and 
chanting, Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare 
Rama, Rama Rama, Hare Hare, that seed fructifies, just as the seed of a tree 
fructifies with regular watering. The spiritual plant of devotional service 
gradually grows and grows until it penetrates the covering of the material 
universe and enters into the brahmajyod effulgence in the spiritual sky. In the 
spiritual sky also that plant grows more and more until it reaches the highest 
planet, which is called Goloka Vrndavana, the supreme planet of Krsna. 



Ultimately, the plant takes shelter under the lotus feet of Krsna and rests there. 
Gradually, as a plant grows fruits and flowers, that plant of devotional service 
also produces fruits, and the watering process in the form of chanting and 
hearing goes on. This plant of devotional service is fully described in the 
Caitanya-caritamrta. It is explained there that when the complete plant takes 
shelter under the lotus feet of the Supreme Lord, one becomes fully absorbed 
in love of God; then he cannot live even for a moment without being in 
contact with the Supreme Lord, just as a fish cannot live without water. In 
such a state, the devotee actually attains the transcendental qualities in contact 
with the Supreme Lord. 

The Srimad-Bhagavatam is also full of such narration about the relationship 
between the Supreme Lord and His devotees; therefore the Srimad- 
Bhagavatam isvery dear to the devotees. In this narration there is nothing 
about material activities, sense gratification or liberation. Srimad-Bhagavatam 
is the only narration in which the transcendental nature of the Supreme Lord 
and His devotees is fully described. Thus the realized souls in Krsna 
consciousness take continual pleasure in hearing such transcendental 
literatures, just as a young boy and girl take pleasure in association. 

TEXT 10 

J ll^o II 

tesam satata-yuktanam 
bhajatarh priti-purvakam 
dadami buddhi-yogam tarn 
yena mam upayanti te 

tesam —unto them; satata-yuktanam —always engaged; bhajatam —in 
devotional service; priti-purvakam —in loving ecstasy; dadami —I give; 
buddhi-yogam —real intelligence; tarn —that; yena —by which; mam —unto Me; 
upayanti—come; te —they. 


TRANSLATION 


To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give 



the understanding by which they can come to Me. 


PURPORT 

In this verse the word buddhi-yogam is very significant. We may remember 
that in the Second Chapter the Lord, instructing Arjuna, said that He had 
spoken to him of many things and that He would instruct him in the way of 
buddhi-yoga. Now buddhi-yoga is explained. Buddhi-yogam itself is action in 
Krsna consciousness; that is the highest intelligence. Buddhi means 
intelligence, and yogam means mystic activities or mystic elevation. When 
one tries to go back home, back to Godhead, and takes fully to Krsna 
consciousness in devotional service, his action is called buddhi-yogam. In 
other words, buddhi-yogam is the process by which one gets out of the 
entanglement of this material world. The ultimate goal of progress is Krsna. 
People do not know this; therefore the association of devotees and a bona fide 
spiritual master are important. One should know that the goal is Krsna, and 
when the goal is assigned, then the path is slowly but progressively traversed, 
and the ultimate goal is achieved. 

When a person knows the goal of life but is addicted to the fruits of 
activities, he is acting in karma-yoga. When he knows that the goal is Krsna, 
but he takes pleasure in mental speculations to understand Krsna, he is acting 
in jhana-yoga. And when he knows the goal and seeks Krsna completely in 
Krsna consciousness and devotional service, he is acting in bhakti-yoga, or 
buddhi-yoga, which is the complete yoga. This complete yoga is the highest 
perfectional stage of life. 

A person may have a bona fide spiritual master and may be attached to a 
spiritual organization, but still, if he is not intelligent enough to make 
progress, then Krsna from within gives him instructions so that he may 
ultimately come to Him without difficulty. The qualification is that a person 
always engage himself in Krsna consciousness and with love and devotion 
render all kinds of services. He should perform some sort of work for Krsna, 
and that work should be with love. If a devotee is intelligent enough, he will 
make progress on the path of self-realization. If one is sincere and devoted to 
the activities of devotional service, the Lord gives him a chance to make 
progress and ultimately attain to Him. 


TEXT 11 




tesam evanukampartham 
aham ajhana-jam tamah 
nasayamy atma-bhavastho 
jhana-dTpena bhasvata 

tesam —for them; eva —certainly; anukampa-artham —to show special 
mercy; aham —I; ajhana-jam —due to ignorance; tamah —darkness; nasayami 
—dispel; atma —within; bhavasthah —themselves; jhana —of knowledge; 
dTpena —with the lamp; bhasvata —glowing. 

TRANSLATION 

Out of compassion for them, I, dwelling in their hearts, destroy with the 
shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance. 

PURPORT 

When Lord Caitanya was in Benares promulgating the chanting of Hare 
Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama 
Rama, Hare Hare, thousands of people were following Him. Prakasananda, a 
very influential and learned scholar in Benares at that time, derided Lord 
Caitanya for being a sentimentalist. Sometimes philosophers criticize the 
devotees because they think that most of the devotees are in the darkness of 
ignorance and are philosophically naive sentimentalists. Actually that is not 
the fact. There are very, very learned scholars who have put forward the 
philosophy of devotion, but even if a devotee does not take advantage of their 
literatures or of his spiritual master, if he is sincere in his devotional service he 
is helped by Krsna Himself within his heart. So the sincere devotee engaged in 
Krsna consciousness cannot be without knowledge. The only qualification is 
that one carry out devotional service in full Krsna consciousness. 

The modern philosophers think that without discriminating one cannot have 
pure knowledge. For them this answer is given by the Supreme Lord: those 
who are engaged in pure devotional service, even though they be without 
sufficient education and even without sufficient knowledge of the Vedic 



principles, are still helped by the Supreme God, as stated in this verse. 

The Lord tells Arjuna that basically there is no possibility of understanding 
the Supreme Truth, the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, 
simply by speculating, for the Supreme Truth is so great that it is not possible 
to understand Him or to achieve Him simply by making a mental effort. Man 
can go on speculating for several millions of years, and if he is not devoted, if 
he is not a lover of the Supreme Truth, he will never understand Krsna or the 
Supreme Truth. Only by devotional service is the Supreme Truth, Krsna, 
pleased, and by His inconceivable energy He can reveal Himself to the heart 
of the pure devotee. The pure devotee always has Krsna within his heart; 
therefore he is just like the sun that dissipates the darkness of ignorance. This 
is the special mercy rendered to the pure devotee by Krsna. 

Due to the contamination of material association, through many, many 
millions of births, one's heart is always covered with the dust of materialism, 
but when one engages in devotional service and constantly chants Hare Krsna, 
the dust quickly clears, and one is elevated to the platform of pure knowledge. 
The ultimate goal of Visnu can be attained only by this chant and by 
devotional service, and not by mental speculation or argument. The pure 
devotee does not have to worry about the necessities of life; he need not be 
anxious because when he removes the darkness from his heart, everything is 
provided automatically by the Supreme Lord, for He is pleased by the loving 
devotional service of the devotee. This is the essence of the Gita's teachings. 
By studying Bhagavad-gTta, one can become a completely surrendered soul to 
the Supreme Lord and engage himself in pure devotional service. As the Lord 
takes charge, one becomes completely free from all kinds of materialistic 
endeavors. 


TEXTS 12-13 

ddM I 

JtllWd RoimiG&sBH 11^ II 

oiliu; foil fa *r n?3 II 


arjuna uvaca 

pararh brahma pararh dhama 
pavitrarh paramam bhavan 



purusam sasvatam divyam 
adi-devam ajarh vibhum 
ahus tvam rsayah sarve 
devarsir naradas tatha 
asito devalo vyasah 

svayam caiva bravfsi me 

arjunah uvaca —Arjuna said; param —supreme; brahma —truth; param — 
supreme; dhama —sustenance; pavitram —purest; paramam —supreme; 
bhavan —Yourself; purusam —personality; sasvatam —original; divyam 
—transcendental; adi-devam —original Lord; ajam —unborn; vibhum 
—greatest; ahuh — say; tvam —unto You; rsayah —sages; sarve —all; devarsih 
—the sage among the demigods; naradah —Narada; tatha —also; asitah — 
Asita; devalah —Devala; vyasah —Vyasa; svayam —personally; ca —also; eva 
—certainly; bravTsi —explaining; me —unto me. 

TRANSLATION 

Arjuna said: You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme 
abode and purifier, the Absolute Truth and the eternal divine person. You 
are the primal God, transcendental and original, and You are the unborn 
and all-pervading beauty. All the great sages such as Narada, Asita, 
Devala, and Vyasa proclaim this of You, and now You Yourself are 
declaring it to me. 


PURPORT 

In these two verses the Supreme Lord gives a chance to the modern 
philosopher, for here it is clear that the Supreme is different from the 
individual soul. Arjuna, after hearing the essential four verses of Bhagavad- 
gita in this chapter, became completely free from all doubts and accepted 
Krsna as the Supreme Personality of Godhead. He at once boldly declares, 
"You are Parambrahma, the Supreme Personality of Godhead." And 
previously Krsna states that He is the originator of everything and everyone. 
Every demigod and every human being is dependent on Him. Men and 
demigods, out of ignorance, think that they are absolute and independent of 
the Supreme Lord Krsna. That ignorance is removed perfectly by the 



discharge of devotional service. This is already explained in the previous verse 
by the Lord. Now by His grace, Arjuna is accepting Him as the Supreme 
Truth, in concordance with the Vedic injunction. It is not because Krsna is an 
intimate friend of Arjuna that he is flattering Him by calling Him the Supreme 
Personality of Godhead, the Absolute Truth. Whatever Arjuna says in these 
two verses is confirmed by Vedic truth. Vedic injunctions affirm that only one 
who takes to devotional service to the Supreme Lord can understand Him, 
whereas others cannot. Each and every word of this verse spoken by Arjuna is 
confirmed by Vedic injunction. 

In the Kena Upanisad it is stated that the Supreme Brahman is the rest for 
everything, and Krsna has already explained that everything is resting on Him. 
The Mundaka Upanisad confirms that the Supreme Lord, in whom everything 
is resting, can be realized only by those who engage constantly in thinking of 
Him. This constant thinking of Krsna is smaranam, one of the methods of 
devotional service. It is only by devotional service to Krsna that one can 
understand his position and get rid of this material body. 

In the Vedas the Supreme Lord is accepted as the purest of the pure. One 
who understands that Krsna is the purest of the pure can become purified from 
all sinful activities. One cannot be disinfected from sinful activities unless he 
surrenders unto the Supreme Lord. Arjuna's acceptance of Krsna as the 
supreme pure complies with the injunctions of Vedic literature. This is also 
confirmed by great personalities, of whom Narada is the chief. 

Krsna is the Supreme Personality of Godhead, and one should always 
meditate upon Him and enjoy one's transcendental relationship with Him. He 
is the supreme existence. He is free from bodily needs, birth and death. Not 
only does Arjuna confirm this, but all the Vedic literatures, the Puranas and 
histories. In all Vedic literatures Krsna is thus described, and the Supreme 
Lord Himself also says in the Fourth Chapter, "Although I am unborn, I 
appear on this earth to establish religious principles." He is the supreme 
origin; He has no cause, for He is the cause of all causes, and everything is 
emanating from Him. This perfect knowledge can be had by the grace of the 
Supreme Lord. 

Here Arjuna expresses himself through the grace of Krsna. If we want to 
understand Bhagavad-gita, we should accept the statements in these two 
verses. This is called the parampara system, acceptance of the disciplic 
succession. Unless one is in the disciplic succession, he cannot understand 
Bhagavad-gTta. It is not possible by so-called academic education. 
Unfortunately those proud of their academic education, despite so much 



evidence in Vedic literatures, stick to their obstinate conviction that Krsna is 
an ordinary person. 


TEXT 14 

qsRi I 

IIII 

sarvam etad rtarh manye 
yan mam vadasi kesava 
na hi te bhagavan vyaktim 
vidur deva na danavah 

sarvam —all; etat —these; rtam —truths; manye —accept; yat —which; mam — 
unto me; vadasi —You tell; kesava —O Krsna; na —never; hi —certainly; te — 
Your; bhagavan —O Personality of Godhead; vyaktim —revelation; viduh — 
can know; devah —the demigods; na —nor; danavah —the demons. 

TRANSLATION 

O Krsna, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the 
gods nor demons, O Lord, know Thy personality. 

PURPORT 

Arjuna herein confirms that persons of faithless and demonic nature cannot 
understand Krsna. He is not even known by the demigods, so what to speak of 
the so-called scholars of this modern world? By the grace of the Supreme 
Lord, Arjuna has understood that the Supreme Truth is Krsna and that He is 
the perfect one. One should therefore follow the path of Arjuna. He received 
the authority of Bhagavad-gita. As described in the Fourth Chapter, the 
parampara system of disciplic succession for the understanding of Bhagavad- 
gita was lost, and therefore Krsna reestablished that disciplic succession with 
Arjuna because He considered Arjuna His intimate friend and a great devotee. 
Therefore, as stated in our Introduction to GTtopanisad, Bhagavad-gita should 
be understood in the parampara system. When the parampara system was 



lost, Arjuna was again selected to rejuvenate it. The acceptance of Arjuna of 
all that Krsna says should be emulated; then we can understand the essence of 
Bhagavad-gTta, and then only can we understand that Krsna is the Supreme 
Personality of Godhead. 


TEXT 15 

^PTT^T^T ^IcMd 11^ II 

svayam evatmanatmanam 
vettha tvam purusottama 
bhuta-bhavana bhutesa 
deva-deva jagat-pate 

svayam —personality; eva —certainly; atmana —by Yourself; atmanam 
—Yourself; vettha —know; tvam —You; purusottama —O greatest of all 
persons; bhuta-bhavana —O origin of everything; bhutesa —O Lord of 
everything; deva-deva —O Lord of all demigods; jagat-pate —O Lord of the 
entire universe. 


TRANSLATION 

Indeed, You alone know Yourself by Your own potencies, O origin of 
all. Lord of all beings, God of gods, O Supreme Person, Lord of the 
universe! 


PURPORT 

The Supreme Lord Krsna can be known by persons who are in a 
relationship with Him through the discharge of devotional service, like Arjuna 
and his successors. Persons of demonic or atheistic mentality cannot know 
Krsna. Mental speculation that leads one away from the Supreme Lord is a 
serious sin, and one who does not know Krsna should not try to comment on 
Bhagavad-gTta. Bhagavad-gTta is the statement of Krsna, and since it is the 
science of Krsna, it should be understood from Krsna as Arjuna understood it. 



It should not be received from atheistic persons. 

The Supreme Truth is realized in three aspects: as impersonal Brahman, 
localized Paramatma and at last as the Supreme Personality of Godhead. So at 
the last stage of understanding the Absolute Truth, one comes to the Supreme 
Personality of Godhead. A liberated man and even a common man may realize 
impersonal Brahman or localized Paramatma, yet they may not understand 
God's personality from the verses of Bhagavad-gTta, which are being spoken 
by this person, Krsna. Sometimes the impersonalists accept Krsna as 
Bhagavan, or they accept His authority. Yet many liberated persons cannot 
understand Krsna as Purusottama, the Supreme Person, the father of all living 
entities. Therefore Arjuna addresses Him as Purusottama. And if one comes to 
know Him as the father of all the living entities, still one may not know Him 
as the supreme controller; therefore He is addressed here as Bhutesa, the 
supreme controller of everyone. And even if one knows Krsna as the supreme 
controller of all living entities, still one may not know that He is the origin of 
all the demigods; therefore He is addressed herein as Devadeva, the 
worshipful God of all demigods. And even if one knows Him as the 
worshipful God of all demigods, one may not know that He is the supreme 
proprietor of everything; therefore He is addressed as Jagatpati. Thus the truth 
about Krsna is established in this verse by the realization of Arjuna, and we 
should follow in the footsteps of Arjuna to understand Krsna as He is. 

TEXT 16 

vaktum arhasy asesena 
divya hy atma-vibhutayah 
yabhir vibhutibhir lokan 

imams tvarh vyapya tisthasi 

vaktum —to say; arhasi —deserve; asesena —in detail; divya —divine; hi — 
certainly; atma —Yourself; vibhutayah —opulences; yabhih —by which; 
vibhutibhih —opulences; lokan —all the planets; iman —these; tvam —You; 
vyapya —pervading; tisthasi —remain. 



TRANSLATION 


Please tell me in detail of Your divine powers by which You pervade all 
these worlds and abide in them. 

PURPORT 

In this verse it appears that Arjuna is already satisfied with his 
understanding of the Supreme Lord Krsna. By Krsna's grace, Arjuna has 
personal experience, intelligence and knowledge and whatever else a person 
may have through all these agencies, and he has understood Krsna as the 
Supreme Personality of Godhead. For him there is no doubt, Yet he is asking 
Krsna to explain His all-pervading nature so that in the future people will 
understand, especially the impersonalists, how He exists in His all-pervading 
aspect through His different energies. One should know that this is being 
asked by Arjuna on behalf of the common people. 

TEXT 17 

t\<\ | 

ll$V9 II 

katharh vidyam aham yogirhs 
tvam sada paricintayan 
kesu kesu ca bhavesu 

cintyo 'si bhagavan maya 

katham —how; vidyam aham —shall I know; yogin —O supreme mystic; 
tvam —You; sada —always; paricintayan —thinking; kesu —in which; kesu — in 
which; ca —also; bhavesu —nature; cintyah asi —You are remembered; 
bhagavan —O Supreme; maya —by me. 

TRANSLATION 


How should I meditate on You? In what various forms are You to be 



contemplated, O Blessed Lord? 


PURPORT 

As it is stated in the previous chapter, the Supreme Personality of Godhead 
is covered by His yoga-maya. Only surrendered souls and devotees can see 
Him. Now Arjuna is convinced that His friend, Krsna, is the Supreme 
Godhead, but he wants to know the general process by which the all- 
pervading Lord can be understood by the common man. No common man, 
including the demons and atheists, can know Krsna because He is guarded by 
His yoga-maya energy. Again, these questions are asked by Arjuna for their 
benefit. The superior devotee is not only concerned for his own understanding, 
but for the understanding of all mankind. Out of his mercy, because he is a 
Vaisnava, a devotee, Arjuna is opening the understanding for the common 
man as far as the all-pervasiveness of the Supreme is concerned. He addresses 
Krsna specifically as yogin because Sri Krsna is the master of the yoga-maya 
energy by which He is covered and uncovered to the common man. The 
common man who has no love for Krsna cannot always think of Krsna; 
therefore he has to think materially. Arjuna is considering the mode of 
thinking of the materialistic persons of this world. Because materialists cannot 
understand Krsna spiritually, they are advised to concentrate the mind on 
physical things and try to see how Krsna is manifested by physical 
representations. 


TEXT 18 

M\*\ I 

HlRrl ll^q || 

vistarenatmano yogam 
vibhutim ca janardana 
bhuyah kathaya trptir hi 
srnvato nasti me 'mrtam 

vistarena —in description; atmanah —of Yourself; yogam —mystic power; 
vibhutim —opulences; ca —also; janardana —O killer of the atheists; bhuyah 
—again; kathaya —describe; trptih —satisfaction; hi —certainly; srnvatah 



—hearing; na asti —there is no; me —my; amrtam —nectar. 


TRANSLATION 

Tell me again in detail, O Janardana [Krsna], of Your mighty potencies 
and glories, for I never tire of hearing Your ambrosial words. 

PURPORT 

A similar statement was made to Suta GosvamI by the rsis of Naimisaranya, 
headed by Saunaka. That statement is: 

vayarh tu na vitrpyama uttama-sloka-vikrame 
yac chrnvatam rasa-jnanam svadu svadu pade pade. 

"One can never be satiated even though one continuously hears the 
transcendental pastimes of Krsna, who is glorified by Vedic hymns. Those 
who have entered into a transcendental relationship with Krsna relish in every 
step descriptions of the pastimes of the Lord." Thus Arjuna is interested to 
hear about Krsna, specifically how He remains as the all-pervading Supreme 
Lord. 

Now as far as amrtam, nectar, is concerned, any narration or statement 
concerning Krsna is just like nectar. And this nectar can be perceived by 
practical experience. Modern stories, fiction and histories are different from 
the transcendental pastimes of the Lord in that one will tire of hearing 
mundane stories, but one never tires of hearing about Krsna. It is for this 
reason only that the history of the whole universe is replete with references to 
the pastimes of the incarnations of Godhead. For instance, the Puranas are 
histories of bygone ages that relate the pastimes of the various incarnations of 
the Lord. In this way the reading matter remains forever fresh, despite 
repeated readings. 


TEXT 19 


HlFcWl fa’kR’KI ^ \\\\ II 



srT bhagavan uvaca 
hanta te kathayisyami 

divya hy atma-vibhutayah 
pradhanyatah kuru-srestha 
nasty anto vistarasya me 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; hanta 
—yes; te —unto you; kathayisyami —I shall speak; divyah —divine; hi — 
certainly; atma-vibhutayah —personal opulences; pradhanyatah —principally; 
kurusrestha —O best of the Kurus; na asti —there is no; antah —limit; 
vistarasya — to the extent; me —My. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Yes, I will tell you of My splendorous 
manifestations, but only of those which are prominent, O Arjuna, for My 
opulence is limitless. 


PURPORT 

It is not possible to comprehend the greatness of Krsna and His opulences. 
The senses of the individual soul are imperfect and do not permit him to 
understand the totality of Krsna's affairs. Still the devotees try to understand 
Krsna, but not on the principle that they will be able to understand Krsna fully 
at any specific time or in any state of life. Rather, the very topics of Krsna are 
so relishable that they appear to them as nectar. Thus they enjoy them. In 
discussing Krsna's opulences and His diverse energies, the pure devotees take 
transcendental pleasure. Therefore they want to hear and discuss them. Krsna 
knows that living entities do not understand the extent of His opulences; He 
therefore agrees to state only the principal manifestations of His different 
energies. The word pradhanyatah (principal) is very important because we 
can understand only a few of the principal details of the Supreme Lord, for 
His features are unlimited. It is not possible to understand them all. And 
vibhuti, as used in this verse, refers to the opulences by which He controls the 
whole manifestation. In the Amara-kosa dictionary it is stated that vibhiiti 
indicates an exceptional opulence. 

The impersonalist or the pantheist cannot understand the exceptional 



opulences of the Supreme Lord nor the manifestations of His divine energy. 
Both in the material world and in the spiritual world His energies are 
distributed in every variety of manifestation. Now Krsna is describing what 
can be directly perceived by the common man; thus part of His variegated 
energy is described in this way. 


TEXT 20 

: I 

W IRo || 

aham atma gudakesa 

sarva-bhutasaya-sthitah 
aham adis ca madhyam ca 
bhutanam anta eva ca 

aham —I; atma —soul; gudakesa —O Arjuna; sarva-bhiita —all living 
entities; asaya-sthitah —situated within; aham —I am; adih —origin; ca —also; 
madhyam —middle; ca —also; bhutanam —all living entities; antah —end; eva 
—certainly; ca —and. 




TRANSLATION 

I am the Self, O Gudakesa, seated in the hearts of all creatures. I am 
the beginning, the middle and the end of all beings. 

PURPORT 

In this verse Arjuna is addressed as Gudakesa, which means one who has 
conquered the darkness of sleep. For those who are sleeping in the darkness of 
ignorance, it is not possible to understand how the Supreme Godhead 
manifests Himself in the material and spiritual worlds. Thus this address by 
Krsna to Arjuna is significant. Because Arjuna is above such darkness, the 
Personality of Godhead agrees to describe His various opulences. 

Krsna first informs Arjuna that He is the Self or soul of the entire cosmic 
manifestation by dint of His primary expansion. Before the material creation, 



the Supreme Lord, by His plenary expansion, accepts the Purusa incarnations, 
and from Him everything begins. Therefore He is atma, the soul of the mahat- 
tattva, the universal elements. The total material energy is not the cause of the 
creation, but actually the Maha-Visnu enters into the mahat-tattva, the total 
material energy. He is the soul. When Maha-Visnu enters into the manifested 
universes, He again manifests Himself as the Supersoul in each and every 
entity. We have experience that the personal body of the living entity exists 
due to the presence of the spiritual spark. Without the existence of the spiritual 
spark, the body cannot develop. Similarly, the material manifestation cannot 
develop unless the Supreme Soul of Krsna enters. 

The Supreme Personality of Godhead is existing as the Supersoul in all 
manifested universes. A description of the three purusa-avataras is given in 
Srimad-Bhagavatam. "The Supreme Personality of Godhead manifests three 
features, as Karanodakasayl Visnu, Garbhodakasayl Visnu and Kslrodakasayl 
Visnu, in this material manifestation." The Supreme Lord Krsna, the cause of 
all causes, lies down in the cosmic ocean as Maha- Visnu or Karanodakasayl 
Visnu, and therefore Krsna is the beginning of this universe, the maintainer of 
the universal manifestation, and the end of all the energy. 

TEXT 21 

nRRi4*dwr^H m\\ irs ii 

adityanam aham visnur 
jyotisam ravir amsuman 
maricir marutam asmi 
naksatranam aham sasT 

adityanam —of the Adityas; aham —I am; visnuh —the Supreme Lord; 
jyotisam —of all luminaries; ravih —the sun; amsuman —radiant; marTcih — 
Marlci; marutam —of the Marutas; asmi —I am; naksatranam —of stars; aham 
—I am; sasT —the moon. 


TRANSLATION 


Of the Adityas I am Visnu, of lights I am the radiant sun, I am Marici 



of the Maruts, and among the stars I am the moon. 


PURPORT 

There are twelve Adityas, of which Krsna is the principal. And among all 
the luminaries twinkling in the sky, the sun is the chief, and in the Brahma- 
samhita the sun is accepted as the glowing effulgence of the Supreme Lord 
and is considered to be one of His eyes. Marlci is the controlling deity of the 
heavenly spaces. Among the stars, the moon is most prominent at night, and 
thus the moon represents Krsna. 


TEXT 22 

^dHI IR^ II 

vedanam sama-vedo 'smi 
devanam asmi vasavah 
indriyanarh manas casmi 
bhutanam asmi cetana 

vedanam —of all the Vedas; sama-vedah —the Sama-veda; asmi —I am; 
devanam —of all the demigods; asmi —I am; vasavah —heavenly king; 
indriyanam —of all the senses; manah —the mind; ca —also; asmi —I am; 
bhutanam —of all living entities; asmi —I am; cetana —the living force. 

TRANSLATION 

Of the Vedas I am the Sama-veda; of the demigods I am Indra; of the 
senses I am the mind, and in living beings I am the living force 
[knowledge]. 


PURPORT 

The difference between matter and spirit is that matter has no consciousness 
like the living entity; therefore this consciousness is supreme and eternal. 



Consciousness cannot be produced by a combination of matter. 

TEXT 23 

^TTMNch^ir^ ^Ruih^ IR3 || 

rudranam sahkaras casmi 
vitteso yaksa-raksasam 
vasiindm pavakas casmi 
meruh sikharinam aham 

rudranam —of all the Rudras; sahkarah —Lord Siva; ca —also; asmi —I am; 
vittesah —the lord of the treasury; yaksa-raksasam —of the Yaksas and 
Raksasas; vasiindm —of the Vasus; pavakah —fire; ca —also; asmi —I am; 
meruh —Meru; sikharinam —of all mountains; aham —I am. 

TRANSLATION 

Of all the Rudras I am Lord Siva; of the Yaksas and Raksasas I am the 
lord of wealth [Kuvera]; of the Vasus I am fire [Agni], and of the 
mountains I am Meru. 


PURPORT 

There are eleven Rudras, of whom Sankara, Lord Siva, is predominant. He 
is the incarnation of the Supreme Lord in charge of the modes of ignorance in 
the universe. Among the demigods Kuvera is the chief treasurer, and he is a 
representation of the Supreme Lord. Meru is a mountain famed for its rich 
natural resources. 


TEXT 24 


TOTFTf^R RHK: IR* II 



purodhasam ca mukhyam mam 
viddhi partha brhaspadm 
senanmam aharh skandah 
sarasam asmi sagarah 

purodhasam —of all priests; ca —also; mukhyam —chief; mam —Me; viddhi 
—understand; partha —0 son of Prtha; brhaspadm —Brhaspati; senanmam — 
of all commanders; aham —I am; skandah —Kartikeya; sarasam —of all 
reservoirs of water; asmi —I am; sagarah —the ocean. 

TRANSLATION 

Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Brhaspati, the lord of 
devotion. Of generals I am Skanda, the lord of war; and of bodies of 
water I am the ocean. 


PURPORT 

Indra is the chief demigod of the heavenly planets and is known as the king 
of the heavens. The planet in which he reigns is called Indraloka. Brhaspati is 
Indra's priest, and since Indra is the chief of all kings, Brhaspati is the chief of 
all priests. And as Indra is the chief of all kings, similarly Skanda, the son of 
Parvatl and Lord Siva, is the chief of all military commanders. And of all 
bodies of water, the ocean is the greatest. These representations of Krsna only 
give hints of His greatness. 


TEXT 25 

FMMUUli ftpTT^RT: IRK II 

maharsmam bhrgur aharh 
giram asmy ekam aksaram 
yajhanam japa-yajho 'smi 
sthavaranarh himalayah 



maharsmam —among the great sages; bhrguh —Bhrgu; aham —I am; giram 
—of vibrations; asmi —I am; ekam aksaram-pranava; yajnanam —of 
sacrifices; japa-yajnah —chanting; asmi —I am; sthavaranam —of immovable 
things; himalayah —the Himalayan mountains. 

TRANSLATION 

Of the great sages I am Bhrgu; of vibrations I am the transcendental 
om. Of sacrifices I am the chanting of the holy names [japa], and of 
immovable things I am the Himalayas. 

PURPORT 

Brahma, the first living creature within the universe, created several sons 
for the propagation of various kinds of species. The most powerful of his sons 
is Bhrgu, who is also the greatest sage. Of all the transcendental vibrations, 
the " om"(omkara ) represents the Supreme. Of all the sacrifices, the chanting 
of Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, 
Rama Rama, Hare Hare is the purest representation of Krsna. Sometimes 
animal sacrifices are recommended, but in the sacrifice of Hare Krsna, Hare 
Krsna, there is no question of violence. It is the simplest and the purest. 
Whatever is sublime in the worlds is a representation of Krsna. Therefore the 
Himalayas, the greatest mountains in the world, also represent Him. The 
mountain named Meru was mentioned in a previous verse, but Meru is 
sometimes movable, whereas the Himalayas are never movable. Thus the 
Himalayas are greater than Meru. 


TEXT 26 

Ri^mi IR^ II 

asvatthah sarva-vrksanam 
devarsinam ca naradah 
gandharvanam citrarathah 
siddhanam kapilo munih 



asvatthah —the banyan tree; sarva-vrksanam —of all trees; devarsmam —of 
all the sages amongst the demigods; ca —and; naradah —Narada; gandharva- 
nam —the citizens of the Gandharva planet; citrarathah —Citraratha; 
siddhanam —of all those who are perfected; kapilah munih —Kapila Muni. 

TRANSLATION 

Of all trees I am the holy fig tree, and amongst sages and demigods I 
am Narada. Of the singers of the gods [Gandharvas] I am Citraratha, and 
among perfected beings I am the sage Kapila. 

PURPORT 

The fig tree ( asvattha ) is one of the most beautiful and highest trees, and 
people in India often worship it as one of their daily morning rituals. Amongst 
the demigods they also worship Narada, who is considered the greatest 
devotee in the universe. Thus he is the representation of Krsna as a devotee. 
The Gandharva planet is filled with entities who sing beautifully, and among 
them the best singer is Citraratha. Amongst the perpetually living entities, 
Kapila is considered an incarnation of Krsna, and His philosophy is mentioned 
in the SrTmad-Bhagavatam. Later on another Kapila became famous, but his 
philosophy was atheistic. Thus there is a gulf of difference between them. 

TEXT 27 

^<Nd TT%^TPJri *KI<J|i IRVs || 

uccaihsravasam asvanam 
viddhi mam amrtodbhavam 
airavatam gajendranam 
naranam ca naradhipam 

uccaihsravasam —Uccaihsrava; asvanam —among horses; viddhi —know; 
mam —Me; amrta-udbhavam —produced from the churning of the ocean; 
airavatam —Airavata; gajendranam —of elephants; naranam —among human 



beings; ca —and; naradhipam —the king. 


TRANSLATION 

Of horses know Me to be Uccaihsrava, who rose out of the ocean, born 
of the elixir of immortality; of lordly elephants I am Airavata, and among 
men I am the monarch. 


PURPORT 

The devotee demigods and the demons ( asuras ) once took a sea journey. On 
this journey, nectar and poison were produced, and Lord Siva drank the 
poison. From the nectar were produced many entities, of which there was a 
horse named Uccaihsrava. Another animal produced from the nectar was an 
elephant named Airavata. Because these two animals were produced from 
nectar, they have special significance, and they are representatives of Krsna. 

Amongst the human beings, the king is the representative of Krsna because 
Krsna is the maintainer of the universe, and the kings, who are appointed on 
account of their godly qualifications, are maintainers of their kingdoms. Kings 
like Maharaja Yudhisthira, Maharaja Parlksit and Lord Rama were all highly 
righteous kings who always thought of the citizens' welfare. In Vedic 
literature, the king is considered to be the representative of God. In this age, 
however, with the corruption of the principles of religion, monarchy decayed 
and is now finally abolished. It is to be understood that in the past, however, 
people were more happy under righteous kings. 

TEXT 28 

IRc; II 

ayudhanam aham vajram 
dhenunam asmi kamadhuk 
prajanas casmi kandarpah 
sarpanam asmi vasukih 



ayudhanam —of all weapons; aham —I am; vajram —the thunderbolt; 
dhenunam —of cows; asmi —I am; kamadhuk —the surabhi cows; prajanah — 
for begetting children; ca —and; asmi —I am; kandarpah —Cupid; sarpanam — 
of all snakes; asmi —I am; vasukih —Vasuki. 

TRANSLATION 

Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers 
of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of 
serpents I am Vasuki, the chief. 


PURPORT 

The thunderbolt, indeed a mighty weapon, represents Krsna's power. In 
Krsnaloka in the spiritual sky there are cows which can be milked at any time, 
and they give as much milk as one likes. Of course such cows do not exist in 
this material world, but there is mention of them in Krsnaloka. The Lord keeps 
many such cows, which are called surabhi. It is stated that the Lord is engaged 
in herding the surabhi cows. Kandarpa is the sex desire for presenting good 
sons; therefore Kandarpa is the representative of Krsna. Sometimes sex is 
engaged in only for sense gratification; such sex does not represent Krsna. But 
sex for the generation of good children is called Kandarpa and represents 
Krsna. 


TEXT 29 

HHlHi 4hv\\ I 

Pm^u|h4^I W: IR\ II 

anantas casmi naganam 
varuno yadasam aham 
pitrnam aryama casmi 

yamah samyamatam aham 

anantah —Ananta; ca —also; asmi —I am; naganam —of all serpents; 
varunah —the demigod controlling the water; yadasam —of all aquatics; aham 



—I am; pitrnam —of the ancestors; aryama —Aryama; ca —also; asmi —I am; 
yamah —the controller of death; samyamatam —of all regulators; aham —I am. 


TRANSLATION 

Of the celestial Naga snakes I am Ananta; of the aquatic deities I am 
Varuna. Of departed ancestors I am Aryama, and among the dispensers 
of law I am Yama, lord of death. 

PURPORT 

Among the many celestial Nvga serpents, Ananta is the greatest, as is 
Varuna among the aquatics. They both represent Krsna. There is also a planet 
of trees presided over by Aryama, who represents Krsna. There are many 
living entities who give punishment to the miscreants, and among them Yama 
is the chief. Yama is situated in a planet near this earthly planet, and after 
death those who are very sinful are taken there, and Yama arranges different 
kinds of punishments for them. 


TEXT 30 

H^WJNirVH tcSTHT +IH : I 

4 ^nu|j 113*11 

prahladas casmi daityanam 
kalah kalayatam aham 
mrganam ca mrgendro 'ham 
vainateyas ca paksinam 

prahladah —Prahlada; ca —also; asmi —I am; daityanam —of the demons; 
kalah —time; kalayatam —of subduers; aham —I am; mrganam —of animals; ca 
—and; mrgendrah —the lion; aham —I am; vainateyah —Garuda; ca —also; 
paksinam —of birds. 


TRANSLATION 



Among the Daitya demons I am the devoted Prahlada; among subduers 
I am time; among the beasts I am the lion, and among birds I am Garuda, 
the feathered carrier of Visnu. 


PURPORT 

Diti and Aditi are two sisters. The sons of Aditi are called Adityas, and the 
sons of Diti are called Daityas. All the Adityas are devotees of the Lord, and 
all the Daityas are atheistic. Although Prahlada was born in the family of the 
Daityas, he was a great devotee from his childhood. Because of his devotional 
service and godly nature, he is considered to be a representative of Krsna. 

There are many subduing principles, but time wears down all things in the 
material universe and so represents Krsna. Of the many animals, the lion is the 
most powerful and ferocious, and of the million varieties of birds, Garuda, the 
bearer of Lord Visnu, is the greatest. 

TEXT 31 

T^T: HddHlVl TFT: ^IHiOidH^t I 
sHMI<J|i I rVH ^RTRITFT 113* II 

pavanah pavatam asmi 

ramah sastra-bhrtam aham 
jhasanam makaras casmi 
srotasam asmi jahnavT 

pavanah —the wind; pavatam —of all that purifies; asmi —I am; ramah — 
Rama; sastra-bhrtam —of the carriers of weapons; aham —I am; jhasanam — 
of all aquatics; makarah —shark; ca asmi —I am also; srotasam —of flowing 
rivers; asmi —I am; jahnavT —the River Ganges. 

TRANSLATION 

Of purifiers I am the wind; of the wielders of weapons I am Rama; of 
fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges. 



PURPORT 


Of all the aquatics the shark is one of the biggest and is certainly the most 
dangerous to man. Thus the shark represents Krsna. And of rivers, the greatest 
in India is the Mother Ganges. Lord Ramacandra, of the Ramayana, an 
incarnation of Krsna, is the mightest of warriors. 

TEXT 32 

11^ II 

sarganam adir antas ca 

madhyam caivaham arjuna 
adhyatma-vidya vidyanam 
vadah pravadatam aham 

sarganam —of all creations; adih —beginning; antah —end; ca —and; 
madhyam —middle; ca —also; eva —certainly; aham —I am; arjuna —O 
Arjuna; adhyatma-vidya —spiritual knowledge; vidyanam —of all education; 
vadah —natural conclusion; pravadatam —of arguments; aham —I am. 

TRANSLATION 

Of all creations I am the beginning and the end and also the middle, O 
Arjuna. Of all sciences I am the spiritual science of the Self, and among 
logicians I am the conclusive truth. 

PURPORT 

Among created manifestations, the total material elements are first created 
by Maha-Visnu and are annihilated by Lord Siva. Brahma is the secondary 
creator. All these created elements are different incarnations of the material 
qualities of the Supreme Lord; therefore He is the beginning, the middle and 
the end of all creation. 



Regarding the spiritual science of the Self, there are many literatures, such 
as the four Vedas, the Vedanta-sutra and the Puranas, the SrTmad- 
Bhagavatam and the Gita. These are all representatives of Krsna. Among 
logicians there are different stages of argument. The presentation of evidence 
is called japa. The attempt to defeat one another is called vitanda, and the 
final conclusion is called vada. The conclusive truth, the end of all reasoning 
processes, is Krsna. 


TEXT 33 



: 'HHlRl'h'HI T I 




aksaranam akaro 'smi 

dvandvah samasikasya ca 
aham evaksayah kalo 

dhataham visvato-mukhah 


aksaranam —of letters; akarah —the first; asmi —I am; dvandvah —dual; 
samasikasya —compounds; ca —and; aham —I am; eva —certainly; aksayah — 
eternal; kalah —time; dhata —creator; aham —I am; visvato-mukhah — 
Brahma. 


TRANSLATION 

Of letters I am the letter A, and among compounds I am the dual word. 
I am also inexhaustable time, and of creators I am Brahma, whose 
manifold faces turn everywhere. 

PURPORT 


Akara, the first letter of the Sanskrit alphabet, is the beginning of the Vedic 
literature. Without akara, nothing can be sounded; therefore it is the beginning 
of sound. In Sanskrit there are also many compound words, of which the dual 
word, like Rama-krsna, is called dvandvah. For instance, Rama and Krsna 



have the same rhythm and therefore are called dual. 

Among all kinds of killers, time is the ultimate because time kills 
everything. Time is the representative of Krsna because in due course of time 
there will be a great fire and everything will be annihilated. 

Among the creators and living entities, Brahma is the chief. The various 
Brahmas exhibit four, eight, sixteen, etc., heads accordingly, and they are the 
chief creators in their respective universes. The Brahmas are representatives of 
Krsna. 


TEXT 34 


i 4 jn <h fa d i i 

OTT 113* S' 


mrtyuh sarva-haras caham 
udbhavas ca bhavisyatam 
kfrtih srfr vak ca narmarh 
smrtir medha dhrtih ksama 

mrtyuh —death; sarva-harah —all-devouring; ca —also; aham —I am; 
udbhavah —generation; ca —also; bhavisyatam —of the future; kfrtih —fame; 
srfh vak —beautiful speech; ca —also; narmarh —of women; smrtih —memory; 
medha —intelligence; dhrtih —faithfulness; ksama —patience. 

TRANSLATION 

I am all-devouring death, and I am the generator of all things yet to be. 
Among women I am fame, fortune, speech, memory, intelligence, 
faithfulness and patience. 


PURPORT 

As soon as a man is born, he dies at every moment. Thus death is devouring 
every living entity at every moment, but the last stroke is called death itself. 
That death is Krsna. All species of life undergo six basic changes. They are 
born, they grow, they remain for some time, they reproduce, they dwindle and 



finally vanish. Of these changes, the first is deliverance from the womb, and 
that is Krsna. The first generation is the beginning of all future activities. 

The six opulences listed are considered to be feminine. If a woman 
possesses all of them or some of them she becomes glorious. Sanskrit is a 
perfect language and is therefore very glorious. After studying, if one can 
remember the subject matter, he is gifted with good memory, or smrti One 
need not read many books on different subject matters; the ability to 
remember a few and quote them when necessary is also another opulence. 

TEXT 35 

ffcHFT cPTTUlHi TTFRltt I 

^TTCTRi $^ll+<: 113* II 

brhat-sama tatha samnam 
gayatrT chandasam aham 
masanam marga-sTrso 'ham 
rtiindm kusumakarah 

brhat-sama —the Brhat-sama; tatha —also; samnam —of the Sama-veda 
song; gayatrT —the GayatrT hymns; chandasam —of all poetry; aham —I am; 
masanam —of months; marga-sirso 'ham —the month of November-December; 
aham —I am; rtiindm —of all seasons; kusumakarah —spring. 

TRANSLATION 

Of hymns I am the Brhat-sama sung to the Lord Indra, and of poetry I 
am the GayatrT verse, sung daily by brahmanas. Of months I am 
November and December, and of seasons I am flower-bearing spring. 

PURPORT 

It has already been explained by the Lord that amongst all the Vedas, the 
Sama-veda is rich with beautiful songs played by the various demigods. One 
of these songs is the Brhat-sama, which has an exquisite melody and is sung 
at midnight. 



In Sanskrit, there are definite rules that regulate poetry; rhyme and meter 
are not written whimsically, as in much modern poetry. Amongst the regulated 
poetry, the Gayatrl mantra, which is chanted by the duly qualified brahmanas, 
is the most prominent. The Gayatrl mantra is mentioned in the SrTmad- 
Bhagavatam. Because the Gayatrl mantra isespecially meant for God 
realization, it represents the Supreme Lord. This mantra is meant for 
spiritually advanced people, and when one attains success in chanting it, he 
can enter into the transcendental position of the Lord. One must first acquire 
the qualities of the perfectly situated person, the qualities of goodness 
according to the laws of material nature, in order to chant the Gayatrl mantra. 
The Gayatrl mantra is very important in Vedic civilization and is considered 
to be the sound incarnation of Brahman. Brahma is its initiator, and it is 
passed down from him in disciplic succession. 

The months of November and December are considered the best of all 
months because in India grains are collected from the fields at this time, and 
the people become very happy. Of course spring is a season universally liked 
because it is neither too hot nor too cold, and the flowers and trees blossom 
and flourish. In spring there are also many ceremonies commemorating 
Krsna's pastimes; therefore this is considered to be the most joyful of all 
seasons, and it is the representative of the Supreme Lord Krsna. 

TEXT 36 

oiHUW'UR'H 'Heed 11^ II 

dyutam chalayatam asmi 
tejas tejasvinam aham 
jayo 'smi vyavasayo 'smi 
sattvarh sattvavatam aham 

dyutam —gambling; chalayatam —of all cheats; asmi —I am; tejah — 
splendid; tejasvinam —of everything splendid; aham —I am; jayah —victory; 
asmi —I am; vyavasayah —adventure; asmi —I am; sattvam —strength; 
sattvavatam —of all the strong; aham —I am. 


TRANSLATION 



I am also the gambling of cheats, and of the splendid I am the splendor. 
I am victory, I am adventure, and I am the strength of the strong. 

PURPORT 

There are many kinds of cheaters all over the universe. Of all cheating 
processes, gambling stands supreme and therefore represents Krsna. As the 
Supreme, Krsna can be more deceitful than any mere man. If Krsna chooses to 
deceive a person, no one can surpass Him in His deceit. His greatness is not 
simply one-sided-it is all-sided. 

Among the victorious, He is victory. He is the splendor of the splendid. 
Among enterprising industrialists, He is the most enterprising. Among 
adventurers, He is the most adventurous, and among the strong, He is the 
strongest. When Krsna was present on earth, no one could surpass Him in 
strength. Even in His childhood He lifted Govardhana Hill. No one can 
surpass Him in cheating, no one can surpass Him in splendor, no one can 
surpass Him in victory, no one can surpass Him in enterprise, and no one can 
surpass Him in strength. 


TEXT 37 

II3V9 || 

vrsnmam vasudevo 'smi 
pandavanam dhananjayah 
munmam apy aharh vyasah 
kavmam usana kavih 

vrsnmam —of the descendants of Vrsni; vasudevah —Krsna in Dvaraka; 
asmi —I am; pandavanam —of the Pandavas; dhananjayah —Arjuna; munmam 
—of the sages; api —also; aham —I am; vyasah —Vyasa, the compiler of 
allVedic literature; kavmam —of all great thinkers; usana —Usana; kavih —the 
thinker. 


TRANSLATION 



Of the descendants of Vrsni I am Vasudeva, and of the Pandavas I am 

• • • ' • • 

Arjuna. Of the sages I am Vyasa, and among great thinkers I am Usana. 

PURPORT 

Krsna is the original Supreme Personality of Godhead, and Vasudeva is the 
immediate expansion of Krsna. Both Lord Krsna and Baladeva appear as the 
sons of Vasudeva. Amongst the sons of Pandu, Arjuna is famous and valiant. 
Indeed, he is the best of men and therefore represents Krsna. Among the 
munis, or learned men conversant in Vedic knowledge, Vyasa is the greatest 
because he explained Vedic knowledge in many different ways for the 
understanding of the common mass of people in this age of Kali. And Vyasa is 
also known as an incarnation of Krsna; therefore Vyasa also represents Krsna. 
Kavis are those who are capable of thinking thoroughly on any subject matter. 
Among the kavis, Usana was the spiritual master of the demons; he was 
extremely intelligent, far-seeing, political and spiritual in every way. Thus 
Usana is another representative of the opulence of Krsna. 

TEXT 38 

5 TR“113c; II 

dando damayatam asmi 
nftir asmi jigfsatam 
maunam caivasmi guhyanam 
jhanarh jnanavatam aham 

dandah —punishment; damayatam —of all separation; asmi —I am; nftih 
—morality; asmi —I am; jigfsatam —of the victorious; maunam —silence; ca 
—and; eva —also; asmi —I am; guhyanam —of secrets; jhanam —knowledge; 
jnanavatam —of the wise; aham —I am. 


TRANSLATION 



Among punishments I am the rod of chastisement, and of those who 
seek victory, I am morality. Of secret things I am silence, and of the wise I 
am wisdom. 


PURPORT 

There are many suppressing agents, of which the most important are those 
that cut down the miscreants. When miscreants are punished, the rod of 
chastisement represents Krsna. Among those who are trying to be victorious 
in some field of activity, the most victorious element is morality. Among the 
confidential activities of hearing, thinking and meditating, silence is most 
important because by silence one can make progress very quickly. The wise 
man is he who can discriminate between matter and spirit, between God's 
superior and inferior natures. Such knowledge is Krsna Himself. 

TEXT 39 

srwft u4^dHi I 

TcKRtI RhI ^TrPTT^PTT \\^\ II 

yac capi sarva-bhutanam 
bjjarh tad aham arjuna 
na tad asti vina yat syan 
maya bhutam caracaram 

yat —whatever; ca —also; api —may be; sarva-bhutanam —of all creations; 
bijam —the seed; tat —that; aham —I am; arjuna —O Arjuna; na —not; tat 
—that; asti —there is; vina —without; yat —that; syat —exists; maya —by Me; 
bhutam —created; caracaram —moving and unmoving. 

TRANSLATION 

Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. 
There is no being-moving or unmoving-that can exist without Me. 


PURPORT 



Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Krsna. 
Without Krsna's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. 
Without His potency, neither the movable nor the unmovable can exist. 
Whatever existence is not founded on the energy of Krsna is called maya, that 
which is not. 


TEXT 40 

dl«rTl kR-d Roil Mi T^rTT I 

itt^ 1 d : R kl<) IIYo || 


nanto 'sti mama divyanam 
vibhutmam parantapa 
esa tuddesatah prokto 
vibhuter vistaro maya 

na —nor; antah —a limit; asti —isthere; mama —of My; divyanam —divine; 
vibhutmam —opulences; parantapa —O conquerer of the enemies; esah —all 
this; tu —that; uddesatah —examples; proktah —spoken; vibhuteh —opulences; 
vistarah —expanded; maya —by Me. 

TRANSLATION 

O mighty conqueror of enemies, there is no end to My divine 
manifestations. What I have spoken to you is but a mere indication of My 
infinite opulences. 


PURPORT 

As stated in the Vedic literature, although the opulences and energies of the 
Supreme are understood in various ways, there is no limit to such opulences; 
therefore not all the opulences and energies can be explained. Simply a few 
examples are being described to Arjuna to pacify his inquisitiveness. 


TEXT 41 



dTl^ N jI^ rt ^ i-M4M ||*$ II 


yad yad vibhutimat sattvarh 
srTmad urjitam eva va 
tat tad evavagaccha tvam 
mama tejo'rhsa-sambhavam 

yat yat —whatever; vibhuti —opulences; mat —having; sattvam —existence; 
srimat —beautiful; urjitam —glorious; eva —certainly; va—or; tat tat —all 
those; eva —certainly; avagaccha —you must know; tvam —you; mama —My; 
tejah —splendor; arhsa —partly; sambhavam —born of. 

TRANSLATION 

Know that all beautiful, glorious, and mighty creations spring from but 
a spark of My splendor. 


PURPORT 

Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a 
fragmental manifestation of Krsna's opulence, whether it be in the spiritual or 
material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to 
represent Krsna's opulence. 


TEXT 42 

3R-MI I 

rW^MI^riK $cH*Ui$l*fald'l 11*^ II 

athava bahunaitena 
kim jnatena tavarjuna 
vistabhyaham idarh krtsnam 
ekamsena sthito jagat 

athava —or; bahuna —many; etena —by this kind; kim —what; jnatena 



—knowing; tava —you; arjuna —O Arjuna; vistabhya —entire; aham —I; idam 
—this; krtsnam —all manifestations; eka —one; amsena —part; sthithah 
—situated; jagat —in the universe. 


TRANSLATION 

But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a 
single fragment of Myself I pervade and support this entire universe. 

PURPORT 

The Supreme Lord is represented throughout the entire material universes 
by His entering into all things as the Supersoul. The Lord here tells Arjuna 
that there is no point in understanding how things exist in their separate 
opulence and grandeur. He should know that all things are existing due to 
Krsna's entering them as Supersoul. From Brahma, the most gigantic entity, on 
down to the smallest ant, all are existing because the Lord has entered each 
and all and is sustaining them. 

Worship of demigods is discouraged herein because even the greatest 
demigods like Brahma and Siva only represent part of the opulence of the 
Supreme Lord. He is the origin of everyone born, and no one is greater than 
Him. He is samata, which means that no one is superior to Him and that no 
one is equal to Him. In the Visnu-mantra it is said that one who considers the 
Supreme Lord Krsna in the same category with demigods— be they even 
Brahma or Siva—becomes at once an atheist. If, however, one thoroughly 
studies the different descriptions of the opulences and expansions of Krsna's 
energy, then one can understand without any doubt the position of Lord Sri 
Krsna and can fix his mind in the worship of Krsna without deviation. The 
Lord is all-pervading by the expansion of His partial representation, the 
Supersoul, who enters into everything that is. Pure devotees, therefore, 
concentrate their minds in Krsna consciousness in full devotional service; 
therefore they are always situated in the transcendental position. Devotional 
service and worship of Krsna are very clearly indicated in this chapter in 
verses eight to eleven. That is the way of pure devotional service. How one 
can attain the highest devotional perfection of association with the Supreme 
Personality of Godhead has been thoroughly explained in this chapter. 



Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Tenth Chapter of the Srimad- 
Bhagavad-glta in the matter of the Opulence of the Absolute. 



CHAPTER ELEVEN 



The Universal Form 


TEXT 1 


I 

^rr^^cKi c|^^H JT^S^T Rl J Id) *FT II? II 


arjuna uvaca 

mad-anugrahaya paramarh 
guhyam adhydtma-samjnitam 
yat tvayoktam vacas tena 







moho 'yam vigato mama 


arjunah uvaca —Arjuna said; mat-anugrahaya —just to show me favor; 
paramam —supreme; guhyam —confidential; adhyatma —spiritual; samjnitam 
—in the matter of; yat —what; tvaya —by You; uktam —said; vacah —words; 
tena —by that; mohah —illusion; ayam —this; vigatah —iseducated; mama — 
my. 


TRANSLATION 

Arjuna said: I have heard Your instruction on confidential spiritual 
matters which You have so kindly delivered unto me, and my illusion is 
now dispelled. 


PURPORT 

This chapter reveals Krsna as the cause of all causes. He is even the cause 
of the Maha-Visnu, and from Him the material universes emanate. Krsna is 
not an incarnation; He is the source of all incarnations. That has been 
completely explained in the last chapter. 

Now, as far as Arjuna is concerned, he says that his illusion is over. This 
means that Arjuna no longer thinks of Krsna as a mere human being, as a 
friend of his, but as the source of everything. Arjuna is very enlightened and is 
glad that he has a great friend like Krsna, but now he is thinking that although 
he may accept Krsna as the source of everything, others may not. So in order 
to establish Krsna's divinity for all, he is requesting Krsna in this chapter to 
show His universal form. Actually when one sees the universal form of Krsna 
one becomes frightened, like Arjuna, but Krsna is so kind that after showing it 
He converts Himself again into His original form. Arjuna agrees to what 
Krsna says several times. Krsna is speaking to him just for his benefit, and 
Arjuna acknowledges that all this is happening to him by Krsna's grace. He is 
now convinced that Krsna is the cause of all causes and is present in 
everyone's heart as the Supersoul. 


TEXT 2 



c^TvT: ^l<^*i IR II 


bhavapyayau hi bhutanam 
srutau vistaraso maya 
tvattah kamala-patraksa 
mahatmyam api cavyayam 

bhava —appearance; apyayau —disappearance; hi —certainly; bhutanam —of 
all living entities; srutau —have heard; vistarasah —detail; maya —by me; 
tvattah —from You; kamala-patraksa —O lotus-eyed one; mahatmyam 
—glories; api —also; ca —and; avyayam —inexhaustible. 

TRANSLATION 

O lotus-eyed one, I have heard from You in detail about the appearance 
and disappearance of every living entity, as realized through Your 
inexhaustible glories. 


PURPORT 

Arjuna addresses Lord Krsna as "lotus-eyed" (Krsna's eyes appear just like 
the petals of a lotus flower) out of his joy, for Krsna has assured him, in the 
last verse of the previous chapter, that He sustains the entire universe with just 
a fragment of Himself. He is the source of everything in this material 
manifestation, and Arjuna has heard of this from the Lord in detail. Arjuna 
further knows that in spite of His being the source of all appearances and 
disappearances, He is aloof from them. His personality is not lost, although He 
is all-pervading. That is the inconceivable opulence of Krsna which Arjuna 
admits that he has thoroughly understood. 

TEXT 3 


WlW I 

113 II 



evam etad yathattha 

tvam atmanam paramesvara 
drastum icchami te rupam 
aisvaram purusottama 

evam —that; etat —this; yathattha —as it is; tvam —You; atmanam —the soul; 
paramesvara —the Supreme Lord; drastum —to see; icchami —I wish; te —You; 
rupam —form; aisvaram —divine; purusottama —O best of personalities. 

TRANSLATION 

O greatest of all personalities, O supreme form, though I see here 
before me Your actual position, I yet wish to see how You have entered 
into this cosmic manifestation. I want to see that form of Yours. 

PURPORT 

The Lord said that because He entered into the material universe by His 
personal representation, the cosmic manifestation has been made possible and 
is going on. Now as far as Arjuna is concerned, he is inspired by the 
statements of Krsna, but in order to convince others in the future who may 
think that Krsna is an ordinary person, he desires to see Him actually in His 
universal form, to see how He is acting from within the universe, although He 
is apart from it. Arjuna's asking the Lord's permission is also significant. Since 
the Lord is the Supreme Personality of Godhead, He is present within Arjuna 
himself; therefore He knows the desire of Arjuna, and He can understand that 
Arjuna has no special desire to see Him in His universal form, for he is 
completely satisfied to see Him in His personal form of Krsna. But He can 
understand also that Arjuna wants to see the universal form to convince 
others. He did not have any personal desire for confirmation. Krsna also 
understands that Arjuna wants to see the universal form to set a criterion, for 
in the future there would be so many imposters who would pose themselves as 
incarnations of God. The people, therefore, should be careful; one who claims 
to be Krsna should be prepared to show his universal form to confirm his 
claim to the people. 



TEXT 4 


srfrd^«KI Wfd I 
4)i^<Hdd) II* II 

manyase yadi tac chakyam 
maya drastum iti prabho 
yogesvara tato me tvam 
darsayatmanam avyayam 

manyase —if You think; yadi —if; tat —that; sakyam —able to see; maya —by 
me; drastum —to see; iti —thus; prabho —O Lord; yogesvara —the Lord of all 
mystic power; tatah —then; me —unto me; tvam —You; darsaya —show; 
atmanam —Yourself; avyayam —eternal. 

TRANSLATION 

If You think that I am able to behold Your cosmic form, O my Lord, O 
master of all mystic power, then kindly show me that universal self. 

PURPORT 

It is said that one can neither see, hear, understand nor perceive the 
Supreme Lord, Krsna, by the material senses. But if one is engaged in loving 
transcendental service to the Lord from the beginning, then one can see the 
Lord by revelation. Every living entity is only a spiritual spark; therefore it is 
not possible to see or to understand the Supreme Lord. Arjuna, as a devotee, 
does not depend on his speculative strength; rather, he admits his limitations 
as a living entity and acknowledges Krsna's inestimable position. Arjuna could 
understand that for a living entity it is not possible to understand the unlimited 
infinite. If the infinite reveals Himself, then it is possible to understand the 
nature of the infinite by the grace of the infinite. The word yogesvara is also 
very significant here because the Lord has inconceivable power. If He likes, 
He can reveal Himself by His grace, although He is unlimited. Therefore 
Arjuna pleads for the inconceivable grace of Krsna. He does not give Krsna 



orders. Krsna is not obliged to reveal Himself to anyone unless one surrenders 
fully in Krsna consciousness and engages in devotional service. Thus it is not 
possible for persons who depend on the strength of their mental speculations 
to see Krsna. 


TEXT 5 

HHlfaNlId Roinfn ^ II* II 

srT bhagavan uvaca 
pasya me partha rupani 
sataso 'tha sahasrasah 
nana-vidhani divyani 
nana-varnakrtmi ca 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; pasya — 
just see; me —Mine; partha —O son of Prtha; rupani —forms; satasah 
—hundreds; atha —also; sahasrasah —thousands; nana-vidhani —variegated; 
divyani — divine; nana —variegated; varna —colored; akrtmi —forms; ca — 
also. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: My dear Arjuna, O son of Prtha, behold now 
My opulences, hundreds of thousands of varied divine forms, 
multicolored like the sea. 


PURPORT 

Arjuna wanted to see Krsna in His universal form, which, although a 
transcendental form, is just manifested for the cosmic manifestation and is 
therefore subject to the temporary time of this material nature. As the material 
nature is manifested and not manifested, similarly this universal form of Krsna 



is manifested and unmanifested. It is not eternally situated in the spiritual sky 
like Krsna's other forms. As far as a devotee is concerned, he is not eager to 
see the universal form, but because Arjuna wanted to see Krsna in this way, 
Krsna reveals this form. This universal form is not possible to be seen by any 
ordinary man. Krsna must give one the power to see it. 

TEXT 6 

HTTcT 11^ II 

pasyadityan vasiin rudran 
asvinau marutas tatha 
bahuny adrsta-purvani 
pasyascaryani bharata 

pasya —see; adityan —the twelve sons of Aditi; vasun —the eight Vasus; 
rudran —the eleven forms of Rudra; asvinau —the two Asvins; marutah —the 
forty-nine Maruts (demigods of the wind); tatha —also; bahuni —many; adrsta 
—that you have not heard or seen; purvani —before; pasya —there see; 
ascaryani —all the wonderful; bharata —O best of the Bharatas. 

TRANSLATION 

O best of the Bharatas, see here the different manifestations of Adityas, 
Rudras, and all the demigods. Behold the many things which no one has 
ever seen or heard before. 


PURPORT 

Even though Arjuna was a personal friend of Krsna and the most advanced 
of learned men, it was still not possible for him to know everything about 
Krsna. Here it is stated that humans have neither heard nor known of all these 
forms and manifestations. Now Krsna reveals these wonderful forms. 



TEXT 7 


||V9 || 

ihaikastham jagat krtsnam 
pasyadya sa-caracaram 
mama dehe gudakesa 

yac canyad drastum icchasi 

iha —in this; ekastham —in one; jagat —the universe; krtsnam —completely; 
pasya —see; adya —immediately; sa —with; cara —moving; acaram —not 
moving; mama —My; dehe —in this body; gudakesa —O Arjuna; yat —that; ca 
— also; anyat —other; drastum —to see; icchasi —you like. 

TRANSLATION 

Whatever you wish to see can be seen all at once in this body. This 
universal form can show you all that you now desire, as well as whatever 
you may desire in the future. Everything is here completely. 

PURPORT 


No one can see the entire universe sitting in one place. Even the most 
advanced scientist cannot see what is going on in other parts of the universe. 
Krsna gives him the power to see anything he wants to see, past, present and 
future. Thus by the mercy of Krsna, Arjuna is able to see everything. 


TEXT 8 


fk^r <5<51 fa 


na tu mam sakyase drastum 
anenaiva sva-caksusa 



divyam dadami te caksuh 
pasya me yogam aisvaram 

na —never; tu —but; mam —Me; sakyase —able; drastum —to see; anena — 
by this; eva —certainly; sva-caksusa —with your own eyes; divyam —divine; 
dadami —I give; te —you; caksuh —eyes; pasya —see; me —My; yogam 
aisvaram —inconceivable mystic power. 

TRANSLATION 

But you cannot see Me with your present eyes. Therefore I give to you 
divine eyes by which you can behold My mystic opulence. 

PURPORT 

A pure devotee does not like to see Krsna in any form except His form with 
two hands; a devotee must see His universal form by His grace, not with the 
mind but with spiritual eyes. To see the universal form of Krsna, Arjuna is told 
not to change his mind but his vision. The universal form of Krsna is not very 
important; that will be clear in the verses. Yet because Arjuna wanted to see it, 
the Lord gives him the particular vision required to see that universal form. 

Devotees who are correctly situated in a transcendental relationship with 
Krsna are attracted by loving features, not by a godless display of opulences. 
The playmates of Krsna, the friends of Krsna and the parents of Krsna never 
want Krsna to show His opulences. They are so immersed in pure love that 
they do not even know that Krsna is the Supreme Personality of Godhead. In 
their loving exchange they forget that Krsna is theSupreme Lord. In the 
Srimad-Bhagavatam it is stated that the boys who play with Krsna are all 
highly pious souls, and after many, many births they are able to play with 
Krsna. Such boys do not know that Krsna is the Supreme Personality of 
Godhead. They take Him as a personal friend. The Supreme Person is 
considered as the impersonal Brahman by great sages, as the Supreme 
Personality of Godhead by the devotees, and as a product of this material 
nature by ordinary men. The fact is that the devotee is not concerned to see the 
visva-rupa, the universal form, but Arjuna wanted to see it to substantiate 
Krsna's statement so that in the future people could understand that Krsna not 



only theoretically or philosophically presented Himself as the Supreme but 
actually presented Himself as such to Arjuna. Arjuna must confirm this 
because Arjuna is the beginning of the parampara system. Those who are 
actually interested to understand the Supreme Personality of Godhead, Krsna, 
and who follow in the footsteps of Arjuna should understand that Krsna not 
only theoretically presented Himself as the Supreme, but actually revealed 
Himself as the Supreme. 

The Lord gave Arjuna the necessary power to see His universal form 
because He knew that Arjuna did not particularly want to see it, as we have 
already explained. 


TEXT 9 


vWM I 

\\\ II 


sanjaya uvaca 
evam uktva tato rajan 
maha-yogesvaro harih 
darsayamasa parthaya 

paramam rupam aisvaram 

sahjayah uvaca —Sanjaya said; evam —thus; uktva —saying; tatah — 
thereafter; rajan —O King; maha-yogesvarah —the most powerful mystic; 
harih —the Supreme Personality of Godhead, Krsna; darsayamasa —showed; 
parthaya —unto Arjuna; paramam —divine; rupam —universal form; aisvaram 
— opulences. 


TRANSLATION 

Sanjaya said: O King, speaking thus, the Supreme, the Lord of all 
mystic power, the Personality of Godhead, displayed His universal form 
to Arjuna. 



TEXTS 10-11 


Roii|^)<jdl^Fi: H?° II 
fa^dl*^ 11^ II 

aneka-vaktra-nayanam 
anekadbhuta-darsanam 
aneka-divyabharanam 
divyanekodyatayudham 
divya-malyambara-dharam 
divya-gandhanulepanam 
sarvascarya-mayam devam 
anantarh visvato-mukham 

aneka —various; vaktra —mouths; nayanam —eyes; aneka —various; 
adbhuta —wonderful; darsanam —sight; aneka —many; divya —divine; 
abharanam —ornaments; divya —divine; aneka —various; udyata —uplifted; 
ayudham weapons; divya —divine; malya —garlands; ambara-dharam — 
covered with the dresses; divya —divine; gandha —fragrance; anulepanam — 
smeared; sarva — all; ascaryamayam —wonderful; devam —shining; anantam 
—unlimited; visvatah-mukham —all-pervading. 

TRANSLATION 

Arjuna saw in that universal form unlimited mouths and unlimited 
eyes. It was all wondrous. The form was decorated with divine, dazzling 
ornaments and arrayed in many garbs. He was garlanded gloriously, and 
there were many scents smeared over His body. All was magnificent, all¬ 
expanding, unlimited. This was seen by Arjuna. 

PURPORT 


These two verses indicate that there is no limit to the hands, mouths, legs, 



etc., of the Lord. These manifestations are distributed throughout the universe 
and are unlimited. By the grace of the Lord, Arjuna could see them while 
sitting in one place. That is due to the inconceivable potency of Krsna. 

TEXT 12 

tf^HT’KII^I’H’kl’KI H$I<?HH: 11^ II 

divi surya-sahasrasya 
bhaved yugapad utthita 
yadi bhah sadrsT sa syad 
bhasas tasya mahatmanah 

divi —in the sky; surya —sun; sahasrasya —of many thousands; bhavet — 
there were; yugapat —simultaneously; utthita —present; yadi —if; bhah —light; 
sadrsT— like that; sa —that; syat —may be; bhasah —effulgence; tasya —there 
is; mahatmanah —of the great Lord. 

TRANSLATION 

If hundreds of thousands of suns rose up at once into the sky, they 
might resemble the effulgence of the Supreme Person in that universal 
form. 


PURPORT 

What Arjuna saw was indescribable, yet Sanjaya is trying to give a mental 
picture of that great revelation to Dhrtarastra. Neither Sanjaya nor Dhrtarastra 
were present, but Sanjaya, by the grace of Vyasa, could see whatever 
happened. Thus he now compares the situation, as far as it can be understood, 
to an imaginable phenomenon (i.e. thousands of suns). 


TEXT 13 



H;<nH4d'H}4>«rr I 

srcftw^rRprr ii^ ii 


tatraikastham jagat krtsnam 
pravibhaktam anekadha 
apasyad deva-devasya 
sarTre pandavas tada 

tatra —there; ekastham —one place; jagat —universe; krtsnam —completely; 
pravibhaktam —divided in; anekadha —many kinds; apasyat —could see; deva- 
devasya —of the Supreme Personality of Godhead; sarTre —in the universal 
form; pandavah —Arjuna; tada —at that time. 

TRANSLATION 

At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the 
unlimited expansions of the universe situated in one place although 
divided into many, many thousands. 

PURPORT 

The word tatra (there) is very significant. It indicates that both Arjuna and 
Krsna were sitting on the chariot when Arjuna saw the universal form. Others 
on the battlefield could not see this form because Krsna gave the vision only 
to Arjuna. Arjuna could see in the body of Krsna many thousands of 
universes. As we learn from Vedic scriptures, there are many universes and 
many planets. Some of them are made of earth, some are made of gold, some 
are made of jewels, some are very great, some are not so great, etc. Sitting on 
his chariot, Arjuna could see all these universes. But no one could understand 
what was going on between Arjuna and Krsna. 

TEXT 14 


<|<u|wi ptKU|%t$dl»^fa<*ll*ld ||$Y || 



tatah sa vismayavisto 

hrsta-roma dhananjayah 
pranamya sirasa devarh 
krtahjalir abhasata 

tatah —thereafter; sah —he; vismayavistah —being overwhelmed with 
wonder; hrsta-roma —with his bodily hairs standing on end due to his great 
ecstasy; dhananjayah —Arjuna ; pranamya —offering obeisances; sirasa —with 
the head; devam —to the Supreme Personality of Godhead; krtahjalih — with 
folded hands; abhasata —began to say. 

TRANSLATION 

Then, bewildered and astonished, his hair standing on end, Arjuna 
began to pray with folded hands, offering obeisances to the Supreme 
Lord. 


PURPORT 

Once the divine vision is revealed, the relationship between Krsna and 
Arjuna changes immediately. Before, Krsna and Arjuna had a relationship 
based on friendship, but here, after the revelation, Arjuna is offering 
obeisances with great respect, and with folded hands he is praying to Krsna. 
He is praising the universal form. Thus Arjuna's relationship becomes one of 
wonder rather than friendship. Great devotees see Krsna as the reservoir of all 
relationships. In the scriptures there are twelve basic kinds of relationships 
mentioned, and all of them are present in Krsna. It is said that He is the ocean 
of all the relationships exchanged between two living entities, between the 
gods, or between the Supreme Lord and His devotees. 

It is said that Arjuna was inspired by the relationship of wonder, and in that 
wonder, although he was by nature very sober, calm and quiet, he became 
ecstatic, his hair stood up, and he began to offer his obeisances unto the 
Supreme Lord with folded hands. He was not, of course, afraid. He was 
affected by the wonders of the Supreme Lord. The immediate context is 
wonder; his natural loving friendship was overwhelmed by wonder, and thus 
he reacted in this way. 



TEXT 15 


dcIN I 

^F Fgj gg^rggw- 

*i$iw ||^ II 

arjuna uvaca 

pasyami devams tava dev a dehe 

sarvams tatha bhiita-visesa-sahghan 
brahmanam Tsam kamalasana-stham 
rsTms ca sarvan uragams ca divyan 

arjunah uvaca —Arjuna said; pasyami —I see; devan —all the demigods; 
tava —Your; deva —O Lord; dehe —in the body; sarvan —all; tatha —also; 
bhiita —living entities; visesa-sahghan —specifically assembled; brahmanam 
— Lord Brahma; Tsam —Lord Siva; kamala-asana-stham —sitting on the lotus 
flower; rsm —great sages; ca —also; sarvan —all; uragan —serpents; ca —also; 
divyan —divine. 


TRANSLATION 

Arjuna said: My dear Lord Krsna, I see assembled together in Your 
body all the demigods and various other living entities. I see Brahma 
sitting on the lotus flower as well as Lord Siva and many sages and divine 
serpents. 


PURPORT 

Arjuna sees everything in the universe; therefore he sees Brahma, who is 
the first creature in the universe, and the celestial serpent upon which the 
Garbhodakasayl Visnu lies in the lower regions of the universe. This snake 
bed is called Vasuki. There are also other snakes known as Vasuki. Arjuna can 
see from the Garbhodakasayl Visnu up to the topmost part of the universe on 



the lotus-flower planet where Brahma, the first creature of the universe, 
resides. That means that from the beginning to the end, everything could be 
seen by Arjuna sitting in one place on his chariot. This was possible by the 
grace of the Supreme Lord, Krsna. 


TEXT 16 

H^lfa taFl \\\% II 

aneka-bahudara-vaktra-netrarh 

pasyami tvam sarvato 'nanta-rupam 
nantam na madhyarh na punas tavadim 
pasyami visvesvara visva-rupa 

aneka —many; bahu —arms; udara —bellies; vaktra —mouths; netram — 
eyes; pasyami —I see; tvam —unto You; sarvatah —from all sides; ananta- 
rupam —unlimited form; na antam —there is no end; na madhyam —there is no 
middle; na punah —nor again; tava —Your; adim —beginning; pasyami — I see; 
visvesvara —O Lord of the universe; visva-rupa —in the form of the universe. 

TRANSLATION 

O Lord of the universe, I see in Your universal body many, many forms 
—bellies, mouths, eyes—expanded without limit. There is no end, there is 
no beginning, and there is no middle to all this. 

PURPORT 

Krsna is the Supreme Personality of Godhead and is unlimited; thus through 
Him everything could be seen. 


TEXT 17 



^T wfirr^i ffifliprq*i« di- 
Cl^dWHl4>^RlH'i<^*i ll^vs II 

kirTtinam gadinam cakrinam ca 
tejo-rasim sarvato dTptimantam 
pasyami tvam durnirTksyarh samantad 
dTptanalarka-dyutim aprameyam 

kirTtinam —with helmets; gadinam —with maces; cakrinam —with discs; ca 
—and; tejorasim —effulgence; sarvatah —all sides; diptimantam —glowing; 
pasyami —I see; tvam —You; dumiriksyam —difficult to see; samantat — 
spreading; dipta-anala —blazing fire; arka —sun; dyutim —sunshine; 
aprameyam —immeasurable. 


TRANSLATION 

Your form, adorned with various crowns, clubs and discs, is difficult to 
see because of its glaring effulgence, which is fiery and immeasurable like 
the sun. 


TEXT 18 

UHldHfd Hdl ll$q II 


tvam aksararh paramarh veditavyarh 
tvam asya visvasya par am nidhanam 
tvam avyayah sasvata-dharma-gopta 
sanatanas tvam puruso mato me 


tvam —You; aksaram —inexhaustible; paramam —supreme; veditavyam —to 



be understood; tvam —You; asya —of this; visvasya —of the universe; param 
—supreme; nidhanam —basis; tvam —You are; avyayah —inexhaustible; 
sasvata-dharma-gopta —maintainer of the eternal religion; sanatanah — 
eternal; tvam —You; purusah —Supreme Personality; matah me —ismy opinion. 

TRANSLATION 

You are the supreme primal objective; You are the best in all the 
universes; You are inexhaustible, and You are the oldest; You are the 
maintainer of religion, the eternal Personality of Godhead. 

TEXT 19 

h^iPh 

\\\\ II 

anadi-madhyantam ananta-viryam 
ananta-bahum sasi-surya-netram 
pasyami tvam dipta-hutasa-vaktram 
sva-tejasa visvam idam tapantam 

anadi —without beginning; madhya —without middle; antam —without end; 
ananta —unlimited; viryam —glorious; ananta —unlimited; bahum —arms; sasi 
—moon; surya —sun; netram —eyes; pasyami —I see; tvam —You; dipta — 
blazing; hutasa-vaktram —fire coming out of Your mouth; sva-tejasa —by 
Your; visvam —this universe; idam —this; tapantam —heating. 

TRANSLATION 

You are the origin without beginning, middle or end. You have 
numberless arms, and the sun and moon are among Your great unlimited 
eyes. By Your own radiance You are heating this entire universe. 



PURPORT 


There is no limit to the extent of the six opulences of the Supreme 
Personality of Godhead. Here and in many other places there is repetition, but 
according to the scriptures, repetition of the glories of Krsna is not a literary 
weakness. It is said that at a time of bewilderment or wonder or of great 
ecstasy, statements are repeated over and over. That is not a flaw. 

TEXT 20 

c*I^H fcJtNN U«lT: I 

IR° II 

dyav aprthivyor idam antararh hi 

vyaptam tvayaikena disas ca sarvah 
drstvadbhutam rupam ugrarh tavedam 
loka-trayam pravyathitam mahatman 

dyau —in outer space; aprthivyoh —of the earth; idam —this; antaram —in 
between; hi —certainly; vyaptam —pervaded; tvaya —by You; ekena —by one; 
disah —directions; ca —and; sarvah —all; drstva —by seeing; adbhutam — 
wonderful; rupam —form; ugram —terrible; tava —Your; idam —this; loka 
—planetary system; trayam —three; pravyathitam —perturbed; mahatman —O 
great one. 


TRANSLATION 

Although You are one. You are spread throughout the sky and the 
planets and all space between. O great one, as I behold this terrible form, 
I see that all the planetary systems are perplexed. 


PURPORT 



Dyav aprthivyoh (the space between heaven and earth) and lokatrayam 
(three worlds) are significant words in this verse because it appears that not 
only Arjuna saw this universal form of the Lord, but others in other planetary 
systems also saw it. The vision was not a dream. All who were spiritually 
awake with the divine vision saw it. 

TEXT 21 

c^t IR? II 

ami hi tvam sura-sahgha visanti 
kecid bhitah prahjalayo grnanti 
svastfty uktva maharsi-siddha-sahghah 
stuvanti tvam stutibhih puskalabhih 

ami— all those; hi —certainly; tvam —unto You; sura-sahghah —groups of 
demigods; visanti —entering; kecit —some of them; bhitah —out of fear; 
prahjalayah —with folded hands; grnanti —offering prayers unto; svasti —all 
peace; id —thus; uktva —speaking like that; maharsi —great sages; siddha- 
sahghah —perfect sages; stuvanti —singing hymns; tvam —unto You; stutibhih 
—with prayers; puskalabhih —Vedic hymns. 

TRANSLATION 

All the demigods are surrendering and entering into You. They are 
very much afraid, and with folded hands they are singing the Vedic 
hymns. 


PURPORT 



The demigods in all the planetary systems feared the terrific manifestation 
of the universal form and its glowing effulgence and so prayed for protection. 

TEXT 22 

^rrfec*TT ___ 

ir^ ii 

rudraditya vasavo ye ca sadhya 

visve 'svinau marutas cosmapas ca 
gandharva-yaksasura-siddha-sangha 
viksante tvam vismitas caiva sarve 

rudra —manifestations of Lord Siva; adityah —the Adityas; vasavah —the 
Vasus; ye —all those; ca —and; sadhyah —the Sadhyas; visve —the Visvadevas; 
asvinau —the Asvinlkumaras; marutah —the Maruts; ca —and; usmapah —the 
forefathers; ca —and; gandharva —the Gandharvas; yaksa —the Yaksas; asura- 
siddha —the demons and the perfected demigods; sanghah —assemblies; 
viksante —are seeing; tvam —You; vismitah —in wonder; ca —also; eva 
—certainly; sarve —all. 


TRANSLATION 

The different manifestations of Lord Siva, the Adityas, the Vasus, the 
Sadhyas, the Visvadevas, the two Asvins, the Maruts, the forefathers and 
the Gandharvas, the Yaksas, Asuras, and all perfected demigods are 
beholding You in wonder. 


TEXT 23 

l«h<M 



i affair: fa a i tn ^ i §+y IR3 II 


rupam mahat te bahu-vaktra-netram 
maha-baho bahu-bahuru-padam 
bahudaram bahu-damstra-karalam 
drstva lokah pravyathitas tathaham 

rupam —form; mahat —very great; te —of You; bahu —many; vaktra —faces; 
netram —eyes; maha-baho —O mighty-armed one; bahu —many; bahu —arms; 
uru —thighs; padam —legs; bahu-udaram —many bellies; babu-damstra 
—many teeth; karalam —horrible; drstva —seeing; lokah —all the planets; 
pravyathitah —perturbed; tatha —similarly; aham —I. 

TRANSLATION 

O mighty-armed one, all the planets with their demigods are disturbed 
at seeing Your many faces, eyes, arms, bellies and legs and Your terrible 
teeth, and as they are disturbed, so am I. 

TEXT 24 

^^Td^lPH IR* II 

nabhah sprsam diptam aneka-varnam 
vyattananam dipta-visala-netram 
drstva hi tvarh pravyathitantaratma 
dhrtirh na vindami samam ca visno 

nabhah sprsam —touching the sky; diptam —glowing; aneka —many; 
varnam —color; vyatta —open; ananam —mouth; dipta —glowing; visala — 
very great; netram —eyes; drstva —by seeing; hi —certainly; tvam —You; 
pravyathita —perturbed; antah —within; atma —soul; dhrtim —steadiness; na 



—no; vindami —and have; samam —mental tranquility; ca —also; visno —O 
Lord Visnu. 


TRANSLATION 

O all-pervading Visnu, I can no longer maintain my equilibrium. 
Seeing Your radiant colors fill the skies and beholding Your eyes and 
mouths, I am afraid. 


TEXT 25 

«r>lI 
vjjtiTHcim irk || 

darhstra-karalani ca te mukhani 
drstvaiva kalanala-sannibhani 
diso na jane na labhe ca sarma 
prasida devesa jagan-nivasa 

damstra —teeth; karalani —like that; ca —also; te —Your; mukhani —faces; 
drstva —seeing; eva —thus; kalanala —the fire of death; sannibhani —as if 
blazing; disah —directions; na jane —do not know; na labhe —nor obtain; ca 
sarma —and grace; prasida —be pleased; devesa —O Lord of all lords; jagat- 
nivasa —refuge of the worlds. 


TRANSLATION 

O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me. I 
cannot keep my balance seeing thus Your blazing deathlike faces and 
awful teeth. In all directions I am bewildered. 


TEXTS 26-27 



WT: 

M\ ^ STfui: ^d^<KI^I*fi 

IR$ II 

^ITrf^r ^ r^TFTT fWf^T 

r4 Vi'U^h'U HI (H ^H*lPl I 

%f%rf^TRr 

t ruia^HI^ : IRV9 II 

ami ca tvam dhrtarastrasya putrah 
sarve sahaivavanipala-sahghaih 
bhfsmo dronah siita-putras tathasau 
sahasmadiyair api yodha-mukhyaih 
vaktrani te tvaramana visanti 
damstra-karalani bhayanakani 
kecid vilagna dasanantaresu 

sandrsyante curnitair uttamahgaih 

ami —all those; ca —also; tvam —You; dhrtarastasya —of Dhrtarastra; 
putrah —sons; sarva —all; saha eva —along with; avanipala —warrior kings; 
sahghaih —with the groups; bhismah —Bhlsmadeva; dronah —Dronacarya; 
suta-putrah —Kama; tatha —also; asau —that; saha —with; asmadiyaih —our; 
api —also; yodha-mukhyaih —chief among the warriors; vaktrani —mouths; te 
—Your; tvaramanah —fearful; visanti —entering; darhstra —teeth; karalani — 
terrible; bhayanakani —very fearful; kecit —some of them; vilagnah —being 
attacked; dasanantaresu —between the teeth; sandrsyante —being seen; 
curnitaih —smashed; uttama-ahgaih —by the head. 

TRANSLATION 

All the sons of Dhrtarastra along with their allied kings, and Bhlsma, 
Drona and Karna, and all our soldiers are rushing into Your mouths, 
their heads smashed by Your fearful teeth. I see that some are being 
crushed between Your teeth as well. 


PURPORT 



In a previous verse the Lord promised to show Arjuna things he would by 
very interested in seeing. Now Arjuna sees that the leaders of the opposite 
party (Bhlsma, Drona, Kama and all the sons of Dhrtarastra) and their soldiers 
and Arjuna's own soldiers are all being annihilated. This is an indication that 
Arjuna will emerge victorious in battle, despite heavy losses on both sides. It 
is also mentioned here that Bhlsma, who is supposed to be unconquerable, 
will also be smashed. So also Kama. Not only will the great warriors of the 
other party like Bhlsma be smashed, but some of the great warriors of Arjuna's 
side also. 


TEXT 28 

c| | I ^ r«rl I 

ir^ n 

yatha nadmam bahavo 'mbu-vegah 
samudram evabhimukha dravand 
tatha tavamT nara-loka-vira 

visanti vaktrany abhivijvaland 

yatha —as; nadmam —of the rivers; bahavah —many; ambu-vegah —waves 
of the waters; samudram —ocean; eva —certainly; abhimukhah —towards; 
dravand —gliding; tatha —similarly; tava —Your; ami —all those; nara- 
lokavirah —the kings of human society; visanti —entering; vaktrani —into the 
mouths; abhivijvaland —blazing. 

TRANSLATION 

As the rivers flow into the sea, so all these great warriors enter Your 
blazing mouths and perish. 


TEXT 29 



'x'W-i Hd^ll 

RwP«d viW- 

HHlft d^lftl ^<^11: IR\ II 

yatha pradiptam jvalanam patahga 
visanti nasaya samrddha-vegah 
tathaiva nasaya visanti lokas 

tavapi vaktrani samrddha-vegah 

yatha —as; pradiptam —blazing; jvalanam —fire; patahgah —moths; visanti 
— enters; nasaya —destruction; samrddha —full; vegah —speed; tatha eva 
—similarly; nasaya —for destruction; visanti —entering; lokah —all people. 
tava —unto You; api —also; vaktrani —in the mouths; samrddha-vegah —with 
full speed. 


TRANSLATION 


I see all people rushing with full speed into Your mouths as moths dash 
into a blazing fire. 


TEXT 30 

<rvil «r>i *1 * tyi n <«*l 'x4<n; I 

n^r-d f^rr ii^o ii 


lelihyase grasamanah samantal 

lokan samagran vadanair jvaladbhih 
tejobhir apurya jagat samagram 
bhasas tavograh pratapanti visno 


lelihyase —licking; grasamanah —devouring; samantat —from all 

directions; lokan —people; samagran —completely; vadanaih —by the mouth; 



jvaladbhih —with blazing; tejobhih —by effulgence; apurya —covering; jagat 
—the universe; samagram —all; bhasah —illuminating; tava —Your; ugrah — 
terrible; pratapand —scorching; vzsno—O all-pervading Lord. 

TRANSLATION 

O Visnu, I see You devouring all people in Your flaming mouths and 
covering the universe with Your immeasurable rays. Scorching the 
worlds. You are manifest. 


TEXT 31 

PdII3S II 

akhyahi me ko bhavan ugra-rupo 
namo 'stu te deva-vara prasida 
vijnatum icchami bhavantam adyarh 
na hi prajanami tava pravrtdm 

akhyahi —please explain; me —unto me; kah —who; bhavan —You; ugra- 
rupah —fierce form; namah astu —obeisances; te —unto You; deva-vara —the 
great one amongst the demigods; prasida —be gracious; vijnatum —just to 
know; icchami —I wish; bhavantam —You; adyam —the original; na —never; 
hi —certainly; prajanami —do I know; tava —Your; pravrtdm —mission. 

TRANSLATION 

O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer 
my obeisances unto You; please be gracious to me. I do not know what 
Your mission is, and I desire to hear of it. 


TEXT 32 



+1 Hi 

^tsfr r^r sr 

^iHMdl: H<^H^*Ttor: 113^ II 

srT bhagavan uvaca 
kalo 'smi loka-ksaya-krt pravrddho 
lokan samahartum iha pravrttah 
rte 'pi tvam na bhavisyanti sarve 
ye 'vasthitah pratyanfkesu yodhah 

srT bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; kalah —time; asmi — 
I am; loka —the worlds; ksaya-krt —destroyer; pravrddhah —to engage; lokan 
—all people; samahartum —to destroy; iha —in this world; pravrttah —to 
engage; rte api —without even; tvam —you; na —never; bhavisyanti —will be; 
sarve —all; ye —who; avasthitah —situated; pratyamkesu —on the opposite 
side; yodhah —the soldiers. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Time I am, destroyer of the worlds, and I have 
come to engage all people. With the exception of you [the Pandavas], all 
the soldiers here on both sides will be slain. 

PURPORT 

Although Arjuna knew that Krsna was his friend and the Supreme 
Personality of Godhead, he was nonetheless puzzled by the various forms 
exhibited by Krsna. Therefore he asked further about the actual mission of this 
devastating force. It is written in the Vedas that the Supreme Truth destroys 
everything, even Brahma. Yasya brahme ca ksatram ca ubhe bhavata 
odanah/mrtyur yasyopasecanam ka ittha veda yatra sah. Eventually all the 
brahmanas, ksatriyas and everyone else are devoured by the Supreme. This 
form of the Supreme Lord is an all-devouring giant, and here Krsna presents 
Himself in that form of all-devouring time. Except for a few Pandavas, 



everyone who was present in that battlefield would be devoured by Him. 

Arjuna was not in favor of the fight, and he thought it was better not to 
fight; then there would be no frustration. In reply, the Lord is saying that even 
if he did not fight, every one of them would be destroyed, for that is His plan. 
If he stopped fighting, they would die in another way. Death cannot be 
checked, even if he did not fight. In fact, they were already dead. Time is 
destruction, and all manifestations are to be vanquished by the desire of the 
Supreme Lord. That is the law of nature. 

TEXT 33 

tasmat tvam uttistha yaso labhasva 

jitva satrun bhunksva rajyam samrddham 
mayaivaite nihatah purvam eva 

nimitta-matram bhava savyasacin 

tasmat —therefore; tvam —you; uttistha —get up; yasah —fame; labhasva 
—gain; jitva —conquering; satrun —enemies; bhunksva —enjoy; rajyam 
—kingdom; samrddham —flourishing; maya —by Me; eva —certainly; ete —all 
these; nihatah —already killed; purvam eva —by previous elements; nimitta- 
matram —just become the cause; bhava —become; savyasacin —O 
Savyasacin. 


TRANSLATION 

Therefore get up and prepare to fight. After conquering your enemies 
you will enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by 
My arrangement, and you, O Savyasacin, can be but an instrument in the 
fight. 



PURPORT 


Savyasacin refers to one who can shoot arrows very expertly in the field; 
thus Arjuna is addressed as an expert warrior capable of delivering arrows to 
kill his enemies. "Just become an instrument": nimitta-matram. This word is 
also very significant. The whole world is moving according to the plan of the 
Supreme Personality of Godhead. Foolish persons who do not have sufficient 
knowledge think that nature is moving without a plan and all manifestations 
are but accidental formations. There are many so-called scientists who suggest 
that perhaps it was like this, or maybe like that, but there is no question of 
"perhaps" and "maybe." There is a specific plan being carried out in this 
material world. What is this plan? This cosmic manifestation is a chance for 
the conditioned souls to go back to Godhead, back to home. As long they have 
the domineering mentality which makes them try to lord it over material 
nature, they are conditioned. But anyone who can understand the plan of the 
Supreme Lord and cultivate Krsna consciousness is most intelligent. The 
creation and destruction of the cosmic manifestation are under the superior 
guidance of God. Thus the Battle of Kuruksetra was fought according to the 
plan of God. Arjuna was refusing to fight, but he was told that he should fight 
and at the same time desire the Supreme Lord. Then he would be happy. If one 
is in full Krsna consciousness and if his life is devoted to His transcendental 
service, he is perfect. 


TEXT 34 

^dlRl TdfUMHH II 

dronam ca bhfsmam ca jayadratham ca 
karnam tathanyan api yodha-viran 
maya hatarhs tvam jahi ma vyathistha 
yudhyasva jetasi rane sapatnan 



dronam ca —also Drona; bhismam ca —also Bhlsma; jayadratham ca — also 
Jayadratha; karnam —also Kama; tatha —also; anyan —others; api — certainly; 
yodha-viran —great warriors; mayci —by Me; hatan —already killed; tvam — 
you; jahi —become victorious; ma —never; y yathisthah —be disturbed; 
yudhyasva —just fight; jetasi —just conquer; rane —in the fight; sapatnan — 
enemies. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: All the great warriors—Drona, Bhlsma, 
Jayadratha, Karna—are already destroyed. Simply fight, and you will 
vanquish your enemies. 


PURPORT 

Every plan is made by the Supreme Personality of Godhead, but He is so 
kind and merciful to His devotees that He wants to give the credit to His 
devotees who carry out His plan according to His desire. Life should therefore 
move in such a way that everyone acts in Krsna consciousness and 
understands the Supreme Personality of Godhead through the medium of a 
spiritual master. The plans of the Supreme Personality of Godhead are 
understood by His mercy, and the plans of the devotees are as good as His 
plans. One should follow such plans and be victorious in the struggle for 
existence. 


TEXT 35 


vWM I 


sanjaya uvaca 

etac chrutva vacanam kesavasya 



krtahjalir vepamanah kiritT 
namaskrtva bhuya evaha krsnam 

sagadgadam bhfta-bhitah pranamya 

sahjayah uvaca —Sanjaya said; etat —thus; srutva —hearing; vacanam — 
speech; kesavasya —of Krsna; krtahjalih —with folded hands; vepamanah — 
trembling; kiritT- —Arjuna; namaskrtva —offering obeisances; bhuyah —again; 
eva —also; aha krsnam —said unto Krsna; sa-gadgadam —faltering; bhfta- 
bhitah —fearful; pranamya —offering obeisances. 

TRANSLATION 

Sanjaya said to Dhrtarastra: O King, after hearing these words from 
the Supreme Personality of Godhead, Arjuna trembled, fearfully offered 
obeisances with folded hands and began, falteringly, to speak as follows: 

PURPORT 

As we have already explained, because of the situation created by the 
universal form of the Supreme Personality of Godhead, Arjuna became 
bewildered in wonder; thus he began to offer his respectful obeisances to 
Krsna again and again, and with faltering voice he began to pray, not as a 
friend, but as a devotee in wonder. 


TEXT 36 


31SH 44h | 

dl fd fegfh P«rl 

arjuna uvaca 

sthane hrslkesa tava prakirtya 
jagat prahrsyaty anurajyate ca 



raksamsi bhitani diso dravanti 

sarve namasyanti ca siddha-sanghah 

arjunah uvaca —Arjuna said; sthane —rightly; hrsTkesa —O master of all 
senses; tava —Your; prakirtya —glories; jagat —the entire world; prahrsyati — 
rejoicing; anurajyate —becoming attached; raksamsi —the demons; bhitani 
—out of fear; disah —directions; dravanti —fleeing; sarve —all; namasyanti 
—offering respect; ca —also; siddha-sanghah —the perfect human beings. 

TRANSLATION 

O HrsTkesa, the world becomes joyful upon hearing Your name and 
thus everyone becomes attached to You. Although the perfected beings 
offer You their respectful homage, the demons are afraid, and they flee 
here and there. All this is rightly done. 

PURPORT 

Arjuna, after hearing from Krsna about the outcome of the Battle of 
Kuruksetra, became an enlightened devotee of the Supreme Lord. He admitted 
that everything done by Krsna is quite fit. Arjuna confirmed that Krsna is the 
maintainer and the object of worship for the devotees and the destroyer of the 
undesirables. His actions are equally good for all. Arjuna understood herein 
that when the Battle of Kuruksetra was being concluded, in outer space there 
were present many demigods, siddhas, and the intelligent^ of the higher 
planets, and they were observing the fight because Krsna was present there. 
When Arjuna saw the universal form of the Lord, the demigods took pleasure 
in it, but others, who were demons and atheists, could not stand it when the 
Lord was praised. Out of their natural fear of the devastating form of the 
Supreme Personality of Godhead, they fled. Krsna's treatment of the devotees 
and the atheists is praised by Arjuna. In all cases a devotee glorifies the Lord 
because he knows that whatever He does is good for all. 


TEXT 37 



W II^VS II 

kasmac ca te na nameran mahatman 
garTyase brahmano 'py adi-kartre 
ananta devesa jagan-nivasa 

tvam aksaram sad-asat tat par am yat 

kasmat —why; ca —also; te —unto You; na —not; nameran —offer proper 
obeisances; mahatman —O great one; garTyase —You are better than; 
brahmanah —Brahma; api —although; adi-kartre —the supreme creator; ananta 
—unlimited; devesa-God of the gods; jagat-nivasa —O refuge of the universe; 
tvam —You are; aksaram —imperishable; sat-asat —cause and effect; tat- 
param —transcendental; yat —because. 

TRANSLATION 

O great one, who stands above even Brahma, You are the original 
master. Why should they not offer their homage up to You, O limitless 
one? O refuge of the universe. You are the invincible source, the cause of 
all causes, transcendental to this material manifestation. 

PURPORT 

By this offering of obeisances, Arjuna indicates that Krsna is worshipable 
by everyone. He is all-pervading, and He is the Soul of every soul. Arjuna is 
addressing Krsna as mahatma, which means that He is most magnanimous 
and unlimited. Ananta indicates that there is nothing which is not covered by 
the influence and energy of the Supreme Lord, and devesa means that He is 
the controller of all demigods and is above them all. He is the center of the 
whole universe. Arjuna also thought that it was fitting that all the perfect 
living entities and all powerful demigods offer their respectful obeisances unto 
Him because no one is greater than Him. He especially mentions that Krsna is 
greater than Brahma because Brahma is created by Him. Brahma is born out 



of the lotus stem grown from the navel abdomen of Garbhodakasayl Visnu, 
who is Krsna's plenary expansion; therefore Brahma and Lord Siva, who is 
born of Brahma, and all other demigods must offer their respectful obeisances. 
Thus the Lord is respected by Lord Siva and Brahma and similar other 
demigods. The word aksaram is very significant because this material creation 
is subject to destruction, but the Lord is above this material creation. He is the 
cause of all causes, and being so, He is superior to all the conditioned souls 
within this material nature as well as the material cosmic manifestation itself. 
He is therefore the all-great Supreme. 

TEXT 38 
^PT- 

ll^q II 

tvam adi-devah purusah puranas 

tvam asya visvasya par am nidhanam 
vettasi vedyam ca param ca dhama 
tvaya tatam visvam ananta-rupa 

tvam —You; adi-devah —the original Supreme God; purusah —personality; 
puranah —old; tvam —You; asya —this; visvasya —universe; param — 
transcenddental; nidhanam —refuge; vetta —knower; asi —You are; vedyam ca 
—and the knowable; param ca —and transcendental; dhama —refuge; tvaya — 
by You; tatam —pervaded; visvam —universe; ananta-rupa —unlimited form. 

TRANSLATION 

You are the original Personality, the Godhead. You are the only 
sanctuary of this manifested cosmic world. You know everything, and You 
are all that is knowable. You are above the material modes. O limitless 
form! This whole cosmic manifestation is pervaded by You! 



PURPORT 


Everything is resting on the Supreme Personality of Godhead; therefore He 
is the ultimate rest. Nidhanam means that everything, even the Brahman 
effulgence, rests on the Supreme Personality of Godhead Krsna. He is the 
knower of everything that is happening in this world, and if knowledge has 
any end, He is the end of all knowledge; therefore He is the known and the 
knowable. He is the object of knowledge because He is all-pervading. Because 
He is the cause in the spiritual world, He is transcendental. He is also the chief 
personality in the transcendental world. 

TEXT 39 

4 ; wns^T: 

*\ h \ im ii 

vayur yamo 'gnir varunah sasankah 
prajapatis tvam prapitamahas ca 
namo namas te 'stu sahasra-krtvah 
punas ca bhuyo 'pi namo namas te 

vayuh —air; yamah —controller; agnih —fire; varunah —water; sasankah — 
moon; prajapatih —Brahma; tvam —You; prapitamahah —grandfather; ca — 
also; namah —offering respects; namah te —again I offer my respects unto 
You; astu —are being; sahasra-krtvah —a thousand times; punah ca —and 
again; bhuyah —again; api —also; namah —offer my respects; namah te — 
offering my respects unto You. 

TRANSLATION 

You are air, fire, water, and You are the moon! You are the supreme 
controller and the grandfather. Thus I offer my respectful obeisances unto 



You a thousand times, and again and yet again! 


PURPORT 

The Lord is addressed here as air because the air is the most important 
representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses 
Krsna as the grandfather because He is the father of Brahma, the first living 
creature in the universe. 


TEXT 40 

<h 4 ddURi IIYo || 

namah purastad atha prsthatas te 
namo 'stu te sarvata eva sarva 
ananta-viryamita-vikramas tvam 
sarvarh samapnosi tato 'si sarvah 

namah —offering obeisances; purastat —from the front; atha —also; 
prsthatah —from behind; te —You; namah astu —offer my respects; te —unto 
You; sarvatah —from all sides; eva sarva —because You are everything; 
ananta-virya —unlimited potency; amita-vikramah —unlimited force; tvam 
—You; sarvam —everything; samapnosi —cover; tatah asi —therefore You are; 
sarvah —everything. 


TRANSLATION 

Obeisances from the front, from behind and from all sides! O 
unbounded power. You are the master of limitless might! You are all- 
pervading, and thus You are everything! 


PURPORT 



Out of loving ecstasy for Krsna, his friend, Arjuna is offering his respects 
from all sides. He is accepting that He is the master of all potencies and all 
prowess and far superior to all the great warriors assembled on the battlefield. 
It is said in the Visnu Purana: yo 'yam tavagato deva-samiparh devata-ganah 
sa tvam eva jagat-srasta yatah sarva-gato bhavan. "Whoever comes before 
You, be he a demigod, is created by You, O Supreme Personality of Godhead." 

TEXTS 41-42 

Id Hc4l 
Mai *1^*1 m 

HM\ ^TSfT mq || 

^^MSI’HI^’Hctd) GpH 

IT^-^|c||Ci(^d drHW 

11*^ II 

sakheti matva prasabham yad uktam 
he krsna he yadava he sakheti 
ajanata mahimanam tavedarh 

maya pramadat pranayena vapi 
yac cavahasartham asatkrto 'si 
vihara-sayyasana-bhojanesu 
eko 'tha vapy acyuta tat-samaksam 
tat ksamaye tvam aham aprameyam 

sakha —friend; iti —thus; matva —thinking; prasabham —temporary; yat — 
whatever; uktam —said; he krsna —O Krsna; he yadava —O Yadava; he sakha 
iti —O my dear friend, ajanata —without knowing; mahimanam —glories; tava 
—Your; idam —this; maya —by me; pramadat —out of foolishness; pranayena 
—out of love; va api —either; yat —whatever; ca —also; avahasartham —for 
joking; asatkrtah —dishonor; asi —have been done; vihara —in relaxation; 
sayya —in joking; asana —in a resting place; bhojanesu —or while eating 
together; ekah —alone; athava —or; api —others; acyuta —O infallible one; tat- 



samaksam —as Your competitor; tat —all those; ksamaye — excuse; tvam — 
You; aham —I; aprameyam —immeasurable. 

TRANSLATION 

I have in the past addressed You as "O Krsna," "O Yadava," "O my 
friend," without knowing Your glories. Please forgive whatever I may 
have done in madness or in love. I have dishonored You many times while 
relaxing or while lying on the same bed or eating together, sometimes 
alone and sometimes in front of many friends. Please excuse me for all my 
offenses. 


PURPORT 

Although Krsna is manifested before Arjuna in His universal form, Arjuna 
remembers his friendly relationship with Krsna and is therefore asking pardon 
and requesting Him to excuse him for the many informal gestures which arise 
out of friendship. He is admitting that formerly he did not know that Krsna 
could assume such a universal form, although He explained it as his intimate 
friend. Arjuna did not know how many times he may have dishonored Him by 
addressing Him as "O my friend, O Krsna, O Yadava," etc., without 
acknowledging His opulence. But Krsna is so kind and merciful that in spite 
of such opulence He played with Arjuna as a friend. Such is the transcendental 
loving reciprocation between the devotee and the Lord. The relationship 
between the living entity and Krsna is fixed eternally; it cannot be forgotten, 
as we can see from the behavior of Arjuna. Although Arjuna has seen the 
opulence in the universal form, he could not forget his friendly relationship 
with Krsna. 


TEXT 43 

fWTfa-^TIWTOFT 

$d) 

11*3 II 



pitasi lokasya caracarasya 

tvam asya pujyas ca gurur garTyan 
na tvat-samo 'sty abhyadhikah kuto 'nyo 
loka-traye 'py apratima-prabhava 

pita —father; asi —You are; lokasya —of all the world; cara —moving; 
acarasya —nonmoving; tvam —You are; asya —of this; pujyah —worshipable; 
ca —also; guruh —master; garTyan —glorious; na —never; tvat-samah —equal to 
You; asti —there is; abhyadhikah —greater; kutah —how is it possible; anyah 
—other; loka-traye —in three planetary systems; api —also; apratima 
—immeasurable; prabhava —power. 

TRANSLATION 

You are the father of this complete cosmic manifestation, the 
worshipable chief, the spiritual master. No one is equal to You, nor can 
anyone be one with You. Within the three worlds. You are immeasurable. 

PURPORT 

The Lord Krsna is worshipable as a father is worshipable for his son. He is 
the spiritual master because He originally gave the Vedic instructions to 
Brahma, and presently He is also instructing Bhagavad-gTta to Arjuna; 
therefore He is the original spiritual master, and any bona fide spiritual master 
at the present moment must be a descendant in the line of disciplic succession 
stemming from Krsna. Without being a representative of Krsna, one cannot 
become a teacher or spiritual master of transcendental subject matter. 

The Lord is being paid obeisances in all respects. He is of immeasurable 
greatness. No one can be greater than the Supreme Personality of Godhead, 
Krsna, because no one is equal to or higher than Krsna within any 
manifestation, spiritual or material. Everyone is below Him. No one can excel 
Him. 

The Supreme Lord Krsna has senses and a body like the ordinary man, but 
for Him there is no difference between His senses, body, mind and Himself. 
Foolish persons who do not know Him perfectly say that Krsna is different 
from His soul, mind, heart and everything else. Krsna is absolute; therefore 



His activities and potencies are supreme. It is also stated that He does not have 
senses like ours. He can perform all sensual activities; therefore His senses are 
neither imperfect nor limited. No one can be greater than Him, no one can be 
equal to Him, and everyone is lower than Him. 

Whoever knows His transcendental body, activities and perfection, after 
quitting his body, returns to Him and doesn't come back again to this 
miserable world. Therefore one should know that Krsna's activities are 
different from others. The best policy is to follow the principles of Krsna; that 
will make one perfect. It is also stated that there is no one who is master of 
Krsna; everyone is His servant. Only Krsna is God, and everyone is servant. 
Everyone is complying with His order. There is no one who can deny His 
order. Everyone is acting according to His direction, being under His 
superintendence. As stated in the Brahma-samhita, He is the cause of all 
causes. 


TEXT 44 

ftW: f^TFTTtfwII** II 

tasmat pranamya pranidhaya kayarh 
prasadaye tvam aham Tsam Tdyam 
piteva putrasya sakheva sakhyuh 
priyah priyayarhasi deva sodhum 

tasmat —therefore; pranamya —after offering obeisances; pranidhaya — 
laying down; kayam —body; prasadaye —to beg mercy; tvam —unto you; aham 
—I; Tsam —unto the Supreme Lord; Tdyam —who is worshipable; pita iva — 
like a father; putrasya —of a son; sakha iva —like a friend; sakhyuh —of a 
friend; priyah —lover; priyayah —of the dearmost; arhasi —You should; deva 
—my Lord; sodhum —tolerate. 


TRANSLATION 



You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus 
I fall down to offer You my respects and ask Your mercy. Please tolerate 
the wrongs that I may have done to You and bear with me as a father with 
his son, or a friend with his friend, or a lover with his beloved. 

PURPORT 

Krsna's devotees relate to Krsna in various relationships; one might treat 
Krsna as a son, one might treat Krsna as a husband, as a friend, as a master, 
etc. Krsna and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the 
husband or master tolerates, so Krsna tolerates. 

TEXT 45 
CfWTSf^T <£<<41 

adrsta-purvam hrsito 'smi drstva 

bhayena ca pravyathitarh mano me 
tad eva me darsaya deva rupatfi 
prasida devesa jagan-nivasa 

adrsta-piirvam —never seen before; hrsitah —gladdened; asmi —I am; drstva 
—by seeing; bhayena —out of fear; ca —also; pravyathitam —perturbed; manah 
—mind; me —mine; tat —therefore; eva —certainly; me —unto me; darsaya — 
show; deva —O Lord; rupam —the form; prasida —just be gracious; devesa — 
O Lord of lords; jagat-nivasa —the refuge of the universe. 

TRANSLATION 

After seeing this universal form, which I have never seen before, I am 
gladdened, but at the same time my mind is disturbed with fear. 
Therefore please bestow Your grace upon me and reveal again Your form 



as the Personality of Godhead, O Lord of lords, O abode of the universe. 


PURPORT 

Arjuna is always in confidence with Krsna because he is a very dear friend, 
and as a dear friend is gladdened by his friend's opulence, Arjuna is very 
joyful to see that his friend, Krsna, is the Supreme Personality of Godhead and 
can show such a wonderful universal form. But at the same time, after seeing 
that universal form, he is afraid that he has committed so many offenses to 
Krsna out of his unalloyed friendship. Thus his mind is disturbed out of fear, 
although he had no reason to fear. Arjuna therefore is asking Krsna to show 
His Narayana form because He can assume any form. This universal form is 
material and temporary, as the material world is temporary. But in the 
Vaikuntha planets He has His transcendental form with four hands as 
Narayana. There are innumerable planets in the spiritual sky, and in each of 
them Krsna is present by His plenary manifesttations of different names. Thus 
Arjuna desired to see one of the forms manifest in the Vaikuntha planets. Of 
course in each Vaikuntha planet the form of Narayana is four-handed, and the 
four hands hold different symbols, the conchshell, mace, lotus and disc. 
According to the different hands these four things are held in, the Narayanas 
are named. All of these forms are one and the same to Krsna; therefore Arjuna 
requests to see His four- handed feature. 

TEXT 46 

\ w % ii 

kiritinam gadinath cakra-hastam 

icchami tvarh drastum aharh tathaiva 
tenaiva rupena catur-bhujena 

sahasra-baho bhava visva-murte 


kiritinam —with helmet; gadinam —with club; cakra-hastam —disc in hand; 



icchami —I wish; tv dm —You; drastum —to see; aham —I; tatha eva —in that 
position; tena eva —by that; rupena —with form; catur-bhujena —four-handed; 
sahasra-baho —O thousand-handed one; bhava —just become; visva-murte — 
O universal form. 


TRANSLATION 


O universal Lord, I wish to see You in Your four-armed form, with 
helmeted head and with club, wheel, conch and lotus flower in Your 
hands. I long to see You in that form. 

PURPORT 

In the Brahma-samhita it isstated that the Lord is eternally situated in 
hundreds and thousands of forms, and the main forms are those like Rama, 
Nrsimha, Narayana, etc. There are innumerable forms. But Arjuna knew that 
Krsna is the original Personality of Godhead assuming His temporary 
universal form. He is now asking to see the form of Narayana, a spiritual 
form. This verse establishes without any doubt the statement of the SrTmad- 
Bhagavatam that Krsna is the original Personality of Godhead and all other 
features originate from Him. He is not different from His plenary expansions, 
and He is God in any of His innumerable forms. In all of these forms He is 
fresh like a young man. That is the constant feature of the Supreme 
Personality of Godhead. One who knows Krsna at once becomes free from all 
contamination of the material world. 


TEXT 47 

HM\ ddlsfte 

cl'dM RUHdd-ddl<i 

ll*V9 || 


sri bhagavan uvaca 



may a prasannena tavarjunedarh 

rupam par am darsitam atma-yogat 
tejomayam visvam anantam adyarh 
yan me tvad-anyena na drsta-purvam 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; maya —by 
Me; prasannena —happily; tava —unto you; arjuna —O Arjuna; idam —this; 
rupam —form; param —transcendental; darsitam —shown; atma-yogat —by 
My internal potency; tejomayam —full of effulgence; visvam —the entire 
universe; anantam —unlimited; adyam —original; yat me —that which is Mine; 
tvat-anyena —besides you; na drsta-purvam —no one has previously seen. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: My dear Arjuna, happily do I show you this 
universal form within the material world by My internal potency. No one 
before you has ever seen this unlimited and glaringly effulgent form. 

PURPORT 

Arjuna wanted to see the universal form of the Supreme Lord, so out of His 
mercy upon His devotee Arjuna, Lord Krsna showed His universal form full 
of effulgence and opulence. This form was glaring like the sun, and its many 
faces were rapidly changing. Krsna showed this form just to satisfy the desire 
of His friend Arjuna. This form was manifested by Krsna through His internal 
potency, which is inconceivable by human speculation. No one had seen this 
universal form of the Lord before Arjuna, but because the form was shown to 
Arjuna, other devotees in the heavenly planets and in other planets in outer 
space could also see it. They did not see it before, but because of Arjuna they 
were also able to see it. In other words, all the disciplic devotees of the Lord 
could see the universal form which was shown to Arjuna by the mercy of 
Krsna. Someone commented that this form was shown to Duryodhana also 
when Krsna went to Duryodhana to negotiate for peace. Unfortunately, 
Duryodhana did not accept the peace offer, but at that time Krsna manifested 
some of His universal forms. But those forms are different from this one 
shown to Arjuna. It is clearly said that no one has ever seen this form before. 



TEXT 48 


iJcj 

^4 c44«4h $*'t<4k live; II 

na veda-yajhadhyayanair na danair 
na ca kriyabhir na tapobhir ugraih 
evarh rupah sakya aham nrloke 

drastum tvad-anyena kuru-pravfra 

na —never; veda —Vedic study; yajna —sacrifice; adhyayanaih —studying; 
na danaih —by charity; na —never; ca —also; kriyabhih —by pious activities; 
na tapobhih —by serious penances; ugraih —severe; evam —thus; rupah — 
form; sakyah —can be seen; aham —I; nrloke —in this material world; drastum 
—to see; tvat —you; anyena —by another; kuru-pravfra —O best among the 
Kuru warriors. 


TRANSLATION 

O best of the Kuru warriors, no one before you has ever seen this 
universal form of Mine, for neither by studying the Vedas, nor by 
performing sacrifices, nor by charities or similar activities can this form 
be seen. Only you have seen this. 

PURPORT 

The divine vision in this connection should be clearly understood. Who can 
have divine vision? Divine means godly. Unless one attains the status of 
divinity as a demigod, he cannot have divine vision. And what is a demigod? 
It is stated in the Vedic scriptures that those who are devotees of Lord Visnu 
are demigods. Those who are atheistic, i.e., who do not believe in Visnu, or 
who only recognize the impersonal part of Krsna as the Supreme, cannot have 
the divine vision. It is not possible to decry Krsna and at the same time have 



the divine vision. One cannot have the divine vision without becoming divine. 
In other words, those who have divine vision can also see like Arjuna. 

The Bhagavad-gTta gives the description of the universal form, and this 
description was unknown to everyone before Arjuna. Now one can have some 
idea of the visva-rupa after this incidence; those who are actually divine can 
see the universal form of the Lord. But one cannot be divine without being a 
pure devotee of Krsna. The devotees, however, who are actually in the divine 
nature and who have divine vision, are not very much interested to see the 
universal form of the Lord. As described in the previous verse, Arjuna desired 
to see the four-handed form of Lord Krsna as Visnu, and he was actually 
afraid of the universal form. 

In this verse there are some significant words, just like veda-yajhadhya- 
yanaih, which refers to studying Vedic literature and the subject matter of 
sacrificial regulations. Veda refers to all kinds of Vedic literature, namely the 
four Vedas (Rk, Yajus, Sama and Atharva) and the eighteen Pur anas and 
Upanisads, and Vedanta-sutra. One can study these at home or anywhere else. 
Similarly, there are sutras, Kalpa-sutras and MTmamsa-sutras, for studying 
the method of sacrifice. Danaih refers to charity which is offered to a suitable 
party, such as those who are engaged in the transcenddental loving service of 
the Lord, the brahmanas and the Vaisnavas. Similarly, pious activities refer to 
the agni-hotra, etc., the prescribed duties of the different castes. Pious 
activities and the voluntary acceptance of some bodily pains are called 
tapasya. So one can perform all these, can accept bodily penances, give 
charity, study the Vedas, etc., but unless he is a devotee like Arjuna, it is not 
possible to see that universal form. Those who are impersonalists are also 
imagining that they are seeing the universal form of the Lord, but from 
Bhagavad-gTta we understand that the impersonalists are not devotees. 
Therefore they are unable to see the universal form of the Lord. 

There are many persons who create incarnations. They falsely claim an 
ordinary human to be an incarnation, but this is all foolishness. We should 
follow the principles of Bhagavad-gTta, otherwise there is no possibility of 
attaining perfect spiritual knowledge. Although Bhagavad-gTta isconsidered 
the preliminary study of the science of God, still it is so perfect that one can 
distinguish what is what. The followers of a pseudo incarnation may say that 
they have also seen the transcendental incarnation of God, the universal form, 
but that is not acceptable because it is clearly stated here that unless one 
becomes a devotee of Krsna, one cannot see the universal form of God. So 



one first of all has to become a pure devotee of Krsna; then he can claim that 
he can show the universal form of what he has seen. A devotee of Krsna 
cannot accept false incarnations or followers of false incarnations. 


TEXT 49 

\\y\ ii 

ma te vyatha ma ca vimudha-bhavo 
drstva rupam ghoram Tdrh mamedam 
vyapetabhih prita-manah punas tvam 
tad eva me rupam idam prapasya 

ma —let it not be; te —unto you; vyatha —trouble; ma —let it not be; ca — 
also; vimudha-bhavah —bewilderment; drstva —by seeing; rupam —form; 
ghoram —horrible; Tdrk —like this; mama —My; idam —as it is; vyapetabhih — 
just become free from all fear; prita-manah —be pleased in mind; punah — 
again; tvam —you; tat —that; eva —thus; me —My; rupam —form; idam —this; 
prapasya —just see. 


TRANSLATION 

Your mind has been perturbed upon seeing this horrible feature of 
Mine. Now let it be finished. My devotee, be free from all disturbance. 
With a peaceful mind you can now see the form you desire. 

PURPORT 

In the beginning of Bhagavad-gTta Arjuna was worried about killing 
Bhlsma and Drona, his worshipful grandfathers and masters. But Krsna said 
that he need not be afraid of killing his grandfather. When they tried to disrobe 
DraupadI in the assembly, Bhlsma and Drona were silent, and for such 



negligence of duty they should be killed. Krsna showed His universal form to 
Arjuna just to show him that these people were already killed for their 
unlawful action. That scene was shown to Arjuna because devotees are always 
peaceful, and they cannot perform such horrible actions. The purpose of the 
revelation of the universal form was shown; now Arjuna wanted to see the 
four-armed form, and Krsna showed him. A devotee is not much interested in 
the universal form, for it does not enable one to reciprocate loving feelings. A 
devotee wants to offer his respectful worshiping feelings; thus he wants to see 
the two-handed or four-handed Krsna form so he can reciprocate in loving 
service with the Supreme Personality of Godhead. 

TEXT 50 

dc|M | 

ll*° II 

sanjaya uvaca 

ity arjunam vasudevas tathoktva 

svakarh ruparh darsayamasa bhuyah 
asvasayamasa ca bhitam enarh 

bhutva punah saumya-vapur mahatma 

sahjayah uvaca —Sanjaya said; id —thus; arjunam —unto Arjuna; 
vasudevah —Krsna; tatha —that way; uktva —saying; svakam —His own; 
rupam —form; darsayamasa —showed; bhuyah —again; asvasayamasa —also 
convinced him; ca —also; bhitam —fearful; enam —him; bhutva punah — 
becoming again; saumya-vapuh —beautiful form; mahatma —the great one. 

TRANSLATION 

Sanjaya said to Dhrtarastra: The Supreme Personality of Godhead, 
Krsna, while speaking thus to Arjuna, displayed His real four-armed 
form, and at last He showed him His two-armed form, thus encouraging 



the fearful Arjuna. 


PURPORT 

When Krsna appeared as the son of Vasudeva and DevakI, He first of all 
appeared as four-armed Narayana, but when He was requested by His parents, 
He transformed Himself into an ordinary child in appearance. Similarly, Krsna 
knew that Arjuna was not interested in seeing a four- handed form of Krsna, 
but since he asked to see this four-handed form, He also showed him this form 
again and then showed Himself in His two- handed form. The word saumya- 
vapuh is very significant. Saumya-vapu is a very beautiful form; it is known as 
the most beautiful form. When He was present, everyone was attracted simply 
by Krsna's form, and because Krsna is director of the universe, He just 
banished the fear of Arjuna, His devotee, and showed him again His beautiful 
form of Krsna. In the Brahma- samhita it is stated that only a person whose 
eyes are smeared with the ointment of love can see the beautiful form of Sri 
Krsna. 


TEXT 51 


vWM I 

HfrT: W: II*; II 

arjuna uvaca 

drstvedam manusam ruparh 
tava saumyam janardana 
idanfm asmi sarhvrttah 
sa-cetah prakrtirh gatah 

arjunah uvaca —Arjuna said; drstva —seeing; idam —this; manusam — 
human being; rupam —form; tava —Your; saumyam —very beautiful; 
janardana —O chastiser of the enemies; idamm —just now; asmi —I am; 
sarhvrttah —settled; sa-cetah —in my consciousness; prakrtim —my own; 
gatah —I am. 



TRANSLATION 


When Arjuna thus saw Krsna in His original form, he said: Seeing this 
humanlike form, so very beautiful, my mind is now pacified, and I am 
restored to my original nature. 


PURPORT 

Here the words manusam rupam clearly indicate the Supreme Personality 
of Godhead to be originally two-handed. Those who deride Krsna to be an 
ordinary person are shown here to be ignorant of His divine nature. If Krsna is 
like an ordinary human being, then how is it possible for Him to show the 
universal form and again to show the four-handed Narayana form? So it is 
very clearly stated in Bhagavad-gTta that one who thinks that Krsna is an 
ordinary person and misguides the reader by claiming that it is the impersonal 
Brahman within Krsna speaking, is doing the greatest injustice. Krsna has 
actually shown His universal form and His fourhanded Visnu form. So how 
can He be an ordinary human being? A pure devotee is not confused by 
misguiding commentaries on Bhagavad-gTta because he knows what is what. 
The original verses of Bhagavad-gTta are as clear as the sun; they do not 
require lamplight from foolish commentators. 

TEXT 52 

^hhi PM iiii 

srT bhagavan uvaca 
sudurdarsam idarh rupam 
drstavan asiyan mama 
deva apy asya rupasya 

nityarh darsana-kahksinah 


sri bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; sudur- 



darsana — very difficult to be seen; idam —this; rupam —form; drstavan asi — 
as you have seen; yat —which; mama —of Mine; devah —the demigods; api 
asya —also this; rupasya —of the form; nityam —eternally; darsana- 
kahksinah —always aspire to see. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: My dear Arjuna, the form which you are now 
seeing is very difficult to behold. Even the demigods are ever seeking the 
opportunity to see this form which is so dear. 

PURPORT 

In the forty-eighth verse of this chapter Lord Krsna concluded revealing His 
universal form and informed Arjuna that this form is not possible to be seen 
by so many activities, sacrifices, etc. Now here the word sudurdarsam isused, 
indicating that Krsna's two-handed form is still more confidential. One may be 
able to see the universal form of Krsna by adding a little tinge of devotional 
service to various activities like penance, Vedic study and philosophical 
speculation, etc. It may be possible, but without a tinge of bhakti, one cannot 
see; that has already been explained. Still, beyond that universal form, the 
form of Krsna as a two-handed man is still more difficult to see, even for 
demigods like Brahma and Lord Siva. They desire to see Him, and we have 
evidences in the SrTmad- Bhagavatam that when He was supposed to be in the 
womb of His mother, DevakI, all the demigods from heaven came to see the 
marvel of Krsna. They even waited to see Him. A foolish person may deride 
Him, but that is an ordinary person. Krsna is actually desired to be seen by 
demigods like Brahma and Siva in His two-armed form. 

In Bhagavad-gTta it is also confirmed that He is not visible to the foolish 
persons who deride Him. Krsna's body, as confirmed by Brahma-samhita and 
confirmed by Himself in Bhagavad-gTta, iscompletely spiritual and full of 
bliss and eternality. His body is never like a material body. But for some who 
make a study of Krsna by reading Bhagavad-gTta or similar Vedic scriptures, 
Krsna is a problem. For one using a material process, Krsna is considered to 
be a great historical personality and very learned philosopher. But He isn't an 
ordinary man. But some think that even though He was so powerful, He had to 



accept a material body. Ultimately they think that the Absolute Truth is 
impersonal; therefore they think that from His impersonal feature He assumed 
a personal feature attached to material nature. This is a materialistic 
calculation of the Supreme Lord. Another calculation is speculative. Those 
who are in search of knowledge also speculate on Krsna and consider Him to 
be less important than the universal form of the Supreme. Thus some think 
that the universal form of Krsna which was manifested to Arjuna is more 
important than His personal form. According to them, the personal form of the 
Supreme is something imaginary. They believe that in the ultimate issue, the 
Absolute Truth is not a person. But the transcendental process is described in 
Bhagavad-gTta, Chapter Two: to hear about Krsna from authorities. That is the 
actual Vedic process, and those who are actually in the Vedic line hear about 
Krsna from authority, and by repeated hearing about Him, Krsna becomes 
dear. As we have several times discussed, Krsna is covered by His yoga-maya 
potency. He is not to be seen or revealed to anyone and everyone. Only by one 
to whom He reveals Himself can He be seen. This is confirmed in Vedic 
literature; for one who is a surrendered soul, the Absolute Truth can actually 
be understood. The transcendentalist, by continuous Krsna consciousness and 
by devotional service to Krsna, can have his spiritual eyes opened and can see 
Krsna by revelation. Such a revelation is not possible even for the demigods; 
therefore it is difficult even for the demigods to understand Krsna, and the 
advanced demigods are always in hope of seeing Krsna in His two-handed 
form. The conclusion is that although to see the universal form of Krsna is 
very, very difficult and not possible for anyone and everyone, it is still more 
difficult to understand His personal form as Syamasundara. 

TEXT 53 

*ui ^4 dM'Hi ^r^r^r^vxiiiii i 

naharh vedair na tapasa 
na danena na cejyaya 
sakya evam-vidho drastum 
drstavan asi mamyatha 



na —never; aham —I; vedaih —by study of the Vedas; na —never; tapasa — 
by serious penances; na —never; danena —by charity; na —never; ca —also; 
ijyaya —by worship; sakyah —isit possible; evam-vidhah —like this; drastum 
—to see; drstavan —seeing; asi —you are; mam —Me; yatha —as. 

TRANSLATION 

The form which you are seeing with your transcendental eyes cannot be 
understood simply by studying the Vedas, nor by undergoing serious 
penances, nor by charity, nor by worship. It is not by these means that 
one can see Me as I am. 


PURPORT 

Krsna first appeared before His parents DevakI and Vasudeva in a four- 
handed form, and then He transformed Himself into the two-handed form. 
This mystery is very difficult to understand for those who are atheists or who 
are devoid of devotional service. For scholars who have simply studied Vedic 
literature by way of speculation or out of mere academic interest, Krsna is not 
easy to understand. Nor is He to he understood by persons who officially go to 
the temple to offer worship. They make their visit, but they cannot understand 
Krsna as He is. Krsna can be understood only through the path of devotional 
service, as explained by Krsna Himself in the next verse. 

TEXT 54 

bhaktya tv ananyaya sakya 
aham evam-vidho 'rjuna 
jhaturh drastum ca tattvena 
pravestum ca parantapa 


bhaktya —by devotional service; tu —but; ananyaya —without being mixed 



with fruitive activities or speculative knowledge; sakyah —possible; aham —I; 
evam-vidhah —like this; arjuna —O Arjuna; jnatum —to know; drastum —to 
see; tattvena —in fact; pravestum —and to enter into; ca —also; parantapa —O 
mighty-armed one. 


TRANSLATION 

My dear Arjuna, only by undivided devotional service can I be 
understood as I am, standing before you, and can thus be seen directly. 
Only in this way can you enter into the mysteries of My understanding. 

PURPORT 

Krsna can be understood only by the process of undivided devotional 
service. He explicitly explains this in this verse so unauthorized 
commentators, who try to understand Bhagavad-gTta by the speculative 
process, will know that they are simply wasting their time. No one can 
understand Krsna or how He came from parents in a four-handed form and at 
once changed Himself into a two-handed form. It is clearly stated here that no 
one can see Him. Those who, however, are very experienced students of Vedic 
literature can learn about Him from the Vedic literature in so many ways. 
There are so many rules and regulations, and if one at all wants to understand 
Krsna, he must follow the regulative principles described in the authoritative 
literature. One can perform penance in accordance with those principles. As 
far as charity is concerned, it is plain that charity should be given to the 
devotees of Krsna who are engaged in His devotional service to spread the 
Krsna philosophy or Krsna consciousness throughout the world. Krsna 
consciousness is a benediction to humanity. Lord Caitanya was appreciated by 
Rupa GosvamI as the most munificent man of charity because love of Krsna, 
which is very difficult to achieve, was distributed freely by Him. And if one 
worships as prescribed in the temple (in the temples in India there is always 
some statue, usually of Visnu or Krsna), that is a chance to progress. For the 
beginners in devotional service to the Lord, temple worship is very essential, 
and this is confirmed in the Vedic literature. 

One who has unflinching devotion for the Supreme Lord and is directed by 
the spiritual master can see the Supreme Personality of Godhead by 



revelation. For one who does not take personal training under the guidance of 
a bona fide spiritual master, it is impossible to even begin to understand 
Krsna. The word tu is specifically used here to indicate that no other process 
can be used, can be recommended, or can be successful in understanding 
Krsna. 

The personal forms of Krsna, the two-handed form and the four- handed, 
are completely different from the temporary universal form shown to Arjuna. 
The four-handed form is Narayana, and the two-handed form is Krsna; they 
are eternal and transcendental, whereas the universal form exhibited to Arjuna 
is temporary. The very word sudurdarsam, meaning difficult to see, suggests 
that no one saw that universal form. It also suggests that amongst the devotees 
there was no necessity of showing it. That form was exhibited by Krsna at the 
request of Arjuna because in the future, when one represents himself as an 
incarnation of God, people can ask to see his universal form. 

Krsna changes from the universal form to the four-handed form of 
Narayana and then to His own natural form of two hands. This indicates that 
the four-handed forms and other forms mentioned in Vedic literature are all 
emanations of the original two-handed Krsna. He is the origin of all 
emanations. Krsna is distinct even from these forms, not to speak of the 
impersonal conception. As far as the four-handed forms of Krsna are 
concerned, it is stated clearly that even the most identical four-handed form of 
Krsna (which is known as Maha-Visnu, who is lying on the cosmic ocean and 
from whose breathing so many innumerable universes are passing out and 
entering) is also an expansion of the Supreme Lord. Therefore one should 
conclusively worship the personal form of Krsna as the Supreme Personality 
of Godhead who is eternity, bliss and knowledge. He is the source of all forms 
of Visnu, He is the source of all forms of incarnation, and He is the original 
Supreme Personality, as confirmed in Bhagavad-gTta. 

In the Vedic literature it is stated that the Supreme Absolute Truth is a 
person. His name is Krsna, and He sometimes descends on this earth. 
Similarly, in SrTmad-Bhagavatam there is a description of all kinds of 
incarnations of the Supreme Personality of Godhead, and there it is said that 
Krsna is not an incarnation of God but is the original Supreme Personality of 
Godhead Himself. Krsnas tu bhagavan svayam. Similarly, in Bhagavad-gTta 
the Lord says, mattah parataram nanyat: "There is nothing superior to My 
form as the Personality of Godhead Krsna." He also says elsewhere in 
Bhagavad-gTta, aham adir hi devanam: "I am the origin of all the demigods." 



And after understanding Bhagavad-gTta from Krsna, Arjuna also confirms this 
in the following words: pararh brahma pararh dhama pavitram paramarh 
bhavan: "I now fully understand that You are the Supreme Personality of 
Godhead, the Absolute Truth, and that You are the refuge of everything." 
Therefore the universal form which Krsna showed to Arjuna is not the original 
form of God. The original is the Krsna form. The universal form, with its 
thousands and thousands of heads and hands, is manifest just to draw the 
attention of those who have no love for God. It is not God's original form. 

The universal form is not attractive for pure devotees, who are in love with 
the Lord in different transcendental relationships. The Supreme Godhead 
exchanges transcendental love in His original form of Krsna. Therefore to 
Arjuna, who was so intimately related with Krsna in friendship, this form of 
the universal manifestation was not pleasing; rather, it was fearful. Arjuna, 
who is a constant companion of Krsna's, must have had transcendental eyes; 
he was not an ordinary man. Therefore he was not captivated by the universal 
form. This form may seem wonderful to persons who are involved in elevating 
themselves by fruitive activities, but to persons who are engaged in devotional 
service, the two-handed form of Krsna is the mostdear. 

TEXT 55 

Mr: \\w \\ 

mat-karma-krn mat-paramo 
mad-bhaktah sahga-varjitah 
nirvairah sarva-bhutesu 
yah sa mam eti pandava 

mat-karma-krt —engaged in doing My work; mat-paramah —concerning 
Me, the Supreme; mat-bhaktah —engaged in My devotional service; sahga- 
varjitah —freed from the contamination of previous activities and mental 
speculation; nirvairah —without an enemy; sarva-bhutesu —to every living 
entity; yah —one who; sah —he; mam —unto Me; eti —comes; pandava —O 
son of Pandu. 



TRANSLATION 


My dear Arjuna, one who is engaged in My pure devotional service, 
free from the contaminations of previous activities and from mental 
speculation, who is friendly to every living entity, certainly comes to Me. 

PURPORT 

Anyone who wants to approach the Supreme of all the Personalities of 
Godhead, on the Krsnaloka planet in the spiritual sky, and be intimately 
connected with the Supreme Personality, Krsna, must take this formula, as is 
stated by the Supreme Himself. Therefore, this verse is considered to be the 
essence of Bhagavad-gTta. The Bhagavad-gTta isa book directed to the 
conditioned souls, who are engaged in the material world with the purpose of 
lording it over nature and who do not know of the real, spiritual life. The 
Bhagavad-gTta ismeant to show how one can understand his spiritual 
existence and his eternal relationship with the Supreme Spiritual Personality 
and to teach one how to go back home, back to Godhead. Now here is the 
verse which clearly explains the process by which one can attain success in his 
spiritual activity: devotional service. As far as work is concerned, one should 
transfer his energy entirely to Krsna conscious activities. No work should be 
done by any man except in relationship to Krsna. This called Krsna -karma. 
One may be engaged in various activities, but one should not be attached to 
the result of his work, but the result should be done for Him. For example, one 
may be engaged in business, but to transform that activity into Krsna 
consciousness, one has to do business for Krsna. If Krsna is the proprietor of 
the business, then Krsna should enjoy the profit of the business. If a 
businessman is in possession of thousands and thousands of dollars, and if he 
has to offer all this to Krsna, he can do it. This is work for Krsna. Instead of 
constructing a big building for his sense gratification, he can construct a nice 
temple for Krsna, and he can install the Deity of Krsna and arrange for the 
Deity's service, as is outlined in the authorized books of devotional service. 
This is all Krsna -karma. One should not be attached to the result of his work, 
but the result should be offered to Krsna. One should also accept as prasadam, 
food, the remnants of offerings to Krsna. If, however, one is not able to 



construct a temple for Krsna, one can engage himself in cleansing the temple 
of Krsna; that is also Krsna-karma. One can cultivate a garden. Anyone who 
has land—in India, at least, any poor man has a certain amount of land—can 
utilize that for Krsna by growing flowers to offer Him. He can sow tulasT 
plants because tulasT leaves are very important, and Krsna has recommended 
this in Bhagavad-gTta. Krsna desires that one offer Him either a leaf, or a 
flower, or a little water-and He is satisfied. This leaf especially refers to the 
tulasT So one can sow tulasT leaves and pour water on the plant. Thus, even the 
poorest man can engage in the service of Krsna. These are some of the 
examples of how one can engage in working for Krsna. 

The word mat-paramah refers to one who considers the association of 
Krsna in His supreme abode to be the highest perfection of life. Such a person 
does not wish to be elevated to the higher planets such as the moon or sun or 
heavenly planets, or even the highest planet of this universe, Brahmaloka. He 
has no attraction for that. He is only attracted to being transferred to the 
spiritual sky. And even in the spiritual sky he is not satisfied with merging into 
the glowing brahmajyod effulgence, for he wants to enter the highest spiritual 
planet, namely Krsnaloka, Goloka Vrndavana. He has full knowledge of that 
planet, and therefore he is not interested in any other. As indicated by the 
word mad-bhaktah, he fully engages in devotional service, specifically in the 
nine processes of devotional engagement: hearing, chanting, remembering, 
worshiping, serving the lotus feet of the Lord, offering prayers, carrying out 
the orders of the Lord, making friends with Him, and surrendering everything 
to Him. One can engage in all nine devotional processes, or eight, or seven, or 
at least in one, and that will surely make one perfect. 

The term sahga-varjitah is very significant. One should disassociate 
himself from persons who are against Krsna. Not only are the atheistic persons 
against Krsna, but also those who are attracted to fruitive activities and mental 
speculation. Therefore the pure form of devotional service is described in 
Bhakti-rasamrta-sindhu as follows: anyabhilasita- sunyam jnana-karmady- 
anavrtam anukulyena krsnanusTlanam bhaktir uttama. In this verse Srila Rupa 
GosvamI clearly states that if anyone wants to execute unalloyed devotional 
service, he must be freed from all kinds of material contamination. He must be 
freed from the association of persons who are addicted to fruitive activities 
and mental speculation. When, freed from such unwanted association and 
from the contamination of material desires, one favorably cultivates 
knowledge of Krsna, that is called pure devotional service. Anukulyasya 



sankaplah pratikulyasya varjanam. One should think of Krsna and act for 
Krsna favorably, not unfavorably. Kamsa was an enemy of Krsna's. From the 
very beginning of Krsna's birth, he planned in so many ways to kill Him, and 
because he was always unsuccessful, he was always thinking of Krsna. Thus 
while working, while eating and while sleeping, he was always Krsna 
conscious in every respect, but that Krsna consciousness was not favorable, 
and therefore in spite of his always thinking of Krsna twenty-four hours a day, 
he was considered a demon, and Krsna at last killed him. Of course anyone 
who is killed by Krsna attains salvation immediately, but that is not the aim of 
the pure devotee. The pure devotee does not even want salvation. He does not 
want to be transferred even to the highest planet, Goloka Vrndavana. His only 
objective is to serve Krsna wherever he may be. 

A devotee of Krsna is friendly to everyone. Therefore it is said here that he 
has no enemy. How is this? A devotee situated in Krsna consciousness knows 
that only devotional service to Krsna can relieve a person from all the 
problems of life. He has personal experience of this, and therefore he wants to 
introduce this system, Krsna consciousness, into human society. There are 
many examples in history of devotees of the Lord risking their lives for the 
spreading of God consciousness. The favorite example is Lord Jesus Christ. 
He was crucified by the nondevotees, but He sacrificed His life for spreading 
God consciousness. Of course, it would be superficial to understand that He 
was killed. Similarly, in India also there are many examples, such as Thakur 
Haridasa. Why such risk? Because they wanted to spread Krsna 
consciousness, and it is difficult. A Krsna conscious person knows that if a 
man is suffering, it is due to his forgetfulness of his eternal relationship with 
Krsna. Therefore, the highest benefit one can render to human society is 
relieving one's neighbor from all material problems. In such a way, a pure 
devotee is engaged in the service of the Lord. Now, we can imagine how 
merciful Krsna is to those engaged in His service, risking everything for Him. 
Therefore it is certain that such persons must reach the supreme planet after 
leaving the body. 

In summary, the universal form of Krsna, which is a temporary 
manifestation, and the form of time which devours everything, and even the 
form of Visnu, four-handed, have all been exhibited by Krsna. Thus Krsna is 
the origin of all these manifestations. It is not that Krsna is a manifestation of 
the original visva-rupa, or Visnu. Krsna is the origin of all forms. There are 
hundreds and thousands of Visnus, but for a devotee, no form of Krsna is 



important but the original form, two-handed Syamasundara. In the Brahma- 
samhita it is stated that those who are attached to the Syamasundara form of 
Krsna in love and devotion can see Him always within the heart and cannot 
see anything else. One should understand, therefore, that the purport of this 
Eleventh Chapter is that the form of Krsna is essential and supreme. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Eleventh Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-glta in the matter of the Universal Form. 



CHAPTER TWELVE 



Devotional Service 


TEXT 1 


' dc|N 1 

TTtddd^tdl ^*dl*rdi T*JWRl I 
T^f%r4)dMddl: II? II 


arjuna uvaca 
evarh satata-yukta ye 

bhaktas tvam paryupasate 
ye copy aksaram avyaktam 








tesam ke yoga-vittamah 


arjunah uvaca —Arjuna said; evam —thus; satata —always; yuktah 
—engaged; ye —those; bhaktah —devotees; tv am —unto You; paryupasate 
—properly worship; ye —those; ca —also; api —again; aksaram —beyond the 
senses; avyaktam —unmanifested; tesam —of them; ke —who; yoga-vittamah 
—the most perfect. 


TRANSLATION 

Arjuna inquired: Which is considered to be more perfect: those who 
are properly engaged in Your devotional service, or those who worship 
the impersonal Brahman, the unmanifested? 

PURPORT 

Krsna has now explained about the personal, the impersonal and the 
universal and has described all kinds of devotees and yogis. Generally, the 
transcendentalists can be divided into two classes. One is the impersonalist, 
and the other is the personalist. The personalist devotee engages himself with 
all energy in the service of the Supreme Lord. The impersonalist engages 
himself not directly in the service of Krsna but in meditation on the 
impersonal Brahman, the unmanifested. 

We find in this chapter that of the different processes for realization of the 
Absolute Truth, bhakti-yoga, devotional service, is the highest. If one at all 
desires to have the association of the Supreme Personality of Godhead, then 
he must take to devotional service. 

Those who worship the Supreme Lord directly by devotional service are 
called personalists. Those who engage themselves in meditation on the 
impersonal Brahman are called impersonalists. Arjuna is here questioning 
which position is better. There are different ways to realize the Absolute 
Truth, but Krsna indicates in this chapter that bhakti-yoga, or devotional 
service to Him, is highest of all. It is the most direct, and it is the easiest 
means for association with the Godhead. 

In the Second Chapter the Lord explains that a living entity is not the 
material body but is a spiritual spark, a part of the Absolute Truth. In the 
Seventh Chapter He speaks of the living entity as part and parcel of the 



supreme whole and recommends that he transfer his attention fully to the 
whole. In the Eighth Chapter it is stated that whoever thinks of Krsna at the 
moment of death is at once transferred to the spiritual sky, Krsna's abode. And 
at the end of the Sixth Chapter the Lord says that out of all the yogis, he who 
thinks of Krsna within himself is considered to be the most perfect. So 
throughout the Gita personal devotion to Krsna is recommended as the highest 
form of spiritual realization. Yet there are those who are still attracted to 
Krsna's impersonal brahmajyoti effulgence, which is the all-pervasive aspect 
of the Absolute Truth and which is unmanifest and beyond the reach of the 
senses. Arjuna would like to know which of these two types of 
transcendentalists is more perfect in knowledge. In other words, he is 
clarifying his own position because he is attached to the personal form of 
Krsna. He is not attached to the impersonal Brahman. He wants to know 
whether his position is secure. The impersonal manifestation, either in this 
material world or in the spiritual world of the Supreme Lord, is a problem for 
meditation. Actually, one cannot perfectly conceive of the impersonal feature 
of the Absolute Truth. Therefore Arjuna wants to say, "What is the use of such 
a waste of time?" Arjuna experienced in the Eleventh Chapter that to be 
attached to the personal form of Krsna is best because he could thus 
understand all other forms at the same time and there was no disturbance to 
his love for Krsna. This important question asked of Krsna by Arjuna will 
clarify the distinction between the impersonal and personal conceptions of the 
Absolute Truth. 


TEXT 2 

I 

(Hc^<+di ^TTCTcl | 
W: IR II 

sri bhagavan uvaca 
mayy avesya mano ye mam 
nitya-yukta upasate 
sraddhaya parayopetas 
te me yuktatama matah 


sri bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; mayi — 



unto Me; avesya —fixing; manah —mind; ye —one who; mam —unto Me; nitya 
—always; yuktah —engaged; upasate —worships; sraddhaya —with faith; 
paraya —transcendental; upetah —engages; te —they; me —Mine; yuktatamah 
—most perfect; matah —I consider. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: He whose mind is fixed on My personal form, 
always engaged in worshiping Me with great and transcendental faith, is 
considered by Me to be most perfect. 

PURPORT 

In answer to Arjuna's question, Krsna clearly says that he who concentrates 
upon His personal form and who worships Him with faith and devotion is to 
be considered most perfect in yoga. For one in such Krsna consciousness there 
are no material activities because everything is done by Krsna. A pure devotee 
is constantly engaged-sometimes he chants, sometimes he hears or reads 
books about Krsna, or sometimes he cooks prasadam or goes to the 
marketplace to purchase something for Krsna, or sometimes he washes the 
temple or the dishes-whatever he does, he does not let a single moment pass 
without devoting his activities to Krsna. Such action is in full samadhi. 

TEXTS 3-4 

113 II 

Fl4d< : I 

nm w: n* n 

ye tv aksaram anirdesyam 
avyaktam paryupasate 
sarvatra-gam acintyarh ca 
kiitastham acalam dhruvam 
sanniyamyendriya-gramam 
sarvatra sama-buddhayah 



te prapnuvanti mam eva 
sarva-bhuta-hite ratah 

ye —those; tu —but; aksaram —which is beyond the perception of the 
senses; anirdesyam —indefinite; avyaktam —unmanifested; paryupasate 
—completely engages; sarvatra-gam —all-pervading; acintyam — 

inconceivable; ca —also; kutastham —in the center; acalam —immovable; 
dhruvam —fixed; sanniyamya —controlling; indriya-gramam —all the senses; 
sarvatra —everywhere; sama- buddayah —equally disposed; te —they; 
prapnuvanti —achieve; mam —unto Me; eva —certainly; sarva-bhuta-hite —all 
living entities' welfare; ratah —engaged. 

TRANSLATION 

But those who fully worship the unmanifested, that which lies beyond 
the perception of the senses, the all-pervading, inconceivable, fixed, and 
immovable—the impersonal conception of the Absolute Truth—by 
controlling the various senses and being equally disposed to everyone, 
such persons, engaged in the welfare of all, at last achieve Me. 

PURPORT 

Those who do not directly worship the Supreme Godhead, Krsna, but who 
attempt to achieve the same goal by an indirect process, also ultimately 
achieve the supreme goal, Sri Krsna, as is stated, "After many births the man 
of wisdom seeks refuge in Me, knowing Vasudeva is all." When a person 
comes to full knowledge after many births, he surrenders unto Lord Krsna. If 
one approaches the Godhead by the method mentioned in this verse, he has to 
control the senses, render service to everyone and engage in the welfare of all 
beings. It is inferred that one has to approach Lord Krsna, otherwise there is 
no perfect realization. Often there is much penance involved before one fully 
surrenders unto Him. 

In order to perceive the Supersoul within the individual soul, one has to 
cease the sensual activities of seeing, hearing, tasting, working, etc. Then one 
comes to understand that the Supreme Soul is present everywhere. Realizing 
this, one envies no living entity—he sees no difference between man and 
animal because he sees soul only, not the outer covering. But for the common 



man, this method of impersonal realization is very difficult. 


TEXT 5 

l<bd l<H dd I d, 

kleso 'dhikataras tesam 
avyaktasakta-cetasam 
avyakta hi gatir duhkham 
dehavadbhir avapyate 

klesah —trouble; adhikatarah —more troublesome; tesam —of them; avyakta 
—unmanifested; asakta —being attached; cetasam —of those whose minds; 
avyakta —unmanifested; hi —certainly; gatih duhkham —progress is 
troublesome; dehavadbhih —of the embodiments; avapyate —achieve. 

TRANSLATION 

For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal 
feature of the Supreme, advancement is very troublesome. To make 
progress in that discipline is always difficult for those who are embodied. 

PURPORT 

The group of transcendentalists who follow the path of the inconceivable, 
unmanifested, impersonal feature of the Supreme Lord are called jhana-yogTs, 
and persons who are in full Krsna consciousness, engaged in devotional 
service to the Lord, are called bhakti-yogis. Now, here the difference between 
jhana-yoga and bhakti-yoga is definitely expressed. The process of jhana- 
yoga, although ultimately bringing one to the same goal, is very troublesome, 
whereas the path of bhakti-yoga, the process of being in direct service to the 
Supreme Personality of Godhead, is easier and is natural for the embodied 
soul. The individual soul is embodied since time immemorial. It is very 
difficult for him to simply theoretically understand that he is not the body. 
Therefore, the bhakti-yogT accepts the Deity of Krsna as worshipable because 



there is some bodily conception fixed in the mind, which can thus be applied. 
Of course, worship of the Supreme Personality of Godhead in His form within 
the temple is not idol worship. There is evidence in the Vedic literature that 
worship may be saguna and nirguna —of the Supreme possessing or not 
possessing attributes. Worship of the Deity in the temple is saguna worship, 
for the Lord is represented by material qualities. But the form of the Lord, 
though represented by material qualities such as stone, wood, or oil paint, is 
not actually material. That is the absolute nature of the Supreme Lord. 

A crude example may be given here. We may find some mailboxes on the 
street, and if we post our letters in those boxes, they will naturally go to their 
destination without difficulty. But any old box, or an imitation, which we may 
find somewhere, which is not authorized by the post office, will not do the 
work. Similarly, God has an authorized representation in the Deity form, 
which is called arca-vigraha. This arca-vigraha is an incarnation of the 
Supreme Lord. God will accept service through that form. The Lord is 
omnipotent and all-powerful; therefore, by His incarnation as arca-vigraha, 
He can accept the services of the devotee, just to make it convenient for the 
man in conditioned life. 

So, for a devotee, there is no difficulty in approaching the Supreme 
immediately and directly, but for those who are following the impersonal way 
to spiritual realization, the path is difficult. They have to understand the 
unmanifested representation of the Supreme through such Vedic literatures as 
the Upanisads, and they have to learn the language, understand the 
nonperceptual feelings, and they have to realize all these processes. This is not 
very easy for a common man. A person in Krsna consciousness, engaged in 
devotional service, simply by the guidance of the bona fide spiritual master, 
simply by offering regulative obeisances unto the Deity, simply by hearing the 
glories of the Lord, and simply by eating the remnants of foodstuffs offered to 
the Lord, realizes the Supreme Personality of Godhead very easily. There is no 
doubt that the impersonalists are unnecessarily taking a troublesome path with 
the risk of not realizing the Absolute Truth at the ultimate end. But the 
personalist, without any risk, trouble, or difficulty, approaches the Supreme 
Personality directly. A similar passage appears in Srimad-Bhagavatam. It is 
stated there that if one has to ultimately surrender unto the Supreme 
Personality of Godhead (This surrendering process is called bhakti.), but 
instead takes the trouble to understand what is Brahman and what is not 
Brahman and spends his whole life in that way, the result is simply 
troublesome. Therefore it is advised here that one should not take up this 



troublesome path of self-realization because there is uncertainty in the 
ultimate result. 

A living entity is eternally an individual soul, and if he wants to merge into 
the spiritual whole, he may accomplish the realization of the eternal and 
knowledgeable aspects of his original nature, but the blissful portion is not 
realized. By the grace of some devotee, such a transcendentalist, highly 
learned in the process of jnana-yoga, may come to the point of bhakd-yoga, or 
devotional service. At that time, long practice in impersonalism also becomes 
a source of trouble, because he cannot give up the idea. Therefore an 
embodied soul is always in difficulty with the unmanifest, both at the time of 
practice and at the time of realization. Every living soul is partially 
independent, and one should know for certain that this unmanifested 
realization is against the nature of his spiritual blissful self. One should not 
take up this process. For every individual living entity the process of Krsna 
consciousness, which entails full engagement in devotional service, is the best 
way. If one wants to ignore this devotional service, there is the danger of 
turning to atheism. Thus this process of centering attention on the 
unmanifested, the inconceivable, which is beyond the approach of the senses, 
as already expressed in this verse, should never be encouraged at any time, 
especially in this age. It is not advised by Lord Krsna. 

TEXTS 6-7 

WN *TcTC: I 

JTf ^ 11 

wf^NdcMI^H^I^ftld^ddl^ IIV9 II 

ye tu sarvani karmani 

mayi sannyasya mat-parah 
ananyenaiva yogena 

mam dhyayanta upasate 
tesam aharh samuddharta 
mrtyu-samsdra-sdgardt 
bhavami na cirat partha 
mayy avesita-cetasam 



ye —one who; tu —but; sarvani —everything; karmani —activities; mayi — 
unto Me; sannyasya —giving up; mat-parah —being attached to Me; ananyena 
—without division; eva —certainly; yogena —by practice of such bhakti-yoga; 
mam —unto Me; dhyayantah —meditating; upasate —worship; tesam —of them; 
aham —I; samuddharta —deliverer; mrtyu —that; samsara —material existence; 
sagarat —from the ocean; bhavami —become; na cirat —not a long time; 
partha —O son of Prtha; mayi —unto Me; avesita —fixed; cetasam —of those 
whose minds are like that. 


TRANSLATION 

For one who worships Me, giving up all his activities unto Me and 
being devoted to Me without deviation, engaged in devotional service and 
always meditating upon Me, who has fixed his mind upon Me, O son of 
Prtha, for him I am the swift deliverer from the ocean of birth and death. 

PURPORT 

It is explicitly stated here that the devotees are very fortunate to be 
delivered very soon from material existence by the Lord. In pure devotional 
service one comes to the realization that God is great and that the individual 
soul is subordinate to Him. His duty is to render service to the Lord—if not, 
then he will render service to maya. 

As stated before, the Supreme Lord can only be appreciated by devotional 
service. Therefore, one should be fully devoted. One should fix his mind fully 
on Krsna in order to achieve Him. One should work only for Krsna. It does 
not matter in what kind of work one engages, but that work should be done 
only for Krsna. That is the standard of devotional service. The devotee does 
not desire any achievement other than pleasing the Supreme Personality of 
Godhead. His life's mission is to please Krsna, and he can sacrifice everything 
for Krsna's satisfaction, just as Arjuna did in the Battle of Kuruksetra. The 
process is very simple: one can devote himself in his occupation and engage at 
the same time in chanting Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ 
Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. Such transcendental 
chanting attracts the devotee to the Personality of Godhead. 

The Supreme Lord herein promises that He will without delay deliver a 
pure devotee thus engaged from the ocean of material existence. Those who 



are advanced in yoga practice can willfully transfer the soul to whatever 
planet they like by the yoga process, and others take the opportunity in various 
ways, but as far as the devotee is concerned, it is clearly stated here that the 
Lord Himself takes him. He does not need to wait to become very experienced 
in order to transfer himself to the spiritual sky. 

In the Varaha Pur ana this verse appears: 

nayami paramarh sthanam arciradi-gatim vina 
garuda-skandham aropya yatheccham anivaritah 

The purport of this verse is that a devotee does not need to practice astanga- 
yoga in order to transfer his soul to the spiritual planets. The responsibility is 
taken by the Supreme Lord Himself. He clearly states here that He Himself 
becomes the deliverer. A child is completely cared for by his parents, and thus 
his position is secure. Similarly, a devotee does not need to endeavor to 
transfer himself by yoga practice to other planets. Rather, the Supreme Lord, 
by His great mercy, comes at once, riding on His bird carrier Garuda, and at 
once delivers the devotee from this material existence. Although a man who 
has fallen in the ocean may struggle very hard and may be very expert in 
swimming, he cannot save himself. But if someone comes and picks him up 
from the water, then he is easily rescued. Similarly, the Lord picks up the 
devotee from this material existence. One simply has to practice the easy 
process of Krsna consciousness and fully engage himself in devotional 
service. Any intelligent man should always prefer the process of devotional 
service to all other paths. In the NarayanTya this is confirmed as follows: 

yd vai sadhana-sampatti-purusartha-catustaye 
taya vina tad-apnod naro narayanasrayah 

The purport of this verse is that one should not engage in the different 
processes of fruitive activity or cultivate knowledge by the mental speculative 
process. One who is devoted to the Supreme Personality can attain all the 
benefits derived from other yogic processes, speculation, rituals, sacrifices, 
charities, etc. That is the specific benediction of devotional service. 

Simply by chanting the holy name of Krsna—Hare Krsna, Hare Krsna, 
Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare—a 
devotee of the Lord can approach the supreme destination easily and happily, 
but this destination cannot be approached by any other process of religion. 

The conclusion of Bhagavad-gTta is stated in the Eighteenth Chapter: 



sarva-dharman parityajya mam ekarh saranam vraja 
aham tvarh sarva-papebhyo moksayisyami ma sucah. 

One should give up all other processes of self-realization and simply execute 
devotional service in Krsna consciousness. That will enable one to reach the 
highest perfection of life. There is no need for one to consider the sinful 
actions of his past life because the Supreme Lord fully takes charge of him. 
Therefore one should not futilely try to deliver himself in spiritual realization. 
Let everyone take shelter of the supreme omnipotent Godhead Krsna. That is 
the highest perfection of life. 


TEXT 8 

HIM I 

im ii 

mayy eva maria adhatsva 
mayi buddhirh nivesaya 
nivasisyasi mayy eva 

ata urdhvam na samsayah 

mayi —unto Me; eva —certainly; manah —mind; adhatsva —fix; mayi — upon 
Me; buddhim —intelligence; nivesaya —apply; nivasisyasi —you lead; mayi 
—unto Me; eva —certainly; atah —therefore; urdhvam —up; na —never; 
samsayah —doubt. 


TRANSLATION 

Just fix your mind upon Me, the Supreme Personality of Godhead, and 
engage all your intelligence in Me. Thus you will live in Me always, 
without a doubt. 


PURPORT 


One who is engaged in Lord Krsna's devotional service lives in a direct 
relationship with the Supreme Lord, so there is no doubt that his position is 
transcendental from the very beginning. A devotee does not live on the 



material plane—he lives in Krsna. The holy name of the Lord and the Lord are 
nondifferent; therefore when a devotee chants Hare Krsna, Krsna and His 
internal potency are dancing on the tongue of the devotee. When he offers 
Krsna food, Krsna directly accepts these eatables, and the devotee becomes 
Krsna-ized by eating the remnants. One who does not engage in such service 
cannot understand how this is so, although this is a process recommended in 
the Gita and in other Vedic literatures. 

TEXT 9 

ddl Hlfa^l^ W\ II 

atha cittam samadhatum 
na saknosi mayi sthiram 
abhyasa-yogena tato 

mam icchapturh dhananjaya 

atha —if, therefore; cittam —mind; samadhatam —fixing; na —not; saknosi 
—able; mayi —upon Me; sthiram —fixed; abhyasa —practice; yogena —by 
devotional service; tatah —therefore; mam —Me; iccha —desire; aptum —to 
get; dhananjaya —O Arjuna. 


TRANSLATION 


My dear Arjuna, O winner of wealth, if you cannot fix your mind upon 
Me without deviation, then follow the regulated principles of bhakti-yoga. 
In this way you will develop a desire to attain to Me. 

PURPORT 

In this verse, two different processes of bhakti-yoga are indicated. The first 
applies to one who has actually developed an attachment for Krsna, the 
Supreme Personality of Godhead, by transcendental love. And the other is for 
one who has not developed an attachment for the Supreme Person by 
transcendental love. For this second class there are different prescribed rules 



and regulations, which one can follow to be ultimately elevated to the stage of 
attachment to Krsna. 

Bhakti-yoga isthe purification of the senses. At the present moment in 
material existence the senses are always impure, being engaged in sense 
gratification. But, by the practice of bhakti-yoga these senses can become 
purified, and in the purified state they come directly in contact with the 
Supreme Lord. In this material existence, I may be engaged in some service to 
some master, but I don't really lovingly serve my master. I simply serve to get 
some money. And the master also is not in love; he takes service from me and 
pays me. So there is no question of love. But for spiritual life, one must be 
elevated to the pure stage of love. That stage of love can be achieved by 
practice of devotional service, performed with the present senses. 

This love of God is now in a dormant state in everyone's heart. And, there, 
love of God is manifested in different ways, but it is contaminated by the 
material association. Now the material association has to be purified, and that 
dormant, natural love for Krsna has to be revived. That is the whole process. 

To practice the regulative principles of bhakti-yoga one should, under the 
guidance of an expert spiritual master, follow certain principles: one should 
rise early in the morning, take bath, enter the temple and offer prayers and 
chant Hare Krsna, then collect flowers to offer to the Deity, cook foodstuffs to 
offer to the Deity, take prasadam, and so on. There are various rules and 
regulations which one should follow. And one should constantly hear 
Bhagavad-gita and SrTmad- Bhagavatam from pure devotees. This practice 
can help anyone to rise to the level of love of God, and then he is sure of his 
progress into the spiritual kingdom of God. This practice of bhakti-yoga, 
under the rules and regulations, with the direction of a spiritual master, will 
surely bring one to the stage of love of God. 


TEXT 10 



abhyase 'py asamartho 'si 
mat-karma-paramo bhava 
mad-artham api karmani 



kurvan siddhim avapsyasi 


abhyase —in the practice of; api —even; asamarthah —unable; asi —you are; 
mat-karma —My work; paramah —supreme; bhava —you become; mat- 
artham —for My sake; api —even though; karmani —what; kurvan 
—performing; siddhim —perfection; avapsyasi —achieve. 

TRANSLATION 

If you cannot practice the regulations of bhakti-yoga, then just try to 
work for Me, because by working for Me you will come to the perfect 
stage. 


PURPORT 

One who is not able even to practice the regulative principles of bhakti- 
yoga, under the guidance of a spiritual master, can still be drawn to this 
perfectional stage by working for the Supreme Lord. How to do this work has 
already been explained in the fifty-fifth verse of the Eleventh Chapter. One 
should be sympathetic to the propagation of Krsna consciousness. There are 
many devotees who are engaged in the propagation of Krsna consciousness, 
and they require help. So, even if one cannot directly practice the regulated 
principles of bhakti-yoga, he can try to help such work. Every endeavor 
requires land, capital, organization, and labor. Just as, in business, one requires 
a place to stay, some capital to use, some labor, and some organization to 
expand, so the same is required in the service of Krsna. The only difference is 
that in materialism one works for sense gratification. The same work, 
however, can be performed for the satisfaction of Krsna, and that is spiritual 
activity. If one has sufficient money, he can help in building an office or 
temple for propagating Krsna consciousness. Or he can help with publications. 
There are various fields of activity, and one should be interested in such 
activities. If one cannot sacrifice the result of such activities, the same person 
can still sacrifice some percentage to propagate Krsna consciousness. This 
voluntary service to the cause of Krsna consciousness will help one to rise to a 
higher state of love for God, whereupon one becomes perfect. 


TEXT 11 



^*rertwf3*iw: i 

u4«h4<+>HrMM cRH $<? ^IdlrH^K UK H 


athaitad apy asakto 'si 

karturh mad-yogam asritah 
sarva-karma-phala-tyagam 
tatah kuru yatatmavan 

atha —even though; etat —this; api —also; asaktah —unable; asi —you are; 
kartum —to perform; mat —unto Me; yogam —devotional service; asritah — 
refuge; sarva-karma —all activities; phala —result; tyagam —for renunciation; 
tatah —therefore; kuru —do; yata-atmavan —self-situated. 

TRANSLATION 

If, however, you are unable to work in this consciousness, then try to 
act giving up all results of your work and try to be self-situated. 

PURPORT 

It may be that one is unable to even sympathize with the activities of Krsna 
consciousness because of social, familial or religious considerations or 
because of some other impediments. If one attaches himself directly to the 
activities of Krsna consciousness, there may be objection from family 
members, or so many other difficulties. For one who has such a problem, it is 
advised that he sacrifice the accumulated result of his activities to some good 
cause. Such procedures are described in the Vedic rules. There are many 
descriptions of sacrifices and special functions of the pumundi, or special 
work in which the result of one's previous action may be applied. Thus one 
may gradually become elevated to the state of knowledge. It is also found that 
when one who is not even interested in the activities of Krsna consciousness 
gives charity to some hospital or some other social institution, he gives up the 
hard-earned results of his activities. That is also recommended here because 
by the practice of giving up the fruits of one's activities one is sure to purify 
his mind gradually, and in that purified stage of mind one becomes able to 
understand Krsna consciousness. Of course Krsna consciousness is not 
dependent on any other experience because Krsna consciousness itself can 



purify one's mind, but if there are impediments to Krsna consciousness, one 
may try to give up the result of his action. In that respect, social service, 
community service, national service, sacrifice for one's country, etc., may be 
accepted so that some day one may come to the stage of pure devotional 
service to the Supreme Lord. In Bhagavad-gTta we find it is stated: yatah 
pravrttir bhiitanam: If one decides to sacrifice for the supreme cause, even if 
he does not know that the supreme cause is Krsna, he will come gradually to 
understand that Krsna is the supreme cause by the sacrificial method. 

TEXT 12 

sreyo hi jnanam abhyasaj 
jhanad dhyanam visisyate 
dhyanat karma-phala-tyagas 
tyagac chantir anantaram 

sreyah —better; hi —certainly; jnanam —knowledge; abhyasat —by practice; 
jnanat —better than knowledge; dhyanam —meditation; visisyate —especially 
considered; dhyanat —from meditation; karma-phala-tyagah —renunciation of 
the results of fruitive action; tyagat —by such renunciation; santih —peace; 
anantaram —thereafter. 


TRANSLATION 

If you cannot take to this practice, then engage yourself in the 
cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, 
and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by 
such renunciation one can attain peace of mind. 

PURPORT 


As mentioned in the previous verses, there are two kinds of devotional 
service: the way of regulated principles, and the way of full attachment in love 



to the Supreme Personality of Godhead. For those who are actually not able to 
follow the principles of Krsna consciousness, it is better to cultivate 
knowledge because by knowledge one can be able to understand his real 
position. Gradually knowledge will develop to the point of meditation. By 
meditation one can be able to understand the Supreme Personality of Godhead 
by a gradual process. There are processes which make one understand that one 
himself is the Supreme, and that sort of meditation is preferred if one is unable 
to engage in devotional service. If one is not able to meditate in such a way, 
then there are prescribed duties, as enjoined in the Vedic literature, for the 
brahmanas, vaisyas, and sudras, which we shall find in a later chapter of 
Bhagavad-gita. But in all cases, one should give up the result or fruits of 
labor; this means to employ the result of karma for some good cause. In 
summary, to reach the Supreme Personality of Godhead, the highest goal, 
there are two processes: one process is by gradual development, and the other 
process is direct. Devotional service in Krsna consciousness is the direct 
method, and the other method involves renouncing the fruits of one's 
activities. Then one can come to the stage of knowledge, then to the stage of 
meditation, then to the stage of understanding the Supersoul, and then to the 
stage of the Supreme Personality of Godhead. One may either take the step by 
step process or the direct path. The direct process is not possible for everyone; 
therefore the indirect process is also good. It is, however, to be understood that 
the indirect process is not recommended for Arjuna because he is already at 
the stage of loving devotional service to the Supreme Lord. It is for others 
who are not at this state; for them the gradual process of renunciation, 
knowledge, meditation and realization of the Supersoul and Brahman should 
be followed. But as far as Bhagavad-gTta is concerned, it is the direct method 
that is stressed. Everyone is advised to take to the direct method and surrender 
unto the Supreme Personality of Godhead, Krsna. 

TEXTS 13-14 

SPfr ll?3 II 

: ^rirf^T: \\\r II 

advesta sarva-bhutanam 
maitrah karuna eva ca 



nirmamo nirahankarah 

sama-duhkha-sukhah ksamT 
santustah satatam yogi 
yatatma drdha-niscayah 
mayy-arpita-mano-buddhir 
yo mad-bhaktah sa me priyah 

advesta —not envious; sarva-bhutanam —for all living entities; maitrah — 
friendly; karunah —kindly; eva —certainly; ca —also; nirmamah —with no 
sense of proprietorship; nirahankarah —without false ego; sama —equally; 
duhkhah —distress; sukhah —happiness; ksamT —forgiving; santustah — 
satisfied; satatam —satisfied; yogi —engaged in devotion; yata-atma 
—endeavoring; drdhaniscayah —with determination; mayi —upon Me; arpita 
—engaged; manah —mind; buddhih —intelligent; yah —one who; mat-bhaktah 
—My devotee; sah me priyah —he is dear to Me. 

TRANSLATION 

One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, 
who does not think himself a proprietor, who is free from false ego and 
equal both in happiness and distress, who is always satisfied and engaged 
in devotional service with determination and whose mind and intelligence 
are in agreement with Me—he is very dear to Me. 

PURPORT 

Coming again to the point of pure devotional service, the Lord is describing 
the transcendental qualifications of a pure devotee in these two verses. A pure 
devotee is never disturbed in any circumstances. Nor is he envious of anyone. 
Nor does a devotee become his enemy's enemy; he thinks that one is acting as 
his enemy due to his own past misdeeds. Thus it is better to suffer than to 
protest. In the Srimad-Bhagavatam it is stated: tat te 'nukampam su- 
samiksyamano. Whenever a devotee is in distress or has fallen into difficulty, 
he thinks that it is the Lord's mercy upon him. He thinks: "Thanks to my past 
misdeeds I should suffer far, far greater than I am suffering now. So it is by the 
mercy of the Supreme Lord that I am not getting all the punishment I am due. 
I am just getting a little, by the mercy of the Supreme Personality of 



Godhead." Therefore he is always calm, quiet and patient, despite many 
distressful conditions. A devotee is also always kind to everyone, even to his 
enemy. Nirmama means that a devotee does not attach much importance to the 
peace and trouble pertaining to the body because he knows perfectly well that 
he is not the material body. He does not identify with the body; therefore he is 
freed from the conception of false ego and is equiposed both in happiness and 
distress. He is tolerant, and he is satisfied with whatever comes by the grace of 
the Supreme Lord. He does not endeavor much to achieve something with 
great difficulty; therefore he is always joyful. He is a completely perfect 
mystic because he is fixed in the instructions received from the spiritual 
master, and because his senses are controlled, he is determined. He is not 
swayed by false argument because no one can lead him from the fixed 
determination of devotional service. He is fully conscious that Krsna is the 
eternal Lord, so no one can disturb him. All his qualifications enable him to 
depend entirely on the Supreme Lord. Such a standard of devotional service is 
undoubtably very rare, but a devotee becomes situated in that stage by 
following the regulative principles of devotional service. Furthermore, the 
Lord says that such a devotee is very dear to Him, for the Lord is always 
pleased with all his activities in full Krsna consciousness. 

TEXT 15 

*r: ii?*ui 

yasman nodvijate loko 
lokan nodvijate ca yah 
harsamarsa-bhayodvegair 
mukto yah sa ca me priyah 

yasmat —from whom; na —never; udvijate —agitates; lokah —persons; lokat 
—persons; na —never; advijate —disturbed; ca —also; yah —anyone; harsa — 
happiness; amarsa —distress; bhaya —fearfulness; udvegaih —with anxiety; 
muktah —freed; yah —who; sah —anyone; ca —also; me —My; priyah —very 
dear. 


TRANSLATION 



He for whom no one is put into difficulty and who is not dirturbed by 
anxiety, who is steady in happiness and distress, is very dear to Me. 

PURPORT 

A few of a devotee's qualifications are further being described. No one is 
put into difficulty, anxiety, fearfulness, or dissatisfaction by such a devotee. 
Since a devotee is kind to everyone, he does not act in such a way to put 
others into anxiety. At the same time, if others try to put a devotee into 
anxiety, he is not disturbed. It is by the grace of the Lord that he is so 
practiced that he is not disturbed by any outward disturbance. Actually 
because a devotee is always engrossed in Krsna consciousness and engaged in 
devotional service, all such material circumstances cannot woo him. Generally 
a materialistic person becomes very happy when there is something for his 
sense gratification and his body, but when he sees that others have something 
for their sense gratification and he hasn't, he is sorry and envious. When he is 
expecting some retaliation from an enemy, he is in a state of fear, and when he 
cannot successfully execute something he becomes dejected. But a devotee is 
always transcendental to all these disturbances; therefore he is very dear to 
Krsna. 


TEXT 16 

3R^T: I 

11^ II 

anapeksah sucir daksa 
udasmo gata-vyathah 
sarvarambha-parityagi 

yo mad-bhaktah sa me priyah 

anapeksah —neutral; sucih —pure; daksah —expert; udasmah —free from 
care; gata-vyathah —freed from all distress; sarva-arambha —all endeavors; 
parityagi —renouncer; yah —anyone; mat-bhaktah —My devotee; sah —he; me 
—Me; priyah —very dear 



TRANSLATION 


A devotee who is not dependent on the ordinary course of activities, 
who is pure, expert, without cares, free from all pains, and who does not 
strive for some result, is very dear to Me. 

PURPORT 

Money may be offered to a devotee, but he should not struggle to acquire it. 
If automatically, by the grace of the Supreme, money comes to him, he is not 
agitated. Naturally a devotee takes bath at least twice in a day and rises early 
in the morning for devotional service. Thus he is naturally clean both inwardly 
and outwardly. A devotee is always expert because he fully knows the sense of 
all activities of life, and he is convinced of the authoritative scriptures. A 
devotee never takes the part of a particular party; therefore he is carefree. He 
is never pained because he is free from all designations; he knows that his 
body is a designation, so if there are some bodily pains, he is free. The pure 
devotee does not endeavor for anything which is against the principles of 
devotional service. For example, constructing a big building requires great 
energy, and a devotee does not take to such business if it does not benefit him 
by advancing his devotional service. He may construct a temple for the Lord, 
and for that he may take all kinds of anxiety, but he does not construct a big 
house for his personal relations. 


TEXT 17 

ll*vs II 


yo na hrsyati na dvesti 
na socati na kahksati 
subhasubha-parityagT 

bhaktiman yah sa me priyah 


yah —one who: na —never; hrsyati —takes pleasure; na —never; dvesti — 



grieves; na —never; socati —laments; na —never; kahksati —desires; subha — 
auspicious; asubha —inauspicious; parityagT— renouncer; bhaktiman 
—devotee; yah —one who; sah —he is; me —My; priyah —dear. 

TRANSLATION 

One who neither grasps pleasure or grief, who neither laments nor 
desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things, is 
very dear to Me. 


PURPORT 


A pure devotee is neither happy nor distressed over material gain and loss, 
nor is he very much anxious to get a son or disciple, nor is he distressed by not 
getting them. If he loses anything which is very dear to him, he does not 
lament. Similarly, if he does not get what he desires, he is not distressed. He is 
transcendental in the face of all kinds of auspicious, inauspicious and sinful 
activities. He is prepared to accept all kinds of risks for the satisfaction of the 
Supreme Lord. Nothing is an impediment in the discharge of his devotional 
service. Such a devotee is very dear to Krsna. 

TEXTS 18-19 


WT: : I 


1*^51 


:: \%\ II 


samah satrau ca mitre ca 
tatha manapamanayoh 
sftosna-sukha-duhkhesu 
samah sahga-vivarjitah 
tulya-ninda-stutir mauni 
santusto yena kenacit 
aniketah sthira-matir 

bhaktiman me priyo narah 



samah —equal; satrau —to the enemy; ca —also; mitre —to friends; ca — 
also; tatha —so; mana —honor; apamanayoh —dishonor; sfta —cold; usna — 
heat; sukha —happiness; duhkhesu —distress; samah —equiposed; saiiga- 
vivarjitah — free from all association; tulya —equal; ninda —defamation; stutih 
—repute; maum —silent; santustah —satisfied; yena —somehow; kena —or 
other; cit —if; aniketah —having no residence; sthira —fixed; matih — 
determination; bhaktiman —engaged in devotion; me —My; priyah —dear; 
narah —a man. 


TRANSLATION 

One who is equal to friends and enemies, who is equiposed in honor 
and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, 
who is always free from contamination, always silent and satisfied with 
anything, who doesn't care for any residence, who is fixed in knowledge 
and engaged in devotional service, is very dear to Me. 

PURPORT 

A devotee is always free from all bad association. Sometimes one is praised 
and sometimes one is defamed; that is the nature of human society. But a 
devotee is always transcendental to artificial fame and infamy, distress or 
happiness. He is very patient. He does not speak of anything but the topics 
about Krsna; therefore he is called silent. Silent does not mean that one should 
not speak; silent means that one should not speak nonsense. One should speak 
only of essentials, and the most essential speech for the devotee is to speak of 
the Supreme Lord. He is happy in all conditions; sometimes he may get very 
palatable foodstuffs, sometimes not, but he is satisfied. Nor does he care for 
any residential facility. He may sometimes live underneath a tree, and he may 
sometimes live in a very palatial building; he is attracted to neither. He is 
called fixed because he is fixed in his determination and knowledge. We may 
find some repetition in the descriptions of the qualifications of a devotee, but 
this is just to give an illustration of the fact that a devotee must acquire all 
these qualifications. Without good qualifications, one cannot be a pure 
devotee. One who is not a devotee has no good qualification. One who wants 
to be recognized as a devotee should develop the good qualifications. Of 
course he does not extraneously endeavor to acquire these qualifications, but 



engagement in Krsna consciousness and devotional service automatically 
helps him develop them. 


TEXT 20 

^II 

^K^MI HcHHIl >14TllKUdH ^fWTT: IRo || 

ye tu dharmamrtam idam 
yathoktarh paryupasate 
sraddadhana mat-parama 
bhaktas te 'tiva me priyah 

ye —one who; tu —but; dharmya —generosity; amrtam —understanding; 
idam —this; yatha —as; uktam —said; paryupasate —completely engages; 
sraddadhanah —with faith; mat-paramah —taking the Supreme Lord as 
everything; bhaktah —devotees; te —such persons; ativa —very, very; me — 
Me; priyah —dear. 


TRANSLATION 

He who follows this imperishable path of devotional service and who 
completely engages himself with faith, making Me the supreme goal, is 
very, very dear to Me. 


PURPORT 

In this chapter the religion of eternal engagement, the explanation of the 
process of transcendental service for approaching the Supreme Lord, is given. 
This process is very dear to the Lord, and He accepts a person who is engaged 
in such a process. The question who is better—one who is engaged in the path 
of impersonal Brahman or one who is engaged in the personal service of the 
Supreme Personality of Godhead—was raised by Arjuna, and the Lord replied 
to him so explicitly that there is no doubt that devotional service to the 
Personality of Godhead is the best of all processes of spiritual realization. In 
other words, in this chapter it is decided that through good association, one 



develops attachment for pure devotional service and thereby accepts a bona 
fide spiritual master and from him begins to hear and chant and observe the 
regulative principles of devotional service with faith, attachment and devotion 
and thus becomes engaged in the transcendental service of the Lord. This path 
is recommended in this chapter; therefore there is no doubt that devotional 
service is the only absolute path for self-realization, for the attainment of the 
Supreme Personality of Godhead. The impersonal conception of the Supreme 
Absolute Truth, as described in this chapter, is recommended only up to the 
time one surrenders himself for self-realization. In other words, as long as one 
does not have the chance to associate with a pure devotee, the impersonal 
conception may be beneficial. In the impersonal conception of the Absolute 
Truth one works without fruitive result, meditates and cultivates knowledge to 
understand spirit and matter. This is necessary as long as one is not in the 
association of a pure devotee. Fortunately, if one develops directly a desire to 
engage in Krsna consciousness in pure devotional service, he does not need to 
undergo step by step improvements in spiritual realization. Devotional service, 
as described in the middle six chapters of Bhagavad-gita, is more congenial. 
One need not bother about materials to keep body and soul together because 
by the grace of the Lord everything is carried out automatically. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Twelfth Chapter of the Srlmad- 
Bhagavad-gXta in the matter of Devotional Service. 



CHAPTER THIRTEEN 



Nature, the Enjoyer, and Consciousness 


TEXTS 1-2 


\\\ n 

iJd<il %f^TcT: St^T^Td«RK: IR II 


arjuna uvaca 













prakrtim purusam caiva 
ksetram ksetrajnam eva ca 
etad veditum icchami 

jhanarh jheyarh ca kesava 
srT bhagavan uvaca 
idarh sariram kaunteya 
ksetram ity abhidhiyate 
etad yo vetti tarn prahuh 
ksetrajnah iti tad-vidah 

arjunah uvaca —Arjuna said; prakrtim —nature; purusam —the enjoyer; ca 
—also; eva —certainly; ksetram —body; ksetrajnam —knower of the body; eva 
—certainly; ca —also; etat —all this; veditum —to understand; icchami —I wish; 
jhanam —knowledge; jheyam —the object of knowledge; ca —also; kesava —O 
Krsna; srT bhagavan uvaca —the Personality of Godhead said; idam —this; 
sariram —body; kaunteya —O son of KuntI; ksetram —the field; iti —thus; 
abhidhiyate —iscalled; etat —this; yah —anyone; vetti —knows; tarn —him; 
prahuh —is called; ksetrajnah —knower of the body; iti —thus; tat- vidah —one 
who knows. 


TRANSLATION 

Arjuna said: O my dear Krsna, I wish to know about prakrti [nature], 
Purusa [the enjoyer], and the field and the knower of the field, and of 
knowledge and the end of knowledge. The Blessed Lord then said: This 
body, O son of KuntI, is called the field, and one who knows this body is 
called the knower of the field. 


PURPORT 

Arjuna was inquisitive about prakrti or nature, purusa, the enjoyer, ksetra, 
the field, ksetrajha, its knower, and of knowledge and the object of 
knowledge. When he inquired about all these, Krsna said that this body is 
called the field and that one who knows this body is called the knower of the 
field. This body is the field of activity for the conditioned soul. The 
conditioned soul is entrapped in material existence, and he attempts to lord 
over material nature. And so, according to his capacity to dominate material 



nature, he gets a field of activity. That field of activity is the body. And what is 
the body? The body is made of senses. The conditioned soul wants to enjoy 
sense gratification, and, according to his capacity to enjoy sense gratification, 
he is offered a body, or field of activity. Therefore the body is called ksetra, or 
the field of activity for the conditioned soul. Now, the person who does not 
identify himself with the body is called ksetrajna, the knower of the field. It is 
not very difficult to understand the difference between the field and its 
knower, the body and the knower of the body. Any person can consider that 
from childhood to old age he undergoes so many changes of body and yet is 
still one person, remaining. Thus there is a difference between the knower of 
the field of activities and the actual field of activities. A living conditioned 
soul can thus understand that he is different from the body. It is described in 
the beginning —dehe 'smin —that the living entity is within the body and that 
the body is changing from childhood to boyhood and from boyhood to youth 
and from youth to old age, and the person who owns the body knows that the 
body is changing. The owner is distinctly ksetrajna. Sometimes we understand 
that I am happy, I am mad, I am a woman, I am a dog, I am a cat: these are the 
knowers. The knower is different from the field. Although we use many 
articles—our clothes, etc.—we know that we are different from the things 
used. Similarly, we also understand by a little contemplation that we are 
different from the body. 

In the first six chapters of Bhagavad-gTta, the knower of the body, the living 
entity, and the position by which he can understand the Supreme Lord are 
described. In the middle six chapters of the Gita, the Supreme Personality of 
Godhead and the relationship between the individual soul and the Supersoul in 
regard to devotional service are described. The superior position of the 
Supreme Personality of Godhead and the subordinate position of the 
individual soul are definitely defined in these chapters. The living entities are 
subordinate under all circumstances, but in their forgetfulness they are 
suffering. When enlightened by pious activities, they approach the Supreme 
Lord in different capacities-as the distressed, those in want of money, the 
inquisitive, and those in search of knowledge. That is also described. Now, 
starting with the Thirteenth Chapter, how the living entity comes into contact 
with material nature, how he is delivered by the Supreme Lord through the 
different methods of fruitive activities, cultivation of knowledge, and the 
discharge of devotional service are explained. Although the living entity is 
completely different from the material body, he somehow becomes related. 
This also is explained. 



TEXT 3 


-hi ft JTrf%TF^r^4^^HTTrr i 
^tI^M W*FT 113 II 

ksetrajnam capi mam viddhi 
sarva-ksetresu bharata 
ksetra-ksetrajhayor jnanam 
yat taj jnanam matam mama 

ksetrajnam —the knower; ca —also; api —certainly; mam —Me; viddhi — 
know; sarva —all; ksetresu —in bodily fields; bharata —O son of Bharata; 
ksetra —field of activities (the body); ksetrajhayoh —the knower of the field; 
jnanam —knowledge; yat —that which is taught; tat —that; jnanam — 
knowledge; matam —opinion; mama —that. 

TRANSLATION 

O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower 
in all bodies, and to understand this body and its owner is called 
knowledge. That is My opinion. 

PURPORT 

While discussing the subject of this body and the owner of the body, the 
soul and the Supersoul, we shall find three different topics of study: the Lord, 
the living entity, and matter. In every field of activities, in every body, there 
are two souls: the individual soul and the Supersoul. Because the Supersoul is 
the plenary expansion of the Supreme Personality of Godhead, Krsna, Krsna 
says, "I am also the knower, but I am not the individual owner of the body. I 
am the superknower. I am present in every body as the Paramatma, or 
Supersoul." 

One who studies the subject matter of the field of activity and the knower of 
the field very minutely, in terms of this Bhagavad-gTta, can attain to 
knowledge. 

The Lord says: "I am the knower of the field of activities in every 



individual body." The individual may be the knower of his own body, but he is 
not in knowledge of other bodies. The Supreme Personality of Godhead, who 
is present as the Supersoul in all bodies, knows everything about all bodies. 
He knows all the different bodies of all the various species of life. A citizen 
may know everything about his patch of land, but the king knows not only his 
palace but all the properties possessed by the individual citizens. Similarly, 
one may be the proprietor of the body individually, but the Supreme Lord is 
the proprietor of all bodies. The king is the original proprietor of the kingdom, 
and the citizen is the secondary proprietor. Similarly, the Supreme Lord is the 
supreme proprietor of all bodies. 

The body consists of the senses. The Supreme Lord is Hrslkesa, which 
means controller of the senses. He is the original controller of the senses, just 
as the king is the original controller of all the activities of the state, and the 
citizens are secondary controllers. The Lord also says: "I am also the knower." 
This means that He is the superknower; the individual soul knows only his 
particular body. In the Vedic literature, it is stated as follows: 

ksetrani hi sarirani bijam capi subhasubhe 

tani vetti sayogatma tatah ksetrajha ucyate. 

This body is called the ksetra, and within it dwells the owner of the body and 
the Supreme Lord who knows both the body and the owner of the body. 
Therefore He is called the knower of all fields. The distinction between the 
field of activities, the owner of activities and the supreme owner of activities 
is described as follows. Perfect knowledge of the constitution of the body, the 
constitution of the individual soul, and the constitution of the Supersoul is 
known in terms of Vedic literature as jhanam. That is the opinion of Krsna. To 
understand both the soul and the Supersoul as one yet distinct is knowledge. 
One who does not understand the field of activity and the knower of activity is 
not in perfect knowledge. One has to understand the position of prakrti, 
nature, and purusa, the enjoyer of the nature, and Tsvara, the knower who 
dominates or controls nature and the individual soul. One should not confuse 
the three in their different capacities. One should not confuse the painter, the 
painting and the easel. This material world, which is the field of activities, is 
nature, and the enjoyer of nature is the living entity, and above them both is 
the supreme controller, the Personality of Godhead. It is stated in the Vedic 
language: "bhokta bhogyam preritaram ca maty a sarvarh proktam tri- vidharh 
brahmam etat." There are three Brahman conceptions: prakrti is Brahman as 
the field of activities, and the jiva (individual soul) is also Brahman and is 



trying to control material nature, and the controller of both of them is also 
Brahman, but He is the factual controller. 

In this chapter it will be also explained that out of the two knowers, one is 
fallible and the other is infallible. One is superior and the other is subordinate. 
One who understands the two knowers of the field to be one and the same 
contradicts the Supreme Personality of Godhead who states here very clearly 
that "I am also the knower of the field of activity." One who misunderstands a 
rope to be a serpent is not in knowledge. There are different kinds of bodies, 
and there are different owners of the bodies. Because each individual soul has 
his individual capacity of lording it over material nature, there are different 
bodies. But the Supreme also is present in them as the controller. The word ca 
is significant, for it indicates the total number of bodies. That is the opinion of 
Srlla Baladeva Vidyabhusana: Krsna is the Supersoul present in each and 
every body apart from the individual soul. And Krsna explicitly says here that 
the Supersoul is the controller of both the field of activities and the finite 
enjoyer. 


TEXT 4 

II* II 

tat ksetram yac ca yadrk ca 
yad vikari yatas ca yat 
sa ca yo yat prabhavas ca 
tat samasena me srnu 

tat —that; ksetram —field of activities; yat —as; ca —also; yadrk —as it is; ca 
—also; yat —what is; vikari —changes; yatah —from which; ca —also; yat — 
one; sah —he; ca —also; yah —one; yat —which; prabhavah ca —influence 
also; tat —that; samasena —in detail; me —from Me; srnu —understand. 

TRANSLATION 

Now please hear My brief description of this field of activity and how it 
is constituted, what its changes are, whence it is produced, who that 
knower of the field of activities is, and what his influences are. 



PURPORT 


The Lord is describing the field of activities and the knower of the field of 
activities in their constitutional positions. One has to know how this body is 
constituted, the materials of which this body is made, under whose control this 
body is working, how the changes are taking place, wherefrom the changes 
are coming, what the causes are, what the reasons are, what the ultimate goal 
of the individual is, and what the actual form of the individual soul is. One 
should also know the distinction between the individual living soul and the 
Supersoul, the different influences, their potentials, etc. One just has to 
understand this Bhagavad-gTta directly from the description given by the 
Supreme Personality of Godhead, and all this will be clarified. But one should 
be careful not to consider the Supreme Personality of Godhead in every body 
and individual soul to be the jiva. This is something like equalizing the potent 
and the impotent. 


TEXT 5 

*tefafa4§«rnfld ^^fafafa^T^ i 

I« fa fafn Pn t: II* II 

rsibhir bahudha gitam 

chandobhir vividhaih prthak 
brahma-sutra-padais caiva 
hetumadbhir viniscitaih 

rsibhih —by the wise sages; bahudha —in many ways; gitam —described; chandobhih 
—Vedic hymns; vividhaih —in various; prthak —variously; brahma- sutra —the Vedanta; 
padaih —aphorism; ca —also; eva —certainly; hetumadbhih —with cause and effect; 
viniscitaih —ascertain. 


TRANSLATION 


That knowledge of the field of activities and of the knower of activities 
is described by various sages in various Vedic writings—especially in the 
Vedanta-sutra—and is presented with all reasoning as to cause and effect. 



PURPORT 


The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the highest authority in 
explaining this knowledge. Still, as a matter of course, learned scholars and 
standard authorities always give evidence from previous authorities. Krsna is 
explaining this most controversial point regarding the duality and non-duality 
of the soul and the Supersoul by referring to Scriptures, the Vedanta, which 
are accepted as authority. First, He says, this is according to different sages. 
As far as the sages are concerned, besides Himself, Vyasadeva, the author of 
the Vedanta-sutra, is a great sage, and in the Vedanta-sutra duality is perfectly 
explained. And Vyasadeva's father, Parasara, was also a great sage, and he 
writes in his books of religiosity: "aham tvarh ca athanye..." "We—you, I and 
various other living entities—are all transcendental, although in material 
bodies. Now we are fallen into the ways of the three modes of material nature 
according to our different karma. As such, some are on higher levels, and 
some are in the lower nature. The higher and lower natures exist due to 
ignorance and are being manifested in an infinite number of living entities. 
But the Supersoul, which is infallible, is uncontaminated by the three qualities 
of nature and is transcendental." Similarly, in the original Vedas, a distinction 
between the soul, the Supersoul and the body is made, especially in the Katha 
Upanisad. 

There is a manifestation of the Supreme Lord's energy known as annamaya 
by which one depends simply upon food for existence. This is a materialistic 
realization of the Supreme. Then there is pranamaya; this means that after 
realizing the Supreme Absolute Truth in foodstuff, one can realize the 
Absolute Truth in the living symptoms, or life forms. In jnanamaya the living 
symptom develops to the point of thinking, feeling, and willing. Then there is 
Brahman realization and the realization called vijhanamaya by which the 
living entity's mind and life symptoms are distinguished from the living entity 
himself. The next and supreme stage is anandamaya, realization of the all¬ 
blissful nature. Thus there are five stages of Brahman realization, which is 
called brahma puccham. Out of these the first three— annamaya, pranamaya, 
and jnanamaya —involve the fields of activities of the living entities. 
Transcendental to all these fields of activities is the Supreme Lord, who is 
called anandamaya. In the Vedanta- sutra also the Supreme is called 
anandamayo 'bhyasat. The Supreme Personality of Godhead is by nature full 



of joy, and to enjoy His transcendental bliss, He expands into vijhanamaya, 
pranamaya, jhanamaya, and annamaya. In this field of activities the living 
entity is considered to be the enjoyer, and different from him is the 
anandamaya. That means that if the living entity decides to enjoy, in 
dovetailing himself with the anandamaya, then he becomes perfect. This is the 
real picture of the Supreme Lord, as supreme knower of the field, the living 
entity, as subordinate knower, and the nature of the field of activities. 

TEXTS 6-7 

*I fa T ^ HiM TTlW: \\% II 
lJdc$<d<dHI^H dfa+K^l^^i II 

maha-bhutany ahahkaro 
buddhir avyaktam eva ca 
indriyani dasaikarh ca 
panca cendriya-gocarah 
iccha dvesah sukham duhkham 
sanghatas cetana dhrtih 
etat ksetram samasena 
sa-vikaram udahrtam 

maha-bhutani —great elements; ahahkarah —false ego; buddhih 
—intelligence; avyaktam —the unmanifested; eva —certainly; ca —also; 
indriyani — senses ; dasa ekam —eleven; ca —also; panca —five; ca —also; 
indriya-gocarah — objects of the senses; iccha —desire; dvesah —hatred; 
sukham —happiness; duhkham —distress; sahghatah —the aggregate; cetana 
—living symptoms; dhrtih —conviction; etat —all this; ksetram —field of 
activities; samasena —in summary; sa-vikaram —interaction; udahrtam 
—exemplified. 


TRANSLATION 


The five great elements, false ego, intelligence, the unmanifested, the 



ten senses, the mind, the five sense objects, desire, hatred, happiness, 
distress, the aggregate, the life symptoms, and convictions—all these are 
considered, in summary, to be the field of activities and its interactions. 

PURPORT 

From all the authoritative statements of the great sages, the Vedic hymns 
and the aphorisms of the Vedanta-sutra, the components of this world are 
earth, water, fire, air and ether. These are the five great elements (mahabhuta). 
Then there are false ego, intelligence and the unmanifested stage of the three 
modes of nature. Then there are five senses for acquiring knowledge: the eyes, 
ears, nose, tongue and touch. Then five working senses: voice, legs, hands, the 
anus and the genitals. Then, above the senses, there is the mind, which is 
within and which can be called the sense within. Therefore, including the 
mind, there are eleven senses altogether. Then there are the five objects of the 
senses: smell, taste, warmth, touch and sound. Now the aggregate of these 
twenty-four elements is called the field of activity. If one makes an analytical 
study of these twenty-four subjects, then he can very well understand the field 
of activity. Then there is desire, hatred, pleasure and pain, which are 
interactions, representations of the five great elements in the gross body. The 
living symptoms, represented by consciousness and conviction, are the 
manifestation of the subtle body— mind, ego and intelligence. These subtle 
elements are included within the field of activities. 

The five great elements are a gross representation of the subtle false ego. 
They are a representation in the material conception. Consciousness is 
represented by intelligence, of which the unmanifested stage is the three 
modes of material nature. The unmanifested three modes of material nature is 
called pradhana. 

One who desires to know the twenty-four elements in detail along with their 
interactions should study the philosophy in more detail. In Bhagavad-gTta, a 
summary only is given. 

The body is the representation of all these factors, and there are changes of 
the body, which are six in number: the body is born, it grows, it stays, it 
produces by-products, then begins to decay, and at the last stage it vanishes. 
Therefore the field is a nonpermanent material thing. However, the ksetrajna, 
the knower of the field, its proprietor, is different. 


TEXTS 8-12 



\te II 

W^fr^RT°MIH \\\ II 
^RkKHlHH^I: ^WK^lR^ I 
ftc^T^^FTf%rTr^fwiPl^dlMHRlJ, ll$o II 
jtRt m RKi<^4 r*i^ i R^H i 

n^ ii 

3T^ic+i$iMpi<?Mc«i accq$iMi4s4*i+y I 
^dM^wrHfd T^FT^TH ^fT^nTT 11^ II 

amanitvam adambhitvam 
ahimsa ksantir arjavam 
acaryopasanam saucam 

sthairyam atma-vinigrahah 
indriyarthesu vairagyam 
anahahkara eva ca 
janma-mrtyu-jara-vyadhi- 
duhkha-dosanudarsanam 
asaktir anabhisvahgah 
putra-dara-grhadisu 
nityarh ca sama-cittatvam 
istanistopapatdsu 
mayi cananya-yogena 
bhaktir avyabhicarinT 
vivikta-desa-sevitvam 
aradr jana-samsadi 
adhyatma-jhana-nityatvarh 
tattva-jhanartha-darsanam 
etaj jhanam id proktam 
ajhanam yad ato 'nyatha 

amanitvam —humility; adambhitvam —pridelessness; ahimsa — 

nonviolence; ksandh —tolerance; arjavam —simplicity; acarya-upasanam — 
approaching a bona fide spiritual master; saucam —cleanliness; sthairyam 
—steadfastness; atma-vinigrahah —control; indriya-arthesu —in the matter of 
the senses; vairagyam —renunciation; anahahkarah —being without false 
egoism; eva — certainly; ca —also; janma —birth; mrtyu —death; jara —old 



age; vyadhi —disease; duhkha —distress; dosa —fault; anudarsanam — 
observing; asaktih —without attachment; anabhisvaiigah —without association; 
putra —son; dara —wife; grha-adisu —home, etc.; nityam —eternal; ca —also; 
sama-cittatvam —equilibrium; ista —desirable; anistah —undesirable; 

upapatbsu —having obtained; mayi —unto Me; ca —also; ananya-yogena —by 
devotional service; bhaktih — devotion; avyabhicarinT —constant, unalloyed; 
vivikta —solitary; desa —place; sevitvam —aspiring; aratih —without 
attachment; jana —people in general; samsadi —mass; adhyatma —pertaining 
to the self; jnana —knowledge; nityatvam —eternity; tattva-jnana —knowledge 
of the truth; artha —the object; darsanam —philosophy; etat —all this; jhanam 
—knowledge; id —thus; proktam —declared; ajnanam —ignorance; yat —that 
which; atah —from this; anyatha — others. 

TRANSLATION 

Humility, pridelessness, nonviolence, tolerance, simplicity, approaching 
a bona fide spiritual master, cleanliness, steadiness and self-control; 
renunciation of the objects of sense gratification, absence of false ego, the 
perception of the evil of birth, death, old age and disease; nonattachment 
to children, wife, home and the rest, and evenmindedness amid pleasant 
and unpleasant events; constant and unalloyed devotion to Me, resorting 
to solitary places, detachment from the general mass of people; accepting 
the importance of self-realization, and philosophical search for the 
Absolute Truth—all these I thus declare to be knowledge, and what is 
contrary to these is ignorance. 


PURPORT 

This process of knowledge is sometimes misunderstood by less intelligent 
men as being the interaction of the field of activity. But actually this is the real 
process of knowledge. If one accepts this process, then the possibility of 
approaching the Absolute Truth exists. This is not the interaction of the 
tenfold elements, as described before, This is actually the means to get out of 
it. Of all the descriptions of the process of knowledge, the most important 
point is described in the first line of the tenth verse: The process of knowledge 
terminates in unalloyed devotional service to the Lord. So, if one does not 
approach, or is not able to approach, the transcendental service of the Lord, 



then the other nineteen items are of no particular value. But, if one takes to 
devotional service in full Krsna consciousness, the other nineteen items 
automatically develop within him. The principle of accepting a spiritual 
master, as mentioned in the seventh verse, is essential. Even for one who takes 
to devotional service, it is most important. Transcendental life begins when 
one accepts a bona fide spiritual master. The Supreme Personality of Godhead, 
Sri Krsna, clearly states here that this process of knowledge is the actual path. 
Anything speculated beyond this is nonsense. 

As for the knowledge outlined here, the items may be analyzed as follows: 
Humility means that one should not be anxious to have the satisfaction of 
being honored by others. The material conception of life makes us very eager 
to receive honor from others, but from the point of view of a man in perfect 
knowledge—who knows that he is not this body—anything, honor or dishonor, 
pertaining to this body is useless. One should not be hankering after this 
material deception. People are very anxious to be famous for their religion, 
and consequently sometimes it is found that without understanding the 
principles of religion, one enters into some group, which is not actually 
following religious principles, and then wants to advertise himself as a 
religious mentor. As for actual advancement in spiritual science, one should 
have a test to see how far he is progressing. He can judge by these items. 

Nonviolence is generally taken to mean not killing or destroying the body, 
but actually nonviolence means not to put others into distress. People in 
general are trapped by ignorance in the material concept of life, and they 
perpetually suffer material pains. So, unless one elevates people to spiritual 
knowledge, one is practicing violence. One should try his best to distribute 
real knowledge to the people, so that they may become enlightened and leave 
this material entanglement. That is nonviolence. 

Tolerance means that one should be practiced to bear insult and dishonor 
from others. If one is engaged in the advancement of spiritual knowledge, 
there will be so many insults and much dishonor from others. This is expected 
because material nature is so constituted. Even a boy like Prahlada, who, only 
five years old, was engaged in the cultivation of spiritual knowledge, was 
endangered when his father became antagonistic to his devotion. The father 
tried to kill him in so many ways, but Prahlada tolerated him. So, for making 
advancement in spiritual knowledge, there may be many impediments, but we 
should be tolerant and continue our progress with determination. 

Simplicity means that without diplomacy one should be so straightforward 
that he can disclose the real truth even to an enemy. As for acceptance of the 
spiritual master, that is essential, because without the instruction of a bona fide 



spiritual master, one cannot progress in the spiritual science. One should 
approach the spiritual master with all humility and offer him all services so 
that he will be pleased to bestow his blessings upon the disciple. Because a 
bona fide spiritual master is a representative of Krsna, if he bestows any 
blessings upon his disciple, that will make the disciple immediately advanced 
without the disciple's following the regulated principles. Or, the regulated 
principles will be easier for one who has served the spiritual master without 
reservation. 

Cleanliness is essential for making advancement in spiritual life. There are 
two kinds of cleanliness: external and internal. External cleanliness means 
taking a bath, but for internal cleanliness, one has to think of Krsna always 
and chant Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare 
Rama, Rama Rama, Hare Hare. This process cleans the accumulated dust of 
past karma from the mind. 

Steadiness means that one should be very determined to make progress in 
spiritual life. Without such determination, one cannot make tangible progress. 
And self-control means that one should not accept anything which is 
detrimental to the path of spiritual progress. One should become accustomed 
to this and reject anything which is against the path of spiritual progress. This 
is real renunciation. The senses are so strong that they are always anxious to 
have sense gratification. One should not cater to these demands, which are not 
necessary. The senses should only be gratified to keep the body fit so that one 
can discharge his duty in advancing in spiritual life. The most important and 
uncontrollable sense is the tongue. If one can control the tongue, then there is 
every possibility of controlling the other senses. The function of the tongue is 
to taste and to vibrate. Therefore, by systematic regulation, the tongue should 
always be engaged in tasting the remnants of foodstuffs offered to Krsna and 
chanting Hare Krsna. As far as the eyes are concerned, they should not be 
allowed to see anything but the beautiful form of Krsna. That will control the 
eyes. Similarly, the ears should be engaged in hearing about Krsna and the 
nose in smelling the flowers offered to Krsna. This is the process of devotional 
service, and it is understood here that Bhagavad-gTta is simply expounding the 
science of devotional service. Devotional service is the main and sole 
objective. Unintelligent commentators on the Gita try to divert the mind of the 
reader to other subjects, but there is no other subject in Bhagavad- gita but 
devotional service. 

False ego means accepting this body as oneself. When one understands that 
he is not his body and is spirit soul, that is real ego. Ego is there. False ego is 



condemned, but not real ego. In the Vedic literature, it is said: aharh 
brahmasmi. I am Brahman, I am spirit. This "I am," the sense of self, also 
exists in the liberated stage of self-realization. This sense of "I am" is ego, but 
when the sense of "I am" is applied to this false body, it is false ego. When the 
sense of self is applied to reality, that is real ego. There are some philosophers 
who say we should give up our ego, but we cannot give up our ego because 
ego means identity. We ought, of course, to give up the false identification 
with the body. 

One should try to understand the distress of accepting birth, death, old age 
and disease. There are descriptions in various Vedic literatures of birth. In the 
Srimad-Bhagavatam the world of the unborn, the child's stay in the womb of 
the mother, its suffering, etc., are all very graphically described. It should be 
thoroughly understood that birth is distressful. Because we forget how much 
distress we have suffered within the womb of the mother, we do not make any 
solution to the repetition of birth and death. Similarly at the time of death, 
there are all kinds of sufferings, and they are also mentioned in the 
authoritative scriptures. These should be discussed. And as far as disease and 
old age are concerned, everyone gets practical experience. No one wants to be 
diseased, and no one wants to become old, but there is no avoiding these. 
Unless we have a pessimistic view of this material life, considering the 
distresses of birth, death, old age and disease, there is no impetus for our 
making advancement in spiritual life. 

As for detachment from children, wife and home, it is not meant that one 
should have no feeling for these. They are natural objects of affection, but 
when they are not favorable to spiritual progress, then one should not be 
attached to them. The best process for making the home pleasant is Krsna 
consciousness. If one is in full Krsna consciousness, he can make his home 
very happy because this process of Krsna consciousness is very easy. One 
need only chant Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, 
Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare, accept the remnants of foodstuffs offered 
to Krsna, have some discussion on books like Bhagavad-gTta and Srimad- 
Bhagavatam, and engage oneself in Deity worship. These four will make one 
happy. One should train the members of his family in this way. The family 
members can sit down morning and evening and chant together Hare Krsna, 
Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, 
Hare Hare. If one can mold his family life in this way to develop Krsna 
consciousness, following these four principles, then there is no need to change 
from family life to renounced life. But if it is not congenial, not favorable for 



spiritual advancement, then family life should be abandoned. One must 
sacrifice everything to realize or serve Krsna, just as Arjuna did. Arjuna did 
not want to kill his family members, but when he understood that these family 
members were impediments to his Krsna realization, he accepted the 
instruction of Krsna and fought and killed them. In all cases, one should be 
detached from the happiness and distress of family life because in this world 
one can never be fully happy or fully miserable. Happiness and distress are 
concommitant factors of material life. One should learn to tolerate, as advised 
in Bhagavad-gTta. One can never restrict the coming and going of happiness 
and distress, so one should be detached from the materialistic way of life and 
be automatically equiposed in both cases. Generally, when we get something 
desirable, we are very happy, and when we get something undesirable, we are 
distressed. But if we are actually in the spiritual position, these things will not 
agitate us. To reach that stage, we have to practice unbreakable devotional 
service; devotional service to Krsna without deviation means engaging oneself 
in the nine processes of devotional service, chanting, hearing, worshiping, 
offering respect, etc., as described in the last verse of the Ninth Chapter. That 
process should be followed. Naturally, when one is adapted to the spiritual 
way of life, he will not want to mix with materialistic men. That would go 
against his grain. One may test himself by seeing how far he is inclined to live 
in a solitary place without unwanted association. Naturally a devotee has no 
taste for unnecessary sporting or cinema-going or enjoying some social 
function, because he understands that these are simply a waste of time. There 
are many research scholars and philosophers who study sex life or some other 
subject, but according to Bhagavad-gTta, such research work and 
philosophical speculation have no value. That is more or less nonsensical. 
According to Bhagavad-gTta, one should make research by philosophical 
discretion into the nature of the soul. One should make research to understand 
with what the self is concerned. That is recommended here. 

As far as self-realization is concerned, it is clearly stated here that bhakti- 
yoga is especially practical. As soon as there is a question of devotion, one 
must consider the relationship between the Supersoul and the individual soul. 
The individual soul and the Supersoul cannot be one, at least not in the bhakti 
conception, the devotional conception of life. This service of the individual 
soul to the Supreme Soul is eternal, nityam, as is clearly stated. So bhakti or 
devotional service is eternal. One should be established in that philosophical 
conviction, otherwise it is only a waste of time, ignorance. 

In the SrTmad-Bhagavatam, this is explained; vadanti tat tattva-vidas 



tattvarh yaj jhanam advayam. "Those who are actually knowers of the 
Absolute Truth know that the Self is realized in three different phases as 
Brahman, Paramatma and Bhagavan ." (Bhag . 1.2.11) Bhagavan is the last 
word in the realization of the Absolute Truth; therefore one should reach up to 
that platform of understanding the Supreme Personality of Godhead and thus 
engage in the devotional service of the Lord. That is perfection of knowledge. 

Beginning from practicing humility up to the point of realization of the 
Supreme Truth, the Absolute Personality of Godhead, this process is just like a 
staircase beginning from the ground floor up to the top floor. Now on this 
staircase there are so many people who have reached the first floor, the second 
or third floor, etc., but unless one reaches the top floor, which is the 
understanding of Krsna, he is at a lower stage of knowledge. If anyone wants 
to compete with God and at the same time make advancement in spiritual 
knowledge, he will be frustrated. It is clearly stated that without humility 
understanding is harmful. To think oneself God is most puffed up. Although 
the living entity is always being kicked by the stringent laws of material 
nature, still he thinks, "I am God" because of ignorance. One should be 
humble and know that he is subordinate to the Supreme Lord. Due to rebellion 
against the Supreme Lord, one becomes subordinate to material nature. One 
must know and be convinced of this truth. 

TEXT 13 

fN" M ^I| 

ll?3 II 

j hey am yat tat pravaksyami 
yaj jhatva'mrtam asnute 
anadi mat-param brahma 
na sat tan nasad ucyate 

jheyam —knowable; yat —that; tat —which; pravaksyami —I shall now 
explain; yat —which; jhatva —knowing; amrtam —nectar; asnute —taste; anadi 
—beginningless; mat-param —subordinate to Me; brahma —spirit; na — 
neither; sat —cause; tat —that; na —nor; asat —effect; ucyate —is called. 


TRANSLATION 



I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the 
eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called 
Brahman, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this 
material world. 


PURPORT 

The Lord has explained the field of activities and the knower of the field. 
He has also explained the process of knowing the knower of the field of 
activities. Now He is explaining the knowable, both the soul and the 
Supersoul respectively. By knowledge of the knower, both the soul and the 
Supersoul, one can relish the nectar of life. As explained in the Second 
Chapter, the living entity is eternal. This is also confirmed here. There is no 
specific date at which the jiva was born. Nor can anyone trace out the history 
of jivatma's manifestation from the Supreme Lord. Therefore it is 
beginningless. The Vedic literature confirms this: na jayate mrjayate va 
vipascit. The knower of the body is never born and never dies, and he is full of 
knowledge. The Supreme Lord is also stated in the Vedic literature as 
pradhana- ksetrajha-patir gunesah. The Supreme Lord as the Supersoul is the 
chief knower of the body, and He is the master of the three modes of material 
nature. In the smrti it is said: dasa-bhuto barer eva nanyasvaiva kadacana. 
The living entities are eternally in the service of the Supreme Lord. This is 
also confirmed by Lord Caitanya in His teaching; therefore the description of 
Brahman mentioned in this verse is in relation to the individual soul, and 
when the word Brahman is applied to the living entity, it is to be understood 
that he is vijnanarh brahma as opposed to ananta-brahma. Ananta-brahma is 
the Supreme Brahman Personality of Godhead. 

TEXT 14 

HlTuiMK dcH4d) sftl Ptl<l±j<sl*t I 

^4*11^ RiViRi ll$* II 

sarvatah pani-padam tat 
sarvato 'ksi-siro-mukham 
sarvatah srutimal loke 



sarvam avrtya tisthati 


sarvatah —everywhere; pani —hands; padam —legs; tat —that; sarvatah — 
everywhere; aksi —eyes; sirah —head; mukham —face; sarvatah —everywhere; 
srutimat —hearing; loke —in the world; sarvam —everywhere, avrtya — 
covering; tisthati —exists. 


TRANSLATION 

Everywhere are His hands and legs. His eyes and faces, and He hears 
everything. In this way the Supersoul exists. 

PURPORT 

As the sun exists diffusing its unlimited rays, so does the Supersoul, or 
Supreme Personality of Godhead. He exists in His all-pervading form, and in 
Him exist all the individual living entities, beginning from the first great 
teacher, Brahma, down to the small ants. There are unlimited heads, legs, 
hands and eyes, and unlimited living entities. All are existing in and on the 
Supersoul. Therefore the Supersoul is all-pervading. The individual soul, 
however, cannot say that he has his hands, legs and eyes everywhere. That is 
not possible. If he thinks that although under ignorance he is not conscious 
that his hands and legs are diffused all over, but when he attains to proper 
knowledge he will come to that stage, his thinking is contradictory. This 
means that the individual soul, having become conditioned by material nature, 
is not supreme. The Supreme is different from the individual soul. The 
Supreme Lord can extend His hand without limit; the individual soul cannot. 
In Bhagavad-gTta the Lord says that if anyone offers Him a flower, or a fruit, 
or a little water, He accepts. If the Lord is a far distance away, how can He 
accept things? This is the omnipotence of the Lord: even though He is situated 
in His own abode, far, far away from earth, He can extend His hand to accept 
what anyone offers. That is His potency. In the Brahma-samhita it is stated, 
goloka eva nivasati: although He is always engaged in pastimes in His 
transcendental planet, He is all-pervading. The individual soul cannot claim 
that he is all-pervading. Therefore this verse describes the Supreme Soul, the 
Personality of Godhead, not the individual soul. 



TEXT 15 


3Ri«ki fn^uj tjU|4)<K^ ||$* || 

sarvendriya-gunabhasarh 
sarvendriya-vivarjitam 
asaktam sarva-bhrc caiva 
nirgunam guna-bhoktr ca 

sarve —all; indriya —senses; guna —qualities; abhasam —original source; 
sarva —all; indriya —senses; vivarjitam —being without; asaktam —without 
attachment; sarva-bhrt —maintainer of everyone; ca —also; eva —certainly; 
nirgunam —without material qualities; guna-bhoktr —simultaneously master of 
the gunas; ca —also. 


TRANSLATION 

The Supersoul is the original source of all senses, yet He is without 
senses. He is unattached, although He is the maintainer of all living 
beings. He transcends the modes of nature, and at the same time He is the 
master of all modes of material nature. 

PURPORT 

The Supreme Lord, although the source of all the senses of the living 
entities, doesn't have material senses like they have. Actually, the individual 
souls have spiritual senses, but in conditioned life they are covered with the 
material elements, and therefore the sense activities are exhibited through 
matter. The Supreme Lord's senses are not so covered. His senses are 
transcendental and are therefore called nirguna. Guna means the material 
modes, but His senses are without material covering. It should be understood 
that His senses are not exactly like ours. Although He is the source of all our 
sensual activities, He has His transcendental senses which are 
uncontaminated. This is very nicely explained in the Svetasvatara Upanisad in 
the verse: sarvatah pani-padam. The Supreme Personality of Godhead has no 



hands which are materially contaminated, but He has His hands and accepts 
whatever sacrifice is offered to Him. That is the distinction between the 
conditioned soul and the Supersoul. He has no material eyes, but He has eyes- 
otherwise how could He see? He sees everything, past, present and future. He 
lives within the heart of the living being, and He knows what we have done in 
the past, what we are doing now, and what is awaiting us in the future. This is 
also confirmed in Bhagavad-gTta: He knows everything, but no one knows 
Him. It is said that the Supreme Lord has no legs like us, but He can travel 
throughout space because He has spiritual legs. In other words, the Lord is not 
impersonal; He has His eyes, legs, hands and everything else, and because we 
are part and parcel of the Supreme Lord we also have these things. But His 
hands, legs, eyes and senses are not contaminated by material nature. 

Bhagavad-gTta also confirms that when the Lord appears He appears as He 
is by His internal potency. He is not contaminated by the material energy 
because He is the Lord of material energy. In the Vedic literature we find that 
His whole embodiment is spiritual. He has His eternal form called sac-cid- 
ananda-vigraha. He is full of all opulence. He is the proprietor of all wealth 
and the owner of all energy. He is the most intelligent and is full of 
knowledge. These are some of the symptoms of the Supreme Personality of 
Godhead. He is maintainer of all living entities and the witness of all 
activities. As far as we can understand from Vedic literature, the Supreme 
Lord is always transcendental. Although we do not see His head, face, hands, 
or legs, He has them, and when we are elevated to the transcendental situation 
then we can see the Lord's form. Due to materially contaminated senses, we 
cannot see His form. Therefore the impersonalists who are still materially 
affected cannot understand the Personality of Godhead. 

TEXT 16 

TcRT 11^ II 

bahir antas ca bhutanam 
acaram caram eva ca 
suksmatvat tad avijheyam 
durastham cantike ca tat 



bahih —outside; antah —inside; ca —also; bhutanam —of all living entities; 
acaram —not moving; caram —moving; eva —also; ca —and; siiksmatvat —on 
account of being subtle; tat —that; avijneyam —unknowable; durastham — far 
away; ca antike —near also; ca —and; tat —that. 

TRANSLATION 

The Supreme Truth exists both internally and externally, in the moving 
and nonmoving. He is beyond the power of the material senses to see or to 
know. Although far, far away. He is also near to all. 

PURPORT 

In Vedic literature we understand that Narayana, the Supreme Person, is 
residing both outside and inside of every living entity. He is present both in 
the spiritual and material world. Although He is far, far away, still He is near 
to us. These are the statements of Vedic literature. Asmo duram vrajati sayano 
yati sarvatah. And, because He is always engaged in transcendental bliss, we 
cannot understand how He is enjoying His full opulence. We cannot see or 
understand with these material senses. Therefore in the Vedic language it is 
said that to understand Him our material mind and senses cannot act. But one 
who has purified his mind and senses by practicing Krsna consciousness in 
devotional service can see Him constantly. It is confirmed in Brahma-samhita 
that the devotee who has developed love for the Supreme God can see Him 
always, without cessation. And it is confirmed in Bhagavad-gita (11.54) that 
He can be seen and understood only by devotional service. Bhaktya 
tvananyaya sakyah. 


TEXT 17 

ll$V9 II 


avibhaktam ca bhiitesu 
vibhaktam iva ca sthitam 
bhuta-bhartr ca taj jneyam 



grasisnu prabhavisnu ca 


avibhaktam —without division; ca —also; bhutesu —in every living being; 
vibhaktam —divided; iva —as if; ca —also; sthitam —situated; bhuta-bhartr — 
maintainer of all living entities; ca —also; tat —that; jheyam —to be understood; 
grasisnu —devours; prabhavisnu —develops; ca —also. 

TRANSLATION 

Although the Supersoul appears to be divided, He is never divided. He 
is situated as one. Although He is the maintainer of every living entity, it 
is to be understood that He devours and develops all. 

PURPORT 

The Lord is situated in everyone's heart as the Supersoul. Does that mean 
that He has become divided? No. Actually, He is one. The example is given of 
the sun: the sun, at the meridian, is situated in his place. But if one goes for 
five thousand miles in all directions and asks, "Where is the sun?" everyone 
will say that it is shining on his head. In the Vedic literature this example is 
given to show that although He is undivided, He is situated as if divided. Also 
it is said in Vedic literature that one Visnu is present everywhere by His 
omnipotence, just as the sun appears in many places to many persons. And the 
Supreme Lord, although the maintainer of every living entity, devours 
everything at the time of annihilation. This was confirmed in the Eleventh 
Chapter when the Lord said that He has come to devour all the warriors 
assembled at Kuruksetra. He also mentions that in the form of time He 
devours also. He is the annihilator, the killer of all. When there is creation, He 
develops all from their original state, and at the time of annihilation He 
devours them. The Vedic hymns confirm the fact that He is the origin of all 
living entities and the rest of all. After creation, everything rests in His 
omnipotence, and after annihilation, everything again returns to rest in Him. 
These are the confirmations of Vedic hymns. Yato va imani bhutani jayante 
yena jatani jivanti yat prayanty abhisamvisanti tad brahma tad vijijhasasva. 
(TaittirTya Upanisad, 3.1) 


TEXT 18 



r*uM firn^ n 


jyotisam api taj jyotis 
tamasah param ucyate 
jhanarh jheyarh jnana-gamyam 
hrdi sarvasya visthitam 

jyotisam —in all luminous objects; api —also; tat —that; jyotih —source of 
light; tamasah —of the darkness; param —beyond; ucyate —is said; jhanam — 
knowledge; jheyam —to be known; jnana-gamyam —to be approached by 
knowledge; hrdi —in the heart; sarvasya —of everyone; visthitam —situated. 

TRANSLATION 

He is the source of light in all luminous objects. He is beyond the 
darkness of matter and is unmanifested. He is knowledge. He is the object 
of knowledge, and He is the goal of knowledge. He is situated in 
everyone's heart. 


PURPORT 

The Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, is the source of light 
in all luminous objects like the sun, moon, stars, etc. In the Vedic literature we 
find that in the spiritual kingdom there is no need of sun or moon because the 
effulgence of the Supreme Lord is there. In the material world that 
brahmajyoti, the Lord's spiritual effulgence, is covered by the mahat-tattva, 
the material elements; therefore in this material world we require the 
assistance of sun, moon, electricity, etc., for light. But in the spiritual world 
there is no need of such things. It is clearly stated in the Vedic literature that 
because of His luminous effulgence, everything is illuminated. It is clear, 
therefore, that His situation is not in the material world. He is situated in the 
spiritual world which is far, far away in the spiritual sky. That is also 
confirmed in the Vedic literature. Aditya-varnam tamasah parastat. He is just 
like the sun, eternally luminous, but He is far, far beyond the darkness of this 
material world. His knowledge is transcendental. The Vedic literature 
confirms that Brahman is concentrated transcendental knowledge. To one who 



is anxious to be transferred to that spiritual world, knowledge is given by the 
Supreme Lord who is situated in everyone's heart. 

One Vedic mantra says: tarn ha devam atma-buddhi-prakasam mumuksur 
vai saranam aham prapadye. One must surrender unto the Supreme 
Personality of Godhead if he at all wants liberation. As far as the goal of 
ultimate knowledge is concerned, it is also confirmed in Vedic literature: tam 
eva viditvatimrtyum eti. "Only by knowing You can one surpass the boundary 
of birth and death." He is situated in everyone's heart as the supreme 
controller. The Supreme has legs and hands distributed everywhere, and this 
cannot be said of the individual soul. Therefore that there are two knowers of 
the field of activity, the individual soul and the Supersoul, must be admitted. 
One's hands and legs are distributed locally, but Krsna's hands and legs are 
distributed everywhere. This is confirmed in the Svetasvatara Upanisad: 
sarvasya prabhum Tsanarh sarvasya saranam brhat. That Supreme Personality 
of Godhead, Supersoul, is the prabhu or master of all living entities; therefore 
He is the ultimate center of all living entities. So there is no denying the fact 
that the Supreme Supersoul and the individual soul are always different. 

TEXT 19 

asfrftcPTTsTH - -ql«tri ti+ima: I 

\\\\ II 

iti ksetram tatha jhanarh 
jheyarh cokturh samasatah 
mad-bhakta etad vijhaya 
mad-bhavayopapadyate 

iti —thus; ksetram —field of activities (the body); tatha —also; jhanam — 
knowledge; jheyam —knowable; ca —also; uktam —describe; samasatah —in 
summary; mat-bhaktah —My devotee; etat —all this; vijhaya —after 
understanding; mat-bhavaya —My nature; upapadyate —attains. 

TRANSLATION 

Thus the field of activities [the body], knowledge, and the knowable 
have been summarily described by Me. Only My devotees can understand 



this thoroughly and thus attain to My nature. 


PURPORT 

The Lord has described in summary the body, knowledge and the knowable. 
This knowledge is of three things: the knower, the knowable and the process 
of knowing. Combined, these are called vijhanam, or the science of 
knowledge. Perfect knowledge can be understood by the unalloyed devotees 
of the Lord directly. Others are unable to understand. The monists say that at 
the ultimate stage these three items become one, but the devotees do not 
accept this. Knowledge and development of knowledge mean understanding 
oneself in Krsna consciousness. We are being led by material consciousness, 
but as soon as we transfer all consciousness to Krsna's activities and realize 
that Krsna is everything, then we attain real knowledge. In other words, 
knowledge is nothing but the preliminary stage of understanding devotional 
service perfectly. 


TEXT 20 

fail'dJN jpii^ci fa^farH<$fau**HH IR° II 

prakrtim purusam caiva 
viddhyanadT ubhav api 
vikarams ca gunarhs caiva 
viddhi prakrti-sambhavan 

prakrtim —material nature; purusam —livingentities; ca —also; eva — 
certainly; viddhi —must know; anadi —without beginning; ubhau —both; api 
—also; vikaran —transformation; ca —also; gunan —three modes of nature; ca 
—also; eva —certainly; viddhi —know; prakrti —material nature; sambhavan 
—produced of. 


TRANSLATION 


Material nature and the living entities should be understood to be 



beginningless. Their transformations and the modes of matter are 
products of material nature. 


PURPORT 

By this knowledge, the body, the field of activities and the knowers of the 
body (both the individual soul and the Supersoul) can be known. The body is 
the field of activity and is composed of material nature. It is the individual 
soul which is embodied. Enjoying the activities of the body is the purusa, or 
the living entity. He is one knower, and the other is the Supersoul. Of course, 
it is to be understood that both the Supersoul and the individual entity are 
different manifestations of the Supreme Personality of Godhead. The living 
entity is in the category of His energy, and the Supersoul is in the category of 
His personal expansion. 

Both material nature and the living entity are eternal. That is to say that they 
existed before the creation. The material manifestation is from the energy of 
the Supreme Lord and so also are the living entities, but they are of the 
superior energy. Both of them existed before this cosmos was manifested. 
Material nature was absorbed in the Supreme Personality of Godhead, Maha- 
Visnu, and when it was required, it was manifested by the agency of mahat- 
tattva. Similarly, the living entities are also in Him, and because they are 
conditioned, they are adverse to serving the Supreme Lord. Thus they are not 
allowed to enter into the spiritual sky. After the winding up of material nature, 
these living entities are again given a chance to act in the material world and 
prepare themselves to enter into the spiritual world. That is the mystery of this 
material creation. Actually the living entity is originally the spiritual part and 
parcel of the Supreme Lord, but due to his rebellious nature, he is conditioned 
within material nature. It really does not matter how these living entities or 
superior entities of the Supreme Lord have come in contact with material 
nature. The Supreme Personality of Godhead knows, however, how and why 
this actually took place. In the scriptures the Lord says that those attracted by 
this material nature are undergoing a hard struggle for existence. But we 
should know it with certainty from the descriptions of these few verses that all 
the transformations and influences of material nature by the three modes are 
also productions of material nature. All transformations and variety in respect 
to living entities are due to the body. As far as spirit is concerned, living 
entities are all the same. 



TEXT 21 


IR$ II 

karya-karana-kartrtve 
hetuh prakrtir ucyate 
purusah sukha-duhkhanarh 
bhoktrtve hetur ucyate 

karya —effect; karana —cause; kartrtve —in the matter of creation; hetuh — 
instrument; prakrtih —material nature; ucyate —is said to be; purusah —the 
living entities; sukha —happiness; duhkhanam —of distresses; bhoktrtve —in 
enjoyment; hetuh —instrument; ucyate —issaid to be. 

TRANSLATION 

Nature is said to be the cause of all material activities and effects, 
whereas the living entity is the cause of the various sufferings and 
enjoyments in this world. 


PURPORT 

The different manifestations of body and senses among the living entities 
are due to material nature. There are 8,400,000 different species of life, and 
these varieties are the creation of the material nature. They arise from the 
different sensual pleasures of the living entity, who thus desires to live in this 
body or that. When he is put into different bodies, he enjoys different kinds of 
happiness and distress. His material happiness and distress are due to his body, 
and not to himself as he is. In his original state there is no doubt of enjoyment; 
therefore that is his real state. Because of the desire to lord it over material 
nature, he is in the material world. In the spiritual world there is no such thing. 
The spiritual world is pure, but in the material world everyone is struggling 
hard to acquire victims who present different pleasures to the body. It might be 
more clear to state that this body is the effect of the senses. The senses are 
instruments for gratifying desire. Now, the sum total—body and instrument 



senses—are offered by material nature, and, as will be clear in the next verse, 
the living entity is blessed or damned with circumstances according to his past 
desire and activity. According to one's desires and activities, material nature 
places one in various residential quarters. The being himself is the cause of his 
attaining such residential quarters and his attendant enjoyment or suffering. 
Once placed in some particular kind of body, he comes under the control of 
nature because the body, being matter, acts according to the laws of nature. At 
that time, the living entity has no power to change that law. Suppose an entity 
is put into the body of a dog. As soon as he is put into the body of a dog, he 
must act like a dog. He cannot act otherwise. And if the living entity is put 
into the body of a hog, then he is forced to eat stool and act like a hog. 
Similarly, if the living entity is put into the body of a demigod, he must act 
according to his body. This is the law of nature. But in all circumstances, the 
Supersoul is with the individual soul. That is explained in the Vedas as 
follows: dva suparna sayuja sakhaya. The Supreme Lord is so kind upon the 
living entity that He always accompanies the individual soul and in all 
circumstances is present as the Supersoul or Paramatma. 

TEXT 22 

ch|<uj WRR II 

purusah prakrti-stho hi 

bhuhkte prakrti-jan gunan 
karanarh guna-sahgo'sya 
sad-asad-yoni-janmasu 

purusah —the living entity; prakrti-sthah —being situated in the material 
energy; hi —certainly; bhuhkte —enjoys; prakrti-jan —produced by the material 
nature; gunan —modes of nature; karanam —cause; guna-sahgah — 
association with the modes of nature; asya —of the living entity; sat-asat — 
good and bad; yoni —species of life; janmasu —birth. 

TRANSLATION 


The living entity in material nature thus follows the ways of life. 



enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that 
material nature. Thus he meets with good and evil amongst various 
species. 


PURPORT 

This verse is very important for an understanding of how the living entities 
transmigrate from one body to another. It is explained in the Second Chapter 
that the living entity is transmigrating from one body to another just as one 
changes dress. This change of dress is due to his attachment to material 
existence. As long as he is captivated by this false manifestation, he has to 
continue transmigrating from one body to another. Due to his desire to lord it 
over material nature, he is put into such undesirable circumstances. Under the 
influence of material desire, the entity is born sometimes as a demigod, 
sometimes as a man, sometimes as a beast, as a bird, as a worm, as an aquatic, 
as a saintly man, as a bug. This is going on. And in all cases the living entity 
thinks himself to be the master of his circumstances, yet he is under the 
influence of material nature. 

How he is put into such different bodies is explained here. It is due to 
association with the different modes of nature. One has to rise, therefore, 
above the three material modes and become situated in the transcendental 
position. That is called Krsna consciousness. Unless one is situated in Krsna 
consciousness, his material consciousness will oblige him to transfer from one 
body to another because he has material desires since time immemorial. But 
he has to change that conception. That change can be effected only by hearing 
from authoritative sources. The best example is here: Arjuna is hearing the 
science of God from Krsna. The living entity, if he submits to this hearing 
process, will lose his long-cherished desire to dominate material nature, and 
gradually and proportionately, as he reduces his long desire to dominate, he 
comes to enjoy spiritual happiness. In a Vedic mantra it is said that as he 
becomes learned in association with the Supreme Personality of Godhead, he 
proportionately relishes his eternal blissful life. 

TEXT 23 


TT: IR3 II 



upadrastanumanta ca 

bharta bhokta mahesvarah — 
paramatmeti cdpy ukto 
dehe'smin purusah par ah 

upadrasta —overseer; anumanta —permitter; ca —also; bharta —master; 
bhokta —supreme enjoyer; mahesvarah —the Supreme Lord; paramatma — 
Supersoul; id —also; ca —and; api uktah —is said; dehe —in this body; asmin — 
this; purusah —enjoyer; par ah —transcendental. 

TRANSLATION 

Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer who is the 
Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, 
and who is known as the Supersoul. 

PURPORT 

It is stated here that the Supersoul, who is always with the individual soul, 
is the representation of the Supreme Lord. He is not an ordinary living entity. 
Because the monist philosophers take the knower of the body to be one, they 
think that there is no difference between the Supersoul and the individual soul. 
To clarify this, the Lord says that He is the representation of Paramatma in 
every body. He is different from the individual soul; He is parah, 
transcendental. The individual soul enjoys the activities of a particular field, 
but the Supersoul is present not as finite enjoyer nor as one taking part in 
bodily activities, but as the witness, overseer, permitter and supreme enjoyer. 
His name is Paramatma, not atma, and He is transcendental. It is distinctly 
clear that the atma and Paramatma are different. The Supersoul, the 
Paramatma, has legs and hands everywhere, but the individual soul does not. 
And because He is the Supreme Lord, He is present within to sanction the 
individual soul's desiring material enjoyment. Without the sanction of the 
Supreme Soul, the individual soul cannot do anything. The individual is 
bhakta or the sustained, and He is bhukta or the maintainer. There are 
innumerable living entities, and He is staying in them as a friend. 

The fact is that individual living entities are eternally part and parcel of the 
Supreme Lord, and both of them are very intimately related as friends. But the 



living entity has the tendency to reject the sanction of the Supreme Lord and 
act independently in an attempt to dominate the supreme nature, and because 
he has this tendency, he is called the marginal energy of the Supreme Lord. 
The living entity can be situated either in the material energy or the spiritual 
energy. As long as he is conditioned by the material energy, the Supreme 
Lord, as his friend, the Supersoul, stays with him just to get him to return to 
the spiritual energy. The Lord is always eager to take him back to the spiritual 
energy, but due to his minute independence, the individual entity is 
continually rejecting the association of spiritual light. This misuse of 
independence is the cause of his material strife in the conditioned nature. The 
Lord, therefore, is always giving instruction from within and from without. 
From without He gives instructions as stated in Bhagavad-gTta, and from 
within He tries to convince him that his activities in the material field are not 
conducive to real happiness. "Just give it up and turn your faith toward Me. 
Then you will be happy," He says. Thus the intelligent person who places his 
faith in the Paramatma or the Supreme Personality of Godhead begins to 
advance toward a blissful eternal life of knowledge 

TEXT 24 

IR* II 

ya evarh vetti purusam 
prakrtirh ca gunaih saha 
sarvatha vartamano'pi 
na sa bhuyo 'bhijayate 

yah —anyone; evam —thus; vetti —understands; purusam —the living 
entities; prakrtim —material nature; ca —and; gunaih —modes of material 
nature; saha —with; sarvatha —by all means; vartamanah —situated; api — in 
spite of; na —never; sah —he; bhuyah —again; abhijayate —takes his birth. 

TRANSLATION 

One who understands this philosophy concerning material nature, the 
living entity and the interaction of the modes of nature is sure to attain 



liberation. He will not take birth here again, regardless of his present 
position. 


PURPORT 

Clear understanding of material nature, the Supersoul, the individual soul 
and their interrelation makes one eligible to become liberated and turn to the 
spiritual atmosphere without being forced to return to this material nature. 
This is the result of knowledge. The purpose of knowledge is to understand 
distinctly that the living entity has by chance fallen into this material 
existence. By his personal endeavor in association with authorities, saintly 
persons and a spiritual master, he has to understand his position and then 
revert to spiritual consciousness or Krsna consciousness by understanding 
Bhagavad-gTta as it is explained by the Personality of Godhead. Then it is 
certain that he will never come again into this material existence; he will be 
transferred into the spiritual world for a blissful eternal life of knowledge. 

TEXT 25 

IRX ii 

dhyanenatmani pasyanti 
kecid atmanam atmana 
anye sankhyena yogena 
karma-yogena capare 

dhyanena —by meditation; atmani —self; pasyanti —see; kecit —one; 
atmanam —Supersoul; atmana —by the mind; anye —others; sankhyena —by 
philosophical discussion; yogena —by the yoga system; karma-yogena —by 
activities without fruitive desire; ca —also; apare —others. 

TRANSLATION 

That Supersoul is perceived by some through meditation, by some 
through the cultivation of knowledge, and by others through working 



without fruitive desire. 


PURPORT 

The Lord informs Arjuna that the conditioned soul can be divided into two 
classes as far as man's search for self-realization is concerned. Those who are 
atheists, agnostics and skeptics are beyond the sense of spiritual 
understanding. But there are others who are faithful in their understanding of 
spiritual life, and they are called workers who have renounced fruitive results. 
Those who always try to establish the doctrine of monism are also counted 
among the atheists and agnostics. In other words, only the devotees of the 
Supreme Personality of Godhead are really capable of spiritual understanding 
because they understand that beyond this material nature there is the spiritual 
world and the Supreme Personality of Godhead who is expanded as the 
Paramatma, the Supersoul in everyone, the all-pervading Godhead. Of course 
there are those who try to understand the Supreme Absolute Truth by 
cultivation of knowledge, and they can be counted in the second class. The 
atheistic philosophers analyze this material world into twenty-four elements, 
and they place the individual soul as the twenty- fifth item. When they are 
able to understand the nature of the individual soul to be transcendental to the 
material elements, they are able to understand also that above the individual 
soul there is the Supreme Personality of Godhead. He is the twenty-sixth 
element. Thus gradually they also come to the standard of devotional service 
in Krsna consciousness. Those who work without fruitive results are also 
perfect in their attitude. They are given a chance to advance to the platform of 
devotional service in Krsna consciousness. Here it is stated that there are some 
people who are pure in consciousness and who try to find out the Supersoul by 
meditation, and when they discover the Supersoul within themselves, they 
become transcendentally situated. Similarly, there are others who also try to 
understand the Supreme Soul by cultivation of knowledge, and there are 
others who cultivate the hatha-yoga system and who try to satisfy the 
Supreme Personality of Godhead by childish activities. 

TEXT 26 


cTsfr-d I Id dJjcf^rd'-KMUII: ||^ || 



anye tv evam ajanantah 
srutvanyebhya upasate 
te'pi catitaranty eva 

mrtyurh sruti-parayanah 

anye —others; tu —but; evam —this; ajanantah —without spiritual 
knowledge; srutva —by hearing; anyebhyah —from others; upasate —begin to 
worship; te —they; api —also; ca —and; atitaranti —transcend; eva —certainly; 
mrtyum —the path of death; sruti-parayanah —inclined to the process of 
hearing. 


TRANSLATION 

Again there are those who, although not conversant in spiritual 
knowledge, begin to worship the Supreme Person upon hearing about 
Him from others. Because of their tendency to hear from authorities, they 
also transcend the path of birth and death. 

PURPORT 

This verse is particularly applicable to modern society because in modern 
society there is practically no education in spiritual matters. Some of the 
people may appear to be atheistic or agnostic or philosophical, but actually 
there is no knowledge of philosophy. As for the common man, if he is a good 
soul, then there is a chance for advancement by hearing. This hearing process 
is very important. Lord Caitanya, who preached Krsna consciousness in the 
modern world, gave great stress to hearing because if the common man simply 
hears from authoritative sources, he can progress, especially, according to 
Lord Caitanya, if he hears the transcendental vibration Hare Krsna, Hare 
Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare 
Hare. It is stated, therefore, that all men should take advantage of hearing 
from realized souls and gradually become able to understand everything. The 
worship of the Supreme Lord will then undoubtedly take place. Lord Caitanya 
has said that in this age no one needs to change his position, but one should 
give up the endeavor to understand the Absolute Truth by speculative 
reasoning. One should learn to become the servant of those who are in 
knowledge of the Supreme Lord. If one is fortunate enough to take shelter of a 



pure devotee, hear from him about self-realization and follow in his footsteps, 
he will be gradually elevated to the position of a pure devotee. In this verse 
particularly the process of hearing is strongly recommended, and this is very 
appropriate. Although the common man is often not as capable as so-called 
philosophers, faithful hearing from an authoritative person will help one 
transcend this material existence and go back to Godhead, back to home. 

TEXT 27 

I 

$«fa*rfV IRV9 II 

yavat samjayate kincit 

sattvarh sthavara-jahgamam 
ksetra-ksetrajha-samyogat 
tad viddhi bharatarsabha 

yavat —whatever; samjayate —takes place; kincit —anything; sattvam — 
existence; sthavara —not moving; jangamam —moving; ksetra —the body; 
ksetrajha —knower of the body; samyogat —union between; tat viddhi — you 
must know it; bharatarsabha —O chief of the Bharatas. 

TRANSLATION 

O chief of the Bharatas, whatever you see in existence, both moving and 
unmoving, is only the combination of the field of activities and the knower 
of the field. 


PURPORT 

Both material nature and the living entity, which were existing before the 
creation of the cosmos, are explained in this verse. Whatever is created is but 
a combination of the living entity and material nature. There are many 
manifestations like trees, mountains and hills, which are not moving, and there 
are many existences which are moving, and all of them are but combinations 
of material nature and superior nature, the living entity. Without the touch of 



the superior nature, the living entity, nothing can grow. Therefore the 
relationship between matter and nature is eternally going on, and this 
combination is effected by the Supreme Lord; therefore He is the controller of 
both the superior and inferior natures. The material nature is created by Him, 
and the superior nature is placed in this material nature, and thus all these 
activities and manifestations take place. 

TEXT 28 

irc; ii 

samam sarvesu bhutesu 
tisthantam paramesvaram 
vinasyatsv avinasyantam 
yah pasyati sa pasyati 

samam —equally; sarvesu —in all; bhutesu —living entities; tisthantam — 
residing; paramesvaram —the Supersoul; vinasyatsu —in the destructible; 
avinasyantam —not destroyed; yah —anyone; pasyati —see; sah —he; pasyati 
—actually sees. 


TRANSLATION 

One who sees the Supersoul accompanying the individual soul in all 
bodies and who understands that neither the soul nor the Supersoul is 
ever destroyed, actually sees. 


PURPORT 

Anyone who can see three things-the body, the proprietor of the body, or 
individual soul, and the friend of the individual soul, combined together by 
good association-is actually in knowledge. Those who are not associated with 
the soul's friend are ignorant; they simply see the body, and when the body is 
destroyed they think that everything is finished, but actually it is not so. After 
the destruction of the body, both the soul and the Supersoul exist, and they go 



on eternally in many various moving and unmoving forms. The Sanskrit word 
paramesvaram is sometimes translated as the individual soul because the soul 
is the master of the body, and after the destruction of the body he transfers to 
another form. In that way he is master. But there are others who interpret this 
paramesvaram to be the Supersoul. In either case, both the Supersoul and the 
individual soul continue. They are not destroyed. One who can see in this way 
can actually see what is happening. 

TEXT 29 

rT^^TTf^WdldH, IR\ II 

samam pasyan hi sarvatra 
samavasthitam Tsvaram 
na hinasty atmanatmanam 
tato yad pararin gatim 

samam —equally; pasyan —seeing; hi —certainly; sarvatra —everywhere; 
samavasthitam —equally situated; Tsvaram —Supersoul; na —does not; hinasd 
—degrade; atmana —by the mind; atmanam —the soul; tatah yad —then 
reaches; param —the transcendental; gatim —destination. 

TRANSLATION 

One who sees the Supersoul in every living being and equal everywhere 
does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the 
transcendental destination. 


PURPORT 

The living entity, by accepting his material existence as just so much 
suffering, can become situated in his spiritual existence. If one understands 
that the Supreme is situated in His Paramatma manifestation everywhere, that 
is, if one can see the presence of the Supreme Personality of Godhead in every 
living thing, he does not degrade himself, and he therefore gradually advances 



in the spiritual world. The mind is generally addicted to self- centered 
processes; but when the mind turns to the Supersoul, one becomes advanced 
in spiritual understanding. 


TEXT 30 

^-ch-HTRil I 

*T: M^ld \\$° II 

prakrtyaiva ca karmani 
kriyamanani sarvasah 
yah pasyati tathatmanam 
akartaram sa pasyati 

prakrtya —material nature; eva —certainly; ca —also; karmani —activities; 
kriyamanani —engaged in performing; sarvasah —in all respects; yah — 
anyone who; pasyati —sees; tatha —also; atmanam —himself; akartaram — 
non-doer; sah —he; pasyati —sees perfectly. 

TRANSLATION 

One who can see that all activities are performed by the body, which is 
created of material nature, and sees that the self does nothing, actually 
sees. 


PURPORT 

This body is made by material nature under the direction of the Supersoul, 
and whatever activities are going on in respect to one's body are not his doing. 
Whatever one is supposed to do, either for happiness or for distress, one is 
forced to do because of the bodily constitution. The self, however, is outside 
all these bodily activities. This body is given according to one's past desires. 
To fulfill desires, one is given the body, with which he acts accordingly. 
Practically speaking, the body is a machine, designed by the Supreme Lord, to 
fulfill desires. Because of desires, one is put into difficult circumstances to 
suffer or to enjoy. This transcendental vision of the living entity, when 



developed, makes one separate from bodily activities. One who has such a 
vision is an actual seer. 


TEXT 31 

cKI 11^ II 

yada bhuta-prthag-bhavam 
eka-stham anupasyati 
tata eva ca vistaram 

brahma sampadyate tada 

yada —when; bhuta —living entities; prthak-bhavam —separated entities; 
eka-stham —situated in one; anupasyati —tries to see through authority; tatah 
eva —thereafter; ca —also; vistaram —expanded; brahma —the Absolute; 
sampadyate —attains; tada —at that time. 

TRANSLATION 

When a sensible man ceases to see different identities, which are due to 
different material bodies, he attains to the Brahman conception. Thus he 
sees that beings are expanded everywhere. 

PURPORT 

When one can see that the various bodies of living entities arise due to the 
different desires of the individual soul and do not actually belong to the soul 
itself, one actually sees. In the material conception of life, we find someone a 
demigod, someone a human being, a dog, a cat, etc. This is material vision, 
not actual vision. This material differentiation is due to a material conception 
of life. After the destruction of the material body, this spirit soul is one. The 
spirit soul, due to contact with material nature, gets different types of bodies. 
When one can see this, he attains spiritual vision; thus being freed from 
differentiations like man, animal, big, low, etc., one becomes beautified in his 
consciousness and able to develop Krsna consciousness in his spiritual 



identity. How he then sees things will be explained in the next verse. 

TEXT 32 




11^ II 

anaditvan nirgunatvat 
paramatmayam avyayah 
sarTra-stho 'pi kaunteya 
na karoti na lipyate 

anaditvat —due to eternity; nirgunatvat —due to transcendental; param — 
beyond material nature; atma —spirit; ayam —this; avyayah —inexhaustable; 
sarTra-sthah api —though dwelling in the body; kaunteya —O son of KuntI; na 
karoti —never does anything; na lipyate —nor is he entangled. 

TRANSLATION 

Those with the vision of eternity can see that the soul is transcendental, 
eternal, and beyond the modes of nature. Despite contact with the 
material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled. 

PURPORT 

A living entity appears to be born because of the birth of the material body, 
but actually the living entity is eternal; he is not born, and in spite of his being 
situated in a material body, he is transcendental and eternal. Thus he cannot be 
destroyed. By nature he is full of bliss. He does not engage himself in any 
material activities; therefore the activities performed due to his contact with 
material bodies do not entangle him. 


TEXT 33 


yatha sarva-gatam sauksmyad 
akasam nopalipyate 
sarvatravasthito dehe 
tathatma nopalipyate 

yatha —as; sarva-gatam —all-pervading; sauksmyat —due to being subtle; 
akasam —the sky; na —never; upalipyate —mixes; sarvatra —everywhere; 
avasthitah —situated; dehe —in the body; tatha —such; atma —the self; na — 
never; upalipyate —mixes. 


TRANSLATION 

The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although 
it is all-pervading. Similarly, the soul, situated in Brahman vision, does 
not mix with the body, though situated in that body. 

PURPORT 

The air enters into water, mud, stool and whatever else is there; still it does 
not mix with anything. Similarly, the living entity, even though situated in 
varieties of bodies, is aloof from them due to his subtle nature. Therefore it is 
impossible to see with the material eyes how the living entity is in contact 
with this body and how he is out of it after the destruction of the body. No one 
in science can ascertain this. 


TEXT 34 


$cM jf T: 


I 

113* II 


yatha prakasayaty ekah 

krtsnam lokam imam ravih 
ksetram ksetrT tatha krtsnam 
prakasayati bharata 


yatha —as; prakasayati —illuminates; ekah —one; krtsnam —the whole; 



lokam —universe; imam —this; ravih —the sun, ksetram —this body; ksetrT —the 
soul; tatha —similarly; krtsnam —all; prakasayati —illuminates; bharata —O 
son of Bharata. 


TRANSLATION 

O son of Bharata, as the sun alone illuminates all this universe, so does 
the living entity, one within the body, illuminate the entire body by 
consciousness. 


PURPORT 

There are various theories regarding consciousness. Here in Bhagavad- glta 
the example of the sun and the sunshine is given. As the sun is situated in one 
place, but is illuminating the whole universe, so a small particle of spirit soul, 
although situated in the heart of this body, is illuminating the whole body by 
consciousness. Thus consciousness is the proof of the presence of the soul, as 
sunshine or light is the proof of the presence of the sun. When the soul is 
present in the body, there is consciousness all over the body, and as soon as 
the soul has passed from the body, there is no more consciousness. This can be 
easily understood by any intelligent man. Therefore consciousness is not a 
production of the combinations of matter. It is the symptom of the living 
entity. The consciousness of the living entity, although qualitatively one with 
the supreme consciousness, is not supreme because the consciousness of one 
particular body does not share that of another body. But the Supersoul, which 
is situated in all bodies as the friend of the individual soul, is conscious of all 
bodies. That is the difference between supreme consciousness and individual 
consciousness. 


TEXT 35 

&d<$lI 

'-Kf Id Hi Sif ^ Id ^ 113* II 


ksetra-ksetrajhayor evam 
antaram jhana-caksusa 
bhuta-prakrti-moksam ca 



ye viduryanti te param 


ksetra —body; ksetrajnayoh —of the proprietor of the body; evam — that; 
antaram —difference; jnana-caksusa —by vision of knowledge; bhuta —living 
entity; prakrd —material nature; moksam —liberation; ca —also; ye —one who; 
viduh —knows; yanti —approaches; te —they; param —Supreme. 

TRANSLATION 

One who knowingly sees this difference between the body and the 
owner of the body and can understand the process of liberation from this 
bondage, also attains to the supreme goal. 

PURPORT 

The purport of this Thirteenth Chapter is that one should know the 
distinction between the body, the owner of the body, and the Supersoul. A 
faithful person should at first have some good association to hear of God and 
thus gradually become enlightened. If one accepts a spiritual master, he can 
learn to distinguish between matter and spirit, and that becomes the 
steppingstone for further spiritual realization. A spiritual master teaches his 
students to get free from the material concept of life by various instructions. 
For instance, in Bhagavad-gTta we find Krsna instructing Arjuna to free him 
from materialistic considerations. 

One can understand that this body is matter; it can be analyzed with its 
twenty-four elements. That is the gross manifestation. And the subtle 
manifestation is the mind and psychological effects. And the symptoms of life 
are the interaction of these features. But over and above this, there is the soul, 
and there is also the Supersoul. The soul and the Supersoul are two. This 
material world is working by the conjunction of the soul and the twenty-four 
material elements. One who can see the constitution of the whole material 
manifestation as this combination of the soul and material elements and also 
can see the situation of the Supreme Soul becomes eligible for transfer to the 
spiritual world. These things are meant for contemplation and for realization, 
and one should have a complete understanding of this chapter with the help of 
the spiritual master. 



Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Thirteenth Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-glta in the matter of Nature, the Enjoyer, and 
Consciousness. 



CHAPTER FOURTEEN 



The Three Modes of Material Nature 


TEXT 1 

HUHrMlfa ?IWWi I 

M<i farfWRTt Jldl: II? II 


srT bhagavan uvaca 
param bhuyah pravaksyami 
jnananam jnanam uttamam 
yaj jnatva munayah sarve 








param siddhim ito gatah 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; param — 
transcendental; bhuyah —again; pravaksyami —I shall speak; jnananam —of all 
knowledge; jnanam —knowledge; uttamam —the supreme; yat —which; jhatva 
—knowing; munayah —the sages; sarve —all; param —transcendental; siddhim 
—perfection; itah —from this world; gatah —attain. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Again I shall declare to you this supreme 
wisdom, the best of all knowledge, knowing which all the sages have 
attained to supreme perfection. 


PURPORT 

From the Seventh Chapter to the end of the Twelfth Chapter, Sri Krsna in 
detail reveals the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead. Now, 
the Lord Himself is further enlightening Arjuna. If one understands this 
chapter through the process of philosophical speculation, he will come to an 
understanding of devotional service. In the Thirteenth Chapter, it was clearly 
explained that by humbly developing knowledge one may possibly be freed 
from material entanglement. It has also been explained that it is due to 
association with the modes of nature that the living entity is entangled in this 
material world. Now, in this chapter, the Supreme Personality explains what 
those modes of nature are, how they act, how they bind and how they give 
liberation. The knowledge explained in this chapter is proclaimed by the 
Supreme Lord to be superior to the knowledge given so far in other chapters. 
By understanding this knowledge, various great sages attain perfection and 
transfer to the spiritual world. The Lord now explains the same knowledge in 
a better way. This knowledge is far, far superior to all other processes of 
knowledge thus far explained, and knowing this many attain perfection. Thus 
it is expected that one who understands this Fourteenth Chapter will attain 
perfection. 


TEXT 2 



JToq^f^r^- |p || 

idam jhanam upasritya 

mama sadharmyam agatah 
sarge'pi nopajayante 
pralaye na vyathanti ca 

idam —this; jhanam —knowledge; upasritya —taking shelter of; mama — 
My; sadharmyam —nature; agatah —attain; sarge api —even in the creation; 
na — never; upajayante —comes in; pralaye —in the annihilation; na —nor; 
vyathanti —disturbed; ca —also. 

TRANSLATION 

By becoming fixed in this knowledge, one can attain to the 
transcendental nature, which is like My own nature. Thus established, 
one is not born at the time of creation nor disturbed at the time of 
dissolution. 


PURPORT 

After acquiring perfect transcendental knowledge, one acquires qualitative 
equality with the Supreme Personality of Godhead, becoming free from the 
repetition of birth and death. One does not, however, lose his identity as an 
individual soul. It is understood from Vedic literature that the liberated souls 
who have reached the transcendental planets of the spiritual sky always look 
to the lotus feet of the Supreme Lord, being engaged in His transcendental 
loving service. So, even after liberation, the devotees do not lose their 
individual identities. 

Generally, in the material world, whatever knowledge we get is 
contaminated by the three modes of material nature. But knowledge which is 
not contaminated by the three modes of nature is called transcendental 
knowledge. As soon as one is situated in that transcendental knowledge, he is 
on the same platform as that of the Supreme Person. Those who have no 
knowledge of the spiritual sky hold that after being freed from the material 
activities of the material form, this spiritual identity becomes formless, 



without any variegatedness. However, just as there is material variegatedness 
in this world, so, in the spiritual world, there is also variegatedness. Those in 
ignorance of this think that spiritual existence is opposed to material variety. 
But actually, in the spiritual sky, one attains spiritual form. There are spiritual 
activities, and the spiritual situation is called devotional life. That atmosphere 
is said to be uncontaminated, and there one is equal in quality with the 
Supreme Lord. To obtain such knowledge, one must develop all the spiritual 
qualities. One who thus develops the spiritual qualities is not affected either 
by the creation or the destruction of the material world. 

TEXT 3 

ddl 113 II 

mama yonir mahad-brahma 

tasmin garbham dadhamy aham 
sambhavah sarva-bhutanam 
tato bhavati bharata 

mama —My; yonih —source of birth; mahat —the total material existence; 
brahma —supreme; tasmin —in that; garbham —pregnancy; dadhami —create; 
aham —I; sambhavah —possibility; sarva-bhutanam —of all living entities; 
tatah —thereafter; bhavati —becomes; bharata —O son of Bharata. 

TRANSLATION 

The total material substance, called Brahman, is the source of birth, 
and it is that Brahman that I impregnate, making possible the births of all 
living beings, O son of Bharata. 


PURPORT 


This is an explanation of the world: everything that takes place is due to the 
combination of ksetra and ksetrajha, the body and the spirit soul. This 
combination of material nature and the living entity is made possible by the 



Supreme God Himself. The mahat-tattva is the total cause of the total cosmic 
manifestation, and because in the total substance of the material cause there 
are three modes of nature, it is sometimes called Brahman. The Supreme 
Personality impregnates that total substance, and thus innumerable universes 
become possible. This total material substance, the mahat-tattva, is described 
as Brahman in the Vedic literature: tasmad etad brahma nama-rupam armarh 
ca jayate. Into that Brahman the seeds of the living entities are impregnated 
by the Supreme Person. The twenty-four elements, beginning from earth, 
water, fire and air, are all material energy, called Maha-brahman, or the great 
Brahman, the material nature. As is explained in the Seventh Chapter, beyond 
this there is another, superior nature-the living entity. In material nature the 
superior nature is mixed by the will of the Supreme Personality of Godhead, 
and thereafter all living entities are born of this material nature. 

The scorpion lays its eggs in piles of rice, and sometimes it is said that the 
scorpion is born out of rice. But the rice is not the cause of the scorpion. 
Actually, the eggs were laid by the mother. Similarly, material nature is not the 
cause of the birth of the living entities. The seed is given by the Supreme 
Personality of Godhead, and they only seem to come out as products of 
material nature. Thus every living entity, according to his past activities, has a 
different body, created by this material nature, and the entity can enjoy or 
suffer according to his past deeds. The Lord is the cause of all the 
manifestations of living entities in this material world. 

TEXT 4 

dldi II* II 

sarva-yonisu kaunteya 

murtayah sambhavanti yah 
tasarh brahma mahadyonir 
aham bija-pradah pita 

sarva-yonisu —in all species of life; kaunteya —O son of KuntI; murtayah — 
forms; sambhavanti —as they appear; yah —which; tasam —all of them; 
brahma —supreme; mahatyonih —the source of birth in the material substance; 
aham —Myself; bija-pradah —seed-giving; pita —father. 



TRANSLATION 


It should be understood that all species of life, O son of KuntI, are made 
possible by birth in this material nature, and that I am the seed-giving 
father. 


PURPORT 

In this verse it is clearly explained that the Supreme Personality of 
Godhead, Krsna, is the original father of all living entities. The living entities 
are combinations of the material nature and the spiritual nature. Such living 
entities are seen not only on this planet, but in every planet, even in the 
highest where Brahma is situated. Everywhere there are living entities; within 
the earth there are living entities, even within water and within fire. All these 
appearances are due to the mother, material nature, and Krsna's seed-giving 
process. The purport is that the living entities, being impregnated in the 
material world, come out and form at the time of creation according to their 
past deeds. 


TEXT 5 

pMHRd II* II 

sattvam rajas tama iti 

gunah prakrti-sambhavah 
nibadhnanti maha-baho 
dehe dehinam avyayam 


sattvam —mode of goodness; rajah —mode of passion; tamah —mode of 
ignorance; iti —thus; gunah —qualities; prakrti —material nature; sambhavah 
—produced of; nibadhnanti —does condition; maha-baho —O mighty-armed 
one; dehe —in this body; dehinam —the living entity; avyayam —eternal. 


TRANSLATION 



Material nature consists of the three modes-goodness, passion and 
ignorance. When the living entity comes in contact with nature, he 
becomes conditioned by these modes. 

PURPORT 

The living entity, because he is transcendental, has nothing to do with this 
material nature. Still, because he has become conditioned by the material 
world, he is acting under the spell of the three modes of material nature. 
Because living entities have different kinds of bodies, in terms of the different 
aspects of nature, they are induced to act according to that nature. This is the 
cause of the varieties of happiness and distress. 

TEXT 6 

cRTC Hcrt fd 4vl cd I cH<+ *1H I 

\\% II 

tatra sattvam nirmalatvat 
prakasakam anamayam 
sukha-sahgena badhnati 
jhana-sahgena canagha 

tatra —thereafter; sattvam —mode of goodness; nirmalatvat —being purest in 
the material world; prakasakam —illuminating; anamayam —without any 
sinful reaction; sukha —happiness; sahgena —association; badhnati 
—conditions; jhana —knowledge; sahgena —association; ca —also; anagha — 
O sinless one. 


TRANSLATION 

O sinless one, the mode of goodness, being purer than the others, is 
illuminating, and it frees one from all sinful reactions. Those situated in 
that mode develop knowledge, but they become conditioned by the 
concept of happiness. 



PURPORT 


The living entities conditioned by material nature are of various types. One 
is happy, another is very active, and another is helpless. All these types of 
psychological manifestations are causes of the entities' conditioned status in 
nature. How they are differently conditioned is explained in this section of 
Bhagavad-gTta. The mode of goodness is first considered. The effect of 
developing the mode of goodness in the material world is that one becomes 
wiser than those otherwise conditioned. A man in the mode of goodness is not 
so much affected by material miseries, and he has a sense of advancement in 
material knowledge. The representative type is the brahmana, who is 
supposed to be situated in the mode of goodness. This sense of happiness is 
due to understanding that, in the mode of goodness, one is more or less free 
from sinful reactions. Actually, in the Vedic literature it is said that the mode 
of goodness means greater knowledge and a greater sense of happiness. 

The difficulty here is that when a living entity is situated in the mode of 
goodness, he becomes conditioned to feel that he is advanced in knowledge 
and is better than others. In this way he becomes conditioned. The best 
examples are the scientist and philosopher: each is very proud of his 
knowledge, and because they generally improve their living conditions, they 
feel a sort of material happiness. This sense of advanced happiness in 
conditioned life makes them bound by the mode of goodness of material 
nature. As such, they are attracted toward working in the mode of goodness, 
and, as long as they have an attraction for working in that way, they have to 
take some type of body in the modes of nature. Thus there is no likelihood of 
liberation, or of being transferred to the spiritual world. Repeatedly, one may 
become a philosopher, a scientist, or a poet, and, repeatedly, become entangled 
in the same disadvantages of birth and death. But, due to the illusion of the 
material energy, one thinks that that sort of life is pleasant. 

TEXT 7 

dlHdHlRl IIV9 II 


rajo ragatmakarh viddhi 



trsna-sahga-samudbhavam 
tan nibadhnati kaunteya 
karma-sahgena dehinam 

rajah —mode of passion; raga-atmakam —born of desire or lust; viddhi — 
know; trsna —hankering; saiiga —association; samudbhavam —produced of; tat 
—that; nibadhnati —is bound; kaunteya —O son of KuntI; karma-satigena 
—association with fruitive activity; dehinam —of the embodied. 

TRANSLATION 

The mode of passion is born of unlimited desires and longings, O son of 
KuntI, and because of this one is bound to material fruitive activities. 

PURPORT 

The mode of passion is characterized by the attraction between man and 
woman. Woman has attraction for man, and man has attraction for woman. 
This is called the mode of passion. And, when the mode of passion is 
increased, one develops the hankering for material enjoyment. He wants to 
enjoy sense gratification. For sense gratification, a man in the mode of passion 
wants some honor in society, or in the nation, and he wants to have a happy 
family, with nice children, wife, and house. These are the products of the 
mode of passion. As long as one is hankering after these things, he has to 
work very hard. Therefore it is clearly stated here that he becomes associated 
with the fruits of his activities and thus becomes bound by such activities. In 
order to please his wife, children and society and to keep up his prestige, one 
has to work. Therefore, the whole material world is more or less in the mode 
of passion. Modern civilization is considered to be advanced in the standards 
of the mode of passion. Formerly, the advanced condition was considered to 
be in the mode of goodness. If there is no liberation for those in the mode of 
goodness, what of those who are entangled in the mode of passion? 

TEXT 8 


HiH KM W fH U fa Fd I fd HTTcT \te II 



tamas tv ajnana-jam viddhi 
mohanam sarva-dehinam 
pramadalasya-nidrabhis 
tan nibadhnati bharata 

tamah —mode of ignorance; tu —but; ajnana-jam —products of ignorance; 
viddhi —knowing; mohanam —delusion; sarva-dehinam —of all embodied 
beings; pramada —madness; alasya —indolence; nidrabhih —sleep; tat —that; 
nibadhnati —binds; bharata —O son of Bharata. 

TRANSLATION 

O son of Bharata, the mode of ignorance causes the delusion of all 
living entities. The result of this mode is madness, indolence and sleep, 
which bind the conditioned soul. 

PURPORT 

In this verse the specific application of the word tu is very significant. This 
means that the mode of ignorance is a very peculiar qualification of the 
embodied soul. This mode of ignorance is just the opposite of the mode of 
goodness. In the mode of goodness, by development of knowledge, one can 
understand what is what, but the mode of ignorance is just the opposite. 
Everyone under the spell of the mode of ignorance becomes mad, and a 
madman cannot understand what is what. Instead of making advancement, one 
becomes degraded. The definition of the mode of ignorance is stated in the 
Vedic literature: under the spell of ignorance, one cannot understand the thing 
as it is. For example, everyone can see that his grandfather has died, and 
therefore he will also die; man is mortal. The children that he conceives will 
also die. So death is sure. Still, people are madly accumulating money and 
working very hard all day and night, not caring for the eternal spirit. This is 
madness. In their madness, they are very reluctant to make advancement in 
spiritual understanding. Such people are very lazy. When they are invited to 
associate for spiritual understanding, they are not much interested. They are 
not even active like the man who is controlled by the mode of passion. Thus 
another symptom of one embedded in the mode of ignorance is that he sleeps 
more than is required. Six hours of sleep is sufficient, but a man in the mode 



of ignorance sleeps at least ten or twelve hours a day. Such a man appears to 
be always dejected, and is addicted to intoxicants and sleeping. These are the 
symptoms of a person conditioned by the mode of ignorance. 


TEXT 9 

\\\ II 

sattvam sukhe sanjayati 
rajah karmani bharata 
jhanam avrtya tu tamah 
pramade sahjayaty uta 

sattvam —mode of goodness; sukhe —in happiness; sanjayati —develops; 
rajah —mode of passion; karmani —fruits of activities; bharata —O son of 
Bharata; jhanam —knowledge; avrtya —covering; tu —but; tamah —the mode 
of ignorance; pramade —in madness; sanjayati —develops; uta —it is said. 

TRANSLATION 

The mode of goodness conditions one to happiness, passion conditions 
him to the fruits of action, and ignorance to madness. 

PURPORT 

A person in the mode of goodness is satisfied by his work or intellectual 
pursuit, just as a philosopher, scientist, or educator may be engaged in a 
particular field of knowledge and may be satisfied in that way. A man in the 
modes of passion and goodness may be engaged in fruitive activity; he owns 
as much as he can and spends for good causes. Sometimes he tries to open 
hospitals, give to charity institutions, etc. These are the signs of one in the 
mode of passion. And the mode of ignorance covers knowledge. In the mode 
of ignorance, whatever one does is neither good for him nor for anyone. 


TEXT 10 



W: cFT: dcd ^TRPTT ||$o || 

rajas tamas cabhibhuya 
sattvarh bhavati bharata 
rajah sattvarh tamas caiva 
tamah sattvarh rajas tatha 

rajah —mode of passion; tamah —mode of ignorance; ca —also; abhibhuya 
—also surpassing; sattvam —mode of goodness; bhavati —becomes 
prominent; bharata —O son of Bharata; rajah —mode of passion; sattvam — 
mode of goodness; tamah —mode of ignorance; ca —also; eva —like that; 
tamah —mode of ignorance; sattvam —mode of goodness; rajah —mode of 
passion; tatha —as in this. 


TRANSLATION 

Sometimes the mode of passion becomes prominent, defeating the mode 
of goodness, O son of Bharata. And sometimes the mode of goodness 
defeats passion, and at other times the mode of ignorance defeats 
goodness and passion. In this way there is always competition for 
supremacy. 


PURPORT 

When the mode of passion is prominent, the modes of goodness and 
ignorance are defeated. When the mode of goodness is prominent, passion and 
ignorance are defeated. And, when the mode of ignorance is prominent, 
passion and goodness are defeated. This competition is always going on. 
Therefore, one who is actually intent on advancing in Krsna consciousness has 
to transcend these three modes. The prominence of some certain mode of 
nature is manifested in one's dealings, in his activities, in eating, etc. All this 
will be explained in later chapters. But if one wants, he can develop, by 
practice, the mode of goodness and thus defeat the modes of ignorance and 
passion. One can similarly develop the mode of passion and defeat goodness 
and ignorance. Or, one can develop the mode of ignorance and defeat 
goodness and passion. Although there are these three modes of material 



nature, if one is determined, he can be blessed by the mode of goodness, and, 
by transcending the mode of goodness, he can be situated in pure goodness, 
which is called the vasudeva state, a state in which one can understand the 
science of God. By the manifestation of particular activities, it can be 
understood in what mode of nature one is situated. 

TEXT 11 

$IH d«l \\W II 

sarva-dvaresu dehe'smin 
prakasa upajayate 
jnanam yada tada vidyad 
vivrddham sattvam ity uta 

sarva-dvaresu —all the gates; dehe asmin —in this body; prakasah —quality 
of illumination; upajayate —develops; jnanam —knowledge; yada —when; tada 
—at that time; vidyat —must know; vivrddham —increased; sattvam —mode of 
goodness; id —thus; uta —said. 


TRANSLATION 

The manifestations of the mode of goodness can be experienced when 
all the gates of the body are illuminated by knowledge. 

PURPORT 

There are nine gates in the body: two eyes, two ears, two nostrils, the 
mouth, the genital and the anus. In every gate, when the symptom of goodness 
is illuminated, it should be understood that one has developed the mode of 
goodness. In the mode of goodness, one can see things in the right position, 
one can hear things in the right position, and one can taste things in the right 
position. One becomes cleansed inside and outside. In every gate there is 
development of the symptoms of happiness, and that is the position of 
goodness. 



TEXT 12 


^fr*T: ^fuTFTW: PJfT I 

Td^dlfa 'dN-rl 11^ II 

lobhah pravrttir arambhah 
karmanam asamah sprha 
rajasy etani jayante 

vivrddhe bharatarsabha 

lobhah —greed; pravrttih —hankering; arambhah —endeavor; karmanam — 
of activities; asamah —uncontrollable; sprha —desire; rajasi —in the mode of 
passion; etani —all this; jayante —develop; vivrddhe —when there is excess; 
bharatarsabha —O chief of the descendants of Bharata. 

TRANSLATION 

O chief of the Bharatas, when there is an increase in the mode of 
passion, the symptoms of great attachment, uncontrollable desire, 
hankering, and intense endeavor develop. 

PURPORT 

One in the mode of passion is never satisfied with the position he has 
already acquired; he hankers to increase his position. If he wants to construct a 
residential house, he tries his best to have a palatial house, as if he would be 
able to reside in that house eternally. And he develops a great hankering for 
sense gratification. There is no end to sense gratification. He always wants to 
remain with his family and in his house and to continue the process of sense 
gratification. There is no cessation of this. All these symptoms should be 
understood as characteristic of the mode of passion. 

TEXT 13 

31't'bbl^l MbHK'l rftf TTq-T I 

dH^dlfd 11^ II 



aprakaso 'pravrttis ca 
pramado moha eva ca 
tamasy etani jayante 
vivrddhe kuru-nandana 

aprakasah —darkness; apravrttih —inactivity; ca —and; pramadah 
—madness; mohah —illusion; eva —certainly; ca —also; tamasi —of the mode 
of ignorance; etani —these; jayante —are manifested; vivrddhe —is developed; 
kuru-nandana —O son of Kuru. 

TRANSLATION 

O son of Kuru, when there is an increase in the mode of ignorance, 
madness, illusion, inertia and darkness are manifested. 

PURPORT 

When there is no illumination, knowledge is absent. One in the mode of 
ignorance does not work by a regulative principle; he wants to act whimsically 
for no purpose. Even though he has the capacity to work, he makes no 
endeavor. This is called illusion. Although consciousness is going on, life is 
inactive. These are the symptoms of one in the mode of ignorance. 


TEXT 14 



yada sattve pravrddhe tu 
pralayarh yati deha-bhrt 
tadottama-vidarh lokan 
amalan pratipadyate 

yada —when; sattve —mode of goodness; pravrddhe —in development; tu 
—but; pralayam —dissolution; yati —goes; deha-bhrt —embodied; tada —at that 
time; uttama-vidam —of the great sages; lokan —the planets; amalan —pure; 



pratipadyate —attains. 


TRANSLATION 

When one dies in the mode of goodness, he attains to the pure higher 
planets. 


PURPORT 

One in goodness attains higher planetary systems, like Brahmaloka or 
Janaloka, and there enjoys godly happiness. The word amalan is significant; it 
means free from the modes of passion and ignorance. There are impurities in 
the material world, but the mode of goodness is the purest form of existence in 
the material world. There are different kinds of planets for different kinds of 
living entities. Those who die in the mode of goodness are elevated to the 
planets where great sages and great devotees live. 

TEXT 15 

<vr|Rl JMI I 

rPTT 'tiHld Rl fd^ WRcT IIII 

rajasi pralayam gatva 
karma-saiigisu jayate 
tatha pralmas tamasi 
mudha-yonisu jayate 

rajasi —in passion; pralayam —dissolution; gatva —attaining; karma-saiigisu 
—in the association of fruitive activities; jayate —takes birth; tatha 
—thereafter; pralTnah —being dissolved; tamasi —in ignorance; mudha 
—animal; yonisu —species; jayate —take birth. 

TRANSLATION 

When one dies in the mode of passion, he takes birth among those 
engaged in fruitive activities; and when he dies in the mode of ignorance. 



he takes birth in the animal kingdom. 


PURPORT 

Some people have the impression that when the soul reaches the platform of 
human life, it never goes down again. This is incorrect. According to this 
verse, if one develops the mode of ignorance, after his death he is degraded to 
the animal form of life. From there one has to again elevate himself, by 
evolutionary process, to come again to the human form of life. Therefore, 
those who are actually serious about human life should take to the mode of 
goodness and in good association transcend the modes and become situated in 
Krsna consciousness. This is the aim of human life. Otherwise, there is no 
guarantee that the human being will again attain to the human status. 

TEXT 16 

*11 Iced4. I 

cTW: 11^ II 

karmanah sukrtasyahuh 

sattvikarh nirmalarh phalam 
rajasas tu phalam duhkham 
ajhanam tamasah phalam 

karmanah —of work; sukrtasya —in the mode of goodness; dhuh —said; 
sattvikam —mode of goodness; nirmalam —purified; phalam —result; rajasah 
—of the mode of passion; tu —but; phalam —result; duhkham —misery; 
ajhanam —nonsense; tamasah —of the mode of ignorance; phalam —result. 

TRANSLATION 

By acting in the mode of goodness, one becomes purified. Works done 
in the mode of passion result in distress, and actions performed in the 
mode of ignorance result in foolishness. 


PURPORT 



By pious activities in the mode of goodness one is purified; therefore the 
sages, who are free from all illusion, are situated in happiness. Similarly, 
activities in the mode of passion are simply miserable. Any activity for 
material happiness is bound to be defeated. If, for example, one wants to have 
a skyscraper, so much human misery has to be undergone before a big 
skyscraper can be built. The financier has to take much trouble to earn a mass 
of wealth, and those who are slaving to construct the building have to render 
physical toil. The miseries are there. Thus Bhagavad-gTta says that in any 
activity performed under the spell of the mode of passion, there is definitely 
great misery. There may be a little so-called mental happiness-"I have this 
house or this money"-but this is not actual happiness. As far as the mode of 
ignorance is concerned, the performer is without knowledge, and therefore all 
his activities result in present misery, and afterwards he will go on toward 
animal life. Animal life is always miserable, although, under the spell of the 
illusory energy, maya, the animals do not understand this. Slaughtering poor 
animals is also due to the mode of ignorance. The animal killers do not know 
that in the future the animal will have a body suitable to kill them. That is the 
law of nature. In human society, if one kills a man he has to be hanged. That is 
the law of the state. Because of ignorance, people do not perceive that there is 
a complete state controlled by the Supreme Lord. Every living creature is the 
son of the Supreme Lord, and He does not tolerate even an ant's being killed. 
One has to pay for it. So, indulgence in animal killing for the taste of the 
tongue is the grossest kind of ignorance. A human being has no need to kill 
animals because God has supplied so many nice things. If one indulges in 
meat-eating anyway, it is to be understood that he is acting in ignorance and is 
making his future very dark. Of all kinds of animal killing, the killing of cows 
is most vicious because the cow gives us all kinds of pleasure by supplying 
milk. Cow slaughter is an act of the grossest type of ignorance. In the Vedic 
literature the words gobhih prmita-matsaram indicate that one who, being 
fully satisfied by milk, is desirous of killing the cow, is in the grossest 
ignorance. There is also a prayer in the Vedic literature that states: 

namo brahmanya-devaya go-brahmana-hitaya ca 

jagaddhitaya krsnaya govindaya namo namah. 

"My Lord, You are the well-wisher of the cows and the brahmanas, and You 
are the well-wisher of the entire human society and world." The purport is that 
special mention is given in that prayer for the protection of the cows and the 



brahmanas. Brahmanas are the symbol of spiritual education, and cows are 
the symbol of the most valuable food; these two living creatures, the 
brahmanas and the cows, must be given all protection—that is real 
advancement of civilization. In modern human society, spiritual knowledge is 
neglected, and cow killing is encouraged. It is to be understood, then, that 
human society is advancing in the wrong direction and is clearing the path to 
its own condemnation. A civilization which guides the citizens to become 
animals in their next lives is certainly not a human civilization. The present 
human civilization is, of course, grossly misled by the modes of passion and 
ignorance. It is a very dangerous age, and all nations should take care to 
provide the easiest process, Krsna consciousness, to save humanity from the 
greatest danger. 


TEXT 17 

$IW T^RTf vfM'TTTT I 
WTT^Ttft T ll$V9 || 

sattvat sahjayate jhanam 
rajaso lobha eva ca 
pramada-mohau tamaso 
bhavato 'jhanam eva ca 

sattvat —from the mode of goodness; sahjayate —develops; jhanam — 
knowledge; rajasah —from the mode of passion; lobhah —greed; eva — 
certainly; ca —also; pramada —madness; mohau —illusion; tamasah —from the 
mode of ignorance; bhavatah —develops; ajhanam —nonsense; eva —certainly; 
ca —also. 


TRANSLATION 

From the mode of goodness, real knowledge develops; from the mode of 
passion, grief develops; and from the mode of ignorance, foolishness, 
madness and illusion develop. 


PURPORT 



Since the present civilization is not very congenial to the living entities, 
Krsna consciousness is recommended. Through Krsna consciousness, society 
will develop the mode of goodness. When the mode of goodness is developed, 
people will see things as they are. In the mode of ignorance, people are just 
like animals and cannot see things clearly. In the mode of ignorance, for 
example, they do not see that by killing one animal they are taking a chance of 
being killed by the same animal in the next life. Because people have no 
education in actual knowledge, they become irresponsible. To stop this 
irresponsibility, education for developing the mode of goodness of the people 
in general must be there. When they are actually educated in the mode of 
goodness, they will become sober, in full knowledge of things as they are. 
Then people will be happy and prosperous. Even if the majority of the people 
aren't happy and prosperous, if a certain percentage of the population develops 
Krsna consciousness and becomes situated in the mode of goodness, then 
there is the possibility for peace and prosperity all over the world. Otherwise, 
if the world is devoted to the modes of passion and ignorance, there can be no 
peace or prosperity. In the mode of passion, people become greedy, and their 
hankering for sense enjoyment has no limit. One can see that even if one has 
enough money and adequate arrangement for sense gratification, there is 
neither happiness nor peace of mind. That is not possible because one is 
situated in the mode of passion. If one wants happiness at all, his money will 
not help him; he has to elevate himself to the mode of goodness by practicing 
Krsna consciousness. One engaged in the mode of passion is not only 
mentally unhappy, but his profession and occupation are also very 
troublesome. He has to devise so many plans and schemes to acquire enough 
money to maintain his status quo. This is all miserable. In the mode of 
ignorance, people become mad. Being distressed by their circumstances, they 
take shelter of intoxication, and thus they sink further into ignorance. Their 
future in life is very dark. 


TEXT 18 

tN'HI: I 
rTFTCTT: ll$q II 

urdhvarh gacchanti sattva-stha 
madhye tisthanti rajasah 



jaghanya-guna-vrtd-stha 
adho gacchand tamasah 

urdhvam —upwards; gacchand —goes; sattva-sthah —one who is situated in 
the mode of goodness; madhye —in the middle; tisthanti —dwell; rajasah — 
those who are situated in the mode of passion; jaghanya —abominable; guna 
—quality; vrtd-sthah —occupation; adhah —down; gacchand —go; tamasah 
—persons in the mode of ignorance. 

TRANSLATION 

Those situated in the mode of goodness gradually go upward to the 
higher planets; those in the mode of passion live on the earthly planets; 
and those in the mode of ignorance go down to the hellish worlds. 

PURPORT 

In this verse the results of actions in the three modes of nature are more 
explicitly set forth. There is an upper planetary system, consisting of the 
heavenly planets, where everyone is highly elevated. According to the degree 
of development of the mode of goodness, the living entity can be transferred 
to various planets in this system. The highest planet is Satyaloka, or 
Brahmaloka, where the prime person of this universe, Lord Brahma, resides. 
We have seen already that we can hardly calculate the wondrous condition of 
life in Brahmaloka, but the highest condition of life, the mode of goodness, 
can bring us to this. 

The mode of passion is mixed. It is in the middle, between the modes of 
goodness and ignorance. A person is not always pure, but even if he should be 
purely in the mode of passion, he will simply remain on this earth as a king or 
a rich man. But because there are mixtures, one can also go down. People on 
this earth, in the modes of passion or ignorance, cannot forcibly approach the 
higher planets by machine. In the mode of passion, there is also the chance of 
becoming mad in the next life. 

The lowest quality, the mode of ignorance, is described here as abominable. 
The result of developing ignorance is very, very risky. It is the lowest quality 
in material nature. Beneath the human level there are eight million species of 
life: birds, beasts, reptiles, trees, etc., and, according to the development of the 



mode of ignorance, people are brought down to these abominable conditions. 
The word tamasah is very significant here. Tamasah indicates those who stay 
continually in the mode of ignorance without rising to a higher mode. Their 
future is very dark. 

There is opportunity for men in the modes of ignorance and passion to be 
elevated to the mode of goodness, and that system is called Krsna 
consciousness. But one who does not take advantage of this opportunity 
certainly will continue in the lower modes. 

TEXT 19 

*lM ^u|*r: «hdR M<\ I 

TC%1% \\\\ II 

nanyarh gunebhyah kartaram 
yada drastanupasyati 
gunebhyas ca param vetti 

mad-bhavam so 'dhigacchad 

na —never; anyam —other than; gunebhyah —from the qualities; kartaram 
—the performer; yada —when; drasta anupasyati —he who sees properly; 
gunebhyah ca —from the modes of nature; param —transcendental; vetti — 
know; mat-bhavam —My spiritual nature; sah —he; adhigacchati —is 
promoted. 


TRANSLATION 

When you see that there is nothing beyond these modes of nature in all 
activities and that the Supreme Lord is transcendental to all these modes, 
then you can know My spiritual nature. 

PURPORT 


One can transcend all the activities of the modes of material nature simply 
by understanding them properly by learning from the proper souls. The real 
spiritual master is Krsna, and He is imparting this spiritual knowledge to 



Arjuna. Similarly, it is from those who are fully in Krsna consciousness that 
one has to learn this science of activities in terms of the modes of nature. 
Otherwise, one's life will be misdirected. By the instruction of a bona fide 
spiritual master, a living entity can know of his spiritual position, his material 
body, his senses, how he is entrapped, and how he is under the spell of the 
material modes of nature. He is helpless, being in the grip of these modes, but 
when he can see his real position, then he can attain to the transcendental 
platform, having the scope for spiritual life. Actually, the living entity is not 
the performer of different activities. He is forced to act because he is situated 
in a particular type of body, conducted by some particular mode of material 
nature. Unless one has the help of spiritual authority, he cannot understand in 
what position he is actually situated. With the association of a bona fide 
spiritual master, he can see his real position, and, by such an understanding, he 
can become fixed in full Krsna consciousness. A man in Krsna consciousness 
is not controlled by the spell of the material modes of nature. It has already 
been stated in the Seventh Chapter that one who has surrendered to Krsna is 
relieved from the activities of material nature. Therefore for one who is able to 
see things as they are, the influence of material nature gradually ceases. 

TEXT 20 

IRo || 

gunan etan atitya trm 

dehT deha-samudbhavan 
janma-mrtyu-jara-duhkhair 
vimukto 'mrtam asnute 

gunan —qualities; etan —all these; atitya —transcending; trm —three; dehT — 
body; deha —body; samudbhavan —produced of; janma —birth; mrtyu — death; 
jara —old age; duhkhaih —distresses; vimuktah —being freed from; amrtam 
—nectar; asnute —enjoys. 


TRANSLATION 


When the embodied being is able to transcend these three modes, he 



can become free from birth, death, old age and their distresses and can 
enjoy nectar even in this life. 


PURPORT 

How one can stay in the transcendental position, even in this body, in full 
Krsna consciousness, is explained in this verse. The Sanskrit word dehf means 
embodied. Although one is within this material body, by his advancement in 
spiritual knowledge he can be free from the influence of the modes of nature. 
He can enjoy the happiness of spiritual life even in this body because, after 
leaving this body, he is certainly going to the spiritual sky. But even in this 
body he can enjoy spiritual happiness. In other words, devotional service in 
Krsna consciousness is the sign of liberation from this material entanglement, 
and this will be explained in the Eighteenth Chapter. When one is freed from 
the influence of the modes of material nature, he enters into devotional 
service. 


TEXT 21 


vWM I 

^ hi dHdldl I 

f+HMK: IR$ II 

arjuna uvaca 

kair lihgais trin gunan etan 
atito bhavati prabho 
kim acarah katharh caitarhs 
trin gunan ativartate 

arjunah uvaca —Arjuna said; kaih —by which; lihgaih —symptoms; trin — 
three; gunan —qualities; etan —all this; atitah —transcend; bhavati —become; 
prabho —my Lord; kim —what; acarah —behavior; katham —what; ca —also; 
etan —these; trin —three; gunan —qualities; ativartate —transcend. 


TRANSLATION 



Arjuna inquired: O my dear Lord, by what symptoms is one known 
who is transcendental to those modes? What is his behavior? And how 
does he transcend the modes of nature? 

PURPORT 


In this verse, Arjuna's questions are very appropriate. He wants to know the 
symptoms of a person who has already transcended the material modes. He 
first inquires of the symptoms of such a transcendental person. How can one 
understand that he has already transcended the influence of the modes of 
material nature? The second question asks how he lives and what his activities 
are. Are they regulated or nonregulated? Then Arjuna inquires of the means 
by which he can attain the transcendental nature. That is very important. 
Unless one knows the direct means by which one can be situated always 
transcendentally, there is no possibility of showing the symptoms. So all these 
questions put by Arjuna are very important, and the Lord answers them. 

TEXTS 22-25 

^TM^Pd | 

«bl^^ Id IFR II 

ddl^HcKluW) I 

jpn ii 

1Pfufi Nk^r^lfd^lc^fj^dRl: IR* II 
^dkJ-dHRc^Hll IRK II 


srT-bhagavan uvaca 
prakasam ca pravrttim ca 
moham eva ca pandava 
na dvesti sampravrttani 
na nivrttani kanksati 
udasmavad asino 

gunairyo na vicalyate 
guna vartanta ity evam 



yo 'vadsthad nehgate 
sama-duhkha-sukhah svasthah 
sama-lostasma-kahcanah 
tulya-priyapriyo dhfras 
tulya-nindatma-samstudh 
manapamanayos tulyas 
tulyo mitrari-paksayoh 
sarvarambha-parityagi 
gunatitah sa ucyate 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; prakasam 
ca —and illumination; pravrtdm ca —and attachment; moham —illusion; eva ca 
—also; pandava —O son of Pandu; na dvesti —does not hate; sampravrttani — 
although developed; na nivrttani —nor stop development; kahksati —desires; 
udasmavat —as if neutral; asmah —situated; gunaih —by the qualities; yah — 
one who; na —never; vicalyate —is agitated; gunah —the qualities; vartante — 
is situated; id evam —knowing thus; yah —one who; avadsthad —remains; na 
—never; ihgate —flickering; sama —equally; duhkha —in distress; sukhah —in 
happiness; svasthah —being situated himself; sama —equally; losta —a lump 
of earth; asma —stone; kahcanah —gold; tulya —equally disposed; priya 
—dear; apriyah —undesirable; dhirah —steadily; tulya —equally; ninda —in 
defamation; atma-samstudh —in praise of himself; mana —honor; apamanayoh 
— dishonor; tulyah —equally; tulyah —equally; mitra —friend; ari —enemy; 
paksayoh —in party; sarva —all; arambhah —endeavor; parityagT —renouncer; 
guna-atitah —transcendental to the material modes of nature; sah —he; ucyate 
—is said to be. 


TRANSLATION 

The Blessed Lord said: He who does not hate illumination, attachment 
and delusion when they are present, nor longs for them when they 
disappear; who is seated like one unconcerned, being situated beyond 
these material reactions of the modes of nature, who remains firm, 
knowing that the modes alone are active; who regards alike pleasure and 
pain, and looks on a clod, a stone and a piece of gold with an equal eye; 
who is wise and holds praise and blame to be the same; who is unchanged 
in honor and dishonor, who treats friend and foe alike, who has 



abandoned all fruitive undertakings-such a man is said to have 
transcended the modes of nature. 


PURPORT 

Arjuna submitted the three different questions, and the Lord answers them 
one after another. In these verses, Krsna first indicates that a person 
transcendentally situated neither envies anyone nor hankers for anything. 
When a living entity stays in this material world embodied by the material 
body, it is to be understood that he is under the control of one of the three 
modes of material nature. When he is actually out of the body, then he is out 
of the clutches of the material modes of nature. But as long as he is not out of 
the material body, he should be neutral. He should engage himself in the 
devotional service of the Lord so that his identity with the material body will 
automatically be forgotten. When one is conscious of the material body, he 
acts only for sense gratification, but when one transfers the consciousness to 
Krsna, sense gratification automatically stops. One does not need this material 
body, and he does not need to accept the dictations of the material body. The 
qualities of the material modes in the body will act, but as spirit soul the self is 
aloof from such activities. How does he become aloof? He does not desire to 
enjoy the body, nor does he desire to get out of it. Thus transcendentally 
situated, the devotee becomes automatically free. He need not try to become 
free from the influence of the modes of material nature. 

The next question concerns the dealings of a transcendentally situated 
person. The materially situated person is affected by so-called honor and 
dishonor offered to the body, but the transcendentally situated person is not 
affected by such false honor and dishonor. He performs his duty in Krsna 
consciousness and does not mind whether a man honors or dishonors him. He 
accepts things that are favorable for his duty in Krsna consciousness, 
otherwise he has no necessity of anything material, either a stone or gold. He 
takes everyone as his dear friend who helps him in his execution of Krsna 
consciousness, and he does not hate his so-called enemy. He is equally 
disposed and sees everything on an equal level because he knows perfectly 
well that he has nothing to do with material existence. Social and political 
issues do not affect him because he knows the situation of temporary 
upheavals and disturbances. He does not attempt anything for his own sake. 
He can attempt anything for Krsna, but for his personal self he does not attain 
anything. By such behavior one becomes actually transcendentally situated. 



TEXT 26 


<brMcl IR$ II 

mam cayo 'vyabhicarena 
bhakti-yogena sevate 
sa gunan samatftyaitan 
brahma-bhiiyaya kalpate 

mam —unto Me; ca —also; yah —person; avyabhicarena —without fail; 
bhakti-yogena —by devotional service; sevate —renders service; sah —he; 
gunan —all the modes of material nature; samatftya —transcending; etan —all 
this; brahma-bhuyaya —to be elevated on the Brahman platform; kalpate — is 
considered. 


TRANSLATION 

One who engages in full devotional service, who does not fall down in 
any circumstance, at once transcends the modes of material nature and 
thus comes to the level of Brahman. 

PURPORT 

This verse is a reply to Arjuna's third question: What is the means of 
attaining to the transcendental position? As explained before, the material 
world is acting under the spell of the modes of material nature. One should not 
be disturbed by the activities of the modes of nature; instead of putting his 
consciousness into such activities, he may transfer his consciousness to Krsna 
activities. Krsna activities are known as bhakti- yoga —always acting for 
Krsna. This includes not only Krsna, but His different plenary expansions 
such as Rama and Narayana. He has innumerable expansions. One who is 
engaged in the service of any of the forms of Krsna, or of His plenary 
expansions, is considered to be transcendentally situated. One should also note 
that all the forms of Krsna are fully transcendental, blissful, full of knowledge 
and eternal. Such personalities of Godhead are omnipotent and omniscient, 
and they possess all transcendental qualities. So, if one engages himself in the 



service of Krsna or His plenary expansions with unfailing determination, 
although these modes of material nature are very difficult to overcome, he can 
overcome them easily. This is already explained in the Seventh Chapter. One 
who surrenders unto Krsna at once surmounts the influence of the modes of 
material nature. To be in Krsna consciousness or in devotional service means 
to acquire the equality of Krsna. The Lord says that His nature is eternal, 
blissful and full of knowledge, and the living entities are part and parcel of the 
Supreme, as gold particles are part of a gold mine. Thus the living entity's 
spiritual position is as good as gold, as good as Krsna in quality. The 
difference of individuality continues, otherwise there is no question of bhakti- 
yoga. Bhakti-yoga means that the Lord is there, the devotee is there and the 
activity of exchange of love between the Lord and the devotee is there. 
Therefore the individuality of two persons is present in the Supreme 
Personality of Godhead and the individual person, otherwise there is no 
meaning to bhakti-yoga. If one is not situated in the same transcendental 
position with the Lord, one cannot serve the Supreme Lord. To be a personal 
assistant to a king, one must acquire the qualifications. Thus the qualification 
is to become Brahman, or freed from all material contamination. It is said in 
the Vedic literature: brahmaiva san brahmapyeti. One can attain the Supreme 
Brahman by becoming Brahman. This means that one must qualitatively 
become one with Brahman. By attainment of Brahman, one does not lose his 
eternal Brahman identity as individual soul. 

TEXT 27 

AHNHd’Hi i ^ iRvs ii 

brahmano hi pratisthaham 
amrtasyavyayasya ca 
sasvatasya ca dharmasya 
sukhasyaikantikasya ca 

brahmanah —of the impersonal brahmajyoti; hi —certainly; pratistha —the 
rest; aham —I am; amrtasya —of the imperishable; avyayasya —immortal; ca 
—also; sasvatasya —of eternal; ca —and; dharmasya —of the constitutional 
position; sukhasya —happiness; aikantikasya —ultimate; ca —also. 



TRANSLATION 


And I am the basis of the impersonal Brahman, which is the 
constitutional position of ultimate happiness, and which is immortal, 
imperishable and eternal. 


PURPORT 

The constitution of Brahman is immortality, imperishability, eternity, and 
happiness. Brahman is the beginning of transcendental realization. 
Paramatma, the Supersoul, is the middle, the second stage in transcendental 
realization, and the Supreme Personality of Godhead is the ultimate realization 
of the Absolute Truth. Therefore, both Paramatma and the impersonal 
Brahman are within the Supreme Person. It is explained in the Seventh 
Chapter that material nature is the manifestation of the inferior energy of the 
Supreme Lord. The Lord impregnates the inferior material nature with the 
fragments of the superior nature, and that is the spiritual touch in the material 
nature. When a living entity conditioned by this material nature begins the 
cultivation of spiritual knowledge, he elevates himself from the position of 
material existence and gradually rises up to the Brahman conception of the 
Supreme. This attainment of the Brahman conception of life is the first stage 
in self-realization. At this stage the Brahman realized person is transcendental 
to the material position, but he is not actually perfect in Brahman realization. 
If he wants, he can continue to stay in the Brahman position and then 
gradually rise up to Paramatma realization and then to the realization of the 
Supreme Personality of Godhead. There are many examples of this in Vedic 
literature. The four Kumaras were situated first in the impersonal Brahman 
conception of truth, but then they gradually rose to the platform of devotional 
service. One who cannot elevate himself beyond the impersonal conception of 
Brahman runs the risk of falling down. In SrTmad-Bhagavatam it is stated that 
although a person may rise to the stage of impersonal Brahman, without going 
farther, with no information of the Supreme Person, his intelligence is not 
perfectly clear. Therefore, in spite of being raised to the Brahman platform, 
there is the chance of falling down if one is not engaged in the devotional 
service of the Lord. In the Vedic language it is also said: raso vai sah; rasam 
hy evayam labdhvanandT bhavati. "When one understands the Personality of 
God, the reservoir of pleasure, Krsna, he actually becomes transcendentally 



blissful." The Supreme Lord is full in six opulences, and when a devotee 
approaches Him, there is an exchange of these six opulences. The servant of 
the king enjoys on an almost equal level with the king. And so, eternal 
happiness, imperishable happiness, eternal life accompany devotional service. 
Therefore, realization of Brahman, or eternity, or imperishability is included in 
devotional service. This is already possessed by a person who is engaged in 
devotional service. 

The living entity, although Brahman by nature, has the desire to lord it over 
the material world, and due to this he falls down. In his constitutional position, 
a living entity is above the three modes of material nature, but association 
with material nature entangles him in the different modes of material nature, 
goodness, passion and ignorance. Due to the association of these three modes, 
his desire to dominate the material world is there. By engagement in 
devotional service in full Krsna consciousness, he is immediately situated in 
the transcendental position, and his unlawful desire to control material nature 
is removed. Therefore the process of devotional service beginning with 
hearing, chanting, remembering—the prescribed nine methods for realizing 
devotional service—should be practiced in the association of devotees. 
Gradually, by such association, by the influence of the spiritual master, one's 
material desire to dominate is removed, and one becomes firmly situated in 
the Lord's transcendental loving service. This method is prescribed from the 
twenty-second to the last verse of this chapter. Devotional service to the Lord 
is very simple: one should always engage in the service of the Lord, should eat 
the remnants of foodstuffs offered to the Deity, smell the flowers offered to 
the lotus feet of the Lord, see the places where the Lord had His 
transcendental pastimes, read of the different activities of the Lord, His 
reciprocation of love with His devotees, chant always the transcendental 
vibration Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare 
Rama, Rama Rama, Hare Hare, and observe the fasting days commemorating 
the appearances and disappearances of the Lord and His devotees. By 
following such a process one becomes completely detached from all material 
activities. One who can thus situate himself in the brahmajyoti is equal to the 
Supreme Personality of Godhead in quality. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fourteenth Chapter of the 
Srlmad-Bhagavad-gita in the matter of the Three Modes of Material Nature. 



CHAPTER FIFTEEN 



The Yoga of the Supreme Person 

TEXT 1 
I 

^1 JW\W c*TITTI 
4|*-4| MU||fn II? II 

srT bhagavan uvaca 
urdhva-mulam adhah-sakham 
asvattham prahur avyayam 
chandamsi yasya parnani 









yas tam veda sa veda-vit 


srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; urdhva- 
mulam —with roots above; adhah —downwards; sakham —branches; 
asvattham —banyan tree; prahuh —said; avyayam —eternal; chandamsi — 
Vedic hymns; yasya —of which; parnani —the leaves; yah —anyone; tam — 
that; veda —knows; sah —he; veda-vit —the knower of the Vedas. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: There is a banyan tree which has its roots 
upward and its branches down and whose leaves are the Vedic hymns. 
One who knows this tree is the knower of the Vedas. 

PURPORT 

After the discussion of the importance of bhakti-yoga, one may question, 
"What about the Vedas?" It is explained in this chapter that the purpose of 
Vedic study is to understand Krsna. Therefore one who is in Krsna 
consciousness, who is engaged in devotional service, already knows the 
Vedas. 

The entanglement of this material world is compared here to a banyan tree. 
For one who is engaged in fruitive activities, there is no end to the banyan 
tree. He wanders from one branch to another, to another, to another. The tree 
of this material world has no end, and for one who is attached to this tree, 
there is no possibility of liberation. The Vedic hymns, meant for elevating 
oneself, are called the leaves of this tree. This tree's roots grow upward 
because they begin from where Brahma is located, the topmost planet of this 
universe. If one can understand this indestructible tree of illusion, then one 
can get out of it. 

This process of extrication should be understood. In the previous chapters it 
has been explained that there are many processes by which to get out of the 
material entanglement. And, up to the Thirteenth Chapter, we have seen that 
devotional service to the Supreme Lord is the best way. Now, the basic 
principle of devotional service is detachment from material activities and 
attachment to the transcendental service of the Lord. The process of breaking 
attachment to the material world is discussed in the beginning of this chapter. 



The root of this material existence grows upward. This means that it begins 
from the total material substance, from the topmost planet of the universe. 
From there, the whole universe is expanded, with so many branches, 
representing the various planetary systems. The fruits represent the results of 
the living entities' activities, namely, religion, economic development, sense 
gratification and liberation. 

Now, there is no ready experience in this world of a tree situated with its 
branches down and its roots upward, but there is such a thing. That tree can be 
found beside a reservoir of water. We can see that the trees on the bank reflect 
upon the water with their branches down and roots up. In other words, the tree 
of this material world is only a reflection of the real tree of the spiritual world. 
This reflection of the spiritual world is situated on desire, just as the tree's 
reflection is situated on water. Desire is the cause of things' being situated in 
this reflected material light. One who wants to get out of this material 
existence must know this tree thoroughly through analytical study. Then he 
can cut off his relationship with it. 

This tree, being the reflection of the real tree, is an exact replica. Everything 
is there in the spiritual world. The impersonalists take Brahma to be the root 
of this material tree, and from the root, according to sankhya philosophy, 
come prakrd, purusa, then the three gunas, then the five gross elements 
(panca-mahabhuta), then the ten senses (dasendriya), mind, etc. In this way 
they divide up the whole material world. If Brahma is the center of all 
manifestations, then this material world is a manifestation of the center by 180 
degrees, and the other 180 degrees constitute the spiritual world. The material 
world is the perverted reflection, so the spiritual world must have the same 
variegatedness, but in reality. The prakrd is the external energy of the 
Supreme Lord, and the purusa is the Supreme Lord Himself, and that is 
explained in Bhagavad-gTta. Since this manifestation is material, it is 
temporary. A reflection is temporary, for it is sometimes seen and sometimes 
not seen. But the origin from whence the reflection is reflected is eternal. The 
material reflection of the real tree has to be cut off. When it is said that a 
person knows the Vedas, it is assumed that he knows how to cut off 
attachment to this material world. If one knows that process, he actually 
knows the Vedas. One who is attracted by the ritualistic formulas of the Vedas 
is attracted by the beautiful green leaves of the tree. He does not exactly know 
the purpose of the Vedas. The purpose of the Vedas, as disclosed by the 
Personality of Godhead Himself, is to cut down this reflected tree and attain 
the real tree of the spiritual world. 



TEXT 2 


U U| HWJ I 

^I^-hTh IR 


adhas cordhvam prasrtas tasya sakha 
guna-pravrddha visaya-pravalah 
adhas ca mulany anusantatani 
karmanubandhmi manusya-loke 


adhah —downward; ca —and; urdhvam —upward; prasrtah —extended; 
tasya —its; sakhah —branches; guna —modes of material nature; pravrddhah 
—developed; visaya —sense objects; pravalah —twigs; adhah —downward; ca 
—and; mulani —roots; anusantatani —extended; karma —according to work; 
anubandhmi —bound; manusya-loke —in the world of human society. 

TRANSLATION 


The branches of this tree extend downward and upward, nourished by 
the three modes of material nature. The twigs are the objects of the 
senses. This tree also has roots going down, and these are bound to the 
fruitive actions of human society. 

PURPORT 


The description of the banyan tree is further explained here. Its branches are 
spread in all directions. In the lower parts, there are variegated manifestations 
of living entities, such as human beings, animals, horses, cows, dogs, cats, etc. 
These are situated on the lower parts of the branches, whereas on the upper 
parts are higher forms of living entities: the demigods, Gandharvas (fairies), 
and many other higher species of life. As a tree is nourished by water, so this 
tree is nourished by the three modes of material nature. Sometimes we find 
that a tract of land is barren for want of sufficient water, and sometimes a tract 
is very green; similarly, where the modes of material nature are 
proportionately greater in quantity, the different species of life are manifested 



in that proportion. 

The twigs of the tree are considered to be the sense objects. By 
development of the different modes of nature, we develop different senses, 
and, by the senses, we enjoy different varieties of sense objects. The source of 
the senses—the ears, the nose, eyes, etc.—is considered to be the upper twigs, 
tuned to the enjoyment of different sense objects. The leaves are sound, form, 
touch-the sense objects. The roots, which are subsidiary, are the by-products 
of different varieties of suffering and sense enjoyment. Thus we develop 
attachment and aversion. The tendencies toward piety and impiety are 
considered to be the secondary roots, spreading in all directions. The real root 
is from Brahmaloka, and the other roots are in the human planetary systems. 
After one enjoys the results of virtuous activities in the upper planetary 
systems, he comes down to this earth and renews his karma or fruitive 
activities for promotion. This planet of human beings is considered the field of 
activities. 


TEXTS 3-4 

5 i hR<ji f^ccdi 113 ii 

cRT: TTarMR*n nia°M 

^#FRfl ^T: I 

dl<j 

^TTWl 11* II 


na rupam asyeha tathopalabhyate 
nanto na cadir na ca sampratistha 
asvattham enarh suvirudha-mulam 
asahga-sastrena drdhena chittva 
tatah padam tat parimargitavyam 
yasmin gata na nivartanti bhuyah 
tam eva cadyam purusam prapadye 
yatah pravrttih prasrta puranT 


na —not; rupam —form; asya —of this tree; iha —in this; tatha —also; 



upalabhyate —can be perceived; na —never; antah —end; na —never; ca — 
also; adih —beginning; na —never; ca —also; sampratistha —the foundation; 
asvattham —banyan tree; enam —this; suvirudha —strongly; mulam —rooted; 
asanga-sastrena —by the weapon of detachment; drdhena —strong; chittva — 
by cutting; tatah —thereafter; padam —situation; tat —that; parimargitavyam 
—has to be searched out; yasmin —where; gatah —going; na —never; 
nivartanti —comes back; bhuyah —again; tam —to him; eva —certainly; ca — 
also; adyam — original; purusam —the Personality of Godhead; prapadye — 
surrender; yatah —from whom; pravrttih —beginning; prasrta —extension; 
purani —very old. 


TRANSLATION 

The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can 
understand where it ends, where it begins, or where its foundation is. But 
with determination one must cut down this tree with the weapon of 
detachment. So doing, one must seek that place from which, having once 
gone, one never returns, and there surrender to that Supreme Personality 
of Godhead from whom everything has begun and in whom everything is 
abiding since time immemorial. 

PURPORT 

It is now clearly stated that the real form of this banyan tree cannot be 
understood in this material world. Since the root is upwards, the extension of 
the real tree is at the other end. No one can see how far the tree extends, nor 
can one see the beginning of this tree. Yet one has to find out the cause. "I am 
the son of my father, my father is the son of such and such a person, etc." By 
searching in this way, one comes to Brahma, who is generated by the 
Garbhodakasayl Visnu. Finally, in this way, when one reaches to the Supreme 
Personality of Godhead, that is the end of research work. One has to search 
out that origin of this tree, the Supreme Personality of Godhead, through the 
association of persons who are in the knowledge of that Supreme Personality 
of Godhead. Then by understanding one becomes gradually detached from 
this false reflection of reality, and by knowledge one can cut off the 
connection and actually become situated in the real tree. 

The word asanga is very important in this connection because the 



attachment for sense enjoyment and lording it over the material nature is very 
strong. Therefore one must learn detachment by discussion of spiritual science 
based on authoritative scriptures, and one must hear from persons who are 
actually in knowledge. As a result of such discussion in the association of 
devotees, one comes to the Supreme Personality of Godhead. Then the first 
thing one must do is surrender to Him. The description of that place whence 
going no one returns to this false reflected tree is given here. The Supreme 
Personality of Godhead, Krsna, is the original root from whom everything has 
emanated. To gain favor of that Personality of Godhead, one has only to 
surrender, and this is a result of performing devotional service by hearing, 
chanting, etc. He is the cause of this extension of this material world. This is 
already explained by the Lord Himself: aham sarvasya prabhavah. "I am the 
origin of everything." 

Therefore to get out of the entanglement of this strong banyan tree of 
material life, one must surrender to Krsna. As soon as one surrenders unto 
Krsna, he becomes detached automatically from this material extension. 

TEXT 5 

3P^HcHfd<AII I 

: WTSWcRT II* II 

nirmana-moha jita-sahga-dosa 
adhyatma-n i tyavin ivrtta-kamah 
dvandvair vimuktah sukha-duhkha-samjhair 
gacchanty amudhah padam avyayam tat 

nir —without; maria —respect; mohah —illusion; jita —having conquered; 
saiiga —association; dosah —faulty; adhyatma —spiritual; nityah —eternity; 
vinivrtta —associated; kamah —lusts; dvandvaih —with duality; vimuktah — 
liberated; sukha-duhkha —happiness and distress; samjhaih —named; 
gacchanti —attains; amudhah —unbewildered; padam —situation; avyayam — 
eternal; tat —that. 


TRANSLATION 



One who is free from illusion, false prestige, and false association, who 
understands the eternal, who is done with material lust and is freed from 
the duality of happiness and distress, and who knows how to surrender 
unto the Supreme Person, attains to that eternal kingdom. 

PURPORT 

The surrendering process is described here very nicely. The first 
qualification is that one should not be deluded by pride. Because the 
conditioned soul is puffed up, thinking himself the lord of material nature, it is 
very difficult for him to surrender unto the Supreme Personality of Godhead. 
One should know by the cultivation of real knowledge that he is not lord of 
material nature; the Supreme Personality of Godhead is the Lord. When one is 
free from delusion caused by pride, he can begin the process of surrender. For 
one who is always expecting some honor in this material world, it is not 
possible to surrender to the Supreme Person. Pride is due to illusion, for 
although one comes here, stays for a brief time and then goes away, he has the 
foolish notion that he is the lord of the world. He thus makes all things 
complicated, and he is always in trouble. The whole world moves under this 
impression. People are considering that the land, this earth, belongs to human 
society, and they have divided the land under the false impression that they are 
the proprietors. One has to get out of this false notion that human society is 
the proprietor of this world. When one is freed from such a false notion, he 
becomes free from all the false associations caused by familial, social, and 
national affections. These fake associations bind one to this material world. 
After this stage, one has to develop spiritual knowledge. One has to cultivate 
knowledge of what is actually his own and what is actually not his own. And, 
when one has an understanding of things as they are, he becomes free from all 
dual conceptions such as happiness and distress, pleasure and pain. He 
becomes full in knowledge; then it is possible for him to surrender to the 
Supreme Personality of Godhead. 


TEXT 6 


d^H HOI \\% II 



na tad bhasayate suryo 
na sasahko na pavakah 
yad gatva na nivartante 

tad dhama paramarh mama 

na —not; tat —that; bhasayate —illuminates; suryah —sun; na —nor; 
sasahkah —the moon; na —nor; pavakah —fire, electricity; yat —where; gatva 
—going; na —never; nivartante —comes back; tat dhama —that abode; 
paramam —supreme; mama —My. 

TRANSLATION 

That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by 
electricity. One who reaches it never returns to this material world. 

PURPORT 

The spiritual world, the abode of the Supreme Personality of Godhead, 
Krsna—which is known as Krsnaloka, Goloka Vrndavana—is described here. 
In the spiritual sky there is no need of sunshine, moonshine, fire or electricity, 
because all the planets are self-luminous. We have only one planet in this 
universe, the sun, which is self-luminous, but all the planets in the spiritual 
sky are self-luminous. The shining effulgence of all those planets (called 
Vaikunthas) constitutes the shining sky known as the brahmajyoti. Actually, 
the effulgence is emanating from the planet of Krsna, Goloka Vrndavana. Part 
of that shining effulgence is covered by the mahat-tattva, the material world. 
Other than this, the major portion of that shining sky is full of spiritual 
planets, which are called Vaikunthas, chief of which is Goloka Vrndavana. 

As long as a living entity is in this dark material world, he is in conditional 
life, but as soon as he reaches the spiritual sky, by cutting through the false, 
perverted tree of this material world, he becomes liberated. Then there is no 
chance of his coming back here. In his conditional life, the living entity 
considers himself to be the lord of this material world, but in his liberated state 
he enters into the spiritual kingdom and becomes the associate of the Supreme 
Lord. There he enjoys eternal bliss, eternal life, and full knowledge. 

One should be captivated by this information. He should desire to transfer 
himself to that eternal world and extricate himself from this false reflection of 



reality. For one who is too much attached to this material world, it is very 
difficult to cut that attachment, but if he takes to Krsna consciousness, there is 
a chance of gradually becoming detached. One has to associate himself with 
devotees, those who are in Krsna consciousness. One should search out a 
society dedicated to Krsna consciousness and learn how to discharge 
devotional service. In this way he can cut off his attachment to the material 
world. One cannot become detached from the attraction of the material world 
simply by dressing himself in saffron cloth. He must become attached to the 
devotional service of the Lord. Therefore one should take it very seriously that 
devotional service as described in the Twelfth Chapter is the only way to get 
out of this false representation of the real tree. In Chapter Fourteen the 
contamination of all kinds of processes by material nature is described. Only 
devotional service is described as purely transcendental. 

The words paramam mama are very important here. Actually every nook 
and corner is the property of the Supreme Lord, but the spiritual world is 
paramam, full of six opulences. In the Upanisads it is also confirmed that in 
the spiritual world there is no need of sunshine or moonshine, for the whole 
spiritual sky is illuminated by the internal potency of the Supreme Lord. That 
supreme abode can be achieved only by surrender and by no other means. 

TEXT 7 

FMIdH : I 

^FT:H ViiHlIR»| livs II 

mamaivamso jiva-loke 
jiva-bhutah sanatanah 
manah sasthamndriyani 
prakrti-sthani karsati 

mama —My; eva —certainly; arhsah —fragmental particles; jiva-loke — world 
of conditional life; jiva-bhutah —the conditioned living entities; sanatanah — 
eternal; manah —mind; sasthani —six; indriyani —senses; prakrti — material 
nature; sthani —situated; karsati —struggling hard. 


TRANSLATION 



The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental 
parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six 
senses, which include the mind. 


PURPORT 

In this verse the identity of the living being is clearly given. The living 
entity is the fragmental part and parcel of the Supreme Lord—eternally. It is 
not that he assumes individuality in his conditional life and in his liberated 
state becomes one with the Supreme Lord. He is eternally fragmented. It is 
clearly said, sanatanah. According to the Vedic version, the Supreme Lord 
manifests and expands Himself in innumerable expansions, of which the 
primary expansions are called Visnu-tattva, and the secondary expansions are 
called the living entities. In other words, the Visnu-tattva is the personal 
expansion, and the living entities are separated expansions. By His personal 
expansion, He is manifested in various forms like Lord Rama, Nrsimhadeva, 
Visnumurti and all the predominating Deities in the Vaikuntha planets. The 
separated expansions, the living entities, are eternally servitors. The personal 
expansions of the Supreme Personality of Godhead, the individual identities of 
the Godhead, are always present. Similarly, the separated expansions of living 
entities have their identities. As fragmental parts and parcels of the Supreme 
Lord, the living entities have also fragmental qualities, of which independence 
is one. Every living entity has an individual soul, his personal individuality 
and a minute form of independence. By misuse of that independence, one 
becomes a conditioned soul, and by proper use of independence he is always 
liberated. In either case, he is quantitatively eternal, as the Supreme Lord is. In 
his liberated state he is freed from this material condition, and he is under the 
engagement of transcendental service unto the Lord; in his conditioned life he 
is dominated by the material modes of nature, and he forgets the 
transcendental loving service of the Lord. As a result, he has to struggle very 
hard to maintain his existence in the material world. 

The living entities, not only the human beings and the cats and dogs, but 
even the greater controllers of the material world-Brahma, Lord Siva, and 
even Visnu-are all parts and parcels of the Supreme Lord. They are all eternal, 
not temporary manifestations. The word karsati (struggling or grappling hard) 
is very significant. The conditioned soul is bound up, as though shackled by 
iron chains. He is bound up by the false ego, and the mind is the chief agent 
which is driving him in this material existence. When the mind is in the mode 



of goodness, his activities are good; when the mind is in the mode of passion, 
his activities are troublesome; and when the mind is in the mode of ignorance, 
he travels in the lower species of life. It is clear, however, in this verse, that 
the conditioned soul is covered by the material body, with the mind and the 
senses, and when he is liberated this material covering perishes, but his 
spiritual body manifests in its individual capacity. The following information 
is there in the Madhyandi-nayana-srud: sa va esa brahma-nistha idam 
sarTrarh marttyam atisrjya brahmabhisampadya brahmana pasyati brahmana 
srnoti brahmanaivedarh sarvam anubhavati. It is stated here that when a 
living entity gives up this material embodiment and enters into the spiritual 
world, he revives his spiritual body, and in his spiritual body he can see the 
Supreme Personality of Godhead face to face. He can hear and speak to Him 
face to face, and he can understand the Supreme Personality as He is. In smrti 
also it is understood that in the spiritual planets everyone lives in bodies 
featured like the Supreme Personality of Godhead's. As far as bodily 
construction is concerned, there is no difference between the part and parcel 
living entities and the expansions of Visnumurd. In other words, at liberation 
the living entity gets a spiritual body by the grace of the Supreme Personality 
of Godhead. 

The word mamaivamsah (fragmental parts and parcels of the Supreme 
Lord) is also very significant. The fragmental portion of the Supreme Lord is 
not like some material broken part. We have already understood in the Second 
Chapter that the spirit cannot be cut into pieces. This fragment is not 
materially conceived. It is not like matter which can be cut into pieces and 
joined together again. That conception is not applicable here because the 
Sanskrit word sanatoria (eternal) is used. The fragmental portion is eternal. It 
is also stated in the beginning of the Second Chapter that (dehino'smin yatha ) 
in each and every individual body, the fragmental portion of the Supreme Lord 
is present. That fragmental portion, when liberated from the bodily 
entanglement, revives its original spiritual body in the spiritual sky in a 
spiritual planet and enjoys association with the Supreme Lord. It is, however, 
understood here that the living entity, being the fragmental part and parcel of 
the Supreme Lord, is qualitatively one, just as the parts and parcels of gold are 
also gold. 


TEXT 8 





\K II 


sarTram yad avapnoti 

yac capy utkramatTsvarah 
grhTtvaitani samyati 

vayur gandhan ivasayat 

sarTram —body; yat —as much as; avapnoti —gets; yat —that which; ca — 
also; api —virtually; utkramati —gives up; Tsvarah —the lord of the body; 
grhitva —taking; etani —all these; samyati —goes away; vayuh —air; gandhan 
— smell; iva —like; asayat —from the flower. 

TRANSLATION 

The living entity in the material world carries his different conceptions 
of life from one body to another as the air carries aromas. 

PURPORT 

Here the living entity is described as Tsvara, the controller of his own body. 
If he likes, he can change his body to a higher grade, and if he likes he can 
move to a lower class. Minute independence is there. The change his body 
undergoes depends upon him. At the time of death, the consciousness he has 
created will carry him on to the next type of body. If he has made his 
consciousness like that of a cat or dog, he is sure to change to a cat's or dog's 
body. And, if he has fixed his consciousness on godly qualities, he will change 
into the form of a demigod. And, if he is in Krsna consciousness, he will be 
transferred to Krsnaloka in the spiritual world and will associate with Krsna. It 
is a false claim that after the annihilation of this body everything is finished. 
The individual soul is transmigrating from one body to another, and his 
present body and present activities are the background of his next body. One 
gets a different body according to karma, and he has to quit this body in due 
course. It is stated here that the subtle body, which carries the conception of 
the next body, develops another body in the next life. This process of 
transmigrating from one body to another and struggling while in the body is 
called karsad or struggle for existence. 



TEXT 9 


3rfwrq *hjmn \\\ ii 

srotram caksuh sparsanam ca 
rasanam ghranam eva ca 
adhisthaya manas cay am 
visayan upasevate 

srotram —ears; caksuh —eyes; sparsanam —touch; ca —also; rasanam — 
tongue; ghranam —smelling power; eva —also; ca —and; adhisthaya —being 
situated; manah —mind; ca —also; ayam —this; visayan —sense objects; 
upasevate —enjoys. 


TRANSLATION 

The living entity, thus taking another gross body, obtains a certain type 
of ear, tongue, and nose and sense of touch, which are grouped about the 
mind. He thus enjoys a particular set of sense objects. 

PURPORT 

In other words, if the living entity adulterates his consciousness with the 
qualities of cats and dogs, in his next life he gets a cat or dog body and enjoys. 
Consciousness is originally pure, like water. But if we mix water with a 
certain color, it changes. Similarly, consciousness is pure, for the spirit soul is 
pure. But consciousness is changed according to the association of the 
material qualities. Real consciousness is Krsna consciousness. When, 
therefore, one is situated in Krsna consciousness, he is in his pure life. But if 
his consciousness is adulterated by some type of material mentality, in the 
next life he gets a corresponding body. He does not necessarily get a human 
body again; he can get the body of a cat, dog, hog, demigod or one of many 
other forms, for there are 8,400,000 species. 


TEXT 10 



Rh**! Hl^qf-d $TH^pT: ll^o || 

utkramantam sthitam vapi 
bhunjanam va gunanvitam 
vimudha nanupasyanti 
pasyanti jnana-caksusah 

utkramantam —quitting the body; sthitam —situated in the body; vapi — 
either; bhunjanam —enjoying; va —or; guna-anvitam —under the spell of the 
modes of material nature; vimudhah —foolish persons; na —never; anupasyanti 
—can see; pasyanti —one can see; jnana-caksusah —one who has the eyes of 
knowledge. 


TRANSLATION 

The foolish cannot understand how a living entity can quit his body, 
nor can they understand what sort of body he enjoys under the spell of 
the modes of nature. But one whose eyes are trained in knowledge can see 
all this. 


PURPORT 

The word jnana-caksusah is very significant. Without knowledge, one 
cannot understand how a living entity leaves his present body, nor what form 
of body he is going to take in the next life, nor even why he is living in a 
particular type of body. This requires a great amount of knowledge understood 
from Bhagavad-gTta and similar literatures heard from a bona fide spiritual 
master. One who is trained to perceive all these things is fortunate. Every 
living entity is quitting his body under certain circumstances;he is living under 
certain circumstances and enjoying under certain circumstances under the 
spell of material nature. As a result, he is suffering different kinds of 
happiness and distress, under the illusion of sense enjoyment. Persons who are 
everlastingly fooled by lust and desire lose all power of understanding their 
change of body and their stay in a particular body. They cannot comprehend it. 
Those who have developed spiritual knowledge, however, can see that the 
spirit is different from the body and is changing its body and enjoying in 



different ways. A person in such knowledge can understand how the 
conditioned living entity is suffering in this material existence. Therefore 
those who are highly developed in Krsna consciousness try their best to give 
this knowledge to the people in general, for their conditional life is very much 
troublesome. They should come out of it and be Krsna conscious and liberate 
themselves to transfer to the spiritual world. 

TEXT 11 

^d-dU^tdlrHHl II** II 

yatanto yoginas cainarh 

pasyanty atmany avasthitam 
yatanto 'py akrtatmano 

nainam pasyanty acetasah 

yatantah —endeavoring; yoginah —transcendentalists; ca —also; enam — 
this; pasyand —can see; atmani —in the self; avasthitam —situated; yatantah 
—although endeavoring; api —although; akrta-atmanah —without self- 
realization; na —does not; enam —this; pasyand —can see; acetasah — 
undeveloped mind. 


TRANSLATION 

The endeavoring transcendentalist, who is situated in self-realization, 
can see all this clearly. But those who are not situated in self-realization 
cannot see what is taking place, though they may try to. 

PURPORT 

There are many transcendentalists in the path of spiritual self-realization, 
but one who is not situated in self-realization cannot see how things are 
changing in the body of the living entity. The word yoginah is significant in 
this connection. In the present day there are many so-called yogis, and there 
are many so-called associations of yogis, but they are actually blind in the 



matter of self-realization. They are simply addicted to some sort of gymnastic 
exercise and are satisfied if the body is well-built and healthy. They have no 
other information. They are called y atari to 'py akrtatmanah. Even though they 
are endeavoring in a so-called yoga system, they are not self-realized. Such 
people cannot understand the process of the transmigration of the soul. Only 
those who are actually in the yoga system and have realized the self, the 
world, and the Supreme Lord, in other words, the bhakti-yogTs, those engaged 
in pure devotional service in Krsna consciousness, can understand how things 
are taking place. 


TEXT 12 

^^IHl f^jVJTFT^ 11^ II 

yad aditya-gatam tejo 
jagad bhasayate 'khilam 
yac candramasi yac cagnau 
tat tejo viddhi mamakam 

yat —that which; aditya-gatam —in the sunshine; tejah —splendor; jagat — 
the whole world; bhasayate —illuminates; akhilam —entirely; yat —that which; 
candramasi —in the moon; yat —that which; ca —also; agnau —in the fire; tat 
—that; tejah —splendor; viddhi —understand; mamakam —from Me. 

TRANSLATION 

The splendor of the sun, which dissipates the darkness of this whole 
world, comes from Me. And the splendor of the moon and the splendor of 
fire are also from Me. 


PURPORT 


The unintelligent cannot understand how things are taking place. The 
beginning of knowledge can be established by understanding what the Lord 
explains here. Everyone sees the sun, moon, fire and electricity. One should 



simply try to understand that the splendor of the sun, the splendor of the 
moon, and the splendor of electricity or fire are coming from the Supreme 
Personality of Godhead. In such a conception of life, the beginning of Krsna 
consciousness, lies a great deal of advancement for the conditioned soul in this 
material world. The living entities are essentially the parts and parcels of the 
Supreme Lord, and He is giving herewith the hint how they can come back to 
Godhead, back to home. From this verse we can understand that the sun is 
illuminating the whole solar system. There are different universes and solar 
systems, and there are different suns, moons and planets also. Sunlight is due 
to the spiritual effulgence in the spiritual sky of the Supreme Lord. With the 
rise of the sun, the activities of human beings are set up. They set fire to 
prepare their foodstuff; they set fire to start the factories, etc. So many things 
are done with the help of fire. Therefore sunrise, fire and moonlight are so 
pleasing to the living entities. Without their help no living entity can live. So if 
one can understand that the light and splendor of the sun, moon and fire are 
emanating from the Supreme Personality of Godhead, Krsna, then one's Krsna 
consciousness will begin. By the moonshine, all the vegetables are nourished. 
The moonshine is so pleasing that people can easily understand that they are 
living by the mercy of the Supreme Personality of Godhead Krsna. Without 
His mercy there cannot be sun, without His mercy there cannot be moon, and 
without His mercy there cannot be fire, and without the help of sun, moon and 
fire, no one can live. These are some thoughts to provoke Krsna consciousness 
in the conditioned soul. 


TEXT 13 

1133 II 

gam avisya ca bhutani 
dharayamy aham ojasa 
pusnami causadhfh sarvah 
somo bhutva rasatmakah 

gam —the planets; avisya —entering; ca —also; bhutani —living entities; 
dharayami —sustaining; aham —I; ojasa —by My energy; pusnami — 
nourishing; ca —and; ausadhfh —all vegetables; sarvah —all; somah —the 



moon; bhutva — becoming; rasa-atmakah —supplying the juice. 

TRANSLATION 

I enter into each planet, and by My energy they stay in orbit. I become 
the moon and thereby supply the juice of life to all vegetables. 

PURPORT 

It is understood that all the planets are floating in the air only by the energy 
of the Lord. The Lord enters into every atom, every planet, and every living 
being. That is discussed in the Brahma-samhita. It is said there that one 
plenary portion of the Supreme Personality of Godhead, Paramatma, enters 
into the planets, the universe, the living entity, and even into the atom. So due 
to His entrance, everything is appropriately manifested. When the spirit soul is 
there, a living man can float on the water, but when the living spark is out of 
the body and the body is dead, it sinks. Of course when it is decomposed it 
floats just like straw and other things, but as soon as the man is dead, he at 
once sinks in the water. Similarly, all these planets are floating in space, and 
this is due to the entrance of the supreme energy of the Supreme Personality of 
Godhead. His energy is sustaining each planet, just like a handful of dust. If 
someone holds a handful of dust, there is no possibility of the dust falling, but 
if one throws it in the air, it will fall down. Similarly, these planets, which are 
floating in air, are actually held in the fist of the universal form of the 
Supreme Lord. By His strength and energy, all moving and unmoving things 
stay in their place. It is said that because of the Supreme Personality of 
Godhead, the sun is shining and the planets are steadily moving. Were it not 
for Him, all the planets would scatter, like dust in air, and perish. Similarly, it 
is due to the Supreme Personality of Godhead that the moon nourishes all 
vegetables. Due to the moon's influence, the vegetables become delicious. 
Without the moonshine, the vegetables can neither grow nor taste succulent. 
Human society is working, living comfortably and enjoying food due to the 
supply from the Supreme Lord. Otherwise, mankind could not survive. The 
word rasatmakah is very significant. Everything becomes palatable by the 
agency of the Supreme Lord through the influence of the moon. 


TEXT 14 



^iW'UlRjHi ^Hll>Kd: I 
H<l u IHH*lHl^kl: II** II 


aham vaisvanaro bhutva 
praninam deham asritah 
pranapana-samayuktah 

pacamy annarh catur-vidham 

aham —I; vaisvanarah —by My plenary portion as the digesting fire; bhutva 
—becoming; praninam —of all living entities; deham —body; asritah — 
situated; prana —outgoing air; apana —downgoing air; samayuktah —keep 
balance; pacami —digest; annam —foodstuff; catur-vidham —four kinds of. 

TRANSLATION 

I am the fire of digestion in every living body, and I am the air of life, 
outgoing and incoming, by which I digest the four kinds of foodstuff. 

PURPORT 

According to Ayur-vedic sastra, we understand that there is a fire in the 
stomach which digests all food sent there. When the fire is not blazing, there 
is no hunger, and when the fire is in order, we become hungry. Sometimes 
when the fire is not going nicely, treatment is required. In any case, this fire is 
representative of the Supreme Personality of Godhead. Vedic mantras also 
confirm that the Supreme Lord or Brahman is situated in the form of fire 
within the stomach and is digesting all kinds of foodstuff. Therefore since He 
is helping the digestion of all kinds of foodstuff, the living entity is not 
independent in the eating process. Unless the Supreme Lord helps him in 
digesting, there is no possibility of eating. He thus produces and digests 
foodstuff, and, by His grace, we are enjoying life. In the Vedanta-sutra this is 
also confirmed: sabdadibhyo'ntah pratisthanac ca. The Lord is situated within 
sound and within the body, within the air and even within the stomach as the 
digestive force. There are four kinds of foodstuff: some are swallowed, some 
are chewed, some are licked up, and some are sucked, and He is the digestive 
force for all of them. 



TEXT 15 


^Tt <H Ih fd Vi) 

W: I 

%^ft 

ll$* II 

sarvasya caharh hrdi sannivisto 

mattah smrtir jnanam apohanam ca 
vedais ca sarvair aham eva vedyo 
vedanta-krd veda-vid eva caham 

sarvasya —of all living beings; ca —and; aham —I; hrdi —in the heart; 
sannivistah —being situated; mattah —from Me; smrtih —remembrance; 
jnanam —knowledge; apohanam ca —and forgetfulness; vedaih —by the Vedas; 
ca —also; sarvaih —all; aham —I am; eva —certainly; vedyah —knowable; 
vedanta-krt —the compiler of the Vedanta; veda-vit —the knower of the Vedas; 
eva —certainly; ca —and; aham —I. 

TRANSLATION 

I am seated in everyone's heart, and from Me come remembrance, 
knowledge and forgetfulness. By all the Vedas am I to be known; indeed I 
am the compiler of Vedanta, and I am the knower of the Vedas. 

PURPORT 

The Supreme Lord is situated as Paramatma in everyone's heart, and it is 
from Him that all activities are initiated. The living entity forgets everything 
of his past life, but he has to act according to the direction of the Supreme 
Lord, who is witness to all his work. Therefore he begins his work according 
to his past deeds. Required knowledge is supplied to him, and remembrance is 
given to him, and he forgets, also, about his past life. Thus, the Lord is not 
only all-pervading; He is also localized in every individual heart. He awards 
the different fruitive results. He is not only worshipable as the impersonal 
Brahman, the Supreme Personality of Godhead, and the localized Paramatma, 



but as the form of the incarnation of the Vedas as well. The Vedas give the 
right direction to the people so that they can properly mold their lives and 
come back to Godhead, back to home. The Vedas offer knowledge of the 
Supreme Personality of Godhead, Krsna, and Krsna in His incarnation as 
Vyasadeva is the compiler of the Vedanta-sutra. The commentation on the 
Vedanta-sutra by Vyasadeva in the Srimad-Bhagavatam gives the real 
understanding of Vedanta-sutra. The Supreme Lord is so full that for the 
deliverance of the conditioned soul He is the supplier and digester of 
foodstuff, the witness of his activity, the giver of knowledge in the form of 
Vedas and as the Supreme Personality of Godhead, Sri Krsna, the teacher of 
the Bhagavad-gTta. He is worshipable by the conditioned soul. Thus God is 
all-good; God is all-merciful. 

Antahpravistah sasta jananam. The living entity forgets as soon as he quits 
his present body, but he begins his work again, initiated by the Supreme Lord. 
Although he forgets, the Lord gives him the intelligence to renew his work 
where he ended his last life. So not only does a living entity enjoy or suffer in 
this world according to the dictation from the Supreme Lord situated locally in 
the heart, but he receives the opportunity to understand Vedas from Him. If 
one is serious to understand the Vedic knowledge, then Krsna gives the 
required intelligence. Why does He present the Vedic knowledge for 
understanding? Because a living entity individually needs to understand 
Krsna. Vedic literature confirms this: yo 'sau sarvair vedair giyate. In all 
Vedic literature, beginning from the four Vedas, Vedanta-sutra and the 
Upanisads and Puranas, the glories of the Supreme Lord are celebrated. By 
performing Vedic rituals, discussing the Vedic philosophy and worshiping the 
Lord in devotional service, He is attained. Therefore the purpose of the Vedas 
is to understand Krsna. The Vedas give us direction to understand Krsna and 
the process of understanding. The ultimate goal is the Supreme Personality of 
Godhead. Vedanta-sutra confirms this in the following words: tat tu 
samanvayat. One can attain perfection by understanding Vedic literature, and 
one can understand his relationship with the Supreme Personality of Godhead 
by performing the different processes. Thus one can approach Him and at the 
end attain the supreme goal, who is no other than the Supreme Personality of 
Godhead. In this verse, however, the purpose of the Vedas, the understanding 
of the Vedas and the goal of Vedas are clearly defined. 


TEXT 16 



&i RhI 530 i 

8iTT: d^Mcl 11^ II 

dvav imau purusau loke 
ksaras caksara eva ca 
ksarah sarvani bhutani 
kutastho 'ksara ucyate 

dvau —two; imau —in this (world); purusau —living entities; loke —in the 
world; ksarah —fallible; ca —and; aksarah —infallible; eva —certainly; ca 
—and; ksarah —the fallible; sarvani —all; bhutani —living entities; kutasthah 
—in oneness; aksarah —infallible; ucyate —is said. 

TRANSLATION 

There are two classes of beings, the fallible and the infallible. In the 
material world every entity is fallible, and in the spiritual world every 
entity is called infallible. 


PURPORT 

As already explained, the Lord in His incarnation as Vyasadeva compiled 
the Vedanta-sutra. Here the Lord is giving, in summary, the contents of the 
Vedanta-sutra: He says that the living entities, who are innumerable, can be 
divided into two classes-the fallible and the infallible. The living entities are 
eternally separated parts and parcels of the Supreme Personality of Godhead. 
When they are in contact with the material world, they are called jiva-bhutah, 
and the Sanskrit words given here, sarvani bhutani, mean that they are 
fallible. Those who are in oneness with the Supreme Personality of Godhead, 
however, are called infallible. Oneness does not mean that they have no 
individuality, but that there is no disunity. They are all agreeable to the 
purpose of the creation. Of course, in the spiritual world, there is no such thing 
as creation, but since the Supreme Personality of Godhead has stated in the 
Vedanta-sutra that He is the source of all emanations, that conception is 
explained. 

According to the statement of the Supreme Personality of Godhead, Lord 
Krsna, there are two classes of men. The Vedas give evidence of this, so there 



is no doubt about it. The living entities, who are struggling in this world with 
the mind and five senses, have their material bodies which are changing as 
long as the living entities are conditioned. One's body changes due to contact 
with matter; matter is changing, so the living entity appears to be changing. 
But in the spiritual world the body is not made of matter; therefore there is no 
change. In the material world the living entity undergoes six changes-birth, 
growth, duration, reproduction, then dwindling and vanishing. These are the 
changes of the material body. But in the spiritual world the body does not 
change; there is no old age, there is no birth, there is no death. There all exists 
in oneness. It is more clearly explained as sarvani bhutani: any living entity 
who has come in contact with matter, beginning from the first created being, 
Brahma, down to a small ant, is changing its body; therefore they are all 
fallible. In the spiritual world, however, they are always liberated in oneness. 

TEXT 17 

3W: WTT^r^TfcT: I 

^vfr^WTTf^ fsTHc4^ (mu ||^vs || 

uttamah purusas tv anyah 
paramatmety udahrtah 
yo loka-trayam avisya 
bibharty avyaya Tsvarah 

uttamah —the best; purusah —personality; tu —but; anyah —another; param 
—the Supreme; atma —Self; iti —thus; udahrtah —said; yah —one who; loka — 
of the universe; trayam —the three divisions; avisya —entering; bibharti — 
maintaining; avyayah —inexhaustible; Tsvarah —the Lord. 

TRANSLATION 

Besides these two, there is the greatest living personality, the Lord 
Himself, who has entered into these worlds and is maintaining them. 


PURPORT 



This verse is very nicely expressed in the Katha Upanisad and Svetasvatara 
Upanisad. It is clearly stated there that above the innumerable living entities, 
some of whom are conditioned and some of whom are liberated, there is the 
Supreme Personality who is Paramatma. The Upanisadic verse runs as 
follows: nityo nityanam cetanas cetananam. The purport is that amongst all 
the living entities, both conditioned and liberated, there is one supreme living 
personality, the Supreme Personality of Godhead, who maintains them and 
gives them all the facility of enjoyment according to different work. That 
Supreme Personality of Godhead is situated in everyone's heart as Paramatma. 
A wise man who can understand Him is eligible to attain the perfect peace, not 
others. 

It is incorrect to think of the Supreme Lord and the living entities as being 
on the same level or equal in all respects. There is always the question of 
superiority and inferiority in their personalities. This particular word uttama is 
very significant. No one can surpass the Supreme Personality of Godhead. 
Loke is also significant because in the Paurusa, a Vedic literature, it is stated: 
lokyate vedartho'nena. This Supreme Lord in His localized aspect as 
Paramatma explains the purpose of the Vedas. The following verse also 
appears in the Vedas: 

tavad esa samprasado 'smac 
charirat samutthaya par am 
jyoti-rupam sampadya svena 

rupenabhinispadyate sa uttamah purusah 

"The Supersoul coming out of the body enters the impersonal brahmajyoti; 
then in His form He remains in His spiritual identity. That Supreme is called 
the Supreme Personality." This means that the Supreme Personality is 
exhibiting and diffusing His spiritual effulgence, which is the ultimate 
illumination. That Supreme Personality also has a localized aspect as 
Paramatma. By incarnating Himself as the son of Satyavatl and Parasara, He 
explains the Vedic knowledge as Vyasadeva. 

TEXT 18 


3Trftfcpk : ll$q II 








Plate 30. "Know that all these beautiful, glorious and mighty creations spring from but a 
spark of My splendor.” 






Plate 31. The universal form. 








Plate 32. At last Kf$na showed Arjuna His two-aimed form. 








Plate 33. Krsna delivers His unalloyed devotee from the ocean of birth and death. 






Plate 34. The three modes of material nature. 







Plate 35. There is a banyan tree which has its roots upward and its branches down. 



Plate 36. The spiritual and material worlds. 













Plate 37. The living entity in the material world carries his different conceptions of life 
as the air carries aromas. 





Plate 3& Bewildered by false ego, strength, pride, lust and anger. 






Plate 39. Lust, greed and anger are the three gates leading down to hell. 




Plate 40. There are three kinds of faith-that in die mode of goodness, that in passion and 
that in ignorance. 















Plate 41. The place of action, the performer, the senses, the endeavor and 
ultimately the Supersoul. These are the five factors of action. 








Plate 42. By worship of the Lord, man can, in the performance of his own duty, become perfect. 









Plate 43. "Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your 
homage unto Me." 



Plale 44. Wherever there is Kfsna and Arjuna there will certainly be opulence, victory, 
extra-ordinary power and morality. 







yasmat ksaram atito 'ham 
aksarad api cottamah 
ato 'smi loke vede ca 
prathitah purusottamah 

yasmat —because; ksaram —the fallible; atftah —transcendental; aham —I; 
aksarat —from the infallible; api —better than that; ca —and; uttamah —the 
best; atah —therefore; asmi —I am; loke —in the world; vede —in the Vedic 
literature; ca —and; prathitah —celebrated; purusottamah —as the Supreme 
Personality. 


TRANSLATION 

Because I am transcendental, beyond both the fallible and the 
infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the 
world and in the Vedas as that Supreme Person. 

PURPORT 

No one can surpass the Supreme Personality of Godhead, Krsna-neither the 
conditioned soul nor the liberated soul. He is, therefore, the greatest of 
personalities. Now it is clear here that the living entities and the Supreme 
Personality of Godhead are individuals. The difference is that the living 
entities, either in the conditioned state or in the liberated state, cannot surpass 
in quantity the inconceivable potencies of the Supreme Personality of 
Godhead. 


TEXT 19 

vrlMlfd I 

httct \\\\ ii 


yo mam evam asammudho 
janati purusottamam 
sa sarva-vid bhajati mam 



sarva-bhavena bharata 


yah —anyone; mam —unto Me; evam —certainly; asammudhah —without a 
doubt; janati —knows; purusottamam —the Supreme Personality of Godhead; 
sah —he; sarva-vit —knower of everything; bhajati —renders devotional 
service; mam —unto Me; sarva-bhavena —in all respects; bharata —O son of 
Bharata. 


TRANSLATION 

Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without 
doubting, is to be understood as the knower of everything, and he 
therefore engages himself in full devotional service, O son of Bharata. 

PURPORT 

There are many philosophical speculations about the constitutional position 
of the living entities and the Supreme Absolute Truth. Now in this verse the 
Supreme Personality of Godhead clearly explains that anyone who knows 
Lord Krsna as the Supreme Person is actually the knower of everything. The 
imperfect knower goes on simply speculating about the Absolute Truth, but 
the perfect knower, without wasting his valuable time, engages directly in 
Krsna consciousness, the devotional service of the Supreme Lord. Throughout 
the whole of Bhagavad-gTta, this fact is being stressed at every step. And still 
there are so many stubborn commentators on Bhagavad-gTta who consider the 
Supreme Absolute Truth and the living entities to be one and the same. 

Vedic knowledge is called sruti, learning by aural reception. One should 
actually receive the Vedic message from authorities like Krsna and His 
representatives. Here Krsna distinguishes everything very nicely, and one 
should hear from this source. Simply to hear like the hogs is not sufficient; 
one must be able to understand from the authorities. It is not that one should 
simply speculate academically. One should submissively hear from Bhagavad- 
gTta that these living entities are always subordinate to the Supreme 
Personality of Godhead. Anyone who is able to understand this, according to 
the Supreme Personality of Godhead, Sri Krsna, knows the purpose of the 
Vedas; no one else knows the purpose of the Vedas. 

The word bhajate is very significant. In many places the word bhajate is 



expressed in relationship with the service of the Supreme Lord. If a person is 
engaged in full Krsna consciousness in devotional service of the Lord, it is to 
be understood that he has understood all the Vedic knowledge. In the Vaisnava 
parampara it is said that if one is engaged in the devotional service of Krsna, 
then there is no need for a spiritual process to understand the Supreme 
Absolute Truth. He has already come to the post because he is engaged in the 
devotional service of the Lord. He has ended all preliminary processes of 
understanding; similarly, if anyone, after speculating for hundreds of 
thousands of lives, does not come to the point that Krsna is the Supreme 
Personality of Godhead and that one has to surrender there, all his speculation 
for so many years and lives is a useless waste of time. 

TEXT 20 

*fd JUJcFT I 

IJdt^ HTTrT IRo || 

iti guhyatamam sastram 
idam uktam mayanagha 
etad buddhva buddhiman syat 
krta-krtyas ca bharata 

iti —thus; guhyatamam —the most confidential; sastram —revealed 
scriptures; idam —this; uktam —disclosed; maya —by Me; anagha —O sinless 
one; etat —this; buddhva —understanding; buddhiman —intelligent; syat —one 
becomes; krta-krtyah —the most perfect; ca —and; bharata —O son of Bharata. 

TRANSLATION 

This is the most confidential part of the Vedic scriptures, O sinless one, 
and it is disclosed now by Me. Whoever understands this will become 
wise, and his endeavors will know perfection. 

PURPORT 


The Lord clearly explains here that this is the substance of all revealed 



scriptures. And one should understand this as it is given by the Supreme 
Personality of Godhead. Thus one will become intelligent and perfect in 
transcendental knowledge. In other words, by understanding this philosophy 
of the Supreme Personality of Godhead and engaging in His transcendental 
service, everyone can become freed from all contaminations of the modes of 
material nature. Devotional service is a process of spiritual understanding. 
Wherever devotional service exists, the material contamination cannot coexist. 
Devotional service to the Lord and the Lord Himself are one and the same 
because they are spiritual—the internal energy of the Supreme Lord. The Lord 
is said to be the sun, and ignorance is called darkness. Where the sun is 
present, there is no question of darkness. Therefore, whenever devotional 
service is present under the proper guidance of a bona fide spiritual master, 
there is no question of ignorance. 

Everyone must take to this consciousness of Krsna and engage in 
devotional service to become intelligent and purified. Unless one comes to 
this position of understanding Krsna and engages in devotional service, 
however intelligent he may be in the estimation of some common man, he is 
not perfectly intelligent. 

The word anagha, by which Arjuna is addressed, is significant. Anagha, O 
sinless one, means that unless one is free from all sinful reactions, it is very 
difficult to understand Krsna. One has to become free from all contamination, 
all sinful activities; then he can understand. But devotional service is so pure 
and potent that once one is engaged in devotional service he automatically 
comes to the stage of sinlessness. 

While performing devotional service in the association of pure devotees in 
full Krsna consciousness, there are certain things which require to be 
vanquished altogether. The most important thing one has to surmount is 
weakness of the heart. The first falldown is caused by the desire to lord it over 
material nature. Thus one gives up the transcendental loving service of the 
Supreme Lord. The second weakness of the heart is that as one increases the 
propensity of lording it over material nature, he becomes attached to matter 
and the possession of matter. The problems of material existence are due to 
these weaknesses of the heart. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fifteenth Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-gXta in the matter of Purusottama-yoga, the Yoga of the 
Supreme Person. 



CHAPTER SIXTEEN 



The Divine and Demoniac Natures 

TEXTS 1-3 
I 

<W W II? II 

3Tf^TT ^PT^ty^rETFr: I 

^K^IMH^IR II 
^3T: OTT^T: HlfcWIHdl I 

>HT-d MtafWRTFT HTCcT 113 II 














srT bhagavan uvaca 
abhayam sattva-samsuddhir 
jhana-yoga-vyavasthitih 
danarh damas ca yajhas ca 
svadhyayas tapa arjavam 
ahimsa satyam akrodhas 
tyagah santir apaisunam 
daya bhutesv aloluptvam 
mardavarh hrir acapalam 
tejah ksama dhrtih saucam 
adroho natimanita 
bhavanti sampadam daivfm 
abhijatasya bharata 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; abhayam 
—fearlessness; sattva-samsuddhih —purification of one's existence; jhana — 
knowledge; yoga —of linking up; vyavasthidh —the situation; danam — charity; 
damah ca —and controlling the mind; yajhah ca —and performance of 
sacrifice; svadhyayah —study of Vedic literature; tapah —austerity; arjavam — 
simplicity; ahimsa —nonviolence; satyam —truthfulness; akrodhah —freedom 
from anger; tyagah —renunciation; santih —tranquility; apaisunam —aversion 
to faultfinding; daya —mercy; bhutesu —towards all living entities; aloluptvam 
—freedom from greed; mardavam —gentleness; hrih —modesty; acapalam 
—determination; tejah —vigor; ksama —forgiveness; dhrtih —fortitude; saucam 
—cleanliness; adrohah —freedom from envy; na —not; atimanita 
—expectation of honor; bhavanti —become; sampadam —qualities; daivim — 
transcendental; abhijatasya —one who is born of; bharata —O son of Bharata. 

TRANSLATION 

The Blessed Lord said: Fearlessness, purification of one's existence, 
cultivation of spiritual knowledge, charity, self-control, performance of 
sacrifice, study of the Vedas, austerity and simplicity; nonviolence, 
truthfulness, freedom from anger; renunciation, tranquility, aversion to 
faultfinding, compassion and freedom from covetousness; gentleness, 
modesty and steady determination; vigor, forgiveness, fortitude, 
cleanliness, freedom from envy and the passion for honor—these 



transcendental qualities, O son of Bharata, belong to godly men endowed 
with divine nature. 


PURPORT 

In the beginning of the Fifteenth Chapter, the banyan tree of this material 
world was explained. The extra roots coming out of it were compared to the 
activities of the living entities, some auspicious, some inauspicious. In the 
Ninth Chapter, also, the devas, or godly, and the asuras, the ungodly, or 
demons, were explained. Now, according to Vedic rites, activities in the mode 
of goodness are considered auspicious for progress on the path of liberation, 
and such activities are known as devaprakrti, transcendental by nature. Those 
who are situated in the transcendental nature make progress on the path of 
liberation. For those who are acting in the modes of passion and ignorance, on 
the other hand, there is no possibility of liberation. Either they will have to 
remain in this material world as human beings, or they will descend among 
the species of animals or even lower life forms. In this Sixteenth Chapter the 
Lord explains both the transcendental nature and its attendant qualities, as 
well as the demoniac nature and its qualities. He also explains the advantages 
and disadvantages of these qualities. 

The word abhijatasya in reference to one born of transcendental qualities or 
godly tendencies is very significant. To beget a child in a godly atmosphere is 
known in the Vedic scriptures as Garbhadhana- samskara. If the parents want 
a child in the godly qualities they should follow the ten principles of the 
human being. In Bhagavad-gTta we have studied also before that sex life for 
begetting a good child is Krsna Himself. Sex life is not condemned provided 
the process is used in Krsna consciousness. Those who are in Krsna 
consciousness at least should not beget children like cats and dogs but should 
beget them so they may become Krsna conscious after birth. That should be 
the advantage of children born of a father or mother absorbed in Krsna 
consciousness. 

The social institution known as varnasrama-dharma —the institution 
dividing society into four divisions or castes—is not meant to divide human 
society according to birth. Such divisions are in terms of educational 
qualifications. They are to keep the society in a state of peace and prosperity. 
The qualities mentioned herein are explained as transcendental qualities meant 
for making a person progress in spiritual understanding so he can get liberated 
from the material world. In the varnasrama institution the sannyasT, or the 



person in the renounced order of life, is considered to be the head or the 
spiritual master of all the social statuses and orders. A brahmana is considered 
to be the spiritual master of the three other sections of a society, namely, the 
ksatriyas, the vaisyas and the sudras, but a sannyasT, who is on the top of the 
institution, is considered to be the spiritual master of the brahmanas also. For 
a sannyasT, the first qualification should be fearlessness. Because a sannyasT 
has to be alone without any support or guarantee of support, he has simply to 
depend on the mercy of the Supreme Personality of Godhead. If he thinks, 
"After leaving my connections, who will protect me?" he should not accept 
the renounced order of life. One must be fully convinced that Krsna or the 
Supreme Personality of Godhead in His localized aspect as Paramatma is 
always within, that He is seeing everything and He always knows what one 
intends to do. One must thus have firm conviction that Krsna as Paramatma 
will take care of a soul surrendered to Him. "I shall never be alone," one 
should think. "Even if I live in the darkest regions of a forest I shall be 
accompanied by Krsna, and He will give me all protection." That conviction is 
called abhayam, without fear. This state of mind is necessary for a person in 
the renounced order of life. Then he has to purify his existence. There are so 
many rules and regulations to be followed in the renounced order of life. Most 
important of all, a sannyasT is strictly forbidden to have any intimate 
relationship with a woman. He is even forbidden to talk with a woman in a 
secluded place. Lord Caitanya was an ideal sannyasT, and when He was at Purl 
His feminine devotees could not even come near to offer their respects. They 
were advised to bow down from a distant place. This is not a sign of hatred for 
women as a class, but it is a stricture imposed on the sannyasT not to have 
close connections with women. One has to follow the rules and regulations of 
a particular status of life in order to purify his existence. For a sannyasT, 
intimate relations with women and possessions of wealth for sense 
gratification are strictly forbidden. The ideal sannyasT was Lord Caitanya 
Himself, and we can learn from His life that He was very strict in regards to 
women. Although He is considered to be the most liberal incarnation of 
Godhead, accepting the most fallen conditioned souls, He strictly followed the 
rules and regulations of the sannyasa order of the life in connection with 
association with woman. One of His personal associates, namely Chota 
Haridasa, was personally associated with Lord Caitanya, along with His other 
confidential personal associates, but somehow or other this Chota Haridasa 
looked lustily on a young woman, and Lord Caitanya was so strict that He at 
once rejected him from the society of His personal associates. Lord Caitanya 



said, "For a sannyasT or anyone who is aspiring to get out of the clutches of 
material nature and trying to elevate himself to the spiritual nature and go 
back to home, back to Godhead, for him, looking toward material possessions 
and women for sense gratification—not even enjoying them, but just looking 
toward them with such a propensity—is so condemned that he had better 
commit suicide before experiencing such illicit desires." So these are the 
processes for purification. 

The next item is jnana-yoga-vyavasthitih: being engaged in the cultivation 
of knowledge. SannyasT life is meant for distributing knowledge to the 
householders and others who have forgotten their real life of spiritual 
advancement. A sannyasT is supposed to beg from door to door for his 
livelihood, but this does not mean that he is a beggar. Humility is also one of 
the qualifications of a transcendentally situated person, and out of sheer 
humility the sannyasT goes from door to door, not exactly for the purpose of 
begging, but to see the householders and awaken them to Krsna 
consciousness. This is the duty of a sannyasT. If he is actually advanced and so 
ordered by his spiritual master, he should preach Krsna consciousness with 
logic and understanding, and if he is not so advanced he should not accept the 
renounced order of life. But even if he has accepted the renounced order of 
life without sufficient knowledge, he should engage himself fully in hearing 
from a bona fide spiritual master to cultivate knowledge. A sannyasT or one in 
the renounced order of life must be situated in fearlessness, sattva-samsuddhih 
(purity) and jnana-yoga (knowledge). 

The next item is charity. Charity is meant for the householders. The 
householders should earn a livelihood by an honorable means and spend fifty 
percent of their income to propagate Krsna consciousness all over the world. 
Thus a householder should give in charity to such institutional societies that 
are engaged in that way. Charity should be given to the right receiver. There 
are different kinds of charities, as will be explained later on, charity in the 
modes of goodness, passion and ignorance. Charity in the mode of goodness is 
recommended by the scriptures, but charity in the modes of passion and 
ignorance is not recommended because it is simply a waste of money. Charity 
should be given only to propagate Krsna consciousness all over the world. 
That is charity in the mode of goodness. 

Then as far as damah (self-control) is concerned, it is not only meant for 
other orders of religious society, but it is especially meant for the householder. 
Although he has a wife, a householder should not use his senses for sex life 
unnecessarily. There are restrictions for the householders even in sex life, 



which should only be engaged in for the propagation of children. If he does 
not require children, he should not enjoy sex life with his wife. Modern 
society enjoys sex life with contraceptive methods or more abominable 
methods to avoid the responsibility of children. This is not in the 
transcendental quality but is demoniac. If anyone, even if he is a householder, 
wants to make progress in spiritual life, he must control his sex life and should 
not beget a child without the purpose of serving Krsna. If he is able to beget 
children who will be in Krsna consciousness, one can produce hundreds of 
children, but without this capacity one should not indulge only for sense 
pleasure. 

Sacrifice is another item to be performed by the householders because 
sacrifices require a large amount of money. Other orders of life, namely the 
brahmacarya, the vanaprastha and sannyasa, have no money; they live by 
begging. So performance of different types of sacrifice is meant for the 
householder. They should perform agni-hotra sacrifices as enjoined in the 
Vedic literature, but such sacrifices at the present moment are very expensive, 
and it is not possible for any householder to perform them. The best sacrifice 
recommended in this age is called sahkirtana-yajha, the chanting of Hare 
Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, Rama 
Rama, Hare Hare. This is the best and most inexpensive sacrifice; everyone 
can adopt it and derive benefit. So these three items, namely charity, sense 
control and performance of sacrifice, are meant for the householder. 

Then svadhyayah, Vedic study, and tapas, austerity, and arjavam, 
gentleness or simplicity, are meant for the brahmacarya or student life. 
BrahmacarTs should have no connection with women; they should live a life 
of celibacy and engage the mind in the study of Vedic literature for cultivation 
of spiritual knowledge. This is called svadhyayah. Tapas or austerity is 
especially meant for the retired life. One should not remain a householder 
throughout his whole life; he must always remember that there are four 
divisions of life, brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa. So after 
grhastha, householder life, one should retire. If one lives for a hundred years, 
he should spend twenty-five years in student life, twenty-five in householder 
life, twenty-five in retired life and twenty-five in the renounced order of life. 
These are the regulations of the Vedic religious discipline. A man retired from 
household life must practice austerities of the body, mind and tongue. That is 
tapasya. The entire varnasrama-dharma society is meant for tapasya. Without 
tapasya or austerity no human being can get liberation. The theory that there 
is no need of austerity in life, that one can go on speculating and everything 



will be nice, is neither recommended in the Vedic literature nor in Bhagavad- 
gita. Such theories are manufactured by showbottle spiritualists who are trying 
to gather more followers. If there are restrictions, rules and regulations, people 
will not become attracted. Therefore those who want followers in the name of 
religion, just to have a show only, don't restrict the lives of their students nor 
their own lives. But that method is not approved by the Vedas. 

As far as simplicity is concerned, not only should a particular order of life 
follow this principle, but every member, be he in the brahmacarya-asrama, or 
grhastha-asrama or vanaprastha-asrama. One must live very simply. 

Ahirhsa means not arresting the progressive life of any living entity. One 
should not think that since the spirit spark is never killed even after the killing 
of the body there is no harm in killing animals for sense gratification. People 
are now addicted to eating animals, in spite of having an ample supply of 
grains, fruits and milk. There is no necessity for animal killing. This 
injunction is for everyone. When there is no other alternative, one may kill an 
animal, but it should be offered in sacrifice. At any rate, when there is an 
ample food supply for humanity, persons who are desiring to make 
advancement in spiritual realization should not commit violence to animals. 
Real ahirhsa means not checking anyone's progressive life. The animals are 
also making progress in their evolutionary life by transmigrating from one 
category of animal life to another. If a particular animal is killed, then his 
progress is checked. If an animal is staying in a particular body for so many 
days or so many years and is untimely killed, then he has to come back again 
in that form of life to complete the remaining days in order to be promoted to 
another species of life. So their progress should not be checked simply to 
satisfy one's palate. This is called ahirhsa. 

Satyam. This word means that one should not distort the truth for some 
personal interest. In Vedic literature there are some difficult passages, but the 
meaning or the purpose should be learned from a bona fide spiritual master. 
That is the process for understanding Vedas. Sruti means that one should hear 
from the authority. One should not construe some interpretation for his 
personal interest. There are so many commentaries on Bhagavad-gTta that 
misinterpret the original text. The real import of the word should be presented, 
and that should be learned from a bona fide spiritual master. 

Akrodhah means to check anger. Even if there is provocation one should be 
tolerant, for once one becomes angry his whole body becomes polluted. Anger 
is the product of the modes of passion and lust, so one who is transcendentally 
situated should check himself from anger. Apaisunam means that one should 



not find fault with others or correct them unnecessarily. Of course to call a 
thief a thief is not faultfinding, but to call an honest person a thief is very 
much offensive for one who is making advancement in spiritual life. HrTh 
means that one should be very modest and must not perform some act which 
is abominable. Acapalam, determination, means that one should not be 
agitated or frustrated in some attempt. There may be failure in some attempt, 
but one should not be sorry for that; he should make progress with patience 
and determination. The word tejah used here is meant for the ksatriyas. The 
ksatriyas should always be very strong to be able to give protection to the 
weak. They should not pose themselves as nonviolent. If violence is required, 
they must exhibit it. 

Saucam means cleanliness, not only in mind and body but in one's dealings 
also. It is especially meant for the mercantile people, who should not deal in 
the black market. Natimanita, not expecting honor, applies to the sudras, the 
worker class, which are considered, according to Vedic injunctions, to be the 
lowest of the four classes. They should not be puffed up with unnecessary 
prestige or honor and should remain in their own status. It is the duty of the 
sudras to offer respect to the higher class for the upkeep of the social order. 

All these sixteen qualifications mentioned are transcendental qualities. They 
should be cultivated according to the different statuses of the social order. The 
purport is that even though material conditions are miserable, if these qualities 
are developed by practice, by all classes of men, then gradually it is possible 
to rise to the highest platform of transcendental realization. 

TEXT 4 

3T$TR ^ I fa'll Id H* H 

dambho darpo 'bhimanas ca 
krodhah parusyam eva ca 
ajhanam cabhijatasya 

partha sampadam asurim 

dambhah —pride; darpah —arrogance; abhimanah —conceit; ca —and; 
krodah —anger; parusyam —harshness; eva —certainly; ca —and; ajhanam — 
ignorance; ca —and; abhijatasya —one who is born; partha —O son of Prtha; 



sampadam —nature; asurim —demoniac. 


TRANSLATION 

Arrogance, pride, anger, conceit, harshness and ignorance—these 
qualities belong to those of demonic nature, O son of Prtha. 

PURPORT 

In this verse, the royal road to hell is described. The demoniac want to 
make a show of religion and advancement in spiritual science, although they 
do not follow the principles. They are always arrogant or proud in possessing 
some type of education or so much wealth. They desire to be worshiped by 
others, and demand respectability, although they do not command respect. 
Over trifles they become very angry and speak harshly, not gently. They do 
not know what should be done and what should not be done. They do 
everything whimsically, according to their own desire, and they do not 
recognize any authority. These demoniac qualities are taken on by them from 
the beginning of their bodies in the wombs of their mothers, and as they grow 
they manifest all these inauspicious qualities. 

TEXT 5 

Hdl I 

JTT^p-; Hit II 

daivT sampad vimoksaya 
nibandhayasurf mata 
ma sucah sampadam daivfm 
abhijato 'si pandava 

daivT —transcendental; sampat —nature; vimoksaya —meant for liberation; 
nibandhaya —for bondage; asurT —demoniac qualities; mata —it is considered; 
ma —do not; sucah —worry; sampadam —nature; daivfm —transcendental; 
abhijatah —born; asi —you are; pandava —O son of Pandu. 



TRANSLATION 


The transcendental qualities are conducive to liberation, whereas the 
demonic qualities make for bondage. Do not worry, O son of Pandu, for 
you are born with the divine qualities. 

PURPORT 

Lord Krsna encouraged Arjuna by telling him that he was not born with 
demoniac qualities. His involvement in the fight was not demoniac because he 
was considering the pro's and con's. He was considering whether respectable 
persons such as Bhlsma and Drona should be killed or not, so he was not 
acting under the influence of anger, false prestige, or harshness. Therefore he 
was not of the quality of the demons. For a ksatriya, a military man, shooting 
arrows at the enemy is considered transcendental, and refraining from such a 
duty is demoniac. Therefore, there was no cause for Arjuna to lament. Anyone 
who performs the regulated principles of the different orders of life is 
transcendentally situated. 


TEXT 6 

srrgriTTT i 

11^ II 

dvau bhuta-sargau loke 'smin 
daiva asura eva ca 
daivo vistarasah prokta 
asurarh partha me smu 

dvau —two; bhuta-sargau —created living beings; loke —in this world; asmin 
—this; daivah —godly; asurah —demoniac; eva —certainly; ca —and; daivah 
—divine; vistarasah —at great length; proktah —said; asuram —demoniac; 
partha —O son of Prtha; me —from Me; srnu —just hear. 


TRANSLATION 



O son of Prtha, in this world there are two kinds of created beings. One 
is called the divine and the other demonic. I have already explained to you 
at length the divine qualities. Now hear from Me of the demoniac. 

PURPORT 

Lord Krsna, having assured Arjuna that he was bom with the divine 
qualities, is now describing the demoniac way. The conditioned living entities 
are divided into two classes in this world. Those who are born with divine 
qualities follow a regulated life; that is to say they abide by the injunctions in 
scriptures and by the authorities. One should perform duties in the light of 
authoritative scripture. This mentality is called divine. One who does not 
follow the regulative principles as they are laid down in the scriptures and 
who acts according to his whims is called demoniac or asuric. There is no 
other criterion but obedience to the regulative principles of scriptures. It is 
mentioned in Vedic literature that both the demigods and the demons are born 
of the Prajapati; the only difference is that one class obeys the Vedic 
injunctions and the other does not. 


TEXT 7 

5T*lH Hlft dMI<l IIV9 II 

pravrttim ca nivrttim ca 
jana na vidur dsurdh 
na saucam napi cacaro 
na satyam tesu vidyate 

pravrttim —proper action; ca —also; nivrttim —improper action; ca —and; 
janah —persons; na —never; viduh —know; dsurdh —in demoniac quality; na — 
never; saucam —cleanliness; na —nor; api —also; ca —and; acarah —behavior; 
na —never; satyam —truth; tesu —in them; vidyate —there is. 


TRANSLATION 



Those who are demoniac do not know what is to be done and what is 
not to be done. Neither cleanliness nor proper behavior nor truth is found 
in them. 


PURPORT 

In every civilized human society there is some set of scriptural rules and 
regulations which are followed from the beginning, especially among the 
Aryans, those who adopt the Vedic civilization and who are known as the 
most advanced civilized peoples. Those who do not follow the scriptural 
injunctions are supposed to be demons. Therefore it is stated here that the 
demons do not know the scriptural rules, nor do they have any inclination to 
follow them. Most of them do not know them, and even if some of them 
know, they have not the tendency to follow them. They have no faith, nor are 
they willing to act in terms of the Vedic injunctions. The demons are not 
clean, either externally or internally. 

One should always be careful to keep his body clean by bathing, brushing 
teeth, changing clothes, etc. As far as internal cleanliness is concerned, one 
should always remember the holy names of God and chant Hare Krsna, Hare 
Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare/Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare 
Hare. The demons neither like nor follow all these rules for external and 
internal cleanliness. 

As for behavior, there are many rules and regulations guiding human 
behavior, such as the Manu-samhita, which is the law of the human race. Even 
up to today, those who are Hindu follow the Manu-samhita. Laws of 
inheritance and other legalities are derived from this book. Now, in the Manu- 
samhita, it is clearly stated that a woman should not be given freedom. That 
does not mean that women are to be kept as slaves, but they are like children. 
Children are not given freedom, but that does not mean that they are kept as 
slaves. The demons have now neglected such injunctions, and they think that 
women should be given as much freedom as men. However, this has not 
improved the social condition of the world. Actually, a woman should be 
given protection at every stage of life. She should be given protection by the 
father in her younger days, by the husband in her youth, and by the grownup 
sons in her old age. This is proper social behavior according to the Manu- 
samhita. But modern education has artificially devised a puffed up concept of 
womanly life, and therefore marriage is practically now an imagination in 
human society. Nor is the moral condition of woman very good now. The 



demons, therefore, do not accept any instruction which is good for society, and 
because they do not follow the experience of great sages and the rules and 
regulations laid down by the sages, the social condition of the demoniac 
people is very miserable. 


TEXT 8 

\K II 

asatyam apratistham te 
jagad ahur amsvaram 
aparaspara-sambhutam 
kim anyat kama-haitukam 

asatyam —unreal; apratistham —without foundation; te —they; jagat —the 
cosmic manifestation; ahuh —is said; amsvaram —with no controller; 
aparaspara —by mutual lust; sambhutam —caused; kim anyat —there is no 
other cause; kama-haitukam —it is due to lust only. 

TRANSLATION 

They say that this world is unreal, that there is no foundation and that 
there is no God in control. It is produced of sex desire, and has no cause 
other than lust. 


PURPORT 

The demoniac conclude that the world is phantasmagoria. There is no 
cause, no effect, no controller, no purpose: everything is unreal. They say that 
this cosmic manifestation arises due to chance material actions and reactions. 
They do not think that the world was created by God for a certain purpose. 
They have their own theory: that the world has come about in its own way and 
that there is no reason to believe that there is a God behind it. For them there 
is no difference between spirit and matter, and they do not accept the Supreme 
Spirit. Everything is matter only, and the whole cosmos is supposed to be a 



mass of ignorance. According to them, everything is void, and whatever 
manifestation exists is due to our ignorance in perception. They take it for 
granted that all manifestation of diversity is a display of ignorance. Just as in a 
dream we may create so many things, which actually have no existence, so 
when we are awake we shall see that everything is simply a dream. But 
factually, although the demons say that life is a dream, they are very expert in 
enjoying this dream. And so, instead of acquiring knowledge, they become 
more and more implicated in their dreamland. They conclude that as a child is 
simply the result of sexual intercourse between man and woman, this world is 
born without any soul. For them it is only a combination of matter that has 
produced the living entities, and there is no question of the existence of the 
soul. As many living creatures come out from perspiration and from a dead 
body without any cause, similarly, the whole living world has come out of the 
material combinations of the cosmic manifestation. Therefore material nature 
is the cause of this manifestation, and there is no other cause. They do not 
believe in the words of Krsna in Bhagavad-gTta: mayadhyaksena prakrtih 
suyate sa-caracaram. "Under My direction the whole material world is 
moving." In other words, amongst the demons there is no perfect knowledge 
of the creation of this world; every one of them has some particular theory of 
his own. According to them, one interpretation of the scriptures is as good as 
another, for they do not believe in a standard understanding of the scriptural 
injunctions. 


TEXT 9 

TTrlf t d ^ d <*11 c±l hWm : I 

SPTFJ \\\ II 

etarh drstim avastabhya 

nastatmano 'Ipa-buddhayah 
prabhavanty ugra-karmanah 
ksayaya jagato 'hitah 

etam —thus; drstim —vision; avastabhya —accepting; nasta —lost; atmanah 
—self; alpa-buddhayah —less intelligent; prabhavanti —flourish; ugra- 
karmanah —in painful activities; ksayaya —for destruction; jagatah —of the 
world; ahitah —unbeneficial. 



TRANSLATION 


Following such conclusions, the demoniac, who are lost to themselves 
and who have no intelligence, engage in unbeneficial, horrible works 
meant to destroy the world. 


PURPORT 

The demoniac are engaged in activities that will lead the world to 
destruction. The Lord states here that they are less intelligent. The 
materialists, who have no concept of God, think that they are advancing. But, 
according to Bhagavad-gita, they are unintelligent and devoid of all sense. 
They try to enjoy this material world to the utmost limit and therefore always 
engage in inventing something for sense gratification. Such materialistic 
inventions are considered to be advancement of human civilization, but the 
result is that people grow more and more violent and more and more cruel, 
cruel to animals and cruel to other human beings. They have no idea how to 
behave toward one another. Animal killing is very prominent amongst 
demoniac people. Such people are considered the enemies of the world 
because ultimately they will invent or create something which will bring 
destruction to all. Indirectly, this verse anticipates the invention of nuclear 
weapons, of which the whole world is today very proud. At any moment war 
may take place, and these atomic weapons may create havoc. Such things are 
created solely for the destruction of the world, and this is indicated here. Due 
to godlessness, such weapons are invented in human society; they are not 
meant for the peace and prosperity of the world. 

TEXT 10 

4) ^ I TJjft cd I 'H \-M I $ I 4 *4 I : ||$o || 

kamam asritya duspuram 
dambha-mana-madanvitah 
mohad grhTtvasad-grahan 
pravartante 'suci-vratah 



kamam —lust; asritya —taking shelter of; duspuram —insatiable; dambha — 
pride; maria —false prestige; mada-anvitah —absorbed in conceit; mohat —by 
illusion; grhTtva —taking; asat —nonpermanent; grahan —things; pravartante 
—flourish; asuci —unclean; vratah —avowed. 

TRANSLATION 


The demoniac, taking shelter of insatiable lust, pride and false prestige, 
and being thus illusioned, are always sworn to unclean work, attracted by 
the impermanent. 


PURPORT 


The demoniac mentality is described here. The demons' lust is never 
satiated. They will go on increasing and increasing their insatiable desires for 
material enjoyment. Although they are always full of anxieties on account of 
accepting nonpermanent things, they still continue to engage in such activities 
out of illusion. They have no knowledge and cannot tell that they are heading 
the wrong way. Accepting nonpermanent things, such demoniac people create 
their own God, create their own hymns and chant accordingly. The result is 
that they become more and more attracted to two things-sex enjoyment and 
accumulation of material wealth. The word asuci-vratah, unclean vow, is very 
significant in this connection. Such demoniac people are only attracted by 
wine, women, gambling and meat eating; those are their asuci, unclean habits. 
Induced by pride and false prestige, they create some principles of religion 
which are not approved by the Vedic injunctions. Although such demoniac 
people are most abominable in the world, still, by artificial means, the world 
creates a false honor for them. Although they are gliding toward hell, they 
consider themselves very much advanced. 

TEXTS 11-12 

Rlti \H H RAm\ ^ \iv\M I-tdmII: I 
iJdMRfd HNNdl: 11$* II 

11^ II 



cintam aparimeyam ca 
pralayantam upasritah 
kamopabhoga-parama 
etavad id niscitah 
asa-pasa-satair baddhah 
kama-krodha-parayanah 
Thante kama-bhogartham 
anyayenartha-sahcayan 

cintam —fears and anxieties; aparimeyam —unmeasurable; ca —and; 
pralaya-antam —unto the point of death; upasritah —having taken shelter of 
them; kama-upabhoga —sense gratification; paramah —the highest goal of life; 
etavat —thus; id —in this way; niscitah —ascertain; asa-pasa —entanglement in 
the network of hope; sataih —by hundreds; baddhah —being bound; kama 
—lust; krodha —anger; parayanah —always situated in that mentality; Thante 
—desire; kama —lust; bhoga —sense enjoyment; artham —for that purpose; 
anydyena —illegally; artha —wealth; sahcayan —accumulate. 

TRANSLATION 

They believe that to gratify the senses unto the end of life is the prime 
necessity of human civilization. Thus there is no end to their anxiety. 
Being bound by hundreds and thousands of desires, by lust and anger, 
they secure money by illegal means for sense gratification. 

PURPORT 

The demoniac accept that the enjoyment of the senses is the ultimate goal of 
life, and this concept they maintain until death. They do not believe in life 
after death, and they do not believe that one takes on different types of bodies 
according to one's karma, or activities in this world. Their plans for life are 
never finished, and they go on preparing plan after plan, all of which are never 
finished. We have personal experience of a person of such demoniac 
mentality, who, even at the point of death, was requesting the physician to 
prolong his life for four years more because his plans were not yet complete. 
Such foolish people do not know that a physician cannot prolong life even for 
a moment. When the notice is there, there is no consideration of the man's 



desire. The laws of nature do not allow a second beyond what one is destined 
to enjoy. 

The demoniac person, who has no faith in God or the Supersoul within 
himself, performs all kinds of sinful activities simply for sense gratification. 
He does not know that there is a witness sitting within his heart. The 
Supersoul is observing the activities of the individual soul. As it is stated in 
the Vedic literature, the Upanisads, there are two birds sitting in one tree; the 
one is acting and enjoying or suffering the fruits of the branches, and the other 
is witnessing. But one who is demoniac has no knowledge of Vedic scripture, 
nor has he any faith; therefore he feels free to do anything for sense 
enjoyment, regardless of the consequences. 

TEXTS 13-15 

11*3 II 

frT; ^I'KHft I 

W<£lS^'«k'NI*^ II** II 
gTT ^ftsf^R^HfVH *WI I 

*TFTTf*r*Ttf^aj ^r^?IHRlHir^dl: ll*X II 

idam adya maya labdham 
imam prapsye manoratham 
idam astidam api me 

bhavisyati punar dhanam 
asau maya hatah satrur 
hanisye caparan api 
Tsvaro 'ham aham bhogT 
siddho 'ham balavan sukhT 
adhyo 'bhijanavan asmi 
ko'nyo'sti sadrso maya 
yaksye dasyami modisya 
ity ajhana-vimohitah 

idam —this; adya —today; maya —by me; labdham —gained; imam —this; 
prapsye —I shall gain; manoratham —according to my desires; idam —this; asti 
—there is; idam —this; api —also; me —mine; bhavisyati —will increase in the 



future; punah —again; dhanam —wealth; asau —that; may a —by me; hatah 
—has been killed; satruh —enemy; hanisye —I shall kill; ca —also; aparan 
—others; api —certainly; Tsvarah —the lord; aham —I am; aham —I am; bhogi 
—the enjoyer; siddhah —perfect; aham —I am; balavan —powerful; sukhT — 
happy; adhyah —wealthy; abhijanavan —surrounded by aristocratic relatives; 
asmi —I am; kah —who else; anyah —other; asti —there is; sadrsah —like; maya 
—me; yaksye —I shall sacrifice; dasyami —I shall give in charity; modisye —I 
shall rejoice; iti —thus; ajhana —ignorance; vimohitah —deluded by. 

TRANSLATION 

The demoniac person thinks: "So much wealth do I have today, and I 
will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will 
increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed 
him; and my other enemy will also be killed. I am the lord of everything, I 
am the enjoyer, I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, 
surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy 
as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I 
shall rejoice." In this way, such persons are deluded by ignorance. 

TEXT 16 

W3rTT: HdT-d 11^ II 

aneka-citta-vibhranta 
moha-jala-samavrtah 
prasaktah kama-bhogesu 
patanti narake 'sucau 

aneka —numerous; citta-vibhrantah —perplexed by anxieties; moha —of 
illusions; jala —by a network; samavrtah —surrounded; prasaktah —attached; 
kama —lust; bhogesu —sense gratification; patanti —glides down; narake — 
into hell; asucau —unclean. 


TRANSLATION 



Thus perplexed by various anxieties and bound by a network of 
illusions, one becomes too strongly attached to sense enjoyment and falls 
down into hell. 


PURPORT 

The demoniac man knows no limit to his desire to acquire money. That is 
unlimited. He only thinks how much assessment he has just now and schemes 
to engage that stock of wealth farther and farther. For that reason, he does not 
hesitate to act in any sinful way and so deals in the black market for illegal 
gratification. He is enamoured by the possessions he has already, such as land, 
family, house and bank balance, and he is always planning to improve them. 
He believes in his own strength, and he does not know that whatever he is 
gaining is due to his past good deeds. He is given an opportunity to 
accumulate such things, but he has no conception of past causes. He simply 
thinks that all his mass of wealth is due to his own endeavor. A demoniac 
person believes in the strength of his personal work, not in the law of karma. 
According to the law of karma, a man takes his birth in a high family, or 
becomes rich, or very well educated, or very beautiful because of good work 
in the past. The demoniac thinks that all these things are accidental and due to 
the strength of his personal ability. He does not sense any arrangement behind 
all the varieties of people, beauty, and education. Anyone who comes into 
competition with such a demoniac man is his enemy. There are many 
demoniac people, and each is enemy to the others. This enmity becomes more 
and more deep-between persons, then between families, then between 
societies, and at last between nations. Therefore there is constant strife, war 
and enmity all over the world. 

Each demoniac person thinks that he can live at the sacrifice of all others. 
Generally, a demoniac person thinks of himself as the Supreme God, and a 
demoniac preacher tells his followers: "Why are you seeking God elsewhere? 
You are all yourselves God! Whatever you like, you can do. Don't believe in 
God. Throw away God. God is dead." These are the demoniac's preachings. 

Although the demoniac person sees others equally rich and influential, or 
even more so, he thinks that no one is richer than him and that no one is more 
influential than him. As far as promotion to the higher planetary system is 
concerned, he does not believe in performing yajnas or sacrifices. Demons 
think that they will manufacture their own process of yajna and prepare some 



machine, by which they will be able to reach any higher planet. The best 
example of such a demoniac man was Ravana. He offered a program to the 
people by which he would prepare a staircase so that anyone could reach the 
heavenly planets without performing sacrifices, such as are prescribed in the 
Vedas. Similarly, in the present age such demoniac men are striving to reach 
the higher planetary systems by mechanical arrangement. These are examples 
of bewilderment. The result is that, without their knowledge, they are gliding 
toward hell. Here the Sanskrit word moha-jala is very significant. Jala means 
net; like fishes caught in a net, they have no way to come out. 

TEXT 17 

silc'H'HJ-dllddl: Rddl : I 

I Id fa ^4**1 ll$vs II 

atma-sambhavitah stabdha 
dhana-mana-madanvitah 
yajante nama-yajhais te 
dambhenavidhi-purvakam 

atma-sambhavitah —self-complacent; stabdhah —impudent; dhana-mana 
—wealth and false prestige; mada-anvitah —absorbed in pride; yajante 
—perform sacrifices; nama —in name only; yajhaih —with such a sacrifice; te 
—they; dambhena —out of pride; avidhi-purvakam —without following any 
rules and regulations. 


TRANSLATION 

Self-complacent and always impudent, deluded by wealth and false 
prestige, they sometimes perform sacrifices in name only without 
following any rules or regulations. 

PURPORT 

Thinking themselves all in all, not caring for any authority or scripture, the 
demoniac sometimes perform so-called religious or sacrificial rites. And since 



they do not believe in authority, they are very impudent. This is due to illusion 
caused by accumulating some wealth and false prestige. Sometimes such 
demons take up the role of preacher, mislead the people, and become known 
as religious reformers or as incarnations of God. They make a show of 
performing sacrifices, or they worship the demigods, or manufacture their 
own God. Common men advertise them as God and worship them, and by the 
foolish they are considered advanced in the principles of religion, or in the 
principles of spiritual knowledge. They take the dress of the renounced order 
of life and engage in all nonsense in that dress. Actually there are so many 
restrictions for one who has renounced this world. The demons, however, do 
not care for such restrictions. They think that whatever path one can create is 
one's own path; there is no such thing as a standard path one has to follow. 
The word avidhi-piirvakam, meaning disregard for the rules and regulations, is 
especially stressed here. These things are always due to ignorance and 
illusion. 


TEXT 18 

: 11^ || 

ahahkaram balam darpam 

kamarh krodham ca samsritah 
mam atma-para-dehesu 
pradvisanto 'bhyasuyakah 

ahahkaram —false ego; balam —strength; darpam —pride; kamam —lust; 
krodham —anger; ca —also; samsritah —having taken shelter of; mam —Me; 
atma —one's own; para-dehesu —in other bodies; pradvisantah —blasphemes; 
abhyasiiyakah —envious. 


TRANSLATION 

Bewildered by false ego, strength, pride, lust and anger, the demon 
becomes envious of the Supreme Personality of Godhead, who is situated 
in his own body and in the bodies of others, and blasphemes against the 
real religion. 



PURPORT 


A demoniac person, being always against God's supremacy, does not like to 
believe in the scriptures. He is envious of both the scriptures and of the 
existence of the Supreme Personality of Godhead. This is caused by his so- 
called prestige and his accumulation of wealth and strength. He does not know 
that the present life is a preparation for the next life. Not knowing this, he is 
actually envious of his own self, as well as of others. He commits violence on 
other bodies and on his own. He does not care for the supreme control of the 
Personality of Godhead because he has no knowledge. Being envious of the 
scriptures and the Supreme Personality of Godhead, he puts forward false 
arguments against the existence of God and refutes the scriptural authority. He 
thinks himself independent and powerful in every action. He thinks that since 
no one can equal him in strength, power, or in wealth, he can act in any way 
and no one can stop him. If he has an enemy who might check the 
advancement of his sensual activities, he makes plans to cut him down by his 
own power. 


TEXT 19 

rTHf I 

\\\\ II 

tan aham dvisatah kruran 
samsaresu naradhaman 
ksipamy ajasram asubhan 
asurTsv eva yonisu 

tan —those; aham —I; dvisatah —envious; kruran —mischievous; samsaresu 
—into the ocean of material existence; naradhaman —the lowest of mankind; 
ksipami —put; ajasram —innumerable; asubhan —inauspicious; asurTsu — 
demoniac; eva —certainly; yonisu —in the wombs. 

TRANSLATION 


Those who are envious and mischievous, who are the lowest among 



men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various 
demoniac species of life. 


PURPORT 

In this verse it is clearly indicated that the placing of a particular individual 
soul in a particular body is the prerogative of the supreme will. The demoniac 
person may not agree to accept the supremacy of the Lord, and it is a fact that 
he may act according to his own whims, but his next birth will depend upon 
the decision of the Supreme Personality of Godhead and not on himself. In the 
SrTmad-Bhagavatam, Third Canto, it is stated that an individual soul, after his 
death, is put into the womb of a mother where he gets a particular type of 
body under the supervision of superior power. Therefore in the material 
existence we find so many species of life-animals, insects, men, and so on. 
All are arranged by the superior power. They are not accidental. As for the 
demoniac, it is clearly said here that they are perpetually put into the wombs 
of demons, and thus they continue to be envious, the lowest of mankind. Such 
demoniac species of life are held to be always full of lust, always violent and 
hateful and always unclean. They are just like so many beasts in a jungle. 

TEXT 20 

asurim yonim apanna 
mudha janmani janmani 
mam aprapyaiva kaunteya 
tato yanty adhamam gatim 

asurim —demoniac; yonim —species; apannah —gaining; mudhah —the 
foolish; janmani janmani —in birth after birth; mam —unto Me; aprapya — 
without achieving; eva —certainly; kaunteya —O son of KuntI; tatah — 
thereafter; yanti —goes; adhamam —condemned; gatim —destination. 


TRANSLATION 



Attaining repeated birth amongst the species of demoniac life, such 
persons can never approach Me. Gradually they sink down to the most 
abominable type of existence. 


PURPORT 

It is known that God is all-merciful, but here we find that God is never 
merciful to the demoniac. It is clearly stated that the demoniac people, life 
after life, are put into the wombs of similar demons, and, not achieving the 
mercy of the Supreme Lord, they go down and down, so that at last they 
achieve bodies like those of cats, dogs and hogs. It is clearly stated that such 
demons have practically no chance of receiving the mercy of God at any stage 
of later life. In the Vedas also it is stated that such persons gradually sink to 
become dogs and hogs. It may be then argued in this connection that God 
should not be advertised as all-merciful if He is not merciful to such demons. 
In answer to this question, in the Vedanta-sutra we find that the Supreme Lord 
has no hatred for anyone. The placing of the asuras, the demons, in the lowest 
status of life is simply another feature of His mercy. Sometimes the asuras are 
killed by the Supreme Lord, but this killing is also good for them, for in Vedic 
literature we find that anyone who is killed by the Supreme Lord becomes 
liberated. There are instances in history of many asuras —Ravana, Kamsa, 
Hiranyakasipu—to whom the Lord appeared in various incarnations just to 
kill. Therefore God's mercy is shown to the asuras if they are fortunate 
enough to be killed by Him. 


TEXT 21 

IR? H 

tri-vidharh narakasyedam 
dvararh nasanam atmanah 
kamah krodhas tatha lobhas 
tasmad etat trayarin tyajet 


tri-vidham —three kinds of; narakasya —hellish; idam —this; dvaram —gate; 



nasanam —destructive; atmanah —of the self; kamah —lust; krodhah —anger; 
tatha —as well as; lobhah —greed; tasmat —therefore; etat —these; trayam — 
three; tyajet —must give up. 


TRANSLATION 

There are three gates leading to this hell-lust, anger, and greed. Every 
sane man should give these up, for they lead to the degradation of the 
soul. 


PURPORT 

The beginning of demoniac life is described herein. One tries to satisfy his 
lust, and when he cannot, anger and greed arise. A sane man who does not 
want to glide down to the species of demoniac life must try to give up these 
three enemies which can kill the self to such an extent that there will be no 
possibility of liberation from this material entanglement. 

TEXT 22 

IR^ II 

etair vimuktah kaunteya 

tamo-dvarais tribhir narah 
acaraty atmanah sreyas 
tato yati param gatim 

etaih —by these; vimuktah —being liberated; kaunteya —O son of KuntI; 
tamah-dvaraih —the gates of ignorance; tribhih —three kinds of; narah —a 
person; acarati —performs ; atmanah —self; sreyah —benediction; tatah 
—thereafter; yati —goes; param —supreme; gatim —destination. 

TRANSLATION 

The man who has escaped these three gates of hell, O son of KuntI, 



performs acts conducive to self-realization and thus gradually attains the 
supreme destination. 


PURPORT 

One should be very careful of these three enemies to human life: lust, anger, 
and greed. The more a person is freed from lust, anger and greed, the more his 
existence becomes pure. Then he can follow the rules and regulations enjoined 
in the Vedic literature. By following the regulative principles of human life, 
one gradually raises himself to the platform of spiritual realization. If one is so 
fortunate, by such practice, to rise to the platform of Krsna consciousness, 
then success is guaranteed for him. In the Vedic literature, the ways of action 
and reaction are prescribed to enable one to come to the stage of purification. 
The whole method is based on giving up lust, greed and anger. By cultivating 
knowledge of this process, one can be elevated to the highest position of self- 
realization; this self-realization is perfected in devotional service. In that 
devotional service, the liberation of the conditioned soul is guaranteed. 
Therefore, according to the Vedic system, there are instituted the four orders 
of life and the four statuses of life, called the caste system and the spiritual 
order system. There are different rules and regulations for different castes or 
divisions of society, and if a person is able to follow them, he will be 
automatically raised to the highest platform of spiritual realization. Then he 
can have liberation without a doubt. 

TEXT 23 

*T: ^ | 

sr^TT'Ki J|(d^ IR3 II 

yah sastra-vidhim utsrjya 
vartate kama-karatah 
na sa siddhim avapnoti 

na sukham na pararh gatim 

yah —anyone; sastra-vidhim —the regulations of the scriptures; utsrjya 
—giving up; vartate —remains; kama-karatah —acting whimsically in lust; na 
— never; sah —he; siddhim —perfection; avapnoti —achieves; na —never; 



sukham —happiness; na —never; param —the supreme; gadm —perfectional 
stage. 


TRANSLATION 

But he who discards scriptural injunctions and acts according to his 
own whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme 
destination. 


PURPORT 

As described before, the sastra-vidhim, or the direction of the sastra, is 
given to the different castes and orders of human society. Everyone is 
expected to follow these rules and regulations. If one does not follow them 
and acts whimsically according to his lust, greed and desire, then he never will 
be perfect in his life. In other words, a man may theoretically know all these 
things, but if he does not apply them in his own life, then he is to be known as 
the lowest of mankind. In the human form of life, a living entity is expected to 
be sane and to follow the regulations given for elevating his life to the highest 
platform, but if he does not follow them, then he degrades himself. But even if 
he follows the rules and regulations and moral principles and ultimately does 
not come to the stage of understanding the Supreme Lord, then all his 
knowledge becomes spoiled. Therefore one should gradually raise himself to 
the platform of Krsna consciousness and devotional service; it is then and 
there that he can attain the highest perfectional stage, not otherwise. 

The word kama-caratah is very significant. A person who knowingly 
violates the rules acts in lust. He knows that this is forbidden, still he acts. 
This is called acting whimsically. He knows that this should be done, but still 
he does not do it; therefore he is called whimsical. Such persons are destined 
to be condemned by the Supreme Lord. Such persons cannot have the 
perfection which is meant for the human life. The human life is especially 
meant for purifying one's existence, and one who does not follow the rules and 
regulations cannot purify himself, nor can he attain the real stage of happiness. 

TEXT 24 





IR* II 


tasmac chastrarh pramanam te 
karyakarya-vyavasthitau 
jnatva sastra-vidhanoktam 
karma kartum iharhasi 

tasmat —therefore; sastram —scriptures; pramanam —evidence; te —your; 
karya —duty; akarya —forbidden activities; vyavasthitau —in determining; 
jnatva —knowing; sastra —of scripture; vidhana —regulations; uktam —as 
declared; karma —work; kartum —to do; iha arhasi —you should do it. 

TRANSLATION 

One should understand what is duty and what is not duty by the 
regulations of the scriptures. Knowing such rules and regulations, one 
should act so that he may gradually be elevated. 

PURPORT 

As stated in the Fifteenth Chapter, all the rules and regulations of the Vedas 
are meant for knowing Krsna. If one understands Krsna from the Bhagavad- 
gfta and becomes situated in Krsna consciousness, engaging himself in 
devotional service, he has reached the highest perfection of knowledge offered 
by the Vedic literature. Lord Caitanya Mahaprabhu made this process very 
easy: He asked people simply to chant Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, 
Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare and to engage in 
the devotional service of the Lord and eat the remnants of foodstuff offered to 
the Deity. One who is directly engaged in all these devotional activities is to 
be understood as having studied all Vedic literature. He has come to the 
conclusion perfectly. Of course, for the ordinary persons who are not in Krsna 
consciousness or who are not engaged in devotional service, what is to be 
done and what is not to be done must be decided by the injunctions of the 
Vedas. One should act accordingly, without argument. That is called following 
the principles of sastra, or scripture. Sastra is without the four principal 
defects that are visible in the conditioned soul: imperfect senses, the 
propensity for cheating, certainty of committing mistakes, and certainty of 



being illusioned. These four principal defects in conditioned life disqualify 
one from putting forth rules and regulations. Therefore, the rules and 
regulations as described in the sastra —being above these defects—are 
accepted without alteration by all great saints, acaryas, and great souls. 

In India there are many parties of spiritual understanding, generally 
classified as two: the impersonalist and the personalist. Both of them, 
however, lead their lives according to the principles of the Vedas. Without 
following the principles of the scriptures, one cannot elevate himself to the 
perfectional stage. One who actually, therefore, understands the purport of the 
sastras is considered fortunate. 

In human society, aversion to the principles of understanding the Supreme 
Personality of Godhead is the cause of all falldowns. That is the greatest 
offense of human life. Therefore, may a, the material energy of the Supreme 
Personality of Godhead, is always giving us trouble in the shape of the 
threefold miseries. This material energy is constituted of the three modes of 
material nature. One has to raise himself at least to the mode of goodness 
before the path to understanding the Supreme Lord can be opened. Without 
raising oneself to the standard of the mode of goodness, one remains in 
ignorance and passion, which are the cause of demoniac life. Those in the 
modes of passion and ignorance deride the scriptures, deride the holy man, 
and deride the proper understanding of the spiritual master, and they do not 
care for the regulations of the scriptures. In spite of hearing the glories of 
devotional service, they are not attracted. Thus they manufacture their own 
way of elevation. These are some of the defects of human society, which lead 
to the demoniac status of life. If, however, one is able to be guided by a proper 
and bona fide spiritual master, who can lead one to the path of elevation, to the 
higher stage, then one's life becomes successful. 

Thus end the Bhakdvedanta Purports to the Sixteenth Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-gXta in the matter of the Divine and Demoniac Natures. 



CHAPTER SEVENTEEN 



The Divisions of Faith 

TEXT 1 


vWM I 

^ | kkR Pm^c^ Id I: I 

rhi fail f 3T$^I 'HcrWI^ II? II 


arjuna uvaca 
ye sastra-vidhim utsrjya 
yajante sraddhayanvitah 







tesam nistha tu ka krsna 
sattvam aho rajas tamah 

arjunah uvaca —Arjuna said; ye —those; sastra-vidhim —the regulations of 
scripture; utsrjya —giving up; yajante —worships; sraddhaya —full faith; 
anvitah —possessed of; tesam —of them; nistha —faith; tu —but; ka —what is 
that; krsna —O Krsna; sattvam —in goodness; aho —said; rajah —in passion; 
tamah —in ignorance. 


TRANSLATION 

Arjuna said, O Krsna, what is the situation of one who does not follow 
the principles of scripture but worships according to his own 
imagination? Is he in goodness, in passion or in ignorance? 

PURPORT 

In the Fourth Chapter, thirty-ninth verse, it is said that a person faithful to a 
particular type of worship gradually becomes elevated to the stage of 
knowledge and attains the highest perfectional stage of peace and prosperity. 
In the Sixteenth Chapter, it is concluded that one who does not follow the 
principles laid down in the scriptures is called an asura, demon, and one who 
follows the scriptural injunctions faithfully is called a deva, or demigod. Now, 
if one, with faith, follows some rules which are not mentioned in the scriptural 
injunctions, what is his position? This doubt of Arjuna is to be cleared by 
Krsna. Are those who create some sort of God by selecting a human being and 
placing their faith in him worshiping in goodness, passion or ignorance? Do 
such persons attain the perfectional stage of life? Is it possible for them to be 
situated in real knowledge and elevate themselves to the highest perfectional 
stage? Do those who do not follow the rules and regulations of the scriptures 
but who have faith in something and worship gods and demigods and men 
attain success in their effort? Arjuna is putting these questions to Krsna. 


TEXT 2 



% Rh r HT I 

^lfrrt+1 3d dH*fi %1% cTf^PJ IR II 


srf bhagavan uvaca 
tri-vidha bhavati sraddha 
dehinarh sa svabhava-ja 
sattviki rajas! caiva 
tamasT ceti tam srnu 

sri bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; tri-vidha — 
three kinds; bhavati —become; sraddha —faith; dehinam —of the embodied; sa 
—that; sva-bhava-ja —according to his mode of material nature; sattviki — 
mode of goodness; rajasT —mode of passion; ca —also; eva —certainly; tamasT 
—mode of ignorance; ca —and; iti —thus; tam —that; srnu —hear from Me. 

TRANSLATION 

The Supreme Lord said, according to the modes of nature acquired by 
the embodied soul, one's faith can be of three kinds-goodness, passion or 
ignorance. Now hear about these. 

PURPORT 

Those who know the rules and regulations of the scriptures, but, out of 
laziness or indolence, give up following these rules and regulations, are 
governed by the modes of material nature. According to their previous 
activities in the modes of goodness, passion or ignorance, they acquire a 
nature which is of a specific quality. The association of the living entity with 
the different modes of nature has been going on perpetually since the living 
entity is in contact with material nature. Thus he acquires different types of 
mentality according to his association with the material modes. But this nature 
can be changed if one associates with a bona fide spiritual master and abides 
by his rules and the scriptures. Gradually, one can change his position from 
ignorance to goodness, or from passion to goodness. The conclusion is that 
blind faith in a particular mode of nature cannot help a person become 



elevated to the perfectional stage. One has to consider things carefully, with 
intelligence, in the association of a bona fide spiritual master. Thus one can 
change his position to a higher mode of nature. 

TEXT 3 

WS*T^ 113 II 

sattvanurupa sarvasya 

sraddha bhavati bharata 
sraddha-mayo 'yam puruso 

yo yac-chraddhah sa eva sah 

sattva-anurupa —according to the existence; sarvasya —of everyone; 
sraddha —faith; bhavati —becomes; bharata —O son of Bharata; sraddha — 
faith; mayah —full; ayam —this; purusah —living entity; yah —anyone; yat — 
that; sraddhah —faith; sah —that; eva —certainly; sah —he. 

TRANSLATION 

According to one's existence under the various modes of nature, one 
evolves a particular kind of faith. The living being is said to be of a 
particular faith according to the modes he has acquired. 

PURPORT 

Everyone has a particular type of faith, regardless of what he is. But his 
faith is considered good, passionate or ignorant according to the nature he has 
acquired. Thus, according to his particular type of faith, one associates with 
certain persons. Now the real fact is that every living being, as is stated in the 
Fifteenth Chapter, is originally the fragmental part and parcel of the Supreme 
Lord. Therefore one is originally transcendental to all the modes of material 
nature. But when one forgets his relationship with the Supreme Personality of 
Godhead and comes into contact with the material nature in conditional life, 



he generates his own position by association with the different varieties of 
material nature. The resultant artificial faith and existence are only material. 
Although one may be conducted by some impression, or some conception of 
life, still, originally, he is nirguna, or transcendental. Therefore one has to 
become cleansed of the material contamination that he has acquired in order to 
regain his relationship with the Supreme Lord. That is the only path back 
without fear: Krsna consciousness. If one is situated in Krsna consciousness, 
then that path is guaranteed for his elevation to the perfectional stage. If one 
does not take to this path of self-realization, then he is surely to be conducted 
by the influence of the modes of nature. 

The word sattva, or faith, is very significant in this verse. Sattva or faith 
always comes out of the works of goodness. One's faith may be in a demigod 
or some created God or some mental concoction. It is supposed to be one's 
strong faith in something that is productive of the works of material goodness. 
But in material conditional life, no works of material nature are completely 
purified. They are mixed. They are not in pure goodness. Pure goodness is 
transcendental; in purified goodness one can understand the real nature of the 
Supreme Personality of Godhead. As long as one's faith is not completely in 
purified goodness, the faith is subject to contamination by any of the modes of 
material nature. The contaminated modes of material nature expand to the 
heart. Therefore according to the position of the heart in contact with a 
particular mode of material nature, one's faith is established. It should be 
understood, that if one's heart is in the mode of goodness, his faith is also in 
the mode of goodness. If his heart is in the mode of passion, his faith is also in 
the mode of passion. And if his heart is in the mode of darkness, illusion, his 
faith is also thus contaminated. Thus we find different types of faith in this 
world, and there are different types of religions due to different types of faith. 
The real principle of religious faith is situated in the mode of pure goodness, 
but because the heart is tainted, we find different types of religious principles. 
Thus according to different types of faith, there are different kinds of worship. 

TEXT 4 


dWUI mMI: IK II 



yajante sattvika devan 

yaksa-raksamsi rajasah 
pretan bhuta-ganams canye 
yajante tamasa janah 

yajante —worship; sattvikah —those who are in the mode of goodness; 
devan —demigods; yaksa-raksamsi rajasah —those who are in the mode of 
passion worship demons; pretan —dead spirits; bhuta-ganan —ghosts; ca anye 
—and others; yajante —worship; tamasah —in the mode of ignorance; janah 
—people. 


TRANSLATION 

Men in the mode of goodness worship the demigods; those in the mode 
of passion worship the demons; and those in the mode of ignorance 
worship ghosts and spirits. 


PURPORT 

In this verse the Supreme Personality of Godhead describes different kinds 
of worshipers according to their external activities. According to scriptural 
injunction, only the Supreme Personality of Godhead is worshipable, but those 
who are not very conversant with, or faithful to, the scriptural injunctions 
worship different objects, according to their specific situations in the modes of 
material nature. Those who are situated in goodness generally worship the 
demigods. The demigods include Brahma, Siva and others such as Indra, 
Candra and the sun-god. There are various demigods. Those in goodness 
worship a particular demigod for a particular purpose. Similarly, those who 
are in the mode of passion worship the demons. We recall that during the 
Second World War, a man in Calcutta worshiped Hitler because thanks to that 
war he had amassed a large amount of wealth by dealing in the black market. 
Similarly, those in the modes of passion and ignorance generally select a 
powerful man to be God. They think that anyone can be worshiped as God and 
that the same results will be obtained. 

Now, it is clearly described here that those who are in the mode of passion 
worship and create such gods, and those who are in the mode of ignorance, in 



darkness, worship dead spirits. Sometimes people worship at the tomb of 
some dead man. Sexual service is also considered to be in the mode of 
darkness. Similarly, in remote villages in India there are worshipers of ghosts. 
We have seen that in India the lower class people sometimes go to the forest, 
and if they have knowledge that a ghost lives in a tree, they worship that tree 
and offer sacrifices. These different kinds of worship are not actually God 
worship. God worship is for persons who are transcendentally situated in pure 
goodness. In the Srimad-Bhagavatam it is said, sattvarh visuddham vasudeva- 
sabditam. "When a man is situated in pure goodness, he worships Vasudeva." 
The purport is that those who are completely purified of the material modes of 
nature and who are transcendentally situated can worship the Supreme 
Personality of Godhead. 

The impersonalists are supposed to be situated in the mode of goodness, 
and they worship five kinds of demigods. They worship the impersonal Visnu, 
or Visnu form in the material world, which is known as philosophized Visnu. 
Visnu is the expansion of the Supreme Personality of Godhead, but the 
impersonalists, because they do not ultimately believe in the Supreme 
Personality of Godhead, imagine that the Visnu form is just another aspect of 
the impersonal Brahman; similarly, they imagine that Lord Brahma is the 
impersonal form in the material mode of passion. Thus they sometimes 
describe five kinds of gods that are worshipable, but because they think that 
the actual truth is impersonal Brahman, they dispose of all worshipable 
objects at the ultimate end. In conclusion, the different qualities of the material 
modes of nature can be purified through association with persons who are of 
transcendental nature. 


TEXTS 5-6 

aWHr^fa^d ^Hd^-d ^dHl 'jHI: I 

II* II 

JTT^qi^ :^|<j<^dir-d^l^fd^^^K II 


asastra-vihitarh ghoram 
tapyante ye tapo janah 
dambhdhafikdra-samyuktdh 



kama-raga-balanvitah 
karsayantah sarTra-stham 
bhuta-gramam acetasah 
mam caivantah sarTra-stham 
tan viddhy asura-niscayan 

asastra —not mentioned in the scriptures; vihitam —directed; ghoram — 
harmful to others; tapyante —undergo penances; ye —those; tapah — 
austerities; janah —persons; dambha —pride; ahahkara —egotism; sarhyuktah 
—engaged; kama —lust; raga —attachment; bala —force; anvitah —impelled 
by; karsayantah —tormenting; sarTra-stham —situated within the body; 
bhutagramam —combination of material elements; acetasah —by such a 
misled mentality; mam —to Me; ca —also; eva —certainly; antah —within; 
sarTra-stham —situated in the body; tan —them; viddhi —understand; asura 
—demons; niscayan —certainly. 

TRANSLATION 

Those who undergo severe austerities and penances not recommended 
in the scriptures, performing them out of pride, egotism, lust and 
attachment, who are impelled by passion and who torture their bodily 
organs as well as the Supersoul dwelling within are to be known as 
demons. 


PURPORT 

There are persons who manufacture modes of austerity and penances which 
are not mentioned in the scriptural injunctions. For instance, fasting for some 
ulterior purpose, such as to promote a purely political end, is not mentioned in 
the scriptural directions. The scriptures recommend fasting for spiritual 
advancement, not for some political end or social purpose. Persons who take 
to such austerities are, according to Bhagavad-gTta, certainly demoniac. Their 
acts are against the scriptural injunction and are not beneficial for the people 
in general. Actually, they act out of pride, false ego, lust and attachment for 
material enjoyment. By such activities, not only are the combination of 
material elements of which the body is constructed disturbed, but also the 



Supreme Personality of Godhead Himself living within the body. Such 
unauthorized fasting or austerities for some political end are certainly very 
disturbing to others. They are not mentioned in the Vedic literature. A 
demoniac person may think that he can force his enemy or other parties to 
comply with his desire by this method, but sometimes one dies by such 
fasting. These acts are not approved by the Supreme Personality of Godhead, 
and He says that those who engage in them are demons. Such demonstrations 
are insults to the Supreme Personality of Godhead because they are enacted in 
disobedience to the Vedic scriptural injunctions. The word acetasah is 
significant in this connection-persons of normal mental condition must obey 
the scriptural injunctions. Those who are not in such a position neglect and 
disobey the scriptures and manufacture their own way of austerities and 
penances. One should always remember the ultimate end of the demoniac 
people, as described in the previous chapter. The Lord forces them to take 
birth in the womb of demoniac persons. Consequently they will live by 
demoniac principles life after life without knowing their relationship with the 
Supreme Personality of Godhead. If, however, such persons are fortunate 
enough to be guided by a spiritual master who can direct them to the path of 
Vedic wisdom, they can get out of this entanglement and ultimately achieve 
the supreme goal. 


TEXT 7 

rHi ^ IIV9 II 

aharas tv api sarvasya 
tri-vidho bhavati priyah 
yajnas tapas tatha danarh 
tesam bhedam imam smu 

aharah —eating; tu —certainly; api —also; sarvasya —of everyone; trividhah 
—three kinds; bhavati —there are; priyah —dear; yajhah —sacrifice; tapah 
—austerity; tatha —also; danam —charity; tesam —of them; bhedam 
—differences; imam —thus; srnu —hear. 



TRANSLATION 


Even food of which all partake is of three kinds, according to the three 
modes of material nature. The same is true of sacrifices, austerities and 
charity. Listen, and I shall tell you of the distinctions of these. 

PURPORT 

In terms of different situations and the modes of material nature, there are 
differences in the manner of eating, performing sacrifices, austerities and 
charities. They are not all conducted on the same level. Those who can 
understand analytically what kind of performances are in what modes of 
material nature are actually wise; those who consider all kinds of sacrifice or 
foods or charity to be the same cannot discriminate, and they are foolish. 
There are missionary workers who advocate that one can do whatever he likes 
and attain perfection. But these foolish guides are not acting according to the 
direction of the scripture. They are manufacturing ways and misleading the 
people in general. 


TEXT 8-10 

TFTT: fw^TT: \K II 

3TTfKT <Md^Nll W\ II 

^Id'^'I'-H dd<d 'iTd H^d I 

dld^T^fcrdHd^d, ll$°ll 


ayuh sattva-balarogya- 
sukha-priti-vivardhanah 
rasyah snigdhah sthira hrdya 
aharah sattvika-priyah 
katv-amla-lavanaty-usna- 
tiksna-ruksa-vidahinah 



ahara rajasasyesta 

duhkha-sokamaya-pradah 
yata-yamarh gata-rasarh 
pud paryusitam ca yat 
ucchistam api camedhyarh 
bhojanarh tamasa-priyam 

ayuh —duration of life; sattva —existence; bala —strength; arogya —health; 
sukha —happiness; priti —satisfaction; vivardhanah —increasing; rasyah — 
juicy; snigdhah —fatty; sthirah —enduring; hrdyah —pleasing to the heart; 
aharah —food; sattvika —goodness; priyah —palatable; katu —bitter; amla — 
sour; lavana —salty; ad-usna —very hot; tiksna —pungent; ruksa —dry; 
vidahinah —burning; aharah —food; rajasasya —in the mode of passion; istah 
—palatable; duhkha —distress; soka —misery; amaya-pradah —causing 
disease;; yata-yamam —food cooked three hours before being eaten; gata- 
rasam —tasteless; pud —bad smelling; paryusitam —decomposed; ca —also; 
yat —that which; ucchistam —remnants of food eaten by others; api —also; ca 
—and; amedhyam —untouchable; bhojanam —eating; tamasa —to one in the 
mode of darkness; priyam —dear. 

TRANSLATION 

Foods in the mode of goodness increase the duration of life, purify one's 
existence and give strength, health, happiness and satisfaction. Such 
nourishing foods are sweet, juicy, fattening and palatable. Foods that are 
too bitter, too sour, salty, pungent, dry and hot, are liked by people in the 
modes of passion. Such foods cause pain, distress, and disease. Food 
cooked more than three hours before being eaten, which is tasteless, stale, 
putrid, decomposed and unclean, is food liked by people in the mode of 
ignorance. 


PURPORT 


The purpose of food is to increase the duration of life, purify the mind and 
aid bodily strength. This is its only purpose. In the past, great authorities 
selected those foods that best aid health and increase life's duration, such as 



milk products, sugar, rice, wheat, fruits and vegetables. These foods are very 
dear to those in the mode of goodness. Some other foods, such as baked corn 
and molasses, while not very palatable in themselves, can be made pleasant 
when mixed with milk or other foods. They are then in the mode of goodness. 
All these foods are pure by nature. They are quite distinct from untouchable 
things like meat and liquor. Fatty foods, as mentioned in the eighth verse, have 
no connection with animal fat obtained by slaughter. Animal fat is available in 
the form of milk, which is the most wonderful of all foods. Milk, butter, 
cheese and similar products give animal fat in a form which rules out any need 
for the killing of innocent creatures. It is only through brute mentality that this 
killing goes on. The civilized method of obtaining needed fat is by milk. 
Slaughter is the way of subhumans. Protein is amply available through split 
peas, dhall, whole wheat, etc. 

Foods in the mode of passion, which are bitter, too salty, or too hot or 
overly mixed with red pepper, cause misery by producing mucous in the 
stomach, leading to disease. Foods in the mode of ignorance or darkness are 
essentially those that are not fresh. Any food cooked more than three hours 
before it is eaten (except prasadam, food offered to the Lord) is considered to 
be in the mode of darkness. Because they are decomposing, such foods give a 
bad odor, which often attracts people in this mode but repulses those in the 
mode of goodness. 

Remnants of food may be eaten only when they are part of a meal that was 
first offered to the Supreme Lord or first eaten by saintly persons, especially 
the spiritual master. Otherwise the remnants of food are considered to be in 
the mode of darkness, and they increase infection or disease. Such foodstuffs, 
although very palatable to persons in the mode of darkness, are neither liked 
nor even touched by those in the mode of goodness. The best food is the 
remnant of what is offered to the Supreme Personality of Godhead. In 
Bhagavad-gTta the Supreme Lord says that He accepts preparations of 
vegetables, flour and milk when offered with devotion. Patrarh pusparh 
phalam toy am. Of course, devotion and love are the chief things which the 
Supreme Personality of Godhead accepts. But it is also mentioned that the 
prasadam should be prepared in a particular way. Any food prepared by the 
injunction of the scripture offered to the Supreme Personality of Godhead can 
be taken even if prepared long, long ago, because such food is transcendental. 
Therefore to make food antiseptic, eatable and palatable for all persons, one 
should offer food to the Supreme Personality of Godhead. 



TEXT 11 


i|moi|4^fd *TT: ^THTf^r^T: ll$$ II 

aphalakanksibhir yajho 
vidhi-drsto ya ijyate 
yastavyam eveti manah 
samadhaya sa sattvikah 

aphala-kahksibhih —devoid of desire for result; yajhah —sacrifice; vidhi — 
accordingly; drstah —direction; yah —anyone; ijyate —performs; yastavyam — 
must be performed; eva —certainly; id —thus; manah —mind; samadhaya — 
fixed in; sah —he; sattvikah —is in the mode of goodness. 

TRANSLATION 

Of sacrifices, that sacrifice performed according to duty and to 
scriptural rules, and with no expectation of reward, is of the nature of 
goodness. 


PURPORT 

The general tendency is to offer sacrifice with some purpose in mind, but 
here it is stated that sacrifice should be performed without any such desire. It 
should be done as a matter of duty. Take, for example, the performance of 
rituals in temples or in churches. Generally they are performed with the 
purpose of material benefit, but that is not in the mode of goodness. One 
should go to a temple or church as a matter of duty, offer respect to the 
Supreme Personality of Godhead and offer flowers and eatables. Everyone 
thinks that there is no use in going to the temple just to worship God. But 
worship for economic benefit is not recommended in the scriptural injunction. 
One should go simply to offer respect to the Deity. That will place one in the 
mode of goodness. It is the duty of every civilized man to obey the injunctions 
of the scriptures and offer respect to the Supreme Personality of Godhead. 



TEXT 12 


f W^TT^TfrtTW I 

RkIV<M*H 11^ II 

abhisandhaya tu phalarh 

dambhartham api caiva yat 
ijyate bharata-srestha 

tarn yajnam viddhi rajasam 

abhisandhaya —desiring; tu —but; phalam —the result; dambha —pride; 
artham —material benefits; api —also; ca —and; eva —certainly; yat —that 
which; ijyate —worship; bharata-srestha —O chief of the Bharatas; tam — that; 
yajnam —sacrifice; viddhi —know; rajasam —in the mode of passion. 

TRANSLATION 

But that sacrifice performed for some material end or benefit or 
performed ostentatiously, out of pride, is of the nature of passion, O chief 
of the Bharatas. 


PURPORT 

Sometimes sacrifices and rituals are performed for elevation to the heavenly 
kingdom or for some material benefits in this world. Such sacrifices or 
ritualistic performances are considered to be in the mode of passion. 

TEXT 13 

^K<i Run*d n 

vidhi-hmam asrstannam 

mantra-hmam adaksinam 
sraddha-virahitam yajnam 



tamasarh paricaksate 


vidhi-hmam —without scriptural direction; asrsta-annam —without 
distribution of prasadam; mantra-hmam —with no chanting of the Vedic 
hymns; adaksinam —with no remunerations to the priests; sraddha —faith; 
virahitam —without; yajnam —sacrifice; tamasam —in the mode of ignorance; 
paricaksate —is to be considered. 

TRANSLATION 

And that sacrifice performed in defiance of scriptural injunctions, in 
which no spiritual food is distributed, no hymns are chanted and no 
remunerations are made to the priests, and which is faithless—that 
sacrifice is of the nature of ignorance. 

PURPORT 

Faith in the mode of darkness or ignorance is actually faithlessness. 
Sometimes people worship some demigod just to make money and then spend 
the money for recreation, ignoring the scriptural injunctions. Such ceremonial 
shows of religiosity are not accepted as genuine. They are all in the mode of 
darkness; they produce a demoniac mentality and do not benefit human 
society. 


TEXT 14 

ii^y ii 

deva-dvija-guru-prajna- 
pujanam saucam arjavam 
brahma-caryam ahimsa ca 
sarTrarh tapa ucyate 


deva —the Supreme Lord; dvija —the brahmana; guru —the spiritual master; 



prajha —worshipable personalities; pujanam —worship; saucam —cleanliness; 
arjavam —simplicity; brahma-caryam —celibacy; ahimsa —nonviolence; ca — 
also; sarTram —pertaining to the body; tapah —austerity; ucyate —is said to be. 

TRANSLATION 

The austerity of the body consists in this: worship of the Supreme 
Lord, the brahmanas, the spiritual master, and superiors like the father 
and mother. Cleanliness, simplicity, celibacy and nonviolence are also 
austerities of the body. 


PURPORT 

The Supreme Godhead here explains the different kinds of austerity and 
penance. First He explains the austerities and penances practiced by the body. 
One should offer, or learn to offer, respect to God or to the demigods, the 
perfect, qualified brahmanas and the spiritual master and superiors like father, 
mother or any person who is conversant with Vedic knowledge. These should 
be given proper respect. One should practice cleansing oneself externally and 
internally, and he should learn to become simple in behavior. He should not do 
anything which is not sanctioned by the scriptural injunction. He should not 
indulge in sex outside of married life, for sex is sanctioned in the scripture 
only in marriage, not otherwise. This is called celibacy. These are penances 
and austerities as far as the body is concerned. 

TEXT 15 

314^41 4 < 4144' HrM TW I 

41^44 ||$* || 

anudvega-karam vakyarh 
satyam priya-hitarh cayat 
svadhyayabhyasanarh caiva 
vahmayam tapa ucyate 



anudvega —not agitating; karam —producing; vakyam —words; satyam 
—truthful; priya —dear; hitam —beneficial; ca —also; yat —which; svadhyaya 
—Vedic study; abhyasanam —practice; ca —also; eva —certainly; vanmayam — 
of the voice; tapah —austerity; ucyate —is said to be. 

TRANSLATION 

Austerity of speech consists in speaking truthfully and beneficially and 
in avoiding speech that offends. One should also recite the Vedas 
regularly. 


PURPORT 

One should not speak in such a way as to agitate the minds of others. Of 
course, when a teacher speaks, he can speak the truth for the instruction of his 
students, but such a teacher should not speak to others who are not his 
students if he will agitate their minds. This is penance as far as talking is 
concerned. Besides that, one should not talk nonsense. When speaking in 
spiritual circles, one's statements must be upheld by the scriptures. One should 
at once quote from scriptural authority to back up what he is saying. At the 
same time, such talk should be very pleasurable to the ear. By such 
discussions, one may derive the highest benefit and elevate human society. 
There is a limitless stock of Vedic literature, and one should study this. This is 
called penance of speech. 


TEXT 16 

JTT: d IrHfafd *^: I 

11^ II 

manah-prasadah saumyatvarh 
maunam atma-vinigrahah 
bhava-samsuddhir ity etat 
tapo manasam ucyate 



manah-prasadah —satisfaction of the mind; saumyatvam —without duplicity 
towards others; maunam —gravity; atma —self; vinigrahah —control; bhava 
—nature; samsuddhih —purification; id —thus; etat —that is; tapah — austerity; 
manasam —of the mind; ucyate —is said to be. 

TRANSLATION 

And serenity, simplicity, gravity, self-control and purity of thought are 
the austerities of the mind. 


PURPORT 

To make the mind austere is to detach it from sense gratification. It should 
be so trained that it can be always thinking of doing good for others. The best 
training for the mind is gravity in thought. One should not deviate from Krsna 
consciousness and must always avoid sense gratification. To purify one's 
nature is to become Krsna conscious. Satisfaction of the mind can be obtained 
only by taking the mind away from thoughts of sense enjoyment. The more 
we think of sense enjoyment, the more the mind becomes dissatisfied. In the 
present age we unnecessarily engage the mind in so many different ways for 
sense gratification, and so there is no possibility of the mind's becoming 
satisfied. The best course is to divert the mind to the Vedic literature, which is 
full of satisfying stories, as in the Puranas and the Mahabharata. One can 
take advantage of this knowledge and thus become purified. The mind should 
be devoid of duplicity, and one should think of the welfare of all. Silence 
means that one is always thinking of self-realization. The person in Krsna 
consciousness observes perfect silence in this sense. Control of the mind 
means detaching the mind from sense enjoyment. One should be 
straightforward in his dealing and thereby purify his existence. All these 
qualities together constitute austerity in mental activities. 

TEXT 17 


’HI Icr c l4> TfcrSRt 11? vs II 



sraddhaya paraya taptarh 

tapas tat tri-vidharh naraih 
aphalakahksibhir yuktaih 
sattvikam paricaksate 

sraddhaya —with faith; paraya —transcendental; taptam —executed; tapah 
—austerity; tat —that; tri-vidham —three kinds; naraih —by men; aphala- 
akaiiksibhih —without desires for fruits; yuktaih —engaged; sattvikam —in the 
mode of goodness; pari-caksate —is called. 

TRANSLATION 

This threefold austerity, practiced by men whose aim is not to benefit 
themselves materially but to please the Supreme, is of the nature of 
goodness. 


TEXT 18 

ll$q II 

satkara-mana-pujartham 
tapo dambhena caiva yat 
kriyate tad iha proktam 

rajasam calam adhruvam 

satkara —respect; mana —honor; puja-artham —for worship; tapah — 
austerity; dambhena —with pride; ca —also; eva —certainly; yat —which is; 
kriyate — performed; tat —that; iha —in this world; proktam —is said; rajasam 
—in the mode of passion; calam —flickering; adhruvam —temporary. 

TRANSLATION 


Those ostentatious penances and austerities which are performed in 
order to gain respect, honor and reverence are said to be in the mode of 



passion. They are neither stable nor permanent. 


PURPORT 

Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive 
honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion 
arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer 
riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances 
are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they 
can be continued for some time, but they are not permanent. 

TEXT 19 

11^ II 

mudha-grahenatmanah yat 
pidaya kriyate tapah 
parasyotsadanartham va 
tat tamasam udahrtam 

mudha —foolish; grahena —with endeavor; atmanah —of one's own self; yat 
—which; pidaya —by torture; kriyate —is performed; tapah —penance; 
parasya —to others; utsadanartham —causing annihilation; va —or; tat —that; 
tamasam —in the mode of darkness; udahrtam —is said to be. 

TRANSLATION 

And those penances and austerities which are performed foolishly by 
means of obstinant self-torture, or to destroy or injure others, are said to 
be in the mode of ignorance. 


PURPORT 


There are instances of foolish penance undertaken by demons like 



Hiranyakasipu, who performed austere penances to become immortal and kill 
the demigods. He prayed to Brahma for such things, but ultimately he was 
killed by the Supreme Personality of Godhead. To undergo penances for 
something which is impossible is certainly in the mode of ignorance. 

TEXT 20 

datavyam iti yad danarh 
dfyate 'nupakarine 
dese kale ca patre ca 

tad danarh sattvikarh smrtam 

datavyam —worth giving; iti —thus; yat —that which; danam —charity; 
dTyate —given; anupakarine —to any person irrespective of doing good; dese 
—in place; kale —in time; ca —also; patre —suitable person; ca —and; tat —that; 
danam —charity; sattvikam —in the mode of goodness; smrtam — consider. 

TRANSLATION 

That gift which is given out of duty, at the proper time and place, to a 
worthy person, and without expectation of return, is considered to be 
charity in the mode of goodness. 

PURPORT 

In the Vedic literature, charity given to a person engaged in spiritual 
activities is recommended. There is no recommendation for giving charity 
indiscriminately. Spiritual perfection is always a consideration. Therefore 
charity is recommended to be given at a place of pilgrimage and at lunar or 
solar eclipses or at the end of the month or to a qualified brahmana or a 
Vaisnava (devotee) or in temples. Such charities should be given without any 
consideration of return. Charity to the poor is sometimes given out of 



compassion, but if a poor man is not worth giving charity to, then there is no 
spiritual advancement. In other words, indiscriminate charity is not 
recommended in the Vedic literature. 

TEXT 21 

d^H IR$ II 

yat tu pratyupakarartham 
phalam uddisya va punah 
dfyate ca pariklistam 

tad danarh rajasam smrtam 

yat —that which; tu —but; prati-upakara-artham —for the sake of getting 
some return; phalam —result; uddisya —desiring; va —or; punah —again; dTyate 
—is given in charity; ca —also; pariklistam —grudgingly; tat —that; danam — 
charity; rajasam —in the mode of passion; smrtam —is understood to be. 

TRANSLATION 

But charity performed with the expectation of some return, or with a 
desire for fruitive results, or in a grudging mood, is said to be charity in 
the mode of passion. 


PURPORT 

Charity is sometimes performed for elevation to the heavenly kingdom and 
sometimes with great trouble and with repentance afterwards. "Why have I 
spent so much in this way?" Charity is also sometimes made under some 
obligation, at the request of a superior. These kinds of charity are said to be 
made in the mode of passion. 

There are many charitable foundations which offer their gifts to institutions 
where sense gratification goes on. Such charities are not recommended in the 
Vedic scripture. Only charity in the mode of goodness is recommended. 



TEXT 22 


31dc$dHd$lld rTWR^IfTR; |R^ || 

adesa-kale yad danam 
apatrebhyas ca dTyate 
asatkrtam avajnatam 

tat tamasam udahrtam 

adesa —unpurified place; kale —unpurified time; yat —that which is; danam 
—charity; apatrebhyah —to unworthy persons; ca —also; dTyate —is given; 
asatkrtam —without respect; avajnatam —without proper attention; tat — that; 
tamasam —in the mode of darkness; udahrtam —is said to be. 

TRANSLATION 

And charity performed at an improper place and time and given to 
unworthy persons without respect and with contempt is charity in the 
mode of ignorance. 


PURPORT 

Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not 
encouraged here. That sort of contribution is in the mode of ignorance. Such 
charity is not beneficial; rather, sinful persons are encouraged. Similarly, if a 
person gives charity to a suitable person without respect and without attention, 
that sort of charity is also said to be in the mode of darkness. 

TEXT 23 

afidcURfd f-R&rt u|rkuld^T: I 

«t<l$|U||*dd d«l^d M^rTTt^T IR3 II 


om-tat-sad iti nirdeso 



brahmanas tri-vidhah smrtah 
brahmanas tena vedas ca 
yajhas ca vihitah pura 

om —indication of the Supreme; tat —that; sat —eternal; id —that; nirdesah 
—indication; brahmanah —of the Supreme; tri-vidhah —three kinds; smrtah 
—consider; brahmanah —the brahmanas; tena —therefore; vedah — the Vedic 
literature; ca —also; yajhah —sacrifice; ca —also; vihitah —sacrifice; pura 
—formerly. 


TRANSLATION 

From the beginning of creation, the three syllables—om tat sat—have 
been used to indicate the Supreme Absolute Truth [Brahman]. They were 
uttered by brahmanas while chanting Vedic hymns and during sacrifices, 
for the satisfaction of the Supreme. 

PURPORT 

It has been explained that penance, sacrifice, charity and foods are divided 
into three categories: the modes of goodness, passion and ignorance. But 
whether first class, second class or third class, they are all conditioned, 
contaminated by the material modes of nature. When they are aimed at the 
Supreme-om tat sat, the Supreme Personality of Godhead, the eternal-they 
become means for spiritual elevation. In the scriptural injunctions such an 
objective is indicated. These three words, om tat sat, particularly indicate the 
Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead. In the Vedic hymns, the 
word om is always found. 

One who acts without following the regulations of the scriptures will not 
attain the Absolute Truth. He will get some temporary result, but not the 
ultimate end of life. The conclusion is that the performance of charities, 
sacrifice and penance must be done in the mode of goodness. Performed in the 
modes of passion or ignorance, they are certainly inferior in quality. The three 
words om tat sat are uttered in conjunction with the holy name of the Supreme 
Lord, e.g., om tad visnoh. Whenever a Vedic hymn or the holy name of the 
Supreme Lord is uttered, om is added. This is the indication of Vedic 



literature. These three words are taken from Vedic hymns. Om ity etad 
brahmano nedistam nama indicates the first goal. Then tattvamasi indicates 
the second goal. And sad eva saumya indicates the third goal. Combined they 
become om tat sat. Formerly when Brahma, the first created living entity, 
performed sacrifices, he spoke these three names of the Supreme Personality 
of Godhead. The same principle holds by disciplic succession. So this hymn 
has great significance. Bhagavad-gTta recommends, therefore, that any work 
done should be done for om tat sat, or for the Supreme Personality of 
Godhead. When one performs penance, charity, and sacrifice with these three 
words, he is acting in Krsna consciousness. Krsna consciousness is a scientific 
execution of transcendental activities which enables one to return home, back 
to Godhead. There is no loss of energy in acting in such a transcendental way. 

TEXT 24 

a w i Tt cm *T$r^FRTT:f^jW: I 

f^wY«kll:Udd IR* II 

tasmad om ity udahrtya 
yajha-dana-tapah-kriyah 
pravartante vidhanoktah 
satatam brahma-vadinam 

tasmat —therefore; om —beginning with om; iti —thus; udahrtya — 
indicating; yajha —sacrifice; dana —charity; tapah —penance; kriyah — 
performances; pravartante —begins; vidhana-uktah —according to scriptural 
regulation; satatam —always; brahma-vadinam —of the transcendentalists. 

TRANSLATION 

Thus the transcendentalists undertake sacrifices, charities, and 
penances, beginning always with om, to attain the Supreme. 


PURPORT 



Om tad visnoh paramarh padam. The lotus feet of Visnu are the supreme 
devotional platform. The performance of everything on behalf of the Supreme 
Personality of Godhead assures the perfection of all activity. 

TEXT 25 

MW: IR*II 

tad ity anabhisandhaya 

phalarh yajha-tapah-kriyah 
dana-kriyas ca vividhah 

kriyante moksa-kanksibhih 

tat —that; id —they; anabhisandhaya —without fruitive result; phalam 
—result of sacrifice; yajha —sacrifice; tapah —penance; kriyah —activities; 
dana —charity; kriyah —activities; ca —also; vividhah —varieties; kriyante 
—done; moksa-kanksibhih —those who actually desire liberation. 

TRANSLATION 

One should perform sacrifice, penance and charity with the word tat. 
The purpose of such transcendental activities is to get free from the 
material entanglement. 


PURPORT 


To be elevated to the spiritual position, one should not act for any material 
gain. Acts should be performed for the ultimate gain of being transferred to 
the spiritual kingdom, back to home, back to Godhead. 

TEXTS 26-27 

Hi cPTTd |R$ II 



*rfrdnRi uRRi i 

IRV9 II 


sad-bhave sadhu-bhave ca 
sad ity etat prayujyate 
prasaste karmani tatha 

sac-chabdah partha yujyate 
yajhe tapasi dane ca 
sthitih sad id cocyate 
karma caiva tad-arthTyam 
sad ity evabhidhTyate 

sat-bhave —in the sense of the nature of the Supreme; sadhu-bhave —in the 
sense of the nature of devotion; ca —also; sat —the Supreme; id —thus; etat — 
this; prayujyate —is used; prasaste —bona fide; karmani —activities; tatha — 
also; sat-sabdah —sound; partha —O son of Prtha; yujyate —is used; yajhe — 
sacrifice; tapasi —in penance; dane —charity; ca —also; sthitih —situated; sat — 
the Supreme; id —thus; ca —and; ucyate —pronounced; karma —work; ca 
—also; eva —certainly; tat —that; arthiyam —are meant; sat —Supreme; id 
—thus; eva —certainly; abhidhTyate —is practiced. 

TRANSLATION 

The Absolute Truth is the objective of devotional sacrifice, and it is 
indicated by the word sat. These works of sacrifice, of penance and of 
charity, true to the absolute nature, are performed to please the Supreme 
Person, O son of Prtha. 


PURPORT 

The words prasaste karmani, or prescribed duties, indicate that there are 
many activities prescribed in the Vedic literature which are purificatory 
processes beginning from parental care up to the end of one's life. Such 
purificatory processes are adopted for the ultimate liberation of the living 
entity. In all such activities it is recommended that one should vibrate om tat 
sat. The words sad-bhave and sadhu-bhave indicate the transcendental 



situation. One who is acting in Krsna consciousness is called sattva, and one 
who is fully conscious of activities in Krsna consciousness is called svarupa. 
In the Srimad-Bhagavatam it is said that the transcendental subject matter 
becomes clear in the association of the devotees. Without good association, 
one cannot achieve transcendental knowledge. When initiating a person or 
offering the sacred thread, one vibrates the words om tat sat. Similarly, in all 
kinds of yogic performances, the supreme object, om tat sat is invoked. These 
words om tat sat are used to perfect all activities. This supreme om tat sat 
makes everything complete. 


TEXT 28 

fcUxI dHHI^ fKf TW I 

TR}"IRq II 

asraddhaya hutam dattam 
tapas taptarin krtarin ca yat 
asad ity ucyate partha 
na ca tat pretya no iha 

asraddhaya —without faith; hutam —performed; dattam —given; tapah — 
penance; taptam —executed; krtam —performed; ca —also; yat —that which; 
asat —falls; id —thus; ucyate —is said to be; partha —O son of Prtha; na — 
never; ca —also; tat —that; pretya —after death; no —nor; iha —in this life. 

TRANSLATION 

But sacrifices, austerities and charities performed without faith in the 
Supreme are nonpermanent, O son of Prtha, regardless of whatever rites 
are performed. They are called asat and are useless both in this life and 
the next. 


PURPORT 


Anything done without the transcendental objective—whether it be 



sacrifice, charity or penance-is useless. Therefore, in this verse, it is declared 
that such activities are abominable. Everything should be done for the 
Supreme in Krsna consciousness. Without such faith, and without the proper 
guidance, there can never be any fruit. In all the Vedic scriptures, faith in the 
Supreme is advised. In the pursuit of all Vedic instructions, the ultimate goal is 
the understanding of Krsna. No one can obtain success without following this 
principle. Therefore, the best course is to work from the very beginning in 
Krsna consciousness under the guidance of a bona fide spiritual master. That 
is the way to make everything successful. 

In the conditional state, people are attracted to worship demigods, ghosts, or 
Yaksas like Kuvera. The mode of goodness is better than the modes of passion 
and ignorance, but one who takes directly to Krsna consciousness is 
transcendental to all three modes of material nature. Although there is a 
process of gradual elevation, if one, by the association of pure devotees, takes 
directly to Krsna consciousness, that is the best way. And that is 
recommended in this chapter. To achieve success in this way, one must first 
find the proper spiritual master and receive training under his direction. Then 
one can achieve faith in the Supreme. When that faith matures, in course of 
time, it is called love of God. This love is the ultimate goal of the living 
entities. One should, therefore, take to Krsna consciousness directly. That is 
the message of this Seventeenth Chapter. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Seventeenth Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-glta in the matter of the Divisions of Faith. 



CHAPTER EIGHTEEN 



Conclusion— 

The Perfection of Renunciation 

TEXT 1 


3^ dC,N 1 

dccslPH^lPH I 

rEfFTFJ 11$ II 


arjuna uvaca 
sannyasasya mahabaho 








tattvam icchami veditum 
tyagasya ca hrsTkesa 
prthak kesmisudana 

arjunah uvaca —Arjuna said; sannyasasya —renunciation; maha-baho —O 
mighty-armed one; tattvam —truth; icchami —I wish; veditum —to understand; 
tyagasya —of renunciation; ca —also; hrsTkesa —O master of the senses; 
prthak —differently; kesi-nisudana —O killer of the KesI demon. 

TRANSLATION 

Arjuna said, O mighty-armed one, I wish to understand the purpose of 

renunciation [tyaga] and of the renounced order of life [sannyasa], O 

killer of the KesI demon, Hrslkesa. 

* • • 

PURPORT 

Actually the Bhagavad-gTta is finished in seventeen chapters. The 
Eighteenth Chapter is a supplementary summarization of the topics discussed 
before. In every chapter of Bhagavad-gTta, Lord Krsna stresses that devotional 
service unto the Supreme Personality of Godhead is the ultimate goal of life. 
This same point is summarized in the Eighteenth Chapter as the most 
confidential path of knowledge. In the first six chapters, stress was given to 
devotional service: yoginam api sarvesam ... "Of all yogTs or 
transcendentalists, one who always thinks of Me within himself is best." In the 
next six chapters, pure devotional service and its nature and activity were 
discussed. In the third six chapters, knowledge, renunciation, the activities of 
material nature and transcendental nature, and devotional service were 
described. It was concluded that all acts should be performed in conjunction 
with the Supreme Lord, summarized by the words om tat sat, which indicate 
Visnu, the Supreme Person. In the third part of Bhagavad-gTta, devotional 
service was established by the example of past acaryas and the Brahma- 
sutra, the Vedanta-sutra, which cites that devotional service is the ultimate 
purpose of life and nothing else. Certain impersonalists consider themselves 
monopolizers of the knowledge of Vedanta-sutra, but actually the Vedanta- 
sutra is meant for understanding devotional service, for the Lord Himself is 
the composer of the Vedanta-sutra, and He is its knower. That is described in 



the Fifteenth Chapter. In every scripture, every Veda, devotional service is the 
objective. That is explained in Bhagavad-gita. 

As in the Second Chapter a synopsis of the whole subject matter was 
described, similarly, in the Eighteenth Chapter also the summary of all 
instruction is given. The purpose of life is indicated to be renunciation and 
attainment of the transcendental position above the three material modes of 
nature. Arjuna wants to clarify the two distinct subject matters of Bhagavad- 
gita, namely renunciation (tyaga) and the renounced order of life ( sannyasa ). 
Thus he is asking the meaning of these two words. 

Two words used in this verse to address the Supreme Lord—Hrslkesa and 
Kesinisudana—are significant. Hrslkesa is Krsna, the master of all senses, 
who can always help us attain mental serenity. Arjuna requests Him to 
summarize everything in such a way that he can remain equiposed. Yet he has 
some doubts, and doubts are always compared to demons. He therefore 
addresses Krsna as Kesinisudana. KesI was a most formidable demon who 
was killed by the Lord; now Arjuna is expecting Krsna to kill the demon of 
doubt. 


TEXT 2 
j^qcU-jciM I 

f^W: IR II 

srT bhagavan uvaca 
kamyanam karmanam nyasarh 
sannyasam kavayo viduh 
sarva-karma-phala-tyagam 
prahus tyagam vicaksanah 

srT bhagavan uvaca —the Supreme Personality of Godhead said; kamyanam 
—with desire; karmanam —activities; nyasam —renunciation; sannyasam 
—renounced order of life; kavayah —the learned; viduh —know; sarva —all; 
karma —activities; phala —of results; tyagam —renunciation; prahuh —call; 
tyagam —renunciation; vicaksanah —the experienced. 


TRANSLATION 



The Supreme Lord said. To give up the results of all activities is called 
renunciation [tyaga] by the wise. And that state is called the renounced 
order of life [sannyasa] by great learned men. 

PURPORT 

The performance of activities for results has to be given up. This is the 
instruction of Bhagavad-gita. But activities leading to advanced spiritual 
knowledge are not to be given up. This will be made clear in the next verse. 
There are many prescriptions of methods for performing sacrifice for some 
particular purpose in the Vedic literatures. There are certain sacrifices to 
perform to attain a good son or to attain elevation to the higher planets, but 
sacrifices prompted by desires should be stopped. However, sacrifice for the 
purification of one's heart or for advancement in the spiritual science should 
not be given up. 


TEXT 3 

^MIvxAj +4 I 

tyajyam dosavad ity eke 
karma prahur mamsinah 
yajha-dana-tapah-karma 
na tyajyam id capare 

tyajyam —must be given up; dosavat —as an evil; id —thus; eke —one group; 
karma —work; prahuh —said; mamsinah —of great thinkers; yajha — sacrifice; 
dana —charity; tapah —penance; karma —work; na —never; tyajyam —is to be 
given up; id —thus; ca —certainly; apare —others. 

TRANSLATION 

Some learned men declare that all kinds of fruitive activities should be 
given up, but there are yet other sages who maintain that acts of sacrifice. 



charity and penance should never be abandoned. 


PURPORT 

There are many activities in the Vedic literatures which are subjects of 
contention. For instance, it is said that an animal can be killed in a sacrifice, 
yet some maintain animal killing is completely abominable. Although animal 
killing in a sacrifice is recommended in the Vedic literature, the animal is not 
considered to be killed. The sacrifice is to give a new life to the animal. 
Sometimes the animal is given a new animal life after being killed in the 
sacrifice, and sometimes the animal is promoted immediately to the human 
form of life. But there are different opinions among the sages. Some say that 
animal killing should always be avoided, and others say that for a specific 
sacrifice it is good. All these different opinions on sacrificial activity are now 
being clarified by the Lord Himself. 

TEXT 4 

: II* II 

niscayam srnu me tatra 
tyage bharata-sattama 
tyago hi purusa-vyaghra 
tri-vidhah samprakirtitah 

niscayam —certainly; srnu —hear; me —from Me; tatra —there; tyage —in 
the matter of renunciation; bharata-sattama —O best of the Bharatas; tyagah 
—renunciation; hi —certainly; purusa-vyaghra —O tiger among human beings; 
tri-vidhah —three kinds; samprakirtitah —is declared. 

TRANSLATION 

O best of the Bharatas, hear from Me now about renunciation. O tiger 
among men, there are three kinds of renunciation declared in the 
scriptures. 



PURPORT 


Although there are differences of opinion about renunciation, here the 
Supreme Personality of Godhead, Sri Krsna, gives His judgment, which 
should be taken as final. After all, the Vedas are different laws given by the 
Lord. Here the Lord is personally present, and His word should be taken as 
final. The Lord says that the process of renunciation should be considered in 
terms of the modes of material nature in which they are performed. 

TEXT 5 

^ <4H HMHlfd ||i( || 

yajha-dana-tapah-karma 
na tyajyam karyam eva tat 
yajho danarin tapas caiva 
pavanani mamsinam 

yajha —sacrifice; dana —charity; tapah —penance; karma —activities; na — 
never; tyajyam —to be given up; karyam —must be done; eva —certainly; tat — 
that; yajhah —sacrifice; danam —charity; tapah —penance; ca —also; eva — 
certainly; pavanani —purifying; mamsinam —even of the great souls. 

TRANSLATION 

Acts of sacrifice, charity and penance are not to be given up but should 
be performed. Indeed, sacrifice, charity and penance purify even the 
great souls. 


PURPORT 

The yogis should perform acts for the advancement of human society. There 
are many purificatory processes for advancing a human being to spiritual life. 
The marriage ceremony, for example, is considered to be one of these 



sacrifices. It is called vivaha-yajna. Should a sannyasT, who is in the 
renounced order of life and who has given up his family relations, encourage 
the marriage ceremony? The Lord says here that any sacrifice which is meant 
for human welfare should never be given up. Vivaha-yajna, the marriage 
ceremony, is meant to regulate the human mind to become peaceful for 
spiritual advancement. For most men, this vivaha-yajna should be encouraged 
even by persons in the renounced order of life. SannyasTs should never 
associate with women, but that does not mean that one who is in the lower 
stages of life, a young man, should not accept a wife in the marriage 
ceremony. All prescribed sacrifices are meant for achieving the Supreme Lord. 
Therefore, in the lower stages, they should not be given up. Similarly, charity 
is for the purification of the heart. If charity is given to suitable persons, as 
described previously, it leads one to advanced spiritual life. 

TEXT 6 

f c^Kcdl 'hHlfd ^ I 

ch^oiHH)[d 11$ II 

etany api tu karmani 

saiigam tyaktva phalani ca 
kartavyanTti me partha 
niscitam matam uttamam 

etani —all this; api —certainly; tu —must; karmani —activities; sahgam 
—association; tyaktva —renouncing; phalani —results; ca —also; kartavyani — 
as duty; iti —thus; me —My; partha —O son of Prtha; niscitam —definite; 
matam —opinion; uttamam —the best. 

TRANSLATION 

All these activities should be performed without any expectation of 
result. They should be performed as a matter of duty, O son of Prtha. 
That is My final opinion. 


PURPORT 



Although all sacrifices are purifying, one should not expect any result by 
such performances. In other words, all sacrifices which are meant for material 
advancement in life should be given up, but sacrifices that purify one's 
existence and elevate one to the spiritual plane should not be stopped. 
Everything that leads to Krsna consciousness must be encouraged. In the 
Srimad-Bhagavatam also it is said that any activity which leads to devotional 
service to the Lord should be accepted. That is the highest criterion of 
religion. A devotee of the Lord should accept any kind of work, sacrifice, or 
charity which will help him in the discharge of devotional service to the Lord. 

TEXT 7 

(d'Md'HI f I 

IIV9 II 

niyatasya tu sannyasah 
karmano nopapadyate 
mohat tasya parityagas 
tamasah parikfrtitah 

niyatasya —prescribed duties; tu —but; sannyasah —renunciation; 
karmanah —activities; na —never; upapadyate —is deserved; mohat —by 
illusion; tasya — of which; parityagah —renunciation; tamasah —in the mode 
of ignorance; parikfrtitah —declared. 

TRANSLATION 

Prescribed duties should never be renounced. If, by illusion, one gives 
up his prescribed duties, such renunciation is said to be in the mode of 
ignorance. 


PURPORT 

Work for material satisfaction must be given up, but activities which 
promote one to spiritual activity, like cooking for the Supreme Lord and 
offering the food to the Lord and then accepting the food, are recommended. It 



is said that a person in the renounced order of life should not cook for himself. 
Cooking for oneself is prohibited, but cooking for the Supreme Lord is not 
prohibited. Similarly, a sannyasT may perform a marriage ceremony to help his 
disciple in the advancement of Krsna consciousness. If one renounces such 
activities, it is to be understood that he is acting in the mode of darkness. 

TEXT 8 

duhkham ity eva yat karma 
kaya-klesa-bhayat tyajet 
sa krtva rajasam tyagarh 
naiva tyaga-phalam labhet 

duhkham —unhappy; id —thus; eva —certainly; yat —that which; karma — 
work; kaya —body; klesa —troublesome; bhayat —out of; tyajet —fear; sah — 
that; krtva —after doing; rajasam —in the mode of passion; tyagam — 
renunciation; na eva —certainly not; tyaga —renounced; phalam —results; 
labhet —gain. 


TRANSLATION 

Anyone who gives up prescribed duties as troublesome, or out of fear, is 
said to be in the mode of passion. Such action never leads to the elevation 
of renunciation. 


PURPORT 

One who is in Krsna consciousness should not give up earning money out 
of fear that he is performing fruitive activities. If by working one can engage 
his money in Krsna consciousness, or if by rising early in the morning one can 
advance his transcendental Krsna consciousness, one should not desist out of 
fear or because such activities are considered troublesome. Such renunciation 
is in the mode of passion. The result of passionate work is always miserable. 



Even if a person renounces work in that spirit, he never gets the result of 
renunciation. 


TEXT 9 

HllTc^rW: \\\ II 

karyam ity eva yat karma 
niyatarh kriyate 'rjuna 
sarigam tyaktva phalam caiva 
sa tyagah sattviko matah 

karyam —must be done; id —thus; eva —thus; yat —that which; karma — 
work; niyatam —prescribed; kriyate —performed; arjuna —O Arjuna; saiigam 
—association; tyaktva —giving up; phalam —result; ca —also; eva — certainly; 
sah —that; tyagah —renunciation; sattvikah —in the mode of goodness; matah 
—in My opinion. 


TRANSLATION 

But he who performs his prescribed duty only because it ought to be 
done, and renounces all attachment to the fruit—his renunciation is of the 
nature of goodness, O Arjuna. 


PURPORT 

Prescribed duties must be performed with this mentality. One should act 
without attachment for the result; he should be disassociated from the modes 
of work. A man working in Krsna consciousness in a factory does not 
associate himself with the work of the factory, nor with the workers of the 
factory. He simply works for Krsna. And when he gives up the result for 
Krsna, he is acting transcendentally. 


TEXT 10 



r^TRTt *Nld) f^FRTW: ll$o II 


na dvesty akusalam karma 
kusale nanusajjate 
tyagT sattva-samavisto 

medhavT chinna-samsayah 

na —never; dvesti —hates; akusalam —inauspicious; karma —work; kusale 
—in auspicious; na —nor; anusajjate —becomes attached; tyagT —the 
renouncer; sattva —goodness; samavistah —absorbed in; medhavT —intelligent; 
chinna — cut up; samsayah —all doubts. 

TRANSLATION 

Those who are situated in the mode of goodness, who neither hate 
inauspicious work nor are attached to auspicious work, have no doubts 
about work. 


PURPORT 

It is said in Bhagavad-gTta that one can never give up work at any time. 
Therefore he who works for Krsna and does not enjoy the fruitive results, who 
offers everything to Krsna, is actually a renouncer. There are many members 
of the International Society for Krishna Consciousness who work very hard in 
their office or in the factory or some other place, and whatever they earn they 
give to the Society. Such highly elevated souls are actually sannyasTs and are 
situated in the renounced order of life. It is clearly outlined here how to 
renounce the fruits of work and for what purpose fruits should be renounced. 

TEXT 11 

ii^ ii 


na hi deha-bhrta sakyarh 



tyaktum karmany asesatah 
yas tu karma-phala-tyagT 
sa tyagity abhidhTyate 

na —never; hi —certainly; deha-bhrta —of the embodied; sakyam — possible; 
tyaktum —to renounce; karmani —activities of; asesatah — altogether; yah tu 
—anyone who; karma —work; phala —result; tyagT— renouncer; sah —he; 
tyagT— the renouncer; id —thus; abhidhTyate —it is said. 

TRANSLATION 

It is indeed impossible for an embodied being to give up all activities. 
Therefore it is said that he who renounces the fruits of action is one who 
has truly renounced. 


PURPORT 

A person in Krsna consciousness acting in knowledge of his relationship 
with Krsna is always liberated. Therefore he does not have to enjoy or suffer 
the results of his acts after death. 


TEXT 12 

anistam istam misrarh ca 

tri-vidham karmanah phalam 
bhavaty atyaginam pretya 
na tu sannyasinam kvacit 

anistam —leading to hell; istam —leading to heaven; misram ca —or 
mixture; tri-vidham —three kinds; karmanah —work; phalam —result; bhavad 
—becomes; atyaginam —of the renouncer; pretya —after death; na tu — but 
not; sannyasinam —of the renounced order; kvacit —at any time. 



TRANSLATION 


For one who is not renounced, the threefold fruits of action—desirable, 
undesirable and mixed—accrue after death. But those who are in the 
renounced order of life have no such results to suffer or enjoy. 

PURPORT 

A person in Krsna consciousness or in the mode of goodness does not hate 
anyone or anything which troubles his body. He does work in the proper place 
and at the proper time without fearing the troublesome effects of his duty. 
Such a person situated in transcendence should be understood to be most 
intelligent and beyond all doubts in his activities. 

TEXTS 13-14 

11^ II 

Tp-l'N^I II** II 

pahcaitani maha-baho 
karanani nibodha me 
sankhye krtante proktani 
siddhaye sarva-karmanam 
adhisthanam tatha karta 
karanam ca prthag-vidham 
vividhas ca prthak cesta 

daivarh caivatra pancamam 

panca —five; etani —all these; maha-baho —O mighty-armed one; karanani 
—cause; nibodha —just understand; me —from Me; sankhye —in the Vedas; 
krtante —after performance; proktani —said; siddhaye —perfection; sarva —all; 
karmanam —actuated; adhisthanam —place; tatha —also; karta —worker; 
karanam ca —and instruments; prthak-vidham —different kinds; vividhah ca 
—varieties; prthak —separately; cestah —endeavor; daivam —the Supreme; ca 



—also; eva —certainly; atra —here; pahcamam —five. 

TRANSLATION 

O mighty-armed Arjuna, learn from Me of the five factors which bring 
about the accomplishment of all action. These are declared in sankhya 
philosophy to be the place of action, the performer, the senses, the 
endeavor, and ultimately the Supersoul. 

PURPORT 

A question may be raised that since any activity performed must have some 
reaction, how is it that the person in Krsna consciousness does not suffer or 
enjoy the reactions of work? The Lord is citing Vedanta philosophy to show 
how this is possible. He says that there are five causes for all activities and for 
success in all activity, and one should know these five causes. Sankhya means 
the stalk of knowledge, and Vedanta is the final stalk of knowledge accepted 
by all leading acaryas. Even Sankara accepts Vedanta-sutra as such. 
Therefore such authority should be consulted. 

The ultimate will is invested in the Supersoul, as it is stated in the Gita, 
"sarvasya caharh hrdi." He is engaging everyone in certain activities. Acts 
done under His direction from within yield no reaction, either in this life or in 
the life after death. 

The instruments of action are the senses, and by senses the soul acts in 
various ways, and for each and every action there is a different endeavor. But 
all one's activities depend on the will of the Supersoul, who is seated within 
the heart as a friend. The Supreme Lord is the super cause. Under these 
circumstances, he who is acting in Krsna consciousness under the direction of 
the Supersoul situated within the heart is naturally not bound by any activity. 
Those in complete Krsna consciousness are not ultimately responsible for 
their actions. Everything is dependent on the supreme will, the Supersoul, the 
Supreme Personality of Godhead. 


TEXT 15 


d^i n?*ui 



sarTra-vahmanobhir yat 
karma prarabhate narah 
nyayyam va viparTtam va 
pahcaite tasya hetavah 

sarTra —body; vak —speech; manobhih —by the mind; yat —anything; karma 
—work; prarabhate —begins; narah —a person; nyayyam —right; va —or; 
viparTtam —the opposite; va —or; pahca —five; ete —all these; tasya —its; 
hetavah —causes. 


TRANSLATION 

Whatever right or wrong action a man performs by body, mind or 
speech is caused by these five factors. 

PURPORT 

The words "right" and "wrong" are very significant in this verse. Right 
work is work done in terms of the prescribed directions in the scriptures, and 
wrong work is work done against the principles of the scriptural injunctions. 
But whatever is done requires these five factors for its complete performance. 

TEXT 16 

fd: 11^ II 

tatraivam sati kartaram 
atmanam kevalam tu yah 
pasyaty akrta-buddhitvan 
na sa pasyati durmatih 

tatra —there; evam —certainly; sati —being thus; kartaram —of the worker; 
atmanam —the soul; kevalam —only; tu —but; yah —anyone; pasyati —sees; 
akrta-buddhitvat —due to unintelligence; na —never; sah —he; pasyati —sees; 
durmatih —foolish. 



TRANSLATION 


Therefore one who thinks himself the only doer, not considering the five 
factors, is certainly not very intelligent and cannot see things as they are. 

PURPORT 

A foolish person cannot understand that the Supersoul is sitting as a friend 
within and conducting his actions. Although the material causes are the place, 
the worker, the endeavor and the senses, the final cause is the Supreme, the 
Personality of Godhead. Therefore, one should see not only the four material 
causes, but the supreme efficient cause as well. One who does not see the 
Supreme thinks himself to be the instrument. 

TEXT 17 

'HT3T ^Jh4'K1 I 

3<tI|Jm ll$vs II 

yasya nahahkrto bhavo 
buddhir yasya na lipyate 
hatvapi sa imatlokan 
na hand na nibadhyate 

yasya —of one who; na —never; ahahkrtah —false ego; bhavah —nature; 
buddhih —intelligence; yasya —one who; na —never; lipyate —is attached; 
hatva api —even killing; sah —he; iman —this; lokan —world; na —never; hand 
—kills; na —never; nibadhyate —becomes entangled. 

TRANSLATION 

One who is not motivated by false ego, whose intelligence is not 
entangled, though he kills men in this world, is not the slayer. Nor is he 
bound by his actions. 



PURPORT 


In this verse the Lord informs Arjuna that the desire not to fight arises from 
false ego. Arjuna thought himself to be the doer of action, but he did not 
consider the Supreme sanction within and without. If one does not know that a 
super sanction is there, why should he act? But one who knows the instrument 
of work, himself as the worker, and the Supreme Lord as the supreme 
sanctioner, is perfect in doing everything. Such a person is never in illusion. 
Personal activity and responsibility arise from false ego and godlessness, or a 
lack of Krsna consciousness. Anyone who is acting in Krsna consciousness 
under the direction of the Supersoul or the Supreme Personality of Godhead, 
even though killing, does not kill. Nor is he ever affected with the reaction of 
such killing. When a soldier kills under the command of a superior officer, he 
is not subject to be judged. But if a soldier kills on his own personal account, 
then he is certainly judged by a court of law. 

TEXT 18 

mRsimi i 

+<uj ch A «Kffd 11 ^ II 

jhanam jneyam parijnata 
tri-vidha karma-codana 
karanam karma karted 

tri-vidhah karma sangrahah 

jhanam —knowledge; jneyam —objective; parijnata —the knower; tri-vidha 
— three kinds; karma —work; codana —impetus; karanam —the senses; karma 
—work; karta —the doer; id —thus; tri-vidhah —three kinds; karma —work; 
sangrahah —accumulation. 


TRANSLATION 


Knowledge, the object of knowledge and the knower are the three 
factors which motivate action; the senses, the work and the doer comprise 



the threefold basis of action. 


PURPORT 

There are three kinds of impetus for daily work: knowledge, the object of 
knowledge and the knower. The instruments of work, the work itself and the 
worker are called the constituents of work. Any work done by any human 
being has these elements. Before one acts, there is some impetus, which is 
called inspiration. Any solution arrived at before work is actualized is a subtle 
form of work. Then work takes the form of action. First one has to undergo 
the psychological processes of thinking, feeling and willing, and that is called 
impetus. Actually the faith to perform acts is called knowledge. The 
inspiration to work is the same if it comes from the scripture or from the 
instruction of the spiritual master. When the inspiration is there and the worker 
is there, then actual activity takes place by the help of the senses. The mind is 
the center of all senses, and the object is work itself. These are the different 
phases of work as described in Bhagavad-gTta. The sum total of all activities 
is called accumulation of work. 


TEXT 19 

$IH +4 I 

\\\\ II 

jnanam karma ca karta ca 
tridhaiva guna-bhedatah 
procyate guna-sahkhyane 
yathavac chrnu tany api 

jnanam —knowledge; karma —work; ca —also; karta —worker; ca —also; 
tridha —three kinds; eva —certainly; guna-bhedatah —in terms of different 
modes of material nature; procyate —is said; guna-sahkhyane —in terms of 
different modes; yathavat —as they act; srnu —hear; tani —all of them; api 
—also. 


TRANSLATION 



In accordance with the three modes of material nature, there are three 
kinds of knowledge, action, and performers of action. Listen as I describe 
them. 


PURPORT 

In the Fourteenth Chapter the three divisions of the modes of material 
nature were elaborately described. In that chapter it was said that the mode of 
goodness is illuminating, the mode of passion materialistic, and the mode of 
ignorance conducive to laziness and indolence. All the modes of material 
nature are binding; they are not sources of liberation. Even in the mode of 
goodness one is conditioned. In the Seventeenth Chapter, the different types of 
worship by different types of men in different modes of material nature were 
described. In this verse, the Lord wishes to speak about the different types of 
knowledge, workers, and work itself according to the three material modes. 

TEXT 20 

3TfrW IRoll 

sarva-bhutesu yenaikam 
bhavam avyayam Tksate 
avibhaktam vibhaktesu 

taj jnanam viddhi sattvikam 

sarva-bhutesu —in all living entities; yena —by whom; ekam —one; bhavam 
—situation; avyayam —imperishable; Tksate —does see; avibhaktam — 
undivided; vibhaktesu —in the numberless divided; tat —that; jnanam — 
knowledge; viddhi —knows; sattvikam —in the mode of goodness. 

TRANSLATION 

That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all 
existences, undivided in the divided, is knowledge in the mode of 
goodness. 



PURPORT 


A person who sees one spirit soul in every living being, whether a demigod, 
human being, animal, bird, beast, aquatic or plant, possesses knowledge in the 
mode of goodness. In all living entities, one spirit soul is there, although they 
have different bodies in terms of their previous work. As described in the 
Seventh Chapter, the manifestation of the living force in every body is due to 
the superior nature of the Supreme Lord. Thus to see that one superior nature, 
that living force, in every body is to see in the mode of goodness. That living 
energy is imperishable, although the bodies are perishable. The difference is 
perceived in terms of the body because there are many forms of material 
existence in conditional life; therefore they appear to be divided. Such 
impersonal knowledge finally leads to self-realization. 

TEXT 21 

%Pd ^$d^ H IdIRS II 

prthaktvena tu yaj jnanam 
nana-bhavan prthag-vidhan 
vetti sarvesu bhutesu 

taj jnanam viddhi rajasam 

prthaktvena —because of division; tu —but; yat jnanam —which knowledge; 
nana-bhavan —multifarious situations; prthak-vidhan —differently; vetti —one 
who knows; sarvesu —in all; bhutesu —living entities; tat jnanam —that 
knowledge; viddhi —must be known; rajasam —in terms of passion. 

TRANSLATION 

That knowledge by which a different type of living entity is seen to be 
dwelling in different bodies is knowledge in the mode of passion. 


PURPORT 



The concept that the material body is the living entity and that with the 
destruction of the body the consciousness is also destroyed is called 
knowledge in the mode of passion. According to that knowledge, bodies differ 
from one another because of the development of different types of 
consciousness, otherwise there is no separate soul which manifests 
consciousness. The body is itself the soul, and there is no separate soul beyond 
this body. According to such knowledge, consciousness is temporary. Or else 
there are no individual souls, but there is an all-pervading soul, which is full 
of knowledge, and this body is a manifestation of temporary ignorance. Or 
beyond this body there is no special individual or Supreme Soul. All such 
conceptions are considered products of the mode of passion. 

TEXT 22 

IR^ II 

yat tu krtsnavad ekasmin 
karye saktam ahaitukam 
atattvarthavad alpam ca 
tat tamasam udahrtam 

yat —that which; tu —but; krtsnavat —all in all; ekasmin —in one; karye — 
work; saktam —attached; ahaitukam —without cause; atattva-arthavat — 
without reality; alpam ca —and very meager; tat —that; tamasam —in the mode 
of darkness; udahrtam —is spoken. 

TRANSLATION 

And that knowledge by which one is attached to one kind of work as 
the all in all, without knowledge of the truth, and which is very meager, is 
said to be in the mode of darkness. 

PURPORT 


The "knowledge" of the common man is always in the mode of darkness or 



ignorance because every living entity in conditional life is born into the mode 
of ignorance. One who does not develop knowledge through the authorities or 
scriptural injunctions has knowledge that is limited to the body. He is not 
concerned about acting in terms of the directions of scripture. For him God is 
money, and knowledge means the satisfaction of bodily demands. Such 
knowledge has no connection with the Absolute Truth. It is more or less like 
the knowledge of the ordinary animals: the knowledge of eating, sleeping, 
defending and mating. Such knowledge is described here as the product of the 
mode of darkness. In other words, knowledge concerning the spirit soul 
beyond this body is called knowledge in the mode of goodness, and 
knowledge producing many theories and doctrines by dint of mundane logic 
and mental speculation is the product of the mode of passion, and knowledge 
concerned with only keeping the body comfortable is said to be in the mode of 
ignorance. 


TEXT 23 

niyatarh sanga-rahitam 
araga-dvesatah krtam 
aphala-prepsuna karma 
yat tat sattvikam ucyate 

niyatam —regulative; sanga-rahitam —without attachment; araga-dvesatah 
—without love or hatred; krtam —done; aphala-prepsuna —without fruitive 
result; karma —acts; yat —that which; tat —that; sattvikam —in the mode of 
goodness; ucyate —is called. 


TRANSLATION 

As for actions, that action in accordance with duty, which is performed 
without attachment, without love or hate, by one who has renounced 
fruitive results, is called action in the mode of goodness. 



PURPORT 


Regulated occupational duties, as prescribed in the scriptures in terms of the 
different orders and divisions of society, performed without attachment or 
proprietary rights and therefore without any love or hatred and performed in 
Krsna consciousness for the satisfaction of the Supreme, without self- 
satisfaction or self-gratification, are called actions in the mode of goodness. 

TEXT 24 

IR* II 

yat tu kamepsuna karma 
sahahkarena va punah 
kriyate bahulayasarh 
tad rajasam udahrtam 

yat —that which; tu —but; kama-Tpsuna —with fruitive result; karma — 
work; sahahkarena —with ego; va —or; punah —again; kriyate —performed; 
bahula-ayasam —with great labor; tat —that; rajasam —in the mode of 
passion; udahrtam —is said to be. 

TRANSLATION 

But action performed with great effort by one seeking to gratify his 
desires, and which is enacted from a sense of false ego, is called action in 
the mode of passion. 


TEXT 25 





anubandham ksayam himsam 
anapeksya ca paurusam 
mohad arabhyate karma 
yat tat tamasam ucyate 

anubandham —future bondage; ksayam —distracted; himsam —violence; 
anapeksya —without consideration of consequences; ca —also; paurusam — 
distressing to others; mohat —by illusion; arabhyate —begun; karma —work; 
yat —that; tat —which; tamasam —in the mode of ignorance; ucyate —is said to 
be. 


TRANSLATION 

And that action performed in ignorance and delusion without 
consideration of future bondage or consequences, which inflicts injury 
and is impractical, is said to be action in the mode of ignorance. 

PURPORT 

One has to give account of one's actions to the state or to the agents of the 
Supreme Lord called the Yamadutas. Irresponsible work is distraction because 
it destroys the regulative principles of scriptural injunction. It is often based 
on violence and is distressing to other living entities. Such irresponsible work 
is carried out in the light of one's personal experience. This is called illusion. 
And all such illusory work is a product of the mode of ignorance. 

TEXT 26 

fa <5^1 fa R ^i Icrrerri IR^ II 

mukta-sahgo 'nahamvadT 
dhrty-utsaha-samanvitah 
siddhy-asiddhyor nirvikarah 
karta sattvika ucyate 



mukta-sahgah —liberated from all material association; anaham-vadT — 
without false ego; dhrti-utsaha —with great enthusiasm; samanvitah — 
qualified in that way; siddhi —perfection; asiddhyoh —failure; nirvikarah — 
without change; karta —worker; sattvikah —in the mode of goodness; ucyate 
—is said to be. 


TRANSLATION 

The worker who is free from all material attachments and false ego, 
who is enthusiastic and resolute and who is indifferent to success or 
failure, is a worker in the mode of goodness. 

PURPORT 

A person in Krsna consciousness is always transcendental to the material 
modes of nature. He has no expectations for the result of the work entrusted to 
him because he is above false ego and pride. Still, he is always enthusiastic till 
the completion of such work. He does not worry about the distress undertaken; 
he is always enthusiastic. He does not care for success or failure; he is equal 
both in distress or happiness. Such a worker is situated in the mode of 
goodness. 


TEXT 27 

TPTt +4 '-M Rd 1 cd : I 

: «hdT : MR<£)Gfd: IRV9 II 

ragT karma-phala-prepsur 
lubdho hirhsatmako 'sucih 
harsa-sokanvitah karta 
rajasah parikfrtitah 

ragT —very much attached; karma-phala —to the fruit of the work; prepsuh 
—desiring; lubdhah —greedy; hirhsa-atmakah —and always envious; asucih — 
unclean; harsa-soka-anvitah —complicated, with joy and sorrow; karta —such 
a worker; rajasah —in the mode of passion; parikfrtitah — is declared. 



TRANSLATION 


But that worker who is attached to the fruits of his labor and who 
passionately wants to enjoy them, who is greedy, envious and impure and 
moved by happiness and distress, is a worker in the mode of passion. 

PURPORT 

A person is too much attached to certain kind of work or to the result 
because he has too much attachment for materialism or hearth and home, wife 
and children. Such a person has no desire for higher elevation of life. He is 
simply concerned with making this world as materially comfortable as 
possible. He is generally very greedy, and he thinks that anything attained by 
him is permanent and never to be lost. Such a person is envious of others and 
prepared to do anything wrong for sense gratification. Therefore such a person 
is unclean, and he does not care whether his earning is pure or impure. He is 
very happy if his work is successful and very much distressed when his work 
is not successful. Such is a man in the mode of passion. 

TEXT 28 

\i\n\6\ : I 

mrft T+di dlHH IRq || 

ayuktah prakrtah stabdhah 
satho naiskrtiko 'lasah 
visadT dTrgha-siitrT ca 
karta tamasa ucyate 

ayuktah —without reference to the scriptural injunctions; prakrtah — 
materialistic; stabdhah —obstinate; sathah —deceitful; naiskrtikah —expert in 
insulting others; alasah —lazy; visadT —morose; dirgha-sutrT —procrastinating; 
ca —also; karta —worker; tamasah —in the mode of ignorance; ucyate —is said 
to be. 



TRANSLATION 


And that worker who is always engaged in work against the injunction 
of the scripture, who is materialistic, obstinate, cheating and expert in 
insulting others, who is lazy, always morose and procrastinating, is a 
worker in the mode of ignorance. 

PURPORT 

In the scriptural injunctions we find what sort of work should be performed 
and what sort of work should not be performed. Those who do not care for 
those injunctions engage in work not to be done, and such persons are 
generally materialistic. They work according to the modes of nature, not 
according to the injunctions of the scripture. Such workers are not very gentle, 
and generally they are always cunning and expert in insulting others. They are 
very lazy; even though they have some duty, they do not do it properly, and 
they put it aside to be done later on. Therefore they appear to be morose. They 
procrastinate; anything which can be done in an hour they drag on for years. 
Such workers are situated in the mode of ignorance. 

TEXT 29 

IR\ II 

buddher bhedam dhrtes caiva 
gunatas tri-vidham srnu 
procyamanam asesena 
prthaktvena dhananjaya 

buddheh —of intelligence; bhedam —differences; dhrteh —of steadiness; ca 
—also; eva —certainly; gunatah —by the modes of material nature; tri-vidham 
—the three kinds of; srnu —just hear; procyamanam —as described by Me; 
asesena —in detail; prthaktvena —differently; dhananjaya —O winner of 
wealth. 



TRANSLATION 


Now, O winner of wealth, please listen as I tell you in detail of the three 
kinds of understanding and determination according to the three modes 
of nature. 


PURPORT 

Now after explaining knowledge, the object of knowledge and the knower, 
in three different divisions according to modes of material nature, the Lord is 
explaining the intelligence and determination of the worker in the same way. 

TEXT 30 

113*11 

pravrttim ca nivrttim ca 
karyakarye bhayabhaye 
bandham moksam ca yd vetti 
buddhih sa partha sattvikT 

pravrttim —deserving; ca —also; nivrttim —not deserving; karya —work; 
akarye —reaction; bhaya —fearful; abhaye —fearlessness; bandham 

—obligation; moksam ca —and liberation; yd —that which; vetti —knows; 
buddhih — understanding; sa —that; partha —O son of Prtha; sattvikT —in the 
mode of goodness. 


TRANSLATION 

O son of Prtha, that understanding by which one knows what ought to 
be done and what ought not to be done, what is to be feared and what is 
not to be feared, what is binding and what is liberating, that 
understanding is established in the mode of goodness. 



PURPORT 


Actions which are performed in terms of the directions of the scriptures are 
called pravrtti, or actions that deserve to be performed, and actions which are 
not so directed are not to be performed. One who does not know the scriptural 
directions becomes entangled in the actions and reactions of work. 
Understanding which discriminates by intelligence is situated in the mode of 
goodness. 


TEXT 31 

aPTOMcHt'JlHlRl £$JV: 113; || 

yaya dharmam adharmam ca 
karyam cakaryam eva ca 
ayathavat prajanad 

buddhih sa partha rajasT 

yaya —by which; dharmam —principles of religion; adharmam ca —and 
irreligion; karyam —work; ca —also; akaryam —what ought not to be done;eva 
—certainly; ca —also; ayathavat —not perfectly; prajanad —knows; buddhih 
—intelligence; sa —that; partha —O son of Prtha; rajasT —in the mode of 
passion. 


TRANSLATION 

And that understanding which cannot distinguish between the religious 
way of life and the irreligious, between action that should be done and 
action that should not be done, that imperfect understanding, O son of 
Prtha, is in the mode of passion. 

PURPORT 


Intelligence in the mode of passion is always working perversely. It accepts 



religions which are not actually religions and rejects actual religion. All views 
and activities are misguided. Men of passionate intelligence understand a great 
soul to be a common man and accept a common man as a great soul. They 
think truth to be untruth and accept untruth as truth. In all activities they 
simply take the wrong path; therefore their intelligence is in the mode of 
passion. 


TEXT 32 

W dddl<£dl I 

fTfV: HTTR^dlddl 11^ II 

adharmarh dharmam iti yd 
manyate tamasavrta 
sarvarthan viparitarhs ca 
buddhih sa partha tamasT 

adharmam —irreligion; dharmam —religion; iti —thus; yd —which; manyate 
—thinks; tamasa —by illusion; avrta —covered; sarva-arthan —all things; 
viparitan —the wrong direction; ca —also; buddhih —intelligence; sa —that; 
partha —O son of Prtha; tamasT —the mode of ignorance. 

TRANSLATION 

That understanding which considers irreligion to be religion and 
religion to be irreligion, under the spell of illusion and darkness, and 
strives always in the wrong direction, O Partha, is in the mode of 
ignorance. 


TEXT 33 

fc^rr w u) i : i 

4l^l^rddlRu^| dl(ccd«h) 1133 II 

dhrtya yayd dharayate 

manah pranendriya-kriyah 



yogenavyabhicarinya 

dhrtih sa partha sattvikT 

dhrtya —determination; yaya —by which; dharayate —is sustained; manah — 
mind; prana —life; indriya —senses; kriyah —activities; yogena —by yoga 
practice; avyabhicarinya —without any break; dhrtih —such determination; sa 
—that; partha —O son of Prtha; sattvikT —in the mode of goodness. 

TRANSLATION 

O son of Prtha, that determination which is unbreakable, which is 
sustained with steadfastness by yoga practice, and thus controls the mind, 
life, and the acts of the senses, is in the mode of goodness. 

PURPORT 

Yoga is a means to understand the Supreme Soul. One who is steadily fixed 
in the Supreme Soul with determination, concentrating one's mind, life and 
sensual activities on the Supreme, engages in Krsna consciousness. That sort 
of determination is in the mode of goodness. The word avyabhicarinya is very 
significant, for it refers to persons who are engaged in Krsna consciousness 
and are never deviated by any other activity. 

TEXT 34 

yaya tu dharma-kamarthan 
dhrtya dharayate 'rjuna 
prasahgena phalakahksT 
dhrtih sa partha rajasT 

yaya —by which; tu —but; dharma-kama-arthan —for religiosity and 
economic development; dhrtya —by determination; dharayate —in such terms; 
arjuna —O Arjuna; prasahgena —for that; phala-akahksT —desiring fruitive 



result; dhrtih —determination; sa —that; partha —O son of Prtha; rajasi —in 
the mode of passion. 


TRANSLATION 

And that determination by which one holds fast to fruitive result in 
religion, economic development and sense gratification is of the nature of 
passion, O Arjuna. 


PURPORT 

Any person who is always desirous of fruitive results in religious or 
economic activities, whose only desire is sense gratification, and whose mind, 
life and senses are thus engaged, is in the mode of passion. 

TEXT 35 

RnK T I 

yaya svapnam bhayam sokam 
visadam madam eva ca 
na vimuncati durmedha 
dhrtih sa partha tamasT 

yaya —by which; svapnam —dream; bhayam —fearfulness; sokam — 
lamentation; visadam —moroseness; madam —illusion; eva —certainly; ca — 
also; na —never; vimuncati —is liberated; durmedhah —unintelligent; dhrtih — 
determination; sa —that; partha —O son of Prtha; tamasT —in the mode of 
ignorance. 


TRANSLATION 

And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, 
lamentation, moroseness, and illusion—such unintelligent determination 
is in the mode of darkness. 



PURPORT 


It should not be concluded that a person in the mode of goodness does not 
dream. Here dream means too much sleep. Dream is always present; either in 
the mode of goodness, passion or ignorance, dream is a natural occurrence. 
But those who cannot avoid oversleeping, who cannot avoid the pride of 
enjoying material objects and who are always dreaming of lording it over the 
material world, whose life, mind, and senses are thus engaged, are considered 
to be in the mode of ignorance. 


TEXTS 36-37 

11^ II 

dc^i Sliced* IcHK ^ ll^vs II 

sukham tv idamm tri-vidham 
smu me bharatarsabha 
abhyasad ramate yatra 

duhkhantam ca nigacchati 
yat tad agre visam iva 
pariname 'mrtopamam 
tat sukham sattvikarh proktam 
atma-buddhi-prasada-jam 

sukham —happiness; tu —but; idamm —now; tri-vidham —three kinds; smu 
—hear; me —from Me; bharatarsabha —O best amongst the Bharatas; 
abhyasat —by practice; ramate —enjoyer; yatra —where; duhkha —distress; 
antam —end; ca —also; nigacchati —gains; yat —that which; tat —that; agre — 
in the beginning; visam iva —like poison; pariname —at the end; amrta — 
nectar; upamam —compared to; tat —that; sukham —happiness; sattvikam — in 
the mode of goodness; proktam —is said; atma —self; buddhi —intelligence; 
prasada-jam —satisfactory. 



TRANSLATION 


O best of the Bharatas, now please hear from Me about the three kinds 
of happiness which the conditioned soul enjoys, and by which he 
sometimes comes to the end of all distress. That which in the beginning 
may be just like poison but at the end is just like nectar and which 
awakens one to self-realization is said to be happiness in the mode of 
goodness. 


PURPORT 

A conditioned soul tries to enjoy material happiness again and again. Thus 
he chews the chewed, but, sometimes, in the course of such enjoyment, he 
becomes relieved from material entanglement by association with a great soul. 
In other words, a conditioned soul is always engaged in some type of sense 
gratification, but when he understands by good association that it is only a 
repetition of the same thing, and he is awakened to his real Krsna 
consciousness, he is sometimes relieved from such repetitive so-called 
happiness. 

In the pursuit of self-realization, one has to follow many rules and 
regulations to control the mind and the senses and to concentrate the mind on 
the Self. All these procedures are very difficult, bitter like poison, but if one is 
successful in following the regulations and comes to the transcendental 
position, he begins to drink real nectar, and he enjoys life. 

TEXT 38 

faI 
nRuilij faMfad ll^q II 

visayendriya-samyogad 
yat tad agre 'mrtopamam 
pariname visam iva 

tat sukham rajasam smrtam 



visaya —objects of sense; indriya —senses; samyogat —combination; yat — 
that; tat —which; agre —in the beginning; amrta-upamam —just like nectar; 
pariname —at the end; visam iva —like poison; tat —that; sukham — happiness; 
rajasam —in the mode of passion; smrtam —is considered. 

TRANSLATION 

That happiness which is derived from contact of the senses with their 
objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said 
to be of the nature of passion. 


PURPORT 

A young man and a young woman meet, and the senses drive the young 
man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning 
this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it 
becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is 
lamentation, there is sorrow, etc. Such happiness is always in the mode of 
passion. Happiness derived from a combination of the senses and the sense 
objects is always a cause of distress and should be avoided by all means. 

TEXT 39 

yad agre canubandhe ca 

sukham mohanam atmanah 
nidralasya-pramadottham 
tat tamasam udahrtam 

yat —that which; agre —in the beginning; ca —also; anubandhe —by 
binding; ca —also; sukham —happiness; mohanam —illusion; atmanah —of the 
self; nidra —sleeping; alasya —laziness; pramada —illusion; uttham — 
produced of; tat —that; tamasam —in the mode of ignorance; udahrtam —issaid 
to be. 



TRANSLATION 


And that happiness which is blind to self-realization, which is delusion 
from beginning to end and which arises from sleep, laziness and illusion is 
said to be of the nature of ignorance. 

PURPORT 

One who takes pleasure in laziness and in sleep is certainly in the mode of 
darkness, and one who has no idea how to act and how not to act is also in the 
mode of ignorance. For the person in the mode of ignorance, everything is 
illusion. There is no happiness either in the beginning or the end. For the 
person in the mode of passion there might be some kind of ephemeral 
happiness in the beginning and at the end distress, but for the person in the 
mode of ignorance there is only distress both in the beginning and at the end. 

TEXT 40 

Ured HI I Rrild^: ll*o || 

na tad asti prthivyam va 
divi devesu va punah 
sattvarh prakrti-jair muktam 
yad ebhih syat tribhir gunaih 

na —not; tat —that; asti —there is; prthivyam —within the universe; va —or; 
divi —in the higher planetary system; devesu —amongst the demigods; va —or; 
punah —again; sattvam —existence; prakrti-jaih —under the influence of 
material nature; muktam —liberated; yat —that; ebhih —by this; syat —so 
becomes; tribhih —by three; gunaih —modes of material nature. 

TRANSLATION 


There is no being existing, either here or among the demigods in the 



higher planetary systems, which is freed from the three modes of material 
nature. 


PURPORT 

The Lord here summarizes the total influence of the three modes of material 
nature all over the universe. 


TEXT 41 

Wfal Il*$ II 

brahmana-ksatriya-visam 
sudranam ca parantapa 
karmani pravibhaktani 

svabhava-prabhavair gunaih 

brahmana —the brahmanas; ksatriya —the ksatriyas; visam —the vaisyas; 
sudranam —the sudras; ca —and; parantapa —O subduer of the enemies; 
karmani —activities; pravibhaktani —are divided; svabhava —own nature; 
prabhavaih —born of; gunaih —by the modes of material nature. 

TRANSLATION 

Brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras are distinguished by their 
qualities of work, O chastiser of the enemy, in accordance with the modes 
of nature. 


TEXT 42 

^FTl" T I 

$IW fasH-WlRrl+ti FPTFF3R; \\*R II 


samo damas tapah saucam 



ksantir arjavam eva ca 
jhanam vijnanam astikyam 

brahma-karma svabhava-jam 

samah —peacefulness; damah —self-control; tapah —austerity; saucam — 
purity; ksantih —tolerance; arjavam —honesty; eva —certainly; ca —and; 
jhanam —wisdom; vijnanam —knowledge; astikyam —religiousness; brahma — 
of a brahmana; karma —duty; svabhava-jam —born of his own nature. 

TRANSLATION 

Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, wisdom, 
knowledge, and religiousness-these are the qualities by which the 
brahmanas work. 


TEXT 43 

sauryam tejo dhrtir daksyam 
yuddhe capy apalayanam 
danam Tsvara-bhavas ca 

ksatrarh karma svabhava-jam 

sauryam —heroism; tejah —power; dhrtih —determination; daksyam — 
resourcefulness; yuddhe —in battle; ca —and; api —also; apalayanam —not 
fleeing; danam —generosity; Tsvara —leadership; bhavah —nature; ca —and 
ksatram-ksatriya; karma —duty; svabhava-jam —born of his own nature. 

TRANSLATION 

Heroism, power, determination, resourcefulness, courage in battle, 
generosity, and leadership are the qualities of work for the ksatriyas. 



TEXT 44 


+4 J^TFTTfT ^PTF^ ||** || 

krs i-go-raksya-van ijyarh 

vaisya-karma svabhava-jam 
paricaryatmakam karma 
sudrasyapi svabhava-jam 

krsi —ploughing; go —cows; raksya —protection; vanijyam —trade; vaisya — 
vaisya; karma —duty; svabhava-jam —born of his own nature; paricarya — 
service; atmakam —nature; karma —duty; sudrasya —of the sudra; api —also; 
svabhava-jam —born of his own nature. 

TRANSLATION 

Farming, cattle raising and business are the qualities of work for the 
vaisyas, and for the sudras there is labor and service to others. 

TEXT 45 

H+4RKd: II** II 

sve sve karmany abhiratah 
sarhsiddhirh labhate narah 
sva-karma-niratah siddhirh 
yatha vindati tac chrnu 

sve —own; sve —own; karmani —in work; abhiratah —following; 
samsiddhim —perfection; labhate —achieves; narah —a man; svakarma —by 
his own duty; niratah —engaged; siddhim —perfection; yatha —as; vindati — 
attains, tat —that; srnu —listen. 



TRANSLATION 


By following his qualities of work, every man can become perfect. Now 
please hear from Me how this can be done. 

TEXT 46 

W: I 

H+4uil HH«I: \\*% II 

yatah pravrttir bhutanam 
yena sarvam idarh tatam 
sva-karmana tam abhyarcya 
siddhim vindati manavah 

yatah —from whom; pravrttih —emanation; bhutanam —of all living entities; 
yena —by whom; sarvam —all; idam —this; tatam —is pervaded; svakarmana 
—in his own duties; tam —Him; abhyarcya —by worshiping; siddhim — 
perfection; vindati —achieves; manavah —a man. 

TRANSLATION 

By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is all- 
pervading, man can, in the performance of his own duty, attain 
perfection. 


PURPORT 

As stated in the Fifteenth Chapter, all living beings are fragmental parts and 
parcels of the Supreme Lord. As such, the Supreme Lord is the beginning of 
all living entities. This is confirmed in the Vedanta-sutra — janmady asya 
yatah. The Supreme Lord is therefore the beginning of life of every living 
entity. And the Supreme Lord, by His two energies, His external energy and 
internal energy, is all-pervading. Therefore one should worship the Supreme 
Lord with His energies. Generally the Vaisnava devotees worship the Supreme 



Lord with His internal energy. His external energy is a perverted reflection of 
the internal energy. The external energy is a background, but the Supreme 
Lord by the expansion of His plenary portion as Paramatma is situated 
everywhere. He is the Supersoul of all demigods, all human beings, all 
animals, everywhere. One should therefore know that as part and parcel of the 
Supreme Lord it is his duty to render service unto the Supreme. Everyone 
should be engaged in devotional service to the Lord in full Krsna 
consciousness. That is recommended in this verse. 

Everyone should think that he is engaged in a particular type of occupation 
by Hrslkesa, the master of the senses. And, by the result of the work in which 
one is engaged, the Supreme Personality of Godhead, Sri Krsna, should be 
worshiped. If one thinks always in this way, in full Krsna consciousness, then, 
by the grace of the Lord, he becomes fully aware of everything. That is the 
perfection of life. The Lord says in Bhagavad-gTta, tesam aham samuddharta. 
The Supreme Lord Himself takes charge of delivering such a devotee. That is 
the highest perfection of life. In whatever occupation one may be engaged, if 
he serves the Supreme Lord, he will achieve the highest perfection. 

TEXT 47 


fekw ll*V9 


sreyan sva-dharmo vigunah 
para-dharmat sv-anusthitat 
svabhava-niyatam karma 
kurvan napnoti kilbisam 


sreyan —better; sva-dharmah —one's own occupation; vigunah —imperfectly 
performed; para-dharmat —another's occupation; svanusthitat — perfectly 
done; svabhava-niyatam —prescribed duties according to one's nature; karma 
—work; kurvan —performing; na —never; apnoti —achieve; kilbisam —sinful 
reactions. 


TRANSLATION 


It is better to engage in one's own occupation, even though one may 



perform it imperfectly, than to accept another's occupation and perform 
it perfectly. Prescribed duties, according to one's nature, are never 
affected by sinful reactions. 


PURPORT 

One's occupational duty is prescribed in Bhagavad-gita. As already 
discussed in previous verses, the duties of a brahmana, ksatriya, vaisya and 
sudra are prescribed according to the particular modes of nature. One should 
not imitate another's duty. A man who is by nature attracted to the kind of 
work done by siidras should not artificially claim himself to be a brahmana, 
although he may be born into a brahmana family. In this way one should work 
according to his own nature; no work is abominable, if performed in the 
service of the Supreme Lord. The occupational duty of a brahmana is 
certainly in the mode of goodness, but if a person is not by nature in the mode 
of goodness, he should not imitate the occupational duty of a brahmana. For a 
ksatriya, or administrator, there are so many abominable things; a ksatriya has 
to be violent to kill his enemies, and sometimes a ksatriya has to tell lies for 
the sake of diplomacy. Such violence and duplicity accompany political 
affairs, but a ksatriya is not supposed to give up his occupational duty and try 
to perform the duties of a brahmana. 

One should act to satisfy the Supreme Lord. For example, Arjuna was a 
ksatriya. He was hesitating to fight the other party. But if such fighting is 
performed for the sake of Krsna, the Supreme Personality of Godhead, there 
need be no fear of degradation. In the business field also, sometimes a 
merchant has to tell so many lies to make a profit. If he does not do so, there 
can be no profit. Sometimes a merchant says, "Oh, my dear customer, for you 
I am making no profit," but one should know that without profit the merchant 
cannot exist. Therefore it should be taken as a simple lie if a merchant says 
that he is not making a profit. But the merchant should not think that because 
he is engaged in an occupation in which the telling of lies is compulsory, he 
should give up his profession and pursue the profession of a brahmana. That 
is not recommended. Whether one is a ksatriya, a vaisya, or a sudra doesn't 
matter, if he serves, by his work, the Supreme Personality of Godhead. Even 
brahmanas, who perform different types of sacrifice, sometimes must kill 
animals because sometimes animals are sacrificed in such ceremonies. 
Similarly, if a ksatriya engaged in his own occupation kills an enemy, there is 



no sin incurred. In the Third Chapter these matters have been clearly and 
elaborately explained; every man should work for the purpose of yajha, or for 
Visnu, the Supreme Personality of Godhead. Anything done for personal sense 
gratification is a cause of bondage. The conclusion is that everyone should be 
engaged according to the particular mode of nature he has acquired, and he 
should decide to work only to serve the supreme cause of the Supreme Lord. 

TEXT 48 

^or^HinnRciiidi: n*q n 

saha-jam karma kaunteya 
sa-dosam api na tyajet 
sarvarambha hi dosena 
dhiimenagnir ivavrtah 

saha-jam —born simultaneously; karma —work; kaunteya —O son of KuntI; 
sa-dosam —with fault; api —although; na —never; tyajet —to be given up; 
sarva-arambhah —any venture; hi —is certainly; dosena —with fault; dhumena 
—with smoke; agnih —fire; iva —as; avrtah —covered. 

TRANSLATION 

Every endeavor is covered by some sort of fault, just as fire is covered 
by smoke. Therefore one should not give up the work which is born of his 
nature, O son of KuntI, even if such work is full of fault. 

PURPORT 

In conditioned life, all work is contaminated by the material modes of 
nature. Even if one is a brahmana, he has to perform sacrifices in which 
animal killing is necessary. Similarly, a ksatriya, however pious he may be, 
has to fight enemies. He cannot avoid it. Similarly, a merchant, however pious 
he may be, must sometimes hide his profit to stay in business, or he may 
sometimes have to do business on the black market. These things are 



necessary; one cannot avoid them. Similarly, even though a man is a sudra 
serving a bad master, he has to carry out the order of the master, even though 
it should not be done. Despite these flaws, one should continue to carry out his 
prescribed duties, for they are born out of his own nature. 

A very nice example is given herein. Although fire is pure, still there is 
smoke. Yet smoke does not make the fire impure. Even though there is smoke 
in the fire, fire is still considered to be the purest of all elements. If one prefers 
to give up the work of a ksatriya and take up the occupation of a brahmana, 
he is not assured that in the occupation of a brahmana there are no unpleasant 
duties. One may then conclude that in the material world no one can be 
completely free from the contamination of material nature. This example of 
fire and smoke is very appropriate in this connection. When in wintertime one 
takes a stone from the fire, sometimes smoke disturbs the eyes and other parts 
of the body, but still one must make use of the fire despite disturbing 
conditions. Similarly, one should not give up his natural occupation because 
there are some disturbing elements. Rather, one should be determined to serve 
the Supreme Lord by his occupational duty in Krsna consciousness. That is 
the perfectional point. When a particular type of occupation is performed for 
the satisfaction of the Supreme Lord, all the defects in that particular 
occupation are purified. When the results of work are purified, when 
connected with devotional service, one becomes perfect in seeing the self 
within, and that is self-realization. 


TEXT 49 

3^RHl^l^fd \\*\ II 

asakta-buddhih sarvatra 
jitatma vigata-sprhah 
naiskarmya-siddhim paramam 
sannyasenadhigacchati 

asakta-buddhih —unattached intelligence; sarvatra —everywhere; jita-atma 
—control of the mind, vigata-sprhah —without material desires; naiskarmya- 
siddhim —perfection of non-reaction; paramam —supreme; sannyasena —by 
the renounced order of life; adhigacchati —attains. 



TRANSLATION 


One can obtain the results of renunciation simply by self-control and by 
becoming unattached to material things and disregarding material 
enjoyments. That is the highest perfectional stage of renunciation. 

PURPORT 

Real renunciation means that one should always think himself part and 
parcel of the Supreme Lord. Therefore he has no right to enjoy the results of 
his work. Since he is part and parcel of the Supreme Lord, the results of his 
work must be enjoyed by the Supreme Lord. This is actually Krsna 
consciousness. The person acting in Krsna consciousness is really a sannyasT, 
one in the renounced order of life. By such mentality, one is satisfied because 
he is actually acting for the Supreme. Thus he is not attached to anything 
material; he becomes accustomed to not taking pleasure in anything beyond 
the transcendental happiness derived from the service of the Lord. A sannyasT 
is supposed to be free from the reactions of his past activities, but a person 
who is in Krsna consciousness automatically attains this perfection without 
even accepting the so-called order of renunciation. This state of mind is called 
yogarudha, or the perfectional stage of yoga, as confirmed in the Third 
Chapter: yas tv atma-ratir eva syat. One who is satisfied in himself has no fear 
of any kind of reaction from his activity. 

TEXT 50 

W^TcT«rr=Ttf^ (H«nI 
*rrw 11*0 ii 

siddhirh prapto yatha brahma 
tathapnoti nibodha me 
samasenaiva kaunteya 
nistha jhanasya ya para 

siddhim —perfection; praptah —achieving; yatha —as; brahma —the 

Supreme; tatha —so; apnoti —achieves; nibodha —try to understand; me — 



from Me; samasena —summarily; eva —certainly; kaunteya —O son of Kunti; 
nistha —stage; jnanasya —of knowledge; yd —which; para —transcendental. 


TRANSLATION 

O son of Kunti, learn from Me in brief how one can attain to the 
supreme perfectional stage. Brahman, by acting in the way which I shall 
now summarize. 


PURPORT 


The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional 
stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty 
for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of 
Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of 
the Supreme Lord. That is the process of self-realization. Actual perfection of 
knowledge is in attaining pure Krsna consciousness; that is described in the 
following verses. 


TEXTS 51-53 

fsppiTT T I 

TRlt'ft T II*? II 
fa fa 4x^4) H^ll^ll 'Mddl'Hhl'MHM'H : I 

farti ^Mll\<d: 11*^ II 

fa^ R|4H:^ll-d) 'hrMc) 11*3 II 


buddhya visuddhaya yukto 
dhrtyatmanarh niyamya ca 
sabdadm visayams tyaktva 
raga-dvesau vyudasya ca 
vivikta-sevT laghv-asi 
yata-vak-kaya-manasah 
dhyana-yoga-paro nityam 
vairagyam samupasritah 



ahankaram balam darpam 
kamarh krodham parigraham 
vimucya nirmamah santo 
brahma-bhuyaya kalpate 

buddhya —by the intelligence; visuddhaya —fully purified; yuktah —such 
engagement; dhrtya —determination; atmanam —self; niyamya —regulated; ca 
—also; sabdadin —the sense objects, such as sound, etc.; visayan —sense 
objects; tyaktva —giving up; raga —attachments; dvesau —hatred; vyudasya — 
having laid aside; ca —also; vivikta-sevT —living in a secluded place; laghu-asT 
—eating a small quantity; yata-vak —control of speech; kaya — body; 
manasah —control of the mind; dhyana-yoga-parah —always absorbed in 
trance; nityam —twenty-four hours a day; vairagyam —detachment; 
samupasritah —taken shelter of; ahankaram —false ego; balam — false 
strength; darpam —false pride; kamam —lust; krodham —anger; parigraham 
—acceptance of material things; vimucya —being delivered; nirmamah — 
without proprietorship; santah —peaceful; brahma-bhuyaya —to become self- 
realized; kalpate —is understood. 

TRANSLATION 

Being purified by his intelligence and controlling the mind with 
determination, giving up the objects of sense gratification, being freed 
from attachment and hatred, one who lives in a secluded place, who eats 
little and who controls the body and the tongue, and is always in trance 
and is detached, who is without false ego, false strength, false pride, lust, 
anger, and who does not accept material things, such a person is certainly 
elevated to the position of self-realization. 

PURPORT 

When one is purified by knowledge, he keeps himself in the mode of 
goodness. Thus one becomes the controller of the mind and is always in 
trance. Because he is not attached to the objects of sense gratification, he does 
not eat more than what he requires, and he controls the activities of his body 
and mind. He has no false ego because he does not accept the body as himself. 
Nor has he a desire to make the body fat and strong by accepting so many 



material things. Because he has no bodily concept of life, he is not falsely 
proud. He is satisfied with everything that is offered to him by the grace of the 
Lord, and he is never angry in the absence of sense gratification. Nor does he 
endeavor to acquire sense objects. Thus when he is completely free from false 
ego, he becomes nonattached to all material things, and that is the stage of 
self-realization of Brahman. That stage is called the brahma-bhuta stage. 
When one is free from the material conception of life, he becomes peaceful 
and cannot be agitated. 


TEXT 54 

HIcHI ^T+I^fd I 

WT: II** II 

brahma-bhutah prasannatma 
na socati na kanksati 
samah sarvesu bhutesu 

mad-bhaktim labhate param 

brahma-bhutah —being one with the Absolute; prasanna-atma —fully 
joyful; na —never; socati —laments; na —never; kanksati —desires; samah — 
equally disposed; sarvesu —all; bhutesu —living entity; mat-bhaktim —My 
devotional service; labhate —gains; param —transcendental. 

TRANSLATION 

One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme 
Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally 
disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional 
service unto Me. 


PURPORT 


To the impersonalist, achieving the brahma-bhuta stage, becoming one with 
the Absolute, is the last word. But for the personalist, or pure devotee, one has 
to go still further to become engaged in pure devotional service. This means 



that one who is engaged in pure devotional service to the Supreme Lord is 
already in a state of liberation, called brahma-bhuta, oneness with the 
Absolute. Without being one with the Supreme, the Absolute, one cannot 
render service unto Him. In the absolute conception, there is no difference 
between the served and the servitor; yet the distinction is there, in a higher 
spiritual sense. 

In the material concept of life, when one works for sense gratification, there 
is misery, but in the absolute world, when one is engaged in pure devotional 
service, there is no misery. The devotee in Krsna consciousness has nothing to 
lament or desire. Since God is full, a living entity who is engaged in God's 
service, in Krsna consciousness, becomes also full in himself. He is just like a 
river cleansed of all dirty water. Because a pure devotee has no thought other 
than Krsna, he is naturally always joyful. He does not lament for any material 
loss or gain because he is full in service of the Lord. He has no desire for 
material enjoyment because he knows that every living entity is the fragmental 
part and parcel of the Supreme Lord and therefore eternally a servant. He does 
not see, in the material world, someone as higher and someone as lower; 
higher and lower positions are ephemeral, and a devotee has nothing to do 
with ephemeral appearances or disappearances. For him stone and gold are of 
equal value. This is the brahma-bhuta stage, and this stage is attained very 
easily by the pure devotee. In that stage of existence, the idea of becoming one 
with the Supreme Brahman and annihilating one's individuality becomes 
hellish, and the idea of attaining the heavenly kingdom becomes 
phantasmagoria, and the senses are like broken serpents' teeth. As there is no 
fear of a serpent with broken teeth, so there is no fear from the senses when 
they are automatically controlled. The world is miserable for the materially 
infected person, but for a devotee the entire world is as good as Vaikuntha, or 
the spiritual sky. The highest personality in this material universe is no more 
significant than an ant for a devotee. Such a stage can be achieved by the 
mercy of Lord Caitanya, who preached pure devotional service in this age. 

TEXT 55 

Ri dccdd: I 

cRTf*Tf dccddl $IMI RWci d<W-d<*t II** II 

bhaktya mam abhijanati 
yavanyas casmi tattvatah 



tato mark tattvato jhatva 
visate tad-anantaram 

bhaktya —by pure devotional service; mam —Me; abhijanati —one can 
know; yavan —as much as; yah ca asmi —as I am; tattvatah —in truth; tatah 
—thereafter; mam —Me; tattvatah —by truth; jhatva —knowing; visate — 
enters; tat —thereafter; anantaram —after. 

TRANSLATION 

One can understand the Supreme Personality as He is only by 
devotional service. And when one is in full consciousness of the Supreme 
Lord by such devotion, he can enter into the kingdom of God. 

PURPORT 

The Supreme Personality of Godhead, Krsna, and His plenary portions 
cannot be understood by mental speculation nor by the nondevotees. If anyone 
wants to understand the Supreme Personality of Godhead, he has to take to 
pure devotional service under the guidance of a pure devotee. Otherwise, the 
truth of the Supreme Personality of Godhead will always be hidden. It is 
already stated (naham prakasah) that He is not revealed to everyone. 
Everyone cannot understand God simply by erudite scholarship or mental 
speculation. Only one who is actually engaged in Krsna consciousness and 
devotional service can understand what Krsna is. University degrees are not 
helpful. 

One who is fully conversant with the Krsna science becomes eligible to 
enter into the spiritual kingdom, the abode of Krsna. Becoming Brahman does 
not mean that one loses his identity. Devotional service is there, and as long as 
devotional service exists, there must be God, the devotee, and the process of 
devotional service. Such knowledge is never vanquished, even after liberation. 
Liberation involves getting free from the concept of material life; in spiritual 
life the same distinction is there, the same individuality is there, but in pure 
Krsna consciousness. One should not misunderstand that the word visate, 
"enters into Me," supports the monist theory that one becomes homogeneous 
with the impersonal Brahman. No. Visate means that one can enter into the 
abode of the Supreme Lord in his individuality to engage in His association 



and render service unto Him. For instance, a green bird enters a green tree not 
to become one with the tree but to enjoy the fruits of the tree. Impersonalists 
generally give the example of a river flowing into the ocean and merging. This 
may be a source of happiness for the impersonalist, but the personalist keeps 
his personal individuality like an aquatic in the ocean. We find so many living 
entities within the ocean, if we go deep. Surface acquaintance with the ocean 
is not sufficient; one must have complete knowledge of the aquatics living in 
the ocean depths. 

Because of his pure devotional service, a devotee can understand the 
transcendental qualities and the opulences of the Supreme Lord in truth. As it 
is stated in the Eleventh Chapter, only by devotional service can one 
understand. The same is confirmed here; one can understand the Supreme 
Personality of Godhead by devotional service and enter into His kingdom. 

After attainment of the brahma-bhuta stage of freedom from material 
conceptions, devotional service begins by one's hearing about the Lord. When 
one hears about the Supreme Lord, automatically the brahma-bhuta stage 
develops, and material contamination-greediness and lust for sense 
enjoyment-disappears. As lust and desires disappear from the heart of a 
devotee, he becomes more attached to the service of the Lord, and by such 
attachment he becomes free from material contamination. In that state of life 
he can understand the Supreme Lord. This is the statement of SrTmad- 
Bhagavatam also. Also after liberation the process of bhakti or transcendental 
service continues. The Vedanta-sutra confirms this: aprayanat tatrapi hi 
drstam. This means that after liberation the process of devotional service 
continues. In the SrTmad-Bhagavatam, real devotional liberation is defined as 
the reinstatement of the living entity in his own identity, his own constitutional 
position. The constitutional position is already explained: every living entity is 
the part and parcel fragmental portion of the Supreme Lord. Therefore his 
constitutional position is to serve. After liberation, this service is never 
stopped. Actual liberation is getting free from misconceptions of life. 

TEXT 56 

mw: I 


sarva-karmany api sada 



kurvano mad-vyapasrayah 
mat-prasadad avapnod 
sasvatam padam avyayam 

sarva —all; karmani —activities; api —although; sada —always; kurvanah — 
performing; mat —under My; vyapasrayah —protection; mat —My; prasadat 
—mercy; avapnod —achieves; sasvatam —eternal; padam —abode; avyayam — 
—imperishable. 


TRANSLATION 

Though engaged in all kinds of activities. My devotee, under My 
protection, reaches the eternal and imperishable abode by My grace. 

PURPORT 

The word mad-vyapasrayah means under the protection of the Supreme 
Lord. To be free from material contamination, a pure devotee acts under the 
direction of the Supreme Lord or His representative, the spiritual master. 
There is no time limitation for a pure devotee. He is always, twenty-four 
hours, one hundred percent engaged in activities under the direction of the 
Supreme Lord. To a devotee who is thus engaged in Krsna consciousness the 
Lord is very, very kind. In spite of all difficulties, he is eventually placed in 
the transcendental abode, or Krsnaloka. He is guaranteed entrance there; there 
is no doubt about it. In that supreme abode, there is no change; everything is 
eternal, imperishable and full of knowledge. 

TEXT 57 

% ^TT^4cMiIPu| HpM *TcTT: I 

fSfsRtJHHI hPHtU HcRf W IIXV9 II 

cetasa sarva-karmani 

mayi sannyasya mat-parah 
buddhi-yogam upasritya 
mac-cittah satatam bhava 



cetasa —by intelligence; sarva-karmani —all kinds of activities; mayi —unto 
Me; sannyasya —giving up; mat-parah —My protection; buddhi-yogam — 
devotional activities; upasritya —taking shelter of; mat-cittah —consciousness; 
satatam —twenty-four hours a day; bhava —just become. 

TRANSLATION 

In all activities just depend upon Me and work always under My 
protection. In such devotional service, be fully conscious of Me. 

PURPORT 

When one acts in Krsna consciousness, he does not act as the master of the 
world. Just like a servant, one should act fully under the direction of the 
Supreme Lord. A servant has no individual independence. He acts only on the 
order of the master. A servant acting on behalf of the supreme master has no 
affection for profit and loss. He simply discharges his duty faithfully in terms 
of the order of the Lord. Now, one may argue that Arjuna was acting under the 
personal direction of Krsna, but, when Krsna is not present, how should one 
act? If one acts according to the direction of Krsna in this book, as well as 
under the guidance of the representative of Krsna, then the result will be the 
same. The Sanskrit word mat-parah is very important in this verse. It indicates 
that one has no goal in life save and except acting in Krsna consciousness just 
to satisfy Krsna. And, while working in that way, one should think of Krsna 
only: "I have been appointed to discharge this particular duty by Krsna." 
While acting in such a way, one naturally has to think of Krsna. This is perfect 
Krsna consciousness. One should, however, note that, after doing something 
whimsically, he should not offer the result to the Supreme Lord. That sort of 
duty is not in the devotional service of Krsna consciousness. One should act 
according to the order of Krsna . This is a very important point. That order of 
Krsna comes through disciplic succession from the bona fide spiritual master. 
Therefore the spiritual master's order should be taken as the prime duty of life. 
If one gets a bona fide spiritual master and acts according to his direction, then 
his perfection of life in Krsna consciousness is guaranteed. 


TEXT 58 



hP«ItI : ^4^lTPu| I 

RlH^Rl IIII 


mac-cittah sarva-durgani 
mat-prasadat tarisyasi 
atha cet tvam ahahkaran 
na srosyasi vinanksyasi 

mat —My; cittah —consciousness; sarva —all; durgani —impediments; mat — 
My; prasadat —My mercy; tarisyasi —you will overcome; atha —therefore; cet 
—if; tvam —you; ahahkarat —by false ego; na —not; srosyasi —do not hear; 
vinanksyasi —then lose yourself. 

TRANSLATION 

If you become conscious of Me, you will pass over all the obstacles of 
conditional life by My grace. If, however, you do not work in such 
consciousness but act through false ego, not hearing Me, you will be lost. 

PURPORT 

A person in full Krsna consciousness is not unduly anxious to execute the 
duties of his existence. The foolish cannot understand this great freedom from 
all anxiety. For one who acts in Krsna consciousness, Lord Krsna becomes the 
most intimate friend. He always looks after His friend's comfort, and He gives 
Himself to His friend, who is so devotedly engaged working twenty-four 
hours a day to please the Lord. Therefore, no one should be carried away by 
the false ego of the bodily concept of life. One should not falsely think himself 
independent of the laws of material nature or free to act. He is already under 
strict material laws. But, as soon as he acts in Krsna consciousness, he is 
liberated, free from the material perplexities. One should note very carefully 
that one who is not active in Krsna consciousness is losing himself in the 
material whirlpool, in the ocean of birth and death. No conditioned soul 
actually knows what is to be done and what is not to be done, but a person 
who acts in Krsna consciousness is free to act because everything is prompted 
by Krsna from within and confirmed by the spiritual master. 



TEXT 59 


5T«ilcW <Rl I 
TTff^TT PwllwRl m\ II 

yad ahankaram asritya 
na yotsya iti manyase 
mithyaisa vyavasayas te 
prakrtis tv am niyoksyati 

yat —therefore; ahankaram —false ego; asritya —taking shelter; na —not; 
yotsya —shall fight; iti —thus; manyase —think; mithya esah —this is all false; 
y yavasayah te —your determination; prakrtih —material nature; tvam — you; 
niyoksyati —will engage you. 


TRANSLATION 

If you do not act according to My direction and do not fight, then you 
will be falsely directed. By your nature, you will have to be engaged in 
warfare. 


PURPORT 

Arjuna was a military man, and born of the nature of the ksatriya. Therefore 
his natural duty was to fight. But, due to false ego, he was fearing that by 
killing his teacher, grandfather and friends, there would be sinful reactions. 
Actually he was considering himself master of his actions, as if he were 
directing the good and bad results of such work. He forgot that the Supreme 
Personality of Godhead was present there, instructing him to fight. That is the 
forgetfulness of the conditioned soul. The Supreme Personality gives 
directions as to what is good and what is bad, and one simply has to act in 
Krsna consciousness to attain the perfection of life. No one can ascertain his 
destiny as the Supreme Lord can; therefore the best course is to take direction 
from the Supreme Lord and act. No one should neglect the order of the 
Supreme Personality of Godhead or the order of the spiritual master who is the 
representative of God. One should act unhesitatingly to execute the order of 



the Supreme Personality of Godhead—that will keep him safe under all 
circumstances. 


TEXT 60 

ll^o II 

svabhava-jena kaunteya 
nibaddhah svena karmana 
kartum necchasiyan mohat 
karisyasy avaso 'pi tat 

sva-bhava-jena —by one's own nature; kaunteya —O son of KuntI; 
nibaddhah —conditioned; svena —by one's own; karmana —activities; kartum 
—to do; na —not; icchasi —like; yat —that; mohat —by illusion; karisyasi — 
you will act; avasah —imperceptibly; api —even; tat —that. 

TRANSLATION 

Under illusion you are now declining to act according to My direction. 
But, compelled by your own nature, you will act all the same, O son of 
KuntI. 


PURPORT 

If one refuses to act under the direction of the Supreme Lord, then he is 
compelled to act by the modes in which he is situated. Everyone is under the 
spell of a particular combination of the modes of nature and is acting in that 
way. But anyone who voluntarily engages himself under the direction of the 
Supreme Lord becomes glorious. 


TEXT 61 

fdVi[d | 

^I«tKI ^ifd H\MM\ 11^ II 



Tsvarah sarva-bhutanam 
hrd-dese 'rjuna tisthati 
bhramayan sarva-bhutani 
yantrarudhani mayaya 

Tsvarah —the Supreme Lord; sarva-bhutanam —of all living entities; hrd- 
dese —in the location of the heart; arjuna —O Arjuna; tisthati —resides; 
bhramayan —causing to travel; sarva-bhutani —all living entities; yantra — 
machine; arudhani —being so placed; mayaya —under the spell of material 
energy. 


TRANSLATION 

The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is 
directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a 
machine, made of the material energy. 

PURPORT 

Arjuna was not the supreme knower, and his decision to fight or not to fight 
was confined to his limited discretion. Lord Krsna instructed that the 
individual is not all in all. The Supreme Personality of Godhead, or He 
Himself, Krsna, the localized Supersoul, sits in the heart directing the living 
being. After changing bodies, the living entity forgets his past deeds, but the 
Supersoul, as the knower of the past, present and future, remains the witness 
of all his activities. Therefore all the activities of living entities are directed by 
this Supersoul. The living entity gets what he deserves and is carried by the 
material body which is created in the material energy under the direction of 
the Supersoul. As soon as a living entity is placed in a particular type of body, 
he has to work under the spell of that bodily situation. A person seated in a 
high-speed motor car goes faster than one seated in a slower car, though the 
living entities, the drivers, may be the same. Similarly, by the order of the 
Supreme Soul, material nature fashions a particular type of body to a 
particular type of living entity to work according to his past desires. The living 
entity is not independent. One should not think himself independent of the 
Supreme Personality of Godhead. The individual is always under His control. 
Therefore his duty is to surrender, and that is the injunction of the next verse. 



TEXT 62 


di}c| Jt|<ui t u4*ll^H HTTcT I 

dcHLHKIcM<i ^llT-d ITT4-M Rl J*l|JWd*i 11^ II 

tarn eva saranam gaccha 
sarva-bhavena bharata 
tat-prasadat param santim 
sthanam prapsyasi sasvatam 

tam —unto Him; eva —certainly; saranam —surrender; gaccha —go; sarva- 
bhavena —in all respects; bharata —O son of Bharata; tat-prasadat —by His 
grace; param —transcendental; santim —peace; sthanam —abode; prapsyasi — 
you will get; sasvatam —eternal. 

TRANSLATION 

O scion of Bharata, surrender unto Him utterly. By His grace you will 
attain transcendental peace and the supreme and eternal abode. 

PURPORT 

A living entity should therefore surrender unto the Supreme Personality of 
Godhead who is situated in everyone's heart, and that will relieve him from all 
kinds of miseries of this material existence. By such surrender, one will not 
only be released from all miseries in this life, but at the end he will reach the 
Supreme God. The transcendental world is described in the Vedic literature as 
tad visnoh paramam padam. Since all of creation is the kingdom of God, 
everything material is actually spiritual, but paramam padam specifically 
refers to the eternal abode, which is called the spiritual sky or Vaikuntha. 

In the Fifteenth Chapter of Bhagavad-gTta it is stated: "Sarvasya caham 
hrdi sannivistah." The Lord is seated in everyone's heart, so this 
recommendation that one should surrender unto the Supersoul sitting within 
means that one should surrender unto the Supreme Personality of Godhead, 
Krsna. Krsna has already been accepted by Arjuna as the Supreme. He was 
accepted in the Tenth Chapter as param brahma param dhama. Arjuna has 



accepted Krsna as the Supreme Personality of Godhead and the supreme 
abode of all living entities, not only because of his personal experience but 
also because of the evidences of great authorities like Narada, Asita, Devala 
and Vyasa. 


TEXT 63 

r^ d ^u, ||^ || 

iti te jnanam akhyatam 

guhyad guhyataram maya 
vimrsyaitad asesena 
yathecchasi tatha kuru 

iti —thus; te —unto you; jnanam —knowledge; akhyatam —described; guhyat 
—confidential; guhyataram —still more confidential; maya —by Me; vimrsya 
—by deliberation; etat —that; asesena —fully; yatha —as you; icchasi —you 
like; tatha —that; kuru —perform. 

TRANSLATION 

Thus I have explained to you the most confidential of all knowledge. 
Deliberate on this fully, and then do what you wish to do. 

PURPORT 

The Lord has already explained to Arjuna the knowledge of brahma- bhuta. 
One who is in the brahma-bhuta condition is joyful; he never laments, nor 
does he desire anything. That is due to confidential knowledge. Krsna also 
discloses knowledge of the Supersoul. This is also Brahman knowledge, 
knowledge of Brahman, but it is superior. 

Here Lord Krsna tells Arjuna that he can do as he chooses. God does not 
interfere with the little independence of the living entity. In Bhagavad-gTta, 
the Lord has explained in all respects how one can elevate his living 
condition. The best advice imparted to Arjuna is to surrender unto the 



Supersoul seated within his heart. By right discrimination, one should agree to 
act according to the order of the Supersoul. That will help one become 
situated constantly in Krsna consciousness, the highest perfectional stage of 
human life. Arjuna is being directly ordered by the Personality of Godhead to 
fight. Surrender to the Supreme Personality of Godhead is in the best interest 
of the living entities. It is not for the interest of the Supreme. Before 
surrendering, one is free to deliberate on this subject as far as the intelligence 
goes; that is the best way to accept the instruction of the Supreme Personality 
of Godhead. Such instruction comes also through the spiritual master, the 
bona fide representative of Krsna. 


TEXT 64 

3Vi) 11^* II 

sarva-guhyatamam bhuyah 
smu me paramam vacah 
isto 'si me drdham iti 
tato vaksyami te hitam 

sarva-guhyatamam —the most confidential; bhuyah —again; smu —just 
hear; me —from Me; paramam —the supreme; vacah —instruction; istah asi — 
you are very dear to Me; drdham —very; iti —thus; tatah —therefore; vaksyami 
—speaking; te —for your; hitam —benefit. 

TRANSLATION 

Because you are My very dear friend, I am speaking to you the most 
confidential part of knowledge. Hear this from Me, for it is for your 
benefit. 


PURPORT 


The Lord has given Arjuna confidential knowledge of the Supersoul within 
everyone's heart, and now He is giving the most confidential part of this 



knowledge: just surrender unto the Supreme Personality of Godhead. At the 
end of the Ninth Chapter He has said, "Just always think of Me." The same 
instruction is repeated here to stress the essence of the teachings of Bhagavad- 
gita. This essence is not understood by a common man, but by one who is 
actually very dear to Krsna, a pure devotee of Krsna. This is the most 
important instruction in all Vedic literature. What Krsna is saying in this 
connection is the most essential part of knowledge, and it should be carried 
out not only by Arjuna but by all living entities. 

TEXT 65 

*TT I 

man-mana bhava mad-bhakto 
mad-yajT mam namaskuru 
mam evaisyasi satyam te 
pratijane priyo 'si me 

man-manah —thinking of Me; bhava —just become; mat-bhaktah —My 
devotee; mat-yaji —My worshiper; mam —unto Me; namaskuru —offer your 
obeisances; mam —unto Me; eva —certainly; esyasi —come; satyam —truly; te 
—to you; pratijane —I promise; prijah —dear; asi —you are; me —My. 

TRANSLATION 

Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer 
your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise 
you this because you are My very dear friend. 

PURPORT 

The most confidential part of knowledge is that one should become a pure 
devotee of Krsna and always think of Him and act for Him. One should not 
become an official meditator. Life should be so molded that one will always 
have the chance to think of Krsna. One should always act in such a way that 



all his daily activities are in connection with Krsna. He should arrange his life 
in such a way that throughout the twenty-four hours he cannot but think of 
Krsna. And the Lord's promise is that anyone who is in such pure Krsna 
consciousness will certainly return to the abode of Krsna, where he will be 
engaged in the association of Krsna face to face. This most confidential part of 
knowledge is spoken to Arjuna because he is the dear friend of Krsna. 
Everyone who follows the path of Arjuna can become a dear friend to Krsna 
and obtain the same perfection as Arjuna. 

These words stress that one should concentrate his mind upon Krsna-the 
very form with two hands carrying a flute, the bluish boy with a beautiful face 
and peacock feathers in His hair. There are descriptions of Krsna found in the 
Brahma-samhita and other literatures. One should fix his mind on this original 
form of Godhead, Krsna. He should not even divert his attention to other 
forms of the Lord. The Lord has multi-forms, as Visnu, Narayana, Rama, 
Varaha, etc., but a devotee should concentrate his mind on the form that was 
present before Arjuna. Concentration of the mind on the form of Krsna 
constitutes the most confidential part of knowledge, and this is disclosed to 
Arjuna because Arjuna is the most dear friend of Krsna's. 

TEXT 66 

c3T J TT^3': \\W II 

sarva-dharman parityajya 
mam ekarh saranam vraja 
aham tvam sarva-papebhyo 
moksayisyami ma sucah 

sarva-dharman —all varieties of religion; parityajya —abandoning; mam — 
unto Me; ekam —only; saranam —surrender; vraja —go; aham —I; tvam —you; 
sarva —all; papebhyah —from sinful reactions; moksayisyami —deliver; ma — 
not; sucah —worry. 


TRANSLATION 


Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall 



deliver you from all sinful reaction. Do not fear. 


PURPORT 

The Lord has described various kinds of knowledge, processes of religion, 
knowledge of the Supreme Brahman, knowledge of the Supersoul, knowledge 
of the different types of orders and statuses of social life, knowledge of the 
renounced order of life, knowledge of nonattachment, sense and mind control, 
meditation, etc. He has described in so many ways different types of religion. 
Now, in summarizing Bhagavad-gita, the Lord says that Arjuna should give 
up all the processes that have been explained to him; he should simply 
surrender to Krsna. That surrender will save him from all kinds of sinful 
reactions, for the Lord personally promises to protect him. 

In the Eighth Chapter it was said that only one who has become free from 
all sinful reactions can take to the worship of Lord Krsna. Thus one may think 
that unless he is free from all sinful reactions he cannot take to the 
surrendering process. To such doubts it is here said that even if one is not free 
from all sinful reactions, simply by the process of surrendering to Sri Krsna he 
is automatically freed. There is no need of strenuous effort to free oneself 
from sinful reactions. One should unhesitatingly accept Krsna as the supreme 
savior of all living entities. With faith and love, one should surrender unto 
Him. 

According to the devotional process, one should simply accept such 
religious principles that will lead ultimately to the devotional service of the 
Lord. One may perform a particular occupational duty according to his 
position in the social order, but if by executing his duty one does not come to 
the point of Krsna consciousness, all his activities are in vain. Anything that 
does not lead to the perfectional stage of Krsna consciousness should be 
avoided. One should be confident that in all circumstances Krsna will protect 
him from all difficulties. There is no need of thinking how one should keep 
the body and soul together. Krsna will see to that. One should always think 
himself helpless and should consider Krsna the only basis for his progress in 
life. As soon as one seriously engages himself in devotional service to the 
Lord in full Krsna consciousness, at once he becomes freed from all 
contamination of material nature. There are different processes of religion and 
purificatory processes by cultivation of knowledge, meditation in the mystic 
yoga system, etc., but one who surrenders unto Krsna does not have to execute 
so many methods. That simple surrender unto Krsna will save him from 



unnecessarily wasting time. One can thus make all progress at once and be 
freed from all sinful reaction. 

One should be attracted by the beautiful vision of Krsna. His name is Krsna 
because He is all-attractive. One who becomes attracted by the beautiful, all- 
powerful, omnipotent vision of Krsna is fortunate. There are different kinds of 
transcendentalists-some of them are attached to the impersonal Brahman 
vision, some of them are attracted by the Supersoul feature, etc., but one who 
is attracted to the personal feature of the Supreme Personality of Godhead, 
and, above all, one who is attracted by the Supreme Personality of Godhead as 
Krsna Himself, is the most perfect transcendentalist. In other words, 
devotional service to Krsna, in full consciousness, is the most confidential part 
of knowledge, and this is the essence of the whole Bhagavad-gita. Karma- 
yogTs, empiric philosophers, mystics, and devotees are all called 
transcendentalists, but one who is a pure devotee is the best of all. The 
particular words used here, ma sucah, "Don't fear, don't hesitate, don't worry," 
are very significant. One may be perplexed as to how one can give up all 
kinds of religious forms and simply surrender unto Krsna, but such worry is 
useless. 


TEXT 67 

+«h=H I 

^4 JT^JTTzrtS^^lfd II 

idarh te natapaskaya 
nabhaktaya kadacana 
na casusrusave vacyam 
na ca mam yo 'bhyasiiyati 

idam —this; te —you; na —never; atapaskaya —one who is not austere; na — 
never; abhaktaya —one who is not a devotee; kadacana —at any time; na — 
never; ca —also; asusrusave —one who is not engaged in devotional service; 
vacyam —to be spoken; na —never; ca —also; mam —unto Me; yah —anyone; 
abhyasuyati —envious. 


TRANSLATION 



This confidential knowledge may not be explained to those who are not 
austere, or devoted, or engaged in devotional service, nor to one who is 
envious of Me. 


PURPORT 

Persons who have not undergone the austerities of the religious process, 
who have never attempted devotional service in Krsna consciousness, who 
have not tended a pure devotee, and especially those who are conscious of 
Krsna as a historical personality or who are envious of the greatness of Krsna, 
should not be told this most confidential part of knowledge. It is, however, 
sometimes found that even demoniac persons who are envious of Krsna, 
worshiping Krsna in a different way, take to the profession of explaining 
Bhagavad-gTta in a different way to make business, but anyone who desires 
actually to understand Krsna must avoid such commentaries on Bhagavad- 
gTta. Actually the purpose of Bhagavad-gTta is not understandable to those 
who are sensuous-even if one is not sensuous but is strictly following the 
disciplines enjoined in the Vedic scripture, if he is not a devotee, he also 
cannot understand Krsna. Even when one poses himself as a devotee of Krsna, 
but is not engaged in Krsna conscious activities, he also cannot understand 
Krsna. There are many persons who envy Krsna because He has explained in 
Bhagavad-gTta that He is the Supreme and that nothing is above Him or equal 
to Him. There are many persons who are envious of Krsna. Such persons 
should not be told of Bhagavad-gTta, for they cannot understand. There is no 
possibility of faithless persons' understanding Bhagavad-gTta and Krsna. 
Without understanding Krsna from the authority of a pure devotee, one should 
not try to comment upon Bhagavad-gita. 

TEXT 68 

vM HfM fc^TT ll^q II 

ya idam paramam guhyam 
mad-bhaktesv abhidhasyati 
bhaktim mayi pararh krtva 
mam evaisyaty asamsayah 



yah —anyone; idam —this; paramam —most; guhyam —confidential; mat — 
Mine; bhaktesu —amongst devotees of; abhidhasyati —explains; bhaktim — 
devotional service; mayi —unto Me; param —transcendental; krtva —having 
done; mam —unto Me; eva —certainly; esyati —comes; asamsayah —without 
doubt. 


TRANSLATION 

For one who explains the supreme secret to the devotees, devotional 
service is guaranteed, and at the end he will come back to Me. 

PURPORT 

Generally it is advised that Bhagavad-gTta be discussed amongst the 
devotees only, for those who are not devotees will neither understand Krsna 
nor Bhagavad-gTta. Those who do not accept Krsna as He is and Bhagavad- 
gTta as it is should not try to explain Bhagavad-gTta whimsically and become 
offenders. Bhagavad-gTta should be explained to persons who are ready to 
accept Krsna as the Supreme Personality of Godhead. It is a subject matter for 
the devotees only and not for philosophical speculators. Anyone, however, 
who tries sincerely to present Bhagavad-gTta as it is will advance in 
devotional activities and reach the pure devotional state of life. As a result of 
such pure devotion, he is sure to go back home, back to Godhead. 

TEXT 69 

\\%\ II 

na ca tasman manusyesu 
kascin me priya-krttamah 
bhavita na ca me tasmad 
anyah priyataro bhuvi 

na —never; ca —and; tasmat —therefore; manusyesu —among mankind; 
kascit —anyone; me —My; priya-krttamah —more dear; bhavita —will become; 



na —no; ca —and; me —My; tasmat —than him; anyah —other; priyatarah — 
dearer; bhuvi —in this world. 


TRANSLATION 

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will 
there ever be one more dear. 


TEXT 70 

q «IK*l|cRfr: I 
'HllHfd IIV9o II 

adhyesyate ca ya imam 

dharmyam samvadam avayoh 
jnana-yajnena tenaham 
istah syam iti me matih 

adhyesyate —will study; ca —also; yah —he; imam —this; dharmyam — 
sacred; samvadam —conversation; avayoh —of ours; jhana —knowledge; 
yajhena —by sacrifice; tena —by him; aham —I; istah —worshiped; syam —shall 
be; iti —thus; me —My; matih —opinion. 

TRANSLATION 

And I declare that he who studies this sacred conversation worships Me 
by his intelligence. 


TEXT 71 

JpRT: ^piTrvil 1-H<l ^I +4 <J|IIhs$ II 

sraddhavan anasuyas ca 
srnuyad api yo narah 



so 'pi muktah subhal lokan 
prapnuyat punya-karmanam 

sraddhavan —faithful; anasuyah ca —and not envious; srnuyat —does hear; 
api —certainly; yah —who; narah —man; sah api —he also; muktah —being 
liberated; subhan —auspicious; lokan —planets; prapnuyat —attains; punya- 
karmanam —of the past. 


TRANSLATION 

And one who listens with faith and without envy becomes free from 
sinful reaction and attains to the planets where the pious dwell. 

PURPORT 

In the 67th verse of this chapter, the Lord explicitly forbade the Gita's being 
spoken to those who are envious of the Lord. In other words, Bhagavad-gTta is 
for the devotees only, but it so happens that sometimes a devotee of the Lord 
will hold open class, and in that class all the students are not expected to be 
devotees. Why do such persons hold open class? It is explained here that 
although everyone is not a devotee, still there are many men who are not 
envious of Krsna. They have faith in Him as the Supreme Personality of 
Godhead. If such persons hear from a bona fide devotee about the Lord, the 
result is that they become at once free from all sinful reactions and after that 
attain to the planetary system where all righteous persons are situated. 
Therefore simply by hearing Bhagavad-gTta, even a person who does not try 
to be a pure devotee attains the result of righteous activities. Thus a pure 
devotee of the Lord gives everyone a chance to become free from all sinful 
reactions and to become a devotee of the Lord. 

Generally those who are free from sinful reaction are righteous. Such 
persons very easily take to Krsna consciousness. The word punya- karmanam 
is very significant here. This refers to the performance of great sacrifice. 
Those who are righteous in performing devotional service but who are not 
pure can attain the planetary system of the polestar, or Dhruvaloka, where 
Dhruva Maharaja is presiding. He is a great devotee of the Lord, and he has a 
special planet which is called the polestar. 



TEXT 72 


HHViKl IIV9^ II 

kaccid etac chrutarh partha 
tvayaikagrena cetasa 
kaccid ajhana-sammohah 
pranastas te dhananjaya 

kaccit —whether; etat —this; srutam —heard; partha —O son of Prtha; tvaya 
—by you; ekagrena —with full attention; cetasa —by the mind; kaccit — 
whether; ajhana —ignorant; sammohah —illusion; pranastah —dispelled; te — 
of you; dhananjaya —O conqueror of wealth (Arjuna). 

TRANSLATION 

O conqueror of wealth, Arjuna, have you heard this attentively with 
your mind? And are your illusions and ignorance now dispelled? 

PURPORT 

The Lord was acting as the spiritual master of Arjuna. Therefore it was His 
duty to inquire from Arjuna whether he understood the whole Bhagavad-gita 
in its proper perspective. If not, the Lord was ready to re-explain any point, or 
the whole Bhagavad-gita if so required. Actually, anyone who hears 
Bhagavad-gita from a bona fide spiritual master like Krsna or His 
representative will find that all his ignorance is dispelled. Bhagavad-gita is 
not an ordinary book written by a poet or fiction writer; it is spoken by the 
Supreme Personality of Godhead. Any person, if he is fortunate enough to 
hear these teachings from Krsna or from His bona fide spiritual representative, 
is sure to become a liberated person and get out of the darkness of ignorance. 

TEXT 73 


'ddM I 



H*d) ^fd^^c^cH^KI^I^d I 
f^RfrsfaR ddd«^: ddH cRT \m II 


arjuna uvaca 

nasto mohah smrtir labdha 
tvat-prasadan mayacyuta 
sthito 'smi gata-sandehah 
karisye vacanam tava 

arjunah uvaca —Arjuna said; nastah —dispelled; mohah —illusion; smrtih — 
memory; labdha —regained; tvat-prasadat —by Your mercy; maya —by me; 
acyuta —O infallible Krsna; sthitah —situated; asmi —I am; gata —removed; 
sandehah —all doubts; karisye —I shall execute; vacanam —order; tava —Your. 

TRANSLATION 

Arjuna said, My dear Krsna, O infallible one, my illusion is now gone. I 
have regained my memory by Your mercy, and I am now firm and free 
from doubt and am prepared to act according to Your instructions. 

PURPORT 

The constitutional position of a living entity, represented by Arjuna, is that 
he has to act according to the order of the Supreme Lord. He is meant for self- 
discipline. Sri Caitanya Mahaprabhu says that the actual position of the living 
entity is that of eternal servant of the Supreme Lord. Forgetting this principle, 
the living entity becomes conditioned by material nature, but in serving the 
Supreme Lord, he becomes the liberated servant of God. The living entity's 
constitutional position is to be servitor; he either has to serve the illusory maya 
or the Supreme Lord. If he serves the Supreme Lord, he is in his normal 
condition, but if he prefers to serve the illusory external energy, then certainly 
he will be in bondage. In illusion the living entity is serving in this material 
world. He is bound by his lust and desires, yet he thinks of himself as the 
master of the world. This is called illusion. When a person is liberated, his 
illusion is over, and he voluntarily surrenders unto the Supreme to act 
according to His desires. The last illusion, the last snare of maya to trap the 
living entity, is the proposition that he is God. The living entity thinks that he 



is no longer a conditioned soul, but God. He is so unintelligent that he does 
not think that if he were God, then how could he be in doubt? That he does not 
consider. So that is the last snare of illusion. Actually to become free from the 
illusory energy is to understand Krsna, the Supreme Personality of Godhead, 
and agree to act according to His order. The word mohah is very important in 
this verse. Mohah refers to that which is opposed to knowledge. Actually real 
knowledge is the understanding that every living being is eternally servitor of 
the Lord, but instead of thinking oneself in that position, the living entity 
thinks that he is not servant, that he is the master of this material world, for he 
wants to lord it over the material nature. That is his illusion. This illusion can 
be overcome by the mercy of the Lord or by the mercy of a pure devotee. 
When that illusion is over, one agrees to act in Krsna consciousness. 

Krsna consciousness is acting according to Krsna's order. A conditioned 
soul illusioned by the external energy of matter does not know that the 
Supreme Lord is the master who is full of knowledge and who is the 
proprietor of everything. Whatever He desires He can bestow upon His 
devotees; He is the friend of everyone, and He is especially inclined to His 
devotee. He is the controller of this material nature and of all living entities. 
He is also the controller of inexhaustible time, and He is full of all opulences 
and all potencies. The Supreme Personality of Godhead can even give Himself 
to the devotee. One who does not know Him is under the spell of illusion; he 
does not become a devotee, but a servitor of maya. Arjuna, however, after 
hearing Bhagavad-gita from the Supreme Personality of Godhead, became 
free from all illusion. He could understand that Krsna was not only his friend, 
but the Supreme Personality of Godhead. And he understood Krsna factually. 
So to study Bhagavad-gTta is to understand Krsna factually. When a person is 
in full knowledge, he naturally surrenders to Krsna. When Arjuna understood 
that it was Krsna's plan to reduce the unnecessary increase of population, he 
agreed to fight according to Krsna's desire. He again took up his weapons—his 
arrows and bow—to fight under the order of the Supreme Personality of 
Godhead. 


TEXT 74 


||\9Y || 



sanjaya uvaca 

ity aharh vasudevasya 

parthasya ca mahatmanah 
samvadam imam asrausam 
adbhutam roma-harsanam 

sanjayah uvaca —Sanjaya said; id —thus; aham —I; vasudevasya —of Krsna; 
parthasya —of Arjuna; ca —also; mahatmanah —two great souls; samvadam — 
discussing; imam —this; asrausam —heard; adbhutam —wonder; 

romaharsanam —hair standing on end. 

TRANSLATION 

Sanjaya said: Thus have I heard the conversation of two great souls, 
Krsna and Arjuna. And so wonderful is that message that my hair is 
standing on end. 


PURPORT 

In the beginning of Bhagavad-gita, Dhrtarastra inquired from his secretary 
Sanjaya, "What happened in the Battlefield of Kuruksetra?" The entire study 
was related to the heart of Sanjaya by the grace of his spiritual master, Vyasa. 
He thus explained the theme of the battlefield. The conversation was 
wonderful because such an important conversation between two great souls 
never took place before and would not take place again. It is wonderful 
because the Supreme Personality of Godhead is speaking about Himself and 
His energies to the living entity, Arjuna, a great devotee of the Lord. If we 
follow in the footsteps of Arjuna to understand Krsna, then our life will be 
happy and successful. Sanjaya realized this, and as he began to understand it, 
he related the conversation to Dhrtarastra. Now it is concluded that wherever 
there is Krsna and Arjuna, there is victory. 

TEXT 75 


qjtj livs* II 



vyasa-prasadac chrutavan 
etad guhyam aham param 
yogam yogesvarat krsnat 
saksat kathayatah svayam 

vyasa-prasadat —by the mercy of Vyasadeva; srutavan —heard; etat —this; 
guhyam —confidential; aham —I; param —the supreme; yogam —mysticism; 
yogesvarat —from the master of all mysticism; krsnat —from Krsna; saksat — 
directly; kathayatah —speaking; svayam —personally. 

TRANSLATION 

By the mercy of Vyasa, I have heard these most confidential talks 
directly from the master of all mysticism, Krsna, who was speaking 
personally to Arjuna. 


PURPORT 

Vyasa was the spiritual master of Sanjaya, and Sanjaya admits that it was by 
his mercy that he could understand the Supreme Personality of Godhead. This 
means that one has to understand Krsna not directly but through the medium 
of the spiritual master. The spiritual master is the transparent medium, 
although it is true that the experience is direct. This is the mystery of the 
disciplic succession. When the spiritual master is bona fide, then one can hear 
Bhagavad-gTta directly, as Arjuna heard it. There are many mystics and yogis 
all over the world, but Krsna is the master of all yoga systems. Krsna's 
instruction is explicitly stated in Bhagavad-gTta —surrender unto Krsna. One 
who does so is the topmost yogi. This is confirmed in the last verse of the 
Sixth Chapter. Yoginam api sarvesam. 

Narada is the direct disciple of Krsna and the spiritual master of Vyasa. 
Therefore Vyasa is as bona fide as Arjuna because he comes in the disciplic 
succession, and Sanjaya is the direct disciple of Vyasa. Therefore by the grace 
of Vyasa, his senses were purified, and he could see and hear Krsna directly. 
One who directly hears Krsna can understand this confidential knowledge. If 
one does not come to the disciplic succession, he cannot hear Krsna; therefore 
his knowledge is always imperfect, at least as far as understanding Bhagavad- 
gTta is concerned. 



In Bhagavad-gTta, all the yoga systems, karma-yoga, jhana-yoga and 
bhakti-yoga, are explained. Krsna is the master of all such mysticism. It is to 
be understood, however, that as Arjuna was fortunate enough to understand 
Krsna directly, similarly, by the grace of Vyasa, Sanjaya was also able to hear 
Krsna directly. Actually there is no difference in hearing directly from Krsna 
or hearing directly from Krsna via a bona fide spiritual master like Vyasa. The 
spiritual master is the representative of Vyasadeva also. According to the 
Vedic system, on the birthday of the spiritual master, the disciples conduct the 
ceremony called Vyasa-puja. 


TEXT 76 

rajan samsmrtya samsmrtya 
samvadam imam adbhutam 
kesavarjunayoh puny am 
hrsyami ca muhur muhuh 

rajan —O King; samsmrtya —remembering; samsmrtya —remembering; 
samvadam —message; imam —this; adbhutam —wonderful; kesava —Lord 
Krsna; arjunayoh —and Arjuna; puny am —pious; hrsyami —taking pleasure; ca 
—also; muhuh muhuh —always, repeatedly. 

TRANSLATION 

O King, as I repeatedly recall this wondrous and holy dialogue between 
Krsna and Arjuna, I take pleasure, being thrilled at every moment. 

PURPORT 

The understanding of Bhagavad-gTta is so transcendental that anyone who 
becomes conversant with the topics of Arjuna and Krsna becomes righteous, 
and he cannot forget such talks. This is the transcendental position of spiritual 
life. In other words, one who hears the Gita from the right source, directly 



from Krsna, attains full Krsna consciousness. The result of Krsna 
consciousness is that one becomes increasingly enlightened, and he enjoys life 
with a thrill, not only for some time, but at every moment. 

TEXT 77 

Riwil livsvs II 

tac ca samsmrtya samsmrtya 
rupam aty-adbhutam hareh 
vismayo me mahan rajan 
hrsyami ca punah punah 

tat —that; ca —also; samsmrtya —remembering; samsmrtya —remembering; 
rupam —form; ati —great; adbhutam —wonderful; hareh —of Lord Krsna; 
vismayah —wonder; me —my; mahan —great; rajan —O King, hrsyami 
—enjoying; ca —also; punah punah —repeatedly. 

TRANSLATION 

O King, when I remember the wonderful form of Lord Krsna, I am 
struck with even greater wonder, and I rejoice again and again. 

PURPORT 

It appears that Sanjaya also, by the grace of Vyasa, could see the universal 
form of Krsna exhibited to Arjuna. It is, of course, said that Lord Krsna never 
exhibited such a form before. It was exhibited to Arjuna only, yet some great 
devotees could also see the universal form of Krsna when it was shown to 
Arjuna, and Vyasa was one of them. He is one of the great devotees of the 
Lord, and he is considered to be a powerful incarnation of Krsna. Vyasa 
disclosed this to his disciple, Sanjaya, who remembered that wonderful form 
of Krsna exhibited to Arjuna and enjoyed it repeatedly. 


TEXT 78 



Hi(d'4Ri4'H livsq II 


yatra yogesvarah krsno 

yatra partho dhanur-dharah 
tatra srir vijayo bhutir 
dhruva nitir matir mama 

yatra —where; yogesvarah —the master of mysticism; krsnah —Lord Krsna; 
yatra —where; parthah —the son of Prtha; dhanur-dharah —the carrier of the 
bow and arrow; tatra —there; srih —opulence; vijayah —victory; bhutih — 
exceptional power; dhruva —certainly; nftih —morality; matih mama —is my 
opinion. 


TRANSLATION 

Wherever there is Krsna, the master of all mystics, and wherever there 
is Arjuna, the supreme archer, there will also certainly be opulence, 
victory, extraordinary power, and morality. That is my opinion. 

PURPORT 

The Bhagavad-gita began with an inquiry of Dhrtarastra. He was hopeful of 
the victory of his sons, assisted by great warriors like Bhlsma, Drona and 
Kama. He was hopeful that the victory would be on his side. But, after 
describing the scene in the battlefield, Sanjaya told the King, "You are 
thinking of victory, but my opinion is that where Krsna and Arjuna are 
present, there will be all good fortune." He directly confirmed that Dhrtarastra 
could not expect victory for his side. Victory was certain for the side of Arjuna 
because Krsna was there. Krsna's acceptance of the post of charioteer for 
Arjuna was an exhibition of another opulence. Krsna is full of all opulences, 
and renunciation is one of them. There are many instances of such 
renunciation, for Krsna is also the master of renunciation. 

The fight was actually between Duryodhana and Yudhisthira. Arjuna was 
fighting on behalf of his elder brother, Yudhisthira. Because Krsna and Arjuna 
were on the side of Yudhisthira, Yudhisthira's victory was certain. The battle 
was to decide who would rule the world, and Sanjaya predicted that the power 



would be transferred to Yudhisthira. It is also predicted here that Yudhisthira, 
after gaining victory in this battle, would flourish more and more because he 
was not only righteous and pious, but he was a strict moralist. He never spoke 
a lie during his life. 

There are many less intelligent persons who take Bhagavad-gTta to be a 
discussion of topics between two friends in a battlefield. But such a book 
cannot be scripture. Some may protest that Krsna incited Arjuna to fight, 
which is immoral, but the reality of the situation is clearly stated: Bhagavad- 
gTta is the supreme instruction in morality. The supreme instruction of 
morality is stated in the Ninth Chapter, in the thirty-fourth verse: manmana 
bhava mad-bhaktah. One must become a devotee of Krsna, and the essence of 
all religion is to surrender unto Krsna, as stated, Sarva-dharman. The 
instructions of Bhagavad-gTta constitute the supreme process of religion and 
of morality. All other processes may be purifying and may lead to this process, 
but the last instruction of the GTta is the last word in all morality and religion: 
surrender unto Krsna. This is the verdict of the Eighteenth Chapter. 

From Bhagavad-gTta we can understand that to realize oneself by 
philosophical speculation and by meditation is one process, but to fully 
surrender unto Krsna is the highest perfection. This is the essence of the 
teachings of Bhagavad-gTta. The path of regulative principles according to the 
orders of social life and according to the different courses of religion may be a 
confidential path of knowledge in as far as the rituals of religion are 
confidential, but one is still involved with meditation and cultivation of 
knowledge. Surrender unto Krsna in devotional service in full Krsna 
consciousness is the most confidential instruction and is the essence of the 
Eighteenth Chapter. 

Another feature of Bhagavad-gTta is that the actual truth is the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna. Absolute Truth is realized in three features— 
impersonal Brahman, localized Paramatma, and the Supreme Personality of 
Godhead, Krsna. Perfect knowledge of the Absolute Truth means perfect 
knowledge of Krsna. If one understands Krsna, then all the departments of 
knowledge are part and parcel of that understanding. Krsna is transcendental, 
for He is always situated in His eternal internal potency. The living entities are 
manifested and are divided into two classes, eternally conditioned and 
eternally liberated. Such living entities are innumerable, and they are 
considered fundamental parts of Krsna. Material energy is manifested into 
twenty-four divisions. The creation is effected by eternal time, and it is created 
and dissolved by external energy. This manifestation of the cosmic world 



repeatedly becomes visible and invisible. 

In Bhagavad-gTta five principal subject matters have been discussed: the 
Supreme Personality of Godhead, material nature, the living entities, eternal 
time and all kinds of activities. All of these are dependent on the Supreme 
Personality of Godhead, Krsna. All conceptions of the Absolute Truth, 
namely, impersonal Brahman, localized Paramatma, or any other 
transcendental conception, exist within the category of understanding the 
Supreme Personality of Godhead. Although superficially the Supreme 
Personality of Godhead, the living entity, material nature and time appear to 
be different, nothing is different from the Supreme. But the Supreme is always 
different from everything. Lord Caitanya's philosophy is that of 
"inconceivably one and different." This system of philosophy constitutes 
perfect knowledge of the Absolute Truth. 

The living entity in his original position is pure spirit. He is just like an 
atomic particle of the Supreme Spirit. The conditioned living entity, however, 
is the marginal energy of the Lord; he tends to be in contact with both the 
material energy and the spiritual energy. In other words, the living entity is 
situated between the two energies of the Lord, and because he belongs to the 
superior energy of the Lord, he has a particle of independence. By proper use 
of that independence he comes under the direct order of Krsna. Thus he attains 
his normal condition in the pleasure-giving potency. 

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Eighteenth Chapter of the 
Srimad-Bhagavad-glta in the matter of its Conclusions—the Perfection of 
Renunciation. 




LITERATURE 


The Definitive 

English Edition 
of 

If Imgan ad-glta 

"By bringing js a new and living interpretation of 
a text already known *o many A.C. Bhaktivedanta 
Swami Prabhupado has increased our understanding 
manyfold." 

-Professor Edward C. Dimock, Jr. 
Department of South Asian Languages 
and Civilization. University of Chicago 


A masterpiece of scriptural literature, Bhagavad-gitS is a sacred "song" in the 
form of a battlefield dialogue between the Lord Sri Krsna and Arjuna, His 
friend and disciple. Kf^na, acting as Arjuna's adviser, instructs him in the 
science of self-realization teaching him how to live as a devotee of the Lord and to 
thus reach the eterna' spiritual world while continuing to perform his earthly duties. 

Srila Prabhupada's GitS, completely new in its authenticity, is addressrd to all 
humanity, for it clearly teacnes the purooce of the human form of life—to cultivate 
spiritual knowledge. This edition of he work presents this knowledge as it was 
originally handed dowr, without being adulterated by philosophical interpretation. 
It is fully indexed and cross-referenced and is illustrated with forty-four magnificent 
full-color paintings-original works painted especially for this volume to depict events 
in the GitS and exemplify the teachings of Kr$na. Containing the original Sanskrit 
text, Roman transliterations, English synonyms, translation and commentary, 
Bhagavad-gitS As It Is is the most comp.ete and authoritative transmission of this 
timeless scripture in print and the only one that does not obscure the true spirit of 
Kona's teachings. 

HIS DIVINE GRACE A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI PRABHUPADA, the leading 
exponent of the science of Krsna consciousness in the West and the world's most 
distinguished teacher of Vedic religion and thought, is the author of Srimad- 
Bhagavatam, Kr$na and many other English versions of Vedic literature. He is a fully 
self-realized devotee of Lord Krjna and is the latest disciple in a succession that 
originally began with Kr$na Himself. He is the founder and spiritual master of the 
International Society for Krishna Consciousness, which now has centers in major 
cities throughout the world. 

G 

COLLIER BOOKS 

R6fc THIRD AVtV.'f. NEW YORK.N.Y. 10022